1
00:00:00,250 --> 00:00:02,127
. . "(سابقاً في "تشريح (جراي

2
00:00:02,169 --> 00:00:03,879
لا توجد علاقة جنسية بينكِ و بين (جورجي)؟

3
00:00:03,921 --> 00:00:04,755
!أماه

4
00:00:04,838 --> 00:00:07,132
لا تأتي و تطلبي مني مسامحتكِ أيتها العاهرة الخائنة

5
00:00:07,174 --> 00:00:08,300
زواجنا ينهار

6
00:00:08,383 --> 00:00:09,384
و أنتِ لستِ هنا

7
00:00:09,468 --> 00:00:11,178
. . (الطبيبة (هان
لديّ هذا الشعور تجاهها

8
00:00:11,220 --> 00:00:12,471
سينتهي الامر بطريقة سيئة

9
00:00:12,554 --> 00:00:13,764
أتعلمين ماذا؟
أنا أحب جراحة القلب

10
00:00:13,847 --> 00:00:15,641
أنتِ تتودين إلى جراحة القلب

11
00:00:15,682 --> 00:00:17,434
أنا متزوجة من جراحة القلب

12
00:00:17,518 --> 00:00:18,894
, أجل , لكن ماذا سيحدث
, بينما أنا منتظر

13
00:00:18,977 --> 00:00:21,230
قابلت شخص مستعدة لاعطائي ما أريده؟

14
00:00:21,313 --> 00:00:22,439
هل نحن أصدقاء؟

15
00:00:22,523 --> 00:00:23,482
معذرة؟ -
هل نحن أصدقاء؟ -

16
00:00:23,524 --> 00:00:24,983
لا أريدك أن تواعد أخريات

17
00:00:25,067 --> 00:00:26,944
لا اريدك أن تواعد أحد غيري

18
00:00:29,238 --> 00:00:32,282
, في البداية
خلق الله الجنة و النار

19
00:00:32,324 --> 00:00:33,951
هذا ما قيل لنا

20
00:00:34,034 --> 00:00:36,870
, خلق طيور الهواء و وحوش الأرض

21
00:00:36,912 --> 00:00:40,666
و نظر إلى مخلوقاته
و رآها جيدة

22
00:00:40,749 --> 00:00:44,920
, ثم خلق الله الانسان
و بدأت الامور تسوء منذ ذلك الوقت

23
00:00:45,504 --> 00:00:46,964
المرأة تلك تحبني

24
00:00:47,047 --> 00:00:48,090
إيريكا هان)؟)

25
00:00:48,173 --> 00:00:49,049
انا متأكد

26
00:00:49,091 --> 00:00:51,426
, خرجنا معاً البارحة
تناولنا بعض الأكواب

27
00:00:51,468 --> 00:00:52,386
أنت و (إيريكا)؟

28
00:00:52,469 --> 00:00:53,929
أنا و (إيريكا) فقط

29
00:00:54,012 --> 00:00:55,514
(و (كالي

30
00:00:55,597 --> 00:00:57,224
حسناً
لم يكن موعداً غرامياً

31
00:00:57,266 --> 00:00:59,184
أستخبرني إلى أين نحن ذاهبان؟

32
00:00:59,226 --> 00:01:01,687
لماذا نهتم دوماً بالجهة؟

33
00:01:01,728 --> 00:01:03,021
لماذا لا نهتم بالرحلة ذاتها؟

34
00:01:03,105 --> 00:01:05,274
لأنني أرتدي حذاء غالي الثمن

35
00:01:05,357 --> 00:01:07,860
ميريدث) أخبرتني أنها لا تريدني)
أن أواعد شخص آخر

36
00:01:07,901 --> 00:01:09,278
أعرفت بأمرك و أمر (روز)؟

37
00:01:09,319 --> 00:01:11,280
لا . لا يوجد شئ لتعرفه
كانت مجرد قبلة

38
00:01:11,363 --> 00:01:14,908
أجل , لكنك لست النوع من الرجال الذي
يغازل الممرضات في المستشفى

39
00:01:14,950 --> 00:01:16,535
مع انه لا يوجد عيب في هذا

40
00:01:17,077 --> 00:01:18,036
ما رأيك؟

41
00:01:18,078 --> 00:01:19,246
أظن أن الأمر أكثر من مجرد قبلة

42
00:01:19,288 --> 00:01:21,748
لا , لا , لا , لا , المنظر

43
00:01:21,790 --> 00:01:23,500
ما الذي أنظر إليه؟

44
00:01:24,084 --> 00:01:26,044
المنظر من منزلي الجديد

45
00:01:31,550 --> 00:01:35,470
, و القصة تستمر أن الله خلق الانسان كما يريد

46
00:01:35,512 --> 00:01:37,431
لكن هناك مشاكل في هذا

47
00:01:37,431 --> 00:01:41,768
لأنه بعد كل شئ , الله خلق الشمس و القمر
. . و النجوم , و كل ما يفعله هو الانسان هو المشاكل

48
00:01:41,810 --> 00:01:45,063
انه تصميم فيكتوري كلاسيكي
بأبواب مفتوحة

49
00:01:45,689 --> 00:01:46,773
ما الذي تفعلينه؟

50
00:01:46,857 --> 00:01:48,442
أنا أعد بيض مقلي

51
00:01:48,483 --> 00:01:50,027
ما رأيكِ في المنزل؟

52
00:01:51,236 --> 00:01:53,780
المنزل
أظنه رائع

53
00:01:53,822 --> 00:01:56,909
لو لا يعجبكِ , يمكنكِ أن تخبريني
انه منزلكِ أيضاً

54
00:01:58,660 --> 00:02:00,329
تباً

55
00:02:00,621 --> 00:02:02,414
لماذا تطهين؟

56
00:02:03,040 --> 00:02:05,375
, مرت (ليكسي) بيوم عصيب

57
00:02:05,459 --> 00:02:08,420
و فكرت ان أقوم بفعل شئ
يدل على الاخوات

58
00:02:08,504 --> 00:02:10,130
حقاً؟

59
00:02:10,172 --> 00:02:11,507
حقاً

60
00:02:15,010 --> 00:02:16,220
هل ستنهضين؟

61
00:02:16,303 --> 00:02:17,471
لا

62
00:02:17,513 --> 00:02:18,764
ربما

63
00:02:20,224 --> 00:02:21,725
لا أعرف

64
00:02:23,810 --> 00:02:25,020
ما هذه الرائحة؟

65
00:02:25,103 --> 00:02:25,979
أحدهم يطهي

66
00:02:26,021 --> 00:02:27,022
هذا ليس طهياً

67
00:02:27,105 --> 00:02:28,190
. . هذا

68
00:02:28,273 --> 00:02:29,274
هذا ليس طهياً

69
00:02:29,358 --> 00:02:30,776
ستتأخرين
أنتِ تعرفين هذا , صحيح؟

70
00:02:30,817 --> 00:02:32,110
أكره العمل

71
00:02:32,110 --> 00:02:34,196
منذ متى؟ -
منذ أن كرهته -

72
00:02:34,279 --> 00:02:37,241
(أنا أكره (كريستينا) و (هان
أنا أكرهه

73
00:02:38,408 --> 00:02:40,410
ما هذه الرائحة؟

74
00:02:41,537 --> 00:02:43,330
تبدو كرائحة الكبريت

75
00:02:43,372 --> 00:02:44,289
افطار

76
00:02:44,373 --> 00:02:45,457
انه الافطار

77
00:02:47,751 --> 00:02:49,127
!لا

78
00:02:49,920 --> 00:02:51,421
لا تذهبي . لا تذهبي -
عليّ أن اذهب -

79
00:02:51,505 --> 00:02:53,173
لقد أعدت الافطار لي
سأذهب

80
00:02:53,215 --> 00:02:55,300
توقف الآن

81
00:03:02,599 --> 00:03:03,934
أين صديقتك؟

82
00:03:03,976 --> 00:03:05,519
عادت إلى زوجها , على ما أظن

83
00:03:05,561 --> 00:03:06,854
و ليس لديّ صديقة

84
00:03:06,937 --> 00:03:08,313
أو ضمير , كما هو واضح

85
00:03:08,355 --> 00:03:10,274
أجل , لكنكِ كنتِ تعرفين هذا

86
00:03:10,566 --> 00:03:12,943
, لا أقول أنه علينا بناؤه الآن
لكن علينا تخطيطه الآن

87
00:03:13,068 --> 00:03:14,778
ما هذه الرائحة؟

88
00:03:14,820 --> 00:03:15,946
ميريدث) تطهو)

89
00:03:15,988 --> 00:03:17,406
(أرادت فعل شئ لطيف لـ(ليكسي

90
00:03:17,447 --> 00:03:18,365
ما الذي طهوته لي؟

91
00:03:18,407 --> 00:03:19,283
ليس بالأمر الهام

92
00:03:19,366 --> 00:03:24,162
مجرد بيض و أفاكادو و ما تبقى من الجبن في الثلاجة

93
00:03:24,329 --> 00:03:26,999
أنا أحب الأفاكادو

94
00:03:28,000 --> 00:03:29,459
هل هو لذيذ؟

95
00:03:37,384 --> 00:03:39,219
حسناً يا عزيزي

96
00:03:39,303 --> 00:03:40,387
حسناً

97
00:03:40,470 --> 00:03:44,600
تم اطعام الرجل الصغير
و تم التغيير له

98
00:03:41,441 --> 00:03:42,484
ها هو

99
00:03:42,567 --> 00:03:46,029
أنا وضعت رقم السباك على المكتب

100
00:03:46,071 --> 00:03:50,242
و لا تصدقه لو قال لك
انه يمكنه اصلاح الحوض

101
00:03:50,283 --> 00:03:53,537
ذكره أنه هو من كسره عندما كان يصلح الأنابيب

102
00:04:00,877 --> 00:04:02,838
(ميراندا)

103
00:04:02,879 --> 00:04:04,214
أتتحدث إليّ الآن؟

104
00:04:04,256 --> 00:04:05,632
بما أني خارجة الآن؟

105
00:04:04,842 --> 00:04:06,260
أنتِ دوماً تخرجين -
. . (تاكر) -

106
00:04:06,302 --> 00:04:08,304
لا , هل أنتِ مهتمة أن تكوني جزءاً من هذه العائلة أم لا؟
. . لأن

107
00:04:08,345 --> 00:04:10,723
حسناً , لا يمكنني فعل هذا الآن

108
00:04:10,764 --> 00:04:12,641
ليس لديّ وقت

109
00:04:16,562 --> 00:04:18,063
(الطبيبة (توريس

110
00:04:18,147 --> 00:04:23,360
الطبيبة (هان) , أيّ شخص يخرج معي و يحتسي مشروباً
(و يهزمني في اللعب بالحانة يمكنه أن يدعوني (كالي

111
00:04:23,444 --> 00:04:26,280
ليلة البارحة كانت مسلية , صحيح؟

112
00:04:27,531 --> 00:04:29,325
و أنا لست اجتماعية

113
00:04:29,408 --> 00:04:30,326
كذلك أنا

114
00:04:30,409 --> 00:04:33,370
اظن أن السبب أني عادة لا أحب الناس

115
00:04:33,412 --> 00:04:35,039
كذلك أنا

116
00:04:37,666 --> 00:04:39,460
صباح الخير يا سيداتي

117
00:04:39,543 --> 00:04:41,212
بالضبط

118
00:04:46,634 --> 00:04:47,802
ما هو المضحك؟

119
00:04:47,843 --> 00:04:51,138
, و عندما يجد الانسان نفسه في مشكلة
, و هذا هو الحال دوماً

120
00:04:51,138 --> 00:04:53,474
. . يتجه إلى شئ أكبر من نفسه

121
00:04:53,557 --> 00:04:56,894
. . إلى الحب أو الايمان أو الدين
أو أيّ شئ منطقي

122
00:04:56,936 --> 00:04:58,145
سكريات؟

123
00:04:58,187 --> 00:05:00,940
أتأكلين شيئاً يمكن اعتباره طعام حقيقي؟

124
00:05:01,023 --> 00:05:03,108
عليك أن تأخذني لتناول العشاء لتعرف

125
00:05:03,150 --> 00:05:04,652
لا يمكنني فعل هذا

126
00:05:05,069 --> 00:05:07,571
. . هذه القبلة كانت

127
00:05:07,655 --> 00:05:09,323
غير متوقعة

128
00:05:09,865 --> 00:05:11,075
أنا أحب تقبيلكِ

129
00:05:11,158 --> 00:05:13,828
, أنا استمتعت بتقبيلكِ
لكنني أقابل شخصاً آخر

130
00:05:13,911 --> 00:05:15,454
(ميريدث جراي)

131
00:05:15,496 --> 00:05:17,623
(الجميع يعرفون بشأنك و بشأن (ميريدث جراي

132
00:05:18,165 --> 00:05:20,626
عليّ أن اتابع تلك العلاقة
انا آسف

133
00:05:20,626 --> 00:05:21,627
لا تتأسف

134
00:05:21,669 --> 00:05:23,128
كانت مجرد قبلة

135
00:05:23,212 --> 00:05:25,214
(أراك في الجراحة أيها الطبيب (شيبارد

136
00:05:25,256 --> 00:05:30,511
, لكن كجرّاحين
. . الشئ الوحيد الذي يعقل هو

137
00:05:30,594 --> 00:05:31,971
الطب

138
00:05:32,012 --> 00:05:33,848
أجل

139
00:05:34,390 --> 00:05:35,766
تراجعي

140
00:05:35,808 --> 00:05:37,434
إليزابيث أرتشر) مريضتي)

141
00:05:37,518 --> 00:05:39,603
, (عملياً هي مريضة (هان
لكن لا يهم

142
00:05:40,479 --> 00:05:44,400
, (سأشترك في جراحة كبيرة لتسلخ الشريان التاجي مع (هان

143
00:05:44,441 --> 00:05:45,901
و أنتِ لن تقاتليني عليها؟

144
00:05:45,943 --> 00:05:47,778
لن أتابع في جراحة القلب

145
00:05:47,862 --> 00:05:49,196
لقد تخطيته

146
00:05:49,280 --> 00:05:50,865
تخطيته؟

147
00:05:52,366 --> 00:05:54,368
لماذا؟
ماذا لديكِ؟

148
00:05:54,410 --> 00:05:55,870
لا شئ
لديّ مخططات

149
00:05:56,412 --> 00:05:58,164
(أريد مخطط (إليزابيث أرتشر) يا (ستيفنز

150
00:05:58,205 --> 00:06:00,332
(مع (يانج
استمتعا

151
00:06:00,374 --> 00:06:03,169
, هي ليست جرّاحة قلب
لكنني كان يمكنني قول هذا لكِ

152
00:06:03,252 --> 00:06:05,212
أنا نجمة

153
00:06:06,049 --> 00:06:07,675
هل أنت نجم يا (كراف)؟

154
00:06:07,759 --> 00:06:08,718
دوماً

155
00:06:08,760 --> 00:06:10,094
أنت معي اليوم

156
00:06:10,136 --> 00:06:13,556
تهانيّ
حياتك أصبحت مثيرة أكثر

157
00:06:15,224 --> 00:06:17,435
(كراف) لا يعرف شيئاً عن (إليزابيث أرتشر)

158
00:06:17,477 --> 00:06:19,145
يمكنك القراءة , صحيح يا (كراف)؟

159
00:06:19,187 --> 00:06:20,772
أجل

160
00:06:20,855 --> 00:06:23,691
إليزابيث أرتشر) , 49 عاماً , دخلت الطوارئ البارحة)
. . تشتكي من أعراض خطيرة

161
00:06:23,733 --> 00:06:27,487
لتسلخ شريان تاجي
و الذي أصاب ثلثي قلبها

162
00:06:27,528 --> 00:06:29,113
دخلت البارحة للمراقبة

163
00:06:29,155 --> 00:06:31,324
, (بالرغم من أني معجبة بتحضيركِ يا (يانج

164
00:06:31,366 --> 00:06:34,410
هناك شئ عن المريضة لم تلاحظيه

165
00:06:36,371 --> 00:06:38,331
لقد رحلت

166
00:06:42,126 --> 00:06:43,795
(كالي)

167
00:06:43,836 --> 00:06:45,755
, (السيدة (أومايلي
مرحباً

168
00:06:47,924 --> 00:06:49,050
كيف حالكِ؟

169
00:06:49,092 --> 00:06:51,052
كنت قلقة للغاية

170
00:06:51,135 --> 00:06:53,012
لقد اتصلت و تركت رسائل

171
00:06:53,054 --> 00:06:56,099
, اعرف مدى انشغالكما
ألم يمكنكما الاتصال بي من الحين للآخر؟

172
00:06:56,182 --> 00:06:58,101
لا تبالي

173
00:06:58,142 --> 00:06:59,435
لا ضغينة

174
00:06:59,477 --> 00:07:01,187
, كنت في الجوار
, و أتمنى أنكِ لا تمانعين

175
00:07:01,270 --> 00:07:04,983
لكن لم أستطع أن أصبر أن اريكِ
بعض الملابس التي كنت أعدها

176
00:07:05,066 --> 00:07:06,109
ملابس؟

177
00:07:06,150 --> 00:07:09,779
, لا تغضبي الآن
. . جورجي) أخبرني أنكما تحاولان , لذا)

178
00:07:10,822 --> 00:07:12,824
ما رأيكِ؟

179
00:07:13,241 --> 00:07:15,243
انه أصفر

180
00:07:15,326 --> 00:07:16,995
يمكنني رؤية هذا

181
00:07:18,287 --> 00:07:19,205
(الطبيبة (بايلي

182
00:07:18,831 --> 00:07:20,291
, مهما كان الامر
ليس لديّ وقت له

183
00:07:21,375 --> 00:07:23,669
أظن أني أريد مضاد للحساسية

184
00:07:25,546 --> 00:07:28,632
. . هذا ليس وقت جيد يا (تاكر) كي -
مضاد حساسية -

185
00:07:28,716 --> 00:07:31,510
هناك البعض في الجوار
. . أيمكنكِ ان

186
00:07:31,552 --> 00:07:32,636
شكراً

187
00:07:32,678 --> 00:07:34,805
لا , أخبرتك أني وضعته على المكتب

188
00:07:36,056 --> 00:07:38,142
عليّ أن أعاود الاتصال بك

189
00:07:40,936 --> 00:07:44,732
عليكِ أن تبتعدي عن المريض يا سيدتي

190
00:07:45,566 --> 00:07:46,817
سيدتي؟

191
00:07:46,859 --> 00:07:48,110
لحظة واحدة

192
00:07:48,152 --> 00:07:49,737
آنسة (أرتشر)؟
ما الذي تفعلينه هنا؟

193
00:07:49,820 --> 00:07:51,238
ليس لديّ فكرة
من هي؟

194
00:07:51,280 --> 00:07:54,909
(انها مريضة (هان
(عليكِ أن تبتعدي عن المريض يا آنسة (أرتشر

195
00:07:58,454 --> 00:08:00,289
هكذا

196
00:08:02,082 --> 00:08:04,376
ما الذي فعلته به؟
. . كان قلبه توقف

197
00:08:04,418 --> 00:08:06,420
أنا عالجته

198
00:08:06,462 --> 00:08:08,589
أنا معالجة

199
00:08:15,221 --> 00:08:18,140
"(تشريح (جراي"
الموسم الرابع : الحلقة الحادية عشر
"ضع يديك عليّ"

200
00:08:18,224 --> 00:08:19,558
أنتِ معالجة بالايمان؟

201
00:08:19,184 --> 00:08:22,521
, أنا معالجة و انا مؤمنة
لكن لا اظن أن هناك علاقة بينهما

202
00:08:23,063 --> 00:08:24,523
(لقد انهرتِ يا آنسة (أرتشر

203
00:08:24,606 --> 00:08:26,733
قد تصابين بنوبة قلبية في أيّ وقت

204
00:08:26,775 --> 00:08:30,737
لذا أنا أقل اهتماماً بما تفعلينه من أجل
. . العيش على أن أعرف ما بكِ

205
00:08:30,821 --> 00:08:32,864
مهلاً
(أريد أن أعرف ما فعلته بالسيد (جرينوالد

206
00:08:32,948 --> 00:08:36,618
, كان قلبه يتوقف طوال اليوم
و الآن هو مستقر

207
00:08:36,701 --> 00:08:39,788
ربما بسبب المنشط الذي أعطيته
منذ ساعتين

208
00:08:39,871 --> 00:08:40,872
حقاً؟

209
00:08:40,956 --> 00:08:43,333
هل يستغرق المنشط ساعتين ليعمل؟

210
00:08:43,416 --> 00:08:47,045
(انتِ مصابة بتسلخ شريان تاجي يا آنسة (أرتشرت

211
00:08:47,128 --> 00:08:51,216
الطبيب (كراف) و أنا نحتاج أن ندخلكِ
الجراحة في أسرع وقت ممكن

212
00:08:51,258 --> 00:08:52,759
, (انا اقدر هذا أيتها الطبيبة (هان

213
00:08:52,801 --> 00:08:56,555
لكنني لن أخضع لجراحة إلى أن
أستنزف الاحتمالات الأخرى

214
00:08:56,596 --> 00:08:59,933
, (لو لم تخضعي لجراحة قريباً يا آنسة (أرتشر

215
00:08:59,975 --> 00:09:03,395
, أضمن لكِ ان امداد الدم لقلبكِ سينقطع

216
00:09:03,478 --> 00:09:05,397
و حينها سأجري الجراحة على أيّ حال

217
00:09:05,438 --> 00:09:09,359
كل ما أطلبه منكِ هو ان تمهليني بعض الوقت
حتى أقتنع بالجراحة

218
00:09:09,442 --> 00:09:13,905
التي ستجرينها
حتى يمكنني تخيلها بينما أقوم بما أقوم به

219
00:09:13,947 --> 00:09:17,659
, و لو لم ينجح هذا
يمكنكِ اجراء الجراحة حينها , اتفقنا؟

220
00:09:19,578 --> 00:09:24,166
الطبيب (كراف) يمكنه مساعدتكِ في ما تفعلينه

221
00:09:24,249 --> 00:09:26,459
و سأتحقق منكِ لاحقاً

222
00:09:26,501 --> 00:09:28,712
اتصل بي عندما يتوقف قلبها

223
00:09:33,341 --> 00:09:34,634
ما الذي تبحثين عنه؟

224
00:09:34,676 --> 00:09:36,428
مضاد للحساسية
أحتاج إلى مضاد إلى الحساسية

225
00:09:36,469 --> 00:09:38,054
لماذا؟

226
00:09:38,680 --> 00:09:40,307
ما الذي حدث لكِ؟

227
00:09:40,348 --> 00:09:42,267
أنا ابنة بالغة لمدمن كحوليات
هذا ما حدث لي

228
00:09:42,309 --> 00:09:43,435
لديّ مشاكل مع الحدود

229
00:09:43,477 --> 00:09:45,812
, لذا عندما اعدت (ميريدث) لي بيض هذا الصباح
لم أستطع رفض تناوله

230
00:09:45,854 --> 00:09:48,190
و كان عليّ التظاهر أنني لست مصابة بحساسية من البيض

231
00:09:48,231 --> 00:09:50,192
و الآن هناك طفح على جسدي كله

232
00:09:50,233 --> 00:09:51,276
اعطيني ذراعكِ

233
00:09:51,318 --> 00:09:53,612
. . أنا أختنق , حلقي يضيق

234
00:09:55,071 --> 00:09:57,115
و الآن ذراعي تؤلمني

235
00:09:57,157 --> 00:09:58,700
شكراً

236
00:09:58,783 --> 00:09:59,618
مرحباً بكِ

237
00:09:59,659 --> 00:10:01,870
و شكراً لك على السماح لي
بالنوم على الأريكة البارحة

238
00:10:01,912 --> 00:10:03,705
أنت لم تخبر والدتك أننا انفصلنا؟

239
00:10:03,788 --> 00:10:04,414
ماذا؟

240
00:10:04,456 --> 00:10:06,124
والدتك تعد ملابس أطفال

241
00:10:06,166 --> 00:10:09,127
لأنها تظن أننا مازلنا نحاول أن ننجب
لأنها تظن أننا مازلنا متزوجين

242
00:10:09,169 --> 00:10:11,922
لأنها تظن أنك مازلت ذلك النوع
من الرجال الذي لن يخون زوجته

243
00:10:11,963 --> 00:10:14,132
ملابس تنفع الجنسين من الأطفال

244
00:10:14,216 --> 00:10:18,094
صفراء و خضراء
و بأحجام مختلفة

245
00:10:18,136 --> 00:10:20,847
و هي تنتظرك في الردهة

246
00:10:24,059 --> 00:10:26,144
أنتِ لم تخبريني برأيكِ حقاً في المنزل

247
00:10:26,186 --> 00:10:27,437
لديّ منزل

248
00:10:27,521 --> 00:10:29,397
هذا منزلكِ
أنا أتحدث عن منزلنا

249
00:10:29,523 --> 00:10:31,983
بين البارحة و اليوم
لديك خطة مرسومة؟

250
00:10:32,025 --> 00:10:33,276
لا , انا لديّ خطط منذ أشهر

251
00:10:33,318 --> 00:10:35,737
, بين البارحة و اليوم
قررت مشاركتكِ بها

252
00:10:35,779 --> 00:10:37,322
لماذا؟

253
00:10:38,532 --> 00:10:40,116
لم يتغير شئ , صحيح؟

254
00:10:40,158 --> 00:10:41,868
كل شئ كما كان

255
00:10:41,910 --> 00:10:46,373
لا , هذا كثير و سريع

256
00:10:46,414 --> 00:10:48,166
حسناً
أنا أحاول أخذ خطوة تقدمية

257
00:10:48,250 --> 00:10:51,670
هناك 100 خطوة بين ما بيننا الآن

258
00:10:51,753 --> 00:10:53,213
و بين أن نبني منزلنا

259
00:10:53,213 --> 00:10:55,966
, و ستكون خطوات ممتعة و مثيرة

260
00:10:56,007 --> 00:11:00,387
و لن نحاول ان نفسدهم
اتفقنا؟

261
00:11:00,428 --> 00:11:01,972
اتفقنا

262
00:11:04,724 --> 00:11:05,851
(الطبيبة (بايلي

263
00:11:05,892 --> 00:11:07,102
زعيم -
يقال أن هناك مريضة للطبيبة (هان) , تتجول في الأرجاء -

264
00:11:10,814 --> 00:11:12,232
لقد عادت إلى فراشها يا سيدي

265
00:11:12,274 --> 00:11:14,609
و تضع يديها على المرضى؟

266
00:11:14,651 --> 00:11:16,194
انه مجرد مريض واحد

267
00:11:16,236 --> 00:11:17,779
و تعالجهم؟

268
00:11:17,863 --> 00:11:20,782
و الذي يوجد له سبب طبي مقنع

269
00:11:20,824 --> 00:11:21,741
بالطبع هناك

270
00:11:21,783 --> 00:11:26,580
لكني لا يمكنني قبول مستشفى بمرضى
يظنون أن هناك امراة معجزة في قسم القلب

271
00:11:26,580 --> 00:11:30,041
, مما سيسبب الهيسترية
و من الواضح , هذا سئ للعمل

272
00:11:30,083 --> 00:11:31,168
هل ستجيبين على هذا؟

273
00:11:31,209 --> 00:11:32,252
لا يا سيدي , لن أرد

274
00:11:32,294 --> 00:11:33,962
هل ستحرصين على أن تبقي المرأة يدها لنفسها؟

275
00:11:34,004 --> 00:11:35,255
أجل يا سيدي , سأفعل

276
00:11:35,338 --> 00:11:37,007
(شكراً أيتها الطبيبة (بايلي

277
00:11:43,263 --> 00:11:47,684
لماذا تعرض حياة مريضتي للخطر
أيها الطبيب (سلون)؟

278
00:11:47,726 --> 00:11:50,604
لأن مريضتكِ كانت تضع يدها على أحد مرضاي

279
00:11:50,687 --> 00:11:52,814
انها مصابة بعدوى خطيرة
و التي كنت احاول معالجتها

280
00:11:52,898 --> 00:11:55,984
(لا تشغل بالك بهذا يا (سلون
(كراف)

281
00:11:55,984 --> 00:11:59,571
, ألاحظتِ انه حتى عندما تهينيني
يمكنكِ أن تقلقي عليّ في نفس الوقت؟

282
00:11:59,613 --> 00:12:01,114
لم يكن اطراءاً

283
00:12:01,198 --> 00:12:03,158
, أسيكون هذا مثل ما كان في الجامعة

284
00:12:03,200 --> 00:12:05,577
حيث تكون انت الشاب المشهور

285
00:12:05,619 --> 00:12:08,205
و أنا الشقراء المثيرة التي تتودد إليها دوماً؟

286
00:12:08,246 --> 00:12:10,790
, لماذا لا تفهم أني لست معجبة بك

287
00:12:11,291 --> 00:12:13,335
, و أنني أظنك أحمق

288
00:12:13,335 --> 00:12:17,422
تافه و الذي صادف أن يكون جرّاح مرموق؟

289
00:12:17,464 --> 00:12:18,673
أتريدين علاج احد؟

290
00:12:18,673 --> 00:12:20,175
عالجيها

291
00:12:20,258 --> 00:12:23,303
الطقس هنا سئ
أيمكن لأحد أن يعيدني إلى غرفتي؟

292
00:12:23,345 --> 00:12:25,180
لأن فريق معالجتي
سيصل قريباً

293
00:12:25,222 --> 00:12:26,640
سآخذكِ

294
00:12:27,182 --> 00:12:28,558
(السيدة (أومايلي

295
00:12:27,352 --> 00:12:28,895
ها هي

296
00:12:28,937 --> 00:12:29,896
تعالي

297
00:12:29,938 --> 00:12:32,148
ما الذي تفعلينه هنا؟
هل يعرف (جورج) أنكِ هنا؟

298
00:12:32,190 --> 00:12:34,234
كالي) قالت انها ستجده لها)

299
00:12:34,276 --> 00:12:35,527
كيف حالكِ يا عزيزتي؟

300
00:12:35,569 --> 00:12:36,611
هل أنتِ بخير؟

301
00:12:36,653 --> 00:12:38,363
أتحدثتِ إلى (كالي)؟ -
يا لها من مسكينة -

302
00:12:38,363 --> 00:12:39,990
لابد ان هذا كان صعباً عليها , أتفهمين؟

303
00:12:40,031 --> 00:12:43,368
أقصد , هناك محاولة دوماً , لكننا بشر

304
00:12:43,410 --> 00:12:44,578
لا أحد مثالي

305
00:12:44,619 --> 00:12:46,496
, و في النهاية
لم تكن غلطة أحد

306
00:12:46,538 --> 00:12:48,456
يسعدني سماع قولكِ هذا

307
00:12:48,498 --> 00:12:51,126
كنت أشعر بالسوء تجاه هذا

308
00:12:51,167 --> 00:12:52,502
أعرف , كذلك أنا

309
00:12:52,544 --> 00:12:54,421
. . كما تعلمين , نحن فقط

310
00:12:54,462 --> 00:12:55,922
لم نتعمد حدوث هذا

311
00:12:55,964 --> 00:12:57,966
, اعرف كيف يبدو هذا
لكنها الحقيقة

312
00:12:58,008 --> 00:12:59,426
. . كنا

313
00:12:59,467 --> 00:13:01,845
, كنا ثملين
و حدث هذا مرة واحدة

314
00:13:01,886 --> 00:13:03,305
و اعرف أن هذا لا يعني أن هذا صواباً

315
00:13:03,346 --> 00:13:06,892
, لكن عليكِ أن تصدقيني
(لم تكن نيتي أن أنهي زواج (جورج

316
00:13:06,933 --> 00:13:08,518
لم أكن اعرف أني مغرمة به

317
00:13:09,060 --> 00:13:10,729
و (جورج) كان مشتت بهذا الشأن

318
00:13:10,770 --> 00:13:12,689
هذا كان سبب رسوبه في اختبار المستجدين

319
00:13:12,772 --> 00:13:14,733
ماذا؟
هل رسب؟

320
00:13:14,774 --> 00:13:16,401
لا
لم يخبركِ بهذا الجزء؟

321
00:13:16,443 --> 00:13:19,404
لم يخبرني بأيّ شئ

322
00:13:19,487 --> 00:13:21,114
. . لكنكِ قلتِ
(أنكِ تحدثتِ إلى (كالي

323
00:13:21,156 --> 00:13:22,824
بشأن ملابس الأطفال

324
00:13:22,866 --> 00:13:24,618
ظننت أنها تعاني من مشاكل كي تنجب

325
00:13:24,659 --> 00:13:26,328
أنا صنعت ملابس أطفال

326
00:13:26,369 --> 00:13:29,205
لا

327
00:13:28,413 --> 00:13:30,040
أماه

328
00:13:32,209 --> 00:13:32,918
ما الأمر؟

329
00:13:32,959 --> 00:13:34,419
أنا آسفة

330
00:13:34,461 --> 00:13:37,506
أنا في غاية الأسف
أنا آسفة , أنا آسفة , آسفة

331
00:13:40,008 --> 00:13:42,469
. . أعرف أني قلت أني سأعاود الاتصال بك على الفور

332
00:13:42,511 --> 00:13:46,139
مهلاً يا (تاكر) , لا يمكنني بالقيام بذلك الآن
تم استدعائي للطوارئ

333
00:13:46,181 --> 00:13:47,891
ما الذي يعني أنك من تستدعيني؟

334
00:13:47,933 --> 00:13:51,269
. . أخبرتك ألا تستدعيني في المستشفى إلا لو

335
00:14:02,906 --> 00:14:05,242
لقد وقع حادثاً

336
00:14:07,661 --> 00:14:09,872
الأضلاع الأربعة تتحرك

337
00:14:09,872 --> 00:14:12,082
الحدقتان متسمعتان و مستجيبتان

338
00:14:12,124 --> 00:14:13,459
لا يوجد ضرر عصبي

339
00:14:13,500 --> 00:14:16,545
لنضعه على شاشة و أين الأشعة إلى هنا؟

340
00:14:16,587 --> 00:14:18,172
لقد طلبنا أشعة في الحال

341
00:14:18,213 --> 00:14:19,465
هناك ورم و كدمات

342
00:14:19,506 --> 00:14:21,508
والدتك هنا أيها الرجل الصغير
أنا هنا

343
00:14:21,550 --> 00:14:22,926
كان تحت المكتبة

344
00:14:22,968 --> 00:14:24,928
لابد أن كل الكتب وقعت عليه

345
00:14:24,970 --> 00:14:28,307
. . و كل تلك الكتب الطبية
لابد أنه حاول تسلقها

346
00:14:28,348 --> 00:14:29,892
سمعته يصرخ , ثم وجدته

347
00:14:29,933 --> 00:14:31,810
(انا احاول السماع يا (تاكر
كفى كلاماً

348
00:14:31,852 --> 00:14:33,395
(دعيني أفعل هذا يا (ميراندا

349
00:14:33,437 --> 00:14:34,563
لا , لا , سأفعل هذا
سأقوم بها

350
00:14:34,605 --> 00:14:35,939
(ميراندا) -
ماذا؟ -

351
00:14:36,023 --> 00:14:37,232
. . أنا

352
00:14:37,274 --> 00:14:40,611
لهذا وضعنا بوابة
في غرفة المعيشة

353
00:14:40,652 --> 00:14:41,695
كان البوابة مفتوحة

354
00:14:41,737 --> 00:14:42,821
أتركتها مفتوحة؟

355
00:14:42,863 --> 00:14:43,697
لا , لم افعل

356
00:14:43,781 --> 00:14:45,282
, ما الذي تحاول قوله
أنا من تركها مفتوحة؟

357
00:14:45,324 --> 00:14:46,283
الحوادث تقع

358
00:14:46,325 --> 00:14:49,078
ليس لو أنك وجدت الوقت أن تثبت المكتبة بالحائط

359
00:14:49,119 --> 00:14:52,081
لا يمكنني تأمين كل جزء من المنزل
و أراقبه في نفس الوقت

360
00:14:52,164 --> 00:14:54,792
, لم تكن تراقبه
لأنك حينها لم تكن لتوجد هنا

361
00:14:54,833 --> 00:14:58,545
, هناك صوت نفس متقطع في الجانب الأيسر
و بطنه متحجرة

362
00:14:59,088 --> 00:15:00,172
ما الذي يعنيه هذا؟

363
00:15:00,255 --> 00:15:01,882
يعني أن هناك اصابات داخلية

364
00:15:01,924 --> 00:15:02,800
أيّ نوع من الاصابات؟

365
00:15:02,841 --> 00:15:04,051
(ليس لدينا الوقت للتحدث يا (تاكر

366
00:15:04,134 --> 00:15:05,511
انه يحتاج إلى عمل رضحي كامل

367
00:15:05,552 --> 00:15:07,679
نريد أشعة مقطعية و أريد آلة موجات فوق صوتية

368
00:15:08,390 --> 00:15:11,477
(هذا ليس على ما يرام يا (جورجي
هذا ليس على ما يرام

369
00:15:11,560 --> 00:15:13,062
ما الذي تخطط له؟

370
00:15:13,103 --> 00:15:15,230
أتخطط للزواج من (إيزي) الآن؟
أتخطط للابطال؟

371
00:15:15,272 --> 00:15:16,732
(هذا ليس بشأن (إيزي

372
00:15:16,774 --> 00:15:18,817
ما هو الشأن إذاً؟
لأن هذا ليس على ما يرام

373
00:15:18,859 --> 00:15:21,278
أنا لا أوافق على هذا
أنا ربيتك افضل من هذا

374
00:15:21,362 --> 00:15:23,781
هذا بشأن أنه ليس عليّ أن اتزوج منذ البداية

375
00:15:23,822 --> 00:15:26,492
لكنك تزوجت
و لم تدعوني

376
00:15:26,533 --> 00:15:28,786
, لم تدعني أخطط لزفاف
و أنا تقبلت هذا

377
00:15:29,328 --> 00:15:31,622
, و تقبلت هذا لأنك كنت سعيداً
, و هذا هو أهم شئ

378
00:15:31,663 --> 00:15:33,499
لكنني لن أقبل هذا
أنا لا اقبل هذا

379
00:15:33,540 --> 00:15:35,084
أماه -
نحن كاثوليكيان -

380
00:15:35,125 --> 00:15:39,004
نحن لا نؤمن بالطلاق
و بالتأكيد لا نوافق على الزنا

381
00:15:39,046 --> 00:15:39,880
أنا آسف

382
00:15:39,922 --> 00:15:42,383
لا تعتذر إليّ
(اعتذر إلى الأب (مايك

383
00:15:42,424 --> 00:15:46,637
اتصل به و سيسمع اعترافك
و سيوصيك أنت و (كالي) باستشارة

384
00:15:46,678 --> 00:15:50,265
لقد تأخر الوقت على هذا -
لم يتأخر شئ -

385
00:15:50,307 --> 00:15:55,104
لقد قمت بقول عهد لـ(كالي) و للرب

386
00:15:55,145 --> 00:15:56,689
لا يمكنك التملص من هذا

387
00:15:56,730 --> 00:15:58,732
نحن نتحدث ن روحك

388
00:15:58,774 --> 00:15:59,733
عليّ أن اذهب

389
00:16:00,275 --> 00:16:01,235
لا , لن تذهب

390
00:16:01,318 --> 00:16:03,070
(لن تتركني يا (جورج أومايلي

391
00:16:03,112 --> 00:16:04,571
(انها الطبيبة (بايلي

392
00:16:04,613 --> 00:16:06,365
عليّ أن أذهب

393
00:16:13,163 --> 00:16:14,164
ماذا حدث؟

394
00:16:14,248 --> 00:16:16,417
لقد انهار عليه مكتبة
عدة كسور ضلعية

395
00:16:16,500 --> 00:16:17,584
ربما قد أصاب رئة

396
00:16:17,626 --> 00:16:19,962
و قلقون أن يكون قد تضرر القلب

397
00:16:20,003 --> 00:16:24,508
يانج) و (ستيفنز) , خذاه إلى الأشعة)
من أجل رأسه و أشعة مقطعية على بطنه

398
00:16:23,299 --> 00:16:25,050
أومايلي) , أخبر المعمل أن يسرع)

399
00:16:25,092 --> 00:16:27,761
(ارحل يا (كراف
سنعلمك بالمستجدات

400
00:16:28,304 --> 00:16:29,805
(أريدكِ أن تبقي مع الطبيبة (بايلي

401
00:16:29,847 --> 00:16:33,350
انها متوترة و اريدكِ أن تحرصي
أنها لا تقف في طريق العناية بالطفل

402
00:16:33,392 --> 00:16:34,643
لا أحتاج إلى جليسة

403
00:16:34,685 --> 00:16:36,187
أعرف ذلك

404
00:16:36,312 --> 00:16:37,897
ابقي معها

405
00:16:44,403 --> 00:16:45,696
أنا آسف حيال هذا

406
00:16:45,738 --> 00:16:46,989
كان هناك حالة طارئة

407
00:16:47,072 --> 00:16:49,241
(الطبيب (كراف) , هاتان (دون) و (ماي

408
00:16:49,283 --> 00:16:50,326
سرتني رؤيتكما

409
00:16:50,409 --> 00:16:51,660
انه متشكك
لا يجب أن يكون هنا

410
00:16:51,702 --> 00:16:52,787
هل ستأتي (هان)؟

411
00:16:52,870 --> 00:16:56,999
, الطبيبة (هان) دخلت جراحة طارئة
و طلبت مني أن اعرفكِ بالجراحة

412
00:16:57,082 --> 00:16:58,250
هل ستتأخر؟

413
00:16:58,292 --> 00:17:01,545
, أتمنى ان تنتهي قبل أن ينفجر قلبكِ
لكن لا يمكنني أن أعدكِ بشئ

414
00:17:02,046 --> 00:17:03,923
أخبرتكِ أنه لا يجب أن يكون هنا

415
00:17:04,048 --> 00:17:07,009
أحتاج إلى شخص يعرف ما يفعله
كي يخبرني عن الجراحة

416
00:17:07,092 --> 00:17:08,260
. . هذا

417
00:17:08,302 --> 00:17:10,137
هذا هراء

418
00:17:10,262 --> 00:17:11,680
أنتِ تضعفين
أنتِ خائفة

419
00:17:11,722 --> 00:17:13,099
بالطبع أنا خائفة

420
00:17:13,641 --> 00:17:15,059
. . الجراحة

421
00:17:15,101 --> 00:17:16,268
خطيرة

422
00:17:16,352 --> 00:17:19,021
أنتِ تصيبين اللحم
و تتقيحين دماً

423
00:17:19,063 --> 00:17:21,649
أنا أعمل مع النور
أعمل مع الطاقة

424
00:17:21,690 --> 00:17:23,400
أنا أتخيل العلاج

425
00:17:23,442 --> 00:17:26,946
و لو أن هناك فرصة صغيرة
لما أفعله ينجح , ألا يكون هذا أفضل؟

426
00:17:26,987 --> 00:17:28,405
أنا لا أصدق ما تفعلينه

427
00:17:28,489 --> 00:17:29,990
حسناً , أنا لم أطلب منك هذا

428
00:17:30,032 --> 00:17:32,535
أنا أطلب منك أن تساعدني في فعل هذا

429
00:17:34,703 --> 00:17:37,123
هل يمكنكِ تخيل مدى فظاعة الأمر لها؟

430
00:17:37,164 --> 00:17:39,375
لهذا لا يجب أن ينجب احد

431
00:17:39,416 --> 00:17:41,585
ما خطبكِ؟
هذا ابن (بايلي) بالداخل

432
00:17:41,627 --> 00:17:43,379
لا , كما ترين , لا
هو حالة رضحية

433
00:17:43,921 --> 00:17:46,799
, لو اننا كلنا سنعمل لانقاذ حياته

434
00:17:46,841 --> 00:17:50,970
(فلن يكون حينها ابن (بايلي
سيكون حالة رضحية خطيرة

435
00:17:51,095 --> 00:17:54,014
أنتِ و (هان) متشابهتان
كلتاكما تستحقان بعضكما

436
00:17:54,056 --> 00:17:55,057
شكراً

437
00:17:55,099 --> 00:17:57,059
ظننت أنكِ تحبين جراحة القلب -
لا , لا , لا , لا -

438
00:17:57,101 --> 00:17:59,311
انها تتظاهر انها لم تعد كذلك

439
00:17:59,353 --> 00:18:01,272
لم تستطيعي تحمل الضغط يا (إيز)؟

440
00:18:01,313 --> 00:18:02,565
(أنتِ محقة يا (كريستينا

441
00:18:02,648 --> 00:18:05,192
, في مسابقة لنعرف من هو كالآلة
أنتِ تربحين

442
00:18:16,620 --> 00:18:18,497
أخبرني كيف حدث هذا مجدداً

443
00:18:18,956 --> 00:18:20,374
أنتِ لم تفهمني من أول مرة؟

444
00:18:20,416 --> 00:18:21,500
أخبرني مجدداً فحسب

445
00:18:21,584 --> 00:18:23,127
شخص ما ترك البوابة مفتوحة

446
00:18:22,335 --> 00:18:23,544
شخص ما

447
00:18:23,544 --> 00:18:25,421
. . هل

448
00:18:25,421 --> 00:18:27,590
هل تقول أني فعلت هذا؟

449
00:18:28,132 --> 00:18:32,595
ما قلته أنكِ كنتِ مستعجلة
, للخروج من المنزل صباحاً

450
00:18:32,678 --> 00:18:36,432
. . مستعجلة للذهاب إلى العمل و الابتعاد عني

451
00:18:36,474 --> 00:18:38,768
. . لا علاقة لهذا يا (تاكر) بـ

452
00:18:38,809 --> 00:18:40,853
لماذا تظنين أنه ذهب إلى تلك الغرفة؟

453
00:18:40,895 --> 00:18:42,772
أنتِ فقط من يدخلها

454
00:18:42,813 --> 00:18:45,024
انه يريد والدته

455
00:18:46,108 --> 00:18:49,487
انه يبحث عن والدته
و الآن هو مصاب بالمستشفى

456
00:18:54,992 --> 00:18:57,745
أظن أنك أسأت الاختيار يا (ناكر)؟

457
00:18:58,204 --> 00:19:00,665
, اخترت زوجة سيئة

458
00:19:00,289 --> 00:19:03,918
, و هي أم سيئة
, و هي جعلتك تبقى بالمنزل

459
00:19:04,001 --> 00:19:07,713
, لرعاية ابننا
و التي كادت أن تقتله

460
00:19:07,755 --> 00:19:10,091
يا لك من مسكين , صحيح؟

461
00:19:16,805 --> 00:19:18,891
(سمعت عن ابن الطبيبة (بايلي
ما مدى سوء الحالة؟

462
00:19:18,932 --> 00:19:20,976
مازلنا ننتظر النتائج

463
00:19:21,560 --> 00:19:22,811
ديريك)؟)

464
00:19:23,812 --> 00:19:27,816
أتتذكر عندما كنت قلت لك
انني لا أمانع من تملصك من تغازلك معي؟

465
00:19:27,900 --> 00:19:29,568
أنا غاضبة الآن -
لماذا؟ -

466
00:19:29,651 --> 00:19:31,570
لأنك لا تنظر إليّ في عينيي

467
00:19:31,612 --> 00:19:35,991
, (لأننا نتحدث عن ابن (بايلي
و أنت لا تنظر إليّ

468
00:19:38,201 --> 00:19:39,828
آسف -
هذا أفضل -

469
00:19:39,870 --> 00:19:42,915
كانت مجرد قبلة , مفهوم؟

470
00:19:42,998 --> 00:19:47,669
, كانت قبلة واحدة و ربما ممتازة
و لكن هل سندع قبلة واحدة التي من ربما أن تكون ممتازة

471
00:19:47,711 --> 00:19:50,380
, تقف عائق أمامنا
في ما نحاول اقامته و تسمى صداقة

472
00:19:50,422 --> 00:19:52,799
بالرغم من انك لم تعرف اسمي إلا مؤخراً؟

473
00:19:52,883 --> 00:19:54,801
لا , لن نسمع بهذا

474
00:19:54,843 --> 00:19:56,386
. . إذاً

475
00:19:56,470 --> 00:19:58,513
أصدقاء؟

476
00:19:59,014 --> 00:20:00,557
أصدقاء

477
00:20:00,599 --> 00:20:02,601
جيد

478
00:20:05,145 --> 00:20:07,940
بايلي) تريد أن تعرف لو أن نتائج (تاك) ظهرت)

479
00:20:07,981 --> 00:20:11,693
ما هذا؟
ما هذا الظل؟ أين قلبه؟

480
00:20:11,777 --> 00:20:13,820
. . لا يمكنكِ أن تريه بسبب -
معدته في صدره -

481
00:20:13,862 --> 00:20:16,615
, هناك انفتاق حشوي
علامة موجبة

482
00:20:16,657 --> 00:20:19,493
مما يعني أنه هناك انفتاق حجابي

483
00:20:19,534 --> 00:20:23,956
, انه انفتاق داخلي
, و هذا أقل مشاكله

484
00:20:23,997 --> 00:20:28,168
لأن الرضح أصاب الأورطي

485
00:20:28,210 --> 00:20:30,963
, اترون هذا
هذا الفراغ الصدري بجانب المعدة؟

486
00:20:31,004 --> 00:20:32,631
انه القولون

487
00:20:32,673 --> 00:20:37,010
, حول قولونه يوجد سوائل
مما يعني أن قولونه تمزق

488
00:20:37,052 --> 00:20:41,682
و هناك سوائل أخرى هائمة
, حول الصدر مما سيعطل اصلاح الأورطي

489
00:20:41,682 --> 00:20:45,686
و هذا التعقيد قد يكون خطيراً

490
00:20:48,772 --> 00:20:50,399
لماذا أنتم واقفون هنا؟

491
00:20:50,440 --> 00:20:52,985
استدعوا (هان) و الزعيم
احجزوا غرفة عمليات

492
00:20:58,490 --> 00:21:00,617
حسناً , لقد أصلحوا الثقب في الأمعاء

493
00:21:00,659 --> 00:21:02,953
و الطبيبة (هان) ستعالج قلبه الآن

494
00:21:02,995 --> 00:21:05,747
هل ستعالجه بالقطب أم بالنسيج البديل؟

495
00:21:05,747 --> 00:21:07,249
لا أعرف -
لا تعرفين؟ -

496
00:21:07,332 --> 00:21:09,209
لم تقل

497
00:21:11,211 --> 00:21:12,754
(الطبيبة (بايلي

498
00:21:12,796 --> 00:21:14,673
هل تمازحيني أيتها الطبيبة (بايلي)؟

499
00:21:14,715 --> 00:21:16,383
أحتاج إلى أن أكون مع ابني

500
00:21:16,008 --> 00:21:18,093
. . (ميراندا) -
لا أنوي الوقوف في الطريق -

501
00:21:18,135 --> 00:21:20,721
لا يمكنني الانتظار بالخارج
لا يمكنني

502
00:21:20,804 --> 00:21:22,514
أريد أن اكون بجانب ابني

503
00:21:22,514 --> 00:21:26,477
, (ما نحتاجه أيتها الطبيبة (بايلي
هو عدم وجود أم المريض

504
00:21:26,518 --> 00:21:28,854
هنا تراقبنا و نحن نجري الجراحة

505
00:21:28,896 --> 00:21:31,607
(رافقي الطبيبة (بايلي) أيتها الطبيبة (جراي

506
00:21:31,648 --> 00:21:33,150
. . لن يرافقني أحد

507
00:21:33,192 --> 00:21:35,944
(بايلي) إلى ايّ مكان أيتها الطبيبة (جراي)

508
00:21:36,236 --> 00:21:37,488
يمكنكِ المتابعة

509
00:21:37,529 --> 00:21:40,032
لن أتابع إلى ان تخرجي من غرفة العمليات

510
00:21:40,574 --> 00:21:42,951
, أتريدين أن أتحدث إليكِ

511
00:21:42,993 --> 00:21:46,246
أم تريديني أحاول انقاذ حياة ابنكِ؟

512
00:21:50,709 --> 00:21:52,419
(ميراندا)

513
00:21:52,461 --> 00:21:54,004
أريد أن أمسك يد ابني فحسب

514
00:21:54,004 --> 00:21:56,298
أريد أن أمسك يد ابني فحسب
رجاءاً

515
00:21:55,923 --> 00:21:58,425
سأمسك يده

516
00:21:58,801 --> 00:22:01,720
أيمكنكِ امساك المبعاد ايتها الطبيبة (جراي)؟

517
00:22:01,720 --> 00:22:02,846
أجل

518
00:22:02,888 --> 00:22:06,558
, (سأمسك يد (تاك) أيتها الطبيبة (بايلي
لو لا تمانعين

519
00:22:06,642 --> 00:22:09,520
سأمسك يده

520
00:22:20,197 --> 00:22:22,491
, حسناً يا جماعة
لنعد إلى العمل

521
00:22:36,964 --> 00:22:38,966
(السيدة (أومايلي
. . ما الذي

522
00:22:39,008 --> 00:22:41,260
لم يمكنني الرحيل

523
00:22:41,343 --> 00:22:46,223
, عندما كان (هارولد) هنا مريضاً
الطبيبة (بايلي) اعتنت به جيداً

524
00:22:46,265 --> 00:22:52,396
, لا يمكنني الرحيل و ابنها في مشكلة
و أنا أعرف أن ابنانا في مشكلة

525
00:22:53,105 --> 00:22:56,233
. . السيدة (أومايلي) , أنا فقط

526
00:22:56,275 --> 00:23:00,154
, أعرف أنكِ تظنيني قديمة الطراز
و ربما أنا كذلك

527
00:23:00,237 --> 00:23:02,573
لكن لا يهم ما أظنه

528
00:23:02,615 --> 00:23:05,701
, أمام الرب
الزواج قد انتهي

529
00:23:06,243 --> 00:23:07,953
, حسناً , لو أن هذا سيكون عزاءاً

530
00:23:07,953 --> 00:23:12,666
(جورج) و انا تزوجنا في (فيجاس)
(في كنيسة لـ(إلفيس

531
00:23:12,708 --> 00:23:14,960
لم أكن متأكدة أن الرب سمعنا

532
00:23:15,002 --> 00:23:17,630
انه في كل مكان

533
00:23:19,548 --> 00:23:22,092
. . كنت أؤمن به

534
00:23:22,968 --> 00:23:26,722
. . و بالزواج
و الجنة و النار

535
00:23:27,431 --> 00:23:29,767
لم تعدي كذلك؟

536
00:23:34,521 --> 00:23:36,607
. . أنا أؤمن بالحب

537
00:23:38,776 --> 00:23:41,445
. . و الفرص الثانية

538
00:23:41,111 --> 00:23:43,906
, و بالرغم من أن (جورج) لم يكن من يناسبني

539
00:23:44,198 --> 00:23:47,076
. . كنت لا أمانع ان اصدق أنه

540
00:23:48,285 --> 00:23:50,871
. . و لو لفترة قصيرة

541
00:23:51,205 --> 00:23:53,582
(أنني أصبحت فرداً من عائلة (أومايلي

542
00:23:57,837 --> 00:24:01,340
و أنا أحببت ذلك

543
00:24:08,681 --> 00:24:11,851
آخر صورة صدى لكِ
أظهرت مرحلة متقدمة من الاصابة

544
00:24:08,723 --> 00:24:10,099
لقد عاد

545
00:24:13,101 --> 00:24:14,895
, انا أعتذر عن المقاطعة و لكن

546
00:24:13,978 --> 00:24:15,897
عليكِ أن تسمحي لي أن اعدكِ للجراحة

547
00:24:15,938 --> 00:24:19,567
لا , لا , ليس بعد
لم ننهي عملنا بعد

548
00:24:19,901 --> 00:24:21,068
ستموتين

549
00:24:21,110 --> 00:24:24,363
, أتعرف كيف عرفت (ماي) أنك عدت
حتى و ان عينيها كانت مغلقة؟

550
00:24:24,405 --> 00:24:25,573
سمعتني؟

551
00:24:25,656 --> 00:24:26,991
أحست بك

552
00:24:27,033 --> 00:24:29,785
كان كالظلمة أو هالة

553
00:24:30,328 --> 00:24:32,705
حسناً , حسناً
انا ملاك الموت . أفهم ذلك

554
00:24:32,747 --> 00:24:36,542
لا
(أنت لست ملاك الموت أيها الطبيب (كراف

555
00:24:36,584 --> 00:24:39,045
أنت شاب لطيف

556
00:24:39,086 --> 00:24:41,255
, لديك قلب رائع
ألا توافقيني يا (ماي)؟

557
00:24:41,297 --> 00:24:43,090
, لكنت اوافقكِ
. . لكن أحشائه و حلقه

558
00:24:43,174 --> 00:24:43,925
مغلقان

559
00:24:43,966 --> 00:24:46,260
و هناك ما هو أسوأ

560
00:24:46,344 --> 00:24:48,429
جدياً؟
أهناك ما هو أسوأ؟

561
00:24:48,471 --> 00:24:51,265
, نحن نتحدث عن كيف أصبحت بهذا الظلام

562
00:24:51,307 --> 00:24:54,936
و كيف يجب أن تكو لأن ما حدث لك كان

563
00:24:54,977 --> 00:24:59,941
في غاية البشاعة و لفترة طويلة
لم تتحدث عنه

564
00:24:59,982 --> 00:25:03,986
أنت جرحت للغاية لدرجة أنك تجرح من حولك

565
00:25:04,070 --> 00:25:06,948
فقط لنشر الألم

566
00:25:07,031 --> 00:25:14,872
(كنت شاباً طيباً ايها الطبيب (كراف
لكنك رجل سئ

567
00:25:15,331 --> 00:25:18,668
ماذا حدث لك؟

568
00:25:19,377 --> 00:25:21,170
الاورطي لديكِ مصاب

569
00:25:21,254 --> 00:25:22,797
و تحتاجين إلى جراحة

570
00:25:22,839 --> 00:25:25,383
, أنا لست رجلاً صالحاً
لكن يمكنني أن أخبركِ بالحقيقة

571
00:25:25,424 --> 00:25:29,053
, و الحقيقة هي
لو أنكِ لم تخضعي بهذه الجراحة فسوف تموتين

572
00:25:38,813 --> 00:25:40,648
أنا تركته على المكتب

573
00:25:40,731 --> 00:25:44,152
, و كنت في عجلة
لذا أغلقت الساعة ثم رحلت من الباب

574
00:25:44,193 --> 00:25:47,697
البوابة -
(هذا لن يساعدكِ يا (ميراندا -

575
00:25:47,780 --> 00:25:50,658
البوابة كانت مفتوحة
هل أغلقت البوابة؟

576
00:25:51,159 --> 00:25:54,328
, خرجت من غرفة النوم و دخلت إلى المكتب
و كتبت ملاحظة

577
00:25:54,370 --> 00:25:56,038
هذا لن يساعد

578
00:25:56,080 --> 00:25:58,249
لا يمكنني أن أتذكر -
كفى هذا . هذا لن يساعد -

579
00:25:58,833 --> 00:26:00,543
لا يمكنني تذكر لو أنني أغلقت البوابة

580
00:26:00,626 --> 00:26:02,295
, انه ابني
و أنا لا أتذكر لو أني أغلقت البوابة

581
00:26:02,336 --> 00:26:04,714
لا يهم -
!انه مهم -

582
00:26:04,755 --> 00:26:07,008
, مهم لانني أمه
و لا يمكنني فعل هذا به

583
00:26:07,049 --> 00:26:09,051
لا يمكنني أن اجرحه هكذا

584
00:26:09,093 --> 00:26:10,636
لم تفعلي هذا
الحوادث تقع

585
00:26:10,678 --> 00:26:11,971
لا , لا تقع هكذا

586
00:26:12,054 --> 00:26:13,723
الحوادث لا تقع

587
00:26:14,307 --> 00:26:16,184
الناس يتخذون قرارات

588
00:26:16,225 --> 00:26:17,768
الناس يحددون اولوياتهم

589
00:26:17,810 --> 00:26:19,937
!الحوادث لا تقع

590
00:26:20,021 --> 00:26:21,439
حسناً , هذا خطأ

591
00:26:21,481 --> 00:26:23,566
!(انه أنا او (تاكر

592
00:26:23,608 --> 00:26:24,650
!توقفي
توقفي

593
00:26:24,734 --> 00:26:27,028
!أنا السبب -
لا , توقفي -

594
00:26:27,820 --> 00:26:32,158
توقفي فحسب

595
00:26:32,700 --> 00:26:34,744
أنتِ أم جيدة

596
00:26:34,785 --> 00:26:37,038
تاكر) والد جيد)

597
00:26:37,121 --> 00:26:38,664
أنتِ تحبين ابنكِ

598
00:26:38,706 --> 00:26:41,209
الناس يقترفون أخطاء

599
00:26:42,335 --> 00:26:47,006
, أنتِ لم تفعلي هذا لابنكِ
و لا زوجكِ

600
00:26:52,720 --> 00:26:57,600
, يريد أن يبني لنا منزلاً
, بغرف نوم أطفال و أبواب فرنسية

601
00:26:57,642 --> 00:26:59,185
و هذا يخيفني بشدة

602
00:26:59,268 --> 00:27:02,689
لماذا؟
بسبب ما حدث مع (روز)؟

603
00:27:02,772 --> 00:27:05,650
لا يجب أن يخيفكِ هذا
كانت مجرد قبلة

604
00:27:05,733 --> 00:27:07,026
قبلة؟

605
00:27:07,568 --> 00:27:09,153
أجل , أنا تنصت

606
00:27:09,195 --> 00:27:10,780
ليس و كأنهما كانا متحفظين على هذا

607
00:27:10,822 --> 00:27:12,615
انه أمر حدث فحسب

608
00:27:12,657 --> 00:27:16,077
, و لكن بما انكما عدتما لبعضكما
. . لن يحدث هذا مجدداً , لذا

609
00:27:16,285 --> 00:27:17,537
ديريك) قبل (روز)؟)

610
00:27:17,578 --> 00:27:20,164
أجل , لكنكِ تعرفين هذا

611
00:27:22,208 --> 00:27:27,296
أنا مغفل كبير

612
00:27:31,426 --> 00:27:32,677
حسناً , تم اصلاح المعدة

613
00:27:32,719 --> 00:27:34,637
لا يوجد تمزق في الطحال

614
00:27:34,679 --> 00:27:38,182
, كل ما علينا فعله هو أن نوصله بانبوب
و سننتهي

615
00:27:39,434 --> 00:27:40,768
(هذا جيد يا (تاك

616
00:27:40,810 --> 00:27:42,228
هذا يعني أنك أفضل حالاً مما ظننا

617
00:27:42,270 --> 00:27:44,814
هذا يعني أنك أوشكت على الخروج من هنا

618
00:27:44,856 --> 00:27:47,942
أتريدين المشاركة أيتها الطبيبة (يانج)؟

619
00:27:49,235 --> 00:27:52,280
سأبدل معكِ لو تشائين

620
00:27:53,406 --> 00:27:56,242
انا , أنا بخير
أنا بخير هنا

621
00:28:01,706 --> 00:28:04,000
كان هناك تمزق في المعدة و القولون

622
00:28:02,416 --> 00:28:05,002
, و الذان أصلحناهما
و نجحت الجراحة

623
00:28:05,627 --> 00:28:09,923
, لا توجد سوائل في الصدر
, لذا في الوقت الحالي

624
00:28:09,965 --> 00:28:13,844
لا نعرف ان كان سيتنفس وحده ام لا قريباً

625
00:28:13,469 --> 00:28:14,595
أعرف هذا

626
00:28:14,636 --> 00:28:16,096
أتظنين أني لا أعرف هذا؟

627
00:28:16,138 --> 00:28:19,433
سأنقله إلى العناية المركزة للأطفال

628
00:28:19,475 --> 00:28:21,060
سنراقبه عن كثب

629
00:28:21,101 --> 00:28:22,436
هل يمكنني أن أرى ابني الآن؟

630
00:28:22,061 --> 00:28:23,854
بالطبع

631
00:28:31,111 --> 00:28:32,780
أنتِ جديدة هنا

632
00:28:32,780 --> 00:28:33,947
أنتِ لا تعرفيني

633
00:28:33,989 --> 00:28:37,826
, لكن لو انتهى ما فعلتِه اليوم بانقاذ ابني
سأشكركِ على هذا

634
00:28:37,868 --> 00:28:43,457
, لكن لو كنت سأنظر إليكِ مجدداً
سيكون هذا بمشيئتي

635
00:28:55,427 --> 00:28:57,596
نحن لم نعمده

636
00:28:57,638 --> 00:29:02,935
, أجلنا الامر لأننا ظننا أن امامنا وقت
. . و الآن

637
00:29:02,977 --> 00:29:06,438
سنجد وقت

638
00:29:07,898 --> 00:29:11,402
. . عندما ينتهي هذا و يكون (تاك) بخير

639
00:29:12,027 --> 00:29:18,492
, سنجد وقت لهذا
و سوف نعمد ابننا

640
00:29:46,562 --> 00:29:48,522
كيف حال (تاك)؟

641
00:29:49,982 --> 00:29:52,109
مازال لا يتنفس وحده

642
00:29:52,151 --> 00:29:56,739
, كما تعلم , أود المساعدة
لكنني لا أعرف ما عليّ فعله كي أساعد

643
00:29:56,781 --> 00:29:59,075
كريستينا) تعلم دوماً ما عليها فعله)

644
00:29:59,283 --> 00:30:02,411
ما خطبكِ معها؟
مع (يانج)؟

645
00:30:02,036 --> 00:30:04,246
لا شئ
. . لا يوجد خطب ما . انا

646
00:30:04,288 --> 00:30:05,623
أنا أشعر بالحسد

647
00:30:06,165 --> 00:30:07,792
من (يانج)؟

648
00:30:07,875 --> 00:30:10,002
لأنها افضل منكِ في جراحة القلب

649
00:30:10,002 --> 00:30:12,463
انها ليست أفضل مني

650
00:30:12,546 --> 00:30:15,091
. . انها فقط

651
00:30:15,174 --> 00:30:17,343
تعرف ما تريده

652
00:30:17,385 --> 00:30:23,432
, لديها ايمان قوي بمهاراتها
و بمستقبلها في جراحة القلب

653
00:30:23,057 --> 00:30:25,685
انه ايمان لا يمكن زعزعته

654
00:30:25,726 --> 00:30:28,771
, انها تعرف من تكون
و أريد أن اكون كذلك

655
00:30:29,021 --> 00:30:32,650
أنا كنت اريد جراحة القلب
لأني أريد ما تريده

656
00:30:32,733 --> 00:30:33,901
انها كالآلة

657
00:30:33,943 --> 00:30:35,278
ليس جزء الآلة تلك

658
00:30:35,361 --> 00:30:37,989
أقصد الايمان

659
00:30:38,531 --> 00:30:41,158
أريد ذلك

660
00:31:00,887 --> 00:31:04,098
لابد ان هناك ألف سبب علمي

661
00:31:04,182 --> 00:31:08,436
أن قلب السيد (جرينوالد) استقر فجأة

662
00:31:08,478 --> 00:31:09,812
بدون جدال

663
00:31:09,896 --> 00:31:15,651
و كيف أن عدوى السيدة (ماكافيري) اختفت فجأة

664
00:31:15,276 --> 00:31:18,071
مريضة (سلون)؟
أهي بخير؟

665
00:31:18,946 --> 00:31:24,118
لا تفهمني خطأ
انا مؤمنة

666
00:31:25,953 --> 00:31:29,207
لكن الايمان ليس علماً

667
00:31:29,332 --> 00:31:32,877
. . الايمان
لا يمكنه علاجك

668
00:31:34,462 --> 00:31:37,131
ربما هذا صحيح

669
00:31:37,215 --> 00:31:39,801
. . لكن مع ذلك

670
00:31:39,884 --> 00:31:42,470
لن يؤذيك

671
00:31:48,267 --> 00:31:49,852
!مرحباً -
!مرحباً -

672
00:31:49,894 --> 00:31:50,978
كيف حال (تاك)؟

673
00:31:51,020 --> 00:31:54,857
لقد تم توصيله بالانبوب
و لن نعرف إلى عدة سنوات

674
00:31:54,899 --> 00:31:56,818
كيف تتماسكين؟

675
00:31:56,025 --> 00:31:58,278
من هي (روز)؟

676
00:32:01,072 --> 00:32:03,449
روز) ممرضة دورة دموية)

677
00:32:03,533 --> 00:32:05,326
أنا قبلتها مرة واحدة
و أنا متأكد انكِ تعرفين هذا

678
00:32:05,368 --> 00:32:06,452
لهذا تساليني

679
00:32:06,536 --> 00:32:08,079
متى؟ -
متى؟ -

680
00:32:08,121 --> 00:32:10,331
متى قبلتها؟ -
. . البارحة . هل سوف نتحدث عن -

681
00:32:10,415 --> 00:32:12,792
, البارحة كنت تغازل ممرضة

682
00:32:12,834 --> 00:32:14,961
و اليوم تريد بناء
منزل أحلامنا

683
00:32:15,044 --> 00:32:16,504
البارحة كنا نواعد أشخاص مختلفين

684
00:32:16,588 --> 00:32:19,799
هذا ليس المقصد -
هذا هو المقصد -

685
00:32:19,841 --> 00:32:22,510
. . انا أخبرتكِ أني اريد الزواج منكِ

686
00:32:22,552 --> 00:32:25,054
, أني أريد بناء منزل لنا و نعيش معاً
و أنتِ لم تكوني مستعدة

687
00:32:25,138 --> 00:32:27,098
و (روز) مستعدة؟

688
00:32:27,181 --> 00:32:28,725
أنت لا تريد بناء حياة معي

689
00:32:28,766 --> 00:32:29,976
أنت تريد شخصاً ما

690
00:32:30,018 --> 00:32:33,646
انت تريد شخص يريد نفس الأشياء التي تريدها

691
00:32:35,356 --> 00:32:38,902
كنت أعرف بمجرد اني سأريكِ الخطط
انكِ ستجدين سبباً للرحيل

692
00:32:38,943 --> 00:32:40,069
أتقصد أني متلاعبة؟

693
00:32:40,153 --> 00:32:42,405
فعلت هذا لأني لا يمكنني فعل هذا

694
00:32:42,488 --> 00:32:44,699
لا يمكنني القتال كثيراً
لا أستطيع

695
00:32:44,741 --> 00:32:45,992
هل نحن معاً أم لا؟

696
00:32:46,075 --> 00:32:46,951
كنا معاً

697
00:32:47,035 --> 00:32:48,369
كنت مغرمة بك

698
00:32:48,453 --> 00:32:50,038
لم تخبرني أنك متزوج

699
00:32:50,121 --> 00:32:51,706
حسناً , سنخوض في هذا الشجار مجدداً

700
00:32:51,748 --> 00:32:53,333
لم تخبرني عن الممرضة

701
00:32:53,374 --> 00:32:55,835
اتعرف لماذا أنا لست مستعدة
لبناء منزل معك؟

702
00:32:55,877 --> 00:32:58,254
هذا هو السبب
لأنه لا يمكنني الوثوق بك

703
00:32:58,296 --> 00:33:00,757
لا يمكنكِ الوثوق بأحد

704
00:33:02,759 --> 00:33:05,011
. . و لا يهم ما أفعله

705
00:33:05,887 --> 00:33:09,098
سوف تبحثين عن أسباب لعدم الوثوق بي

706
00:33:09,224 --> 00:33:11,726
لا يمكنني فعل هذا

707
00:33:12,352 --> 00:33:15,438
لا استطيع

708
00:33:15,521 --> 00:33:18,358
كذلك أنا

709
00:33:49,806 --> 00:33:52,976
أحتاج منكم أن تمسكوا أيديكم

710
00:33:55,478 --> 00:33:57,063
لماذا؟

711
00:33:57,647 --> 00:34:01,442
. . لأنه هناك طاقة هنا
غير مساعدة

712
00:34:02,277 --> 00:34:08,783
لذا اريدكم أن تمسكوا أيديكم
و تركزون على حب ابنكما

713
00:34:09,826 --> 00:34:13,997
, لعدة دقائق
أريد منكما أن تسامحا بعضكما

714
00:34:16,416 --> 00:34:18,835
هل يمكنكما تجربة هذا؟

715
00:35:27,404 --> 00:35:28,488
هذا ليس من أجلك

716
00:35:28,530 --> 00:35:30,991
انه من أجل (تاك) الصغير

717
00:35:31,741 --> 00:35:32,867
هل تحسن؟

718
00:35:32,909 --> 00:35:34,869
لا نعرف بعد

719
00:35:34,995 --> 00:35:37,122
اعرف أني لم أتصل بكِ منذ فترة

720
00:35:37,163 --> 00:35:41,877
, و هناك الكثير لم أخبركِ به
أعرف أني أخطأت

721
00:35:41,918 --> 00:35:44,671
لكنني لم أرد أن أزيد ألامكِ

722
00:35:44,754 --> 00:35:46,172
و لا اريد ان أخيب لكِ ظنكِ

723
00:35:46,214 --> 00:35:47,799
(أنت من أخاب ظن نفسه يا (جورجي

724
00:35:47,841 --> 00:35:50,594
عليك ان تكون خائب الظن في نفسك

725
00:35:51,386 --> 00:35:53,722
أنا كذلك

726
00:35:54,389 --> 00:35:57,434
أنا لم اعد أعرف نفسي

727
00:35:58,351 --> 00:36:01,646
هذا ليس الرجل الذي أردت أن اكونه

728
00:36:02,939 --> 00:36:05,483
من الذي أردت ان تكونه؟

729
00:36:06,276 --> 00:36:09,321
الرجل الذي أسمت (بايلي) ابنها تيمناً به

730
00:36:10,530 --> 00:36:13,992
أريد أن اكون هذا الرجل مجدداً

731
00:36:14,075 --> 00:36:17,120
ألن تذهب إلى استشارة؟

732
00:36:19,623 --> 00:36:22,584
هذا سيزيد ألام الآخرين

733
00:36:25,545 --> 00:36:28,131
أنا أفتقد والدك

734
00:36:28,423 --> 00:36:30,634
كذلك أنا

735
00:36:30,675 --> 00:36:33,929
عد للمنزل
ساعتني بك

736
00:36:35,513 --> 00:36:40,310
أظن انه حان الوقت للاعتناء بنفسي

737
00:37:11,132 --> 00:37:15,136
لا يساعدني أن تقفوا هنا و تراقبونني

738
00:37:14,386 --> 00:37:15,846
هذا لا يساعدني

739
00:37:15,929 --> 00:37:18,432
, اقدر لكم اهتمامكم و قلقكم

740
00:37:18,473 --> 00:37:20,767
لكن لا أريد ان يراقبني أحد

741
00:37:20,434 --> 00:37:21,685
(انه يختنق يا (ميراندا

742
00:37:21,727 --> 00:37:23,478
. . انه

743
00:37:25,772 --> 00:37:27,816
الحمد لله

744
00:37:27,899 --> 00:37:29,359
عمّا تتحدثين؟

745
00:37:29,443 --> 00:37:30,068
لا , هذا جيد
هذا جيد

746
00:37:30,152 --> 00:37:32,362
انه يقاوم الانبوب
هذا يعني أنه يمكن التنفس وحده

747
00:37:40,245 --> 00:37:42,497
أحتاج مساعدتكِ

748
00:37:54,176 --> 00:37:57,387
, هان) قالت أنكِ ستصابين بنوبة هذا المساء)
و لم يحدث

749
00:37:57,429 --> 00:38:00,057
أتظن أن مسالة العلاج هذه صحيحة؟

750
00:38:00,098 --> 00:38:02,267
لا , لكنني ساساعدكِ على أيّ حال

751
00:38:02,309 --> 00:38:03,852
او هي

752
00:38:03,060 --> 00:38:04,520
(هذه الطبيبة (ستيفنز

753
00:38:04,561 --> 00:38:07,022
مرحباً -
مرحباً -

754
00:38:07,064 --> 00:38:11,193
أنا آسفة
أنا لا أعرف سبب وجودي هنا

755
00:38:11,235 --> 00:38:14,571
أنتِ ستتحدثين معها عن جراحة التسلخ الشريان التاجي

756
00:38:14,571 --> 00:38:15,948
هل هي خبيرة؟

757
00:38:15,989 --> 00:38:18,200
لا , لا , لا
انها مشرفة مثلي

758
00:38:18,242 --> 00:38:20,661
لكنها كانت مركزة على جراحة القلب لفترة

759
00:38:20,702 --> 00:38:22,246
و هي رأت الجراحة من قبل

760
00:38:22,329 --> 00:38:24,706
. . أقدر لك ما تفعله , لكن

761
00:38:24,748 --> 00:38:27,626
انها كأصفر فاتح , مفهوم؟

762
00:38:27,668 --> 00:38:29,253
ماذا؟

763
00:38:29,294 --> 00:38:31,380
ما أقصد قوله انها متفائلة

764
00:38:31,380 --> 00:38:32,923
انها عكسي تماماً

765
00:38:32,965 --> 00:38:35,717
انها نوع الأشخاص الذي تريدين مساعدتها , صحيح؟

766
00:38:35,759 --> 00:38:37,427
, انها تبهجك
هذا اكيد

767
00:38:37,469 --> 00:38:38,720
أصمتي

768
00:38:38,762 --> 00:38:40,264
عمّا تتحدث؟

769
00:38:40,305 --> 00:38:43,058
اشرحي لها الجراحة قبل أن تنهار , مفهوم؟

770
00:38:43,100 --> 00:38:44,768
هل يمكنكِ فعل هذا؟

771
00:38:45,269 --> 00:38:47,896
أتريدين أن اشرحها لكِ؟

772
00:38:47,938 --> 00:38:51,024
بكل التفاصيل , أجل

773
00:38:51,066 --> 00:38:53,318
. . حسناً

774
00:38:53,318 --> 00:38:56,155
يانج) ليست أفضل منكِ)

775
00:38:58,115 --> 00:39:02,035
, هناك 4 أقسام مهمة في قلبكِ

776
00:39:02,077 --> 00:39:05,581
و هناك 3 شرايين مهمة
. . التي تمد الدم و الأوكجسين

777
00:39:05,998 --> 00:39:11,795
كأطباء , نحن نعرف أكثر عن الجسد البشري
أفضل من أيّ شئ في التاريخ

778
00:39:11,837 --> 00:39:13,755
لقد أزالوا الانبوب منه

779
00:39:13,839 --> 00:39:15,174
و ارتفع ضغط دمه أيضاً

780
00:39:14,798 --> 00:39:16,717
جيد

781
00:39:16,800 --> 00:39:19,053
أتعرفين ان اسمه المتوسط هو (جورج)؟

782
00:39:19,136 --> 00:39:21,221
تاك)؟) -
تيمناً بي -

783
00:39:22,890 --> 00:39:24,975
ظننت أن الطبيبة (بايلي) لا تحب المستجدين

784
00:39:25,017 --> 00:39:27,019
لا

785
00:39:27,102 --> 00:39:29,480
أجل , هي لا تحبهم

786
00:39:29,563 --> 00:39:32,399
هل وجدتِ شقة بعد؟

787
00:39:32,441 --> 00:39:34,485
. . لانني كنت أفكر

788
00:39:34,526 --> 00:39:36,820
. . كنت افكر أن أجد واحدة , و

789
00:39:36,862 --> 00:39:40,991
. . لكن معجزة الحياة نفسها
, سبب حياة و موت الناس

790
00:39:41,033 --> 00:39:44,870
. . سبب ألامهم او تسببهم في الالم
مازال غامضاً

791
00:39:44,912 --> 00:39:47,581
. . ها هو الامر

792
00:39:48,415 --> 00:39:50,084
أنت وسيم للغاية -
بربكِ -

793
00:39:50,167 --> 00:39:54,922
, لا , وسيم للغاية
, في الحقيقة لو لم نعمل معاً

794
00:39:55,005 --> 00:39:57,841
. . لكان من المحتمل أن

795
00:39:58,926 --> 00:40:01,887
لكن المقصد أننا نعمل معاً

796
00:40:01,929 --> 00:40:04,556
, و لكي أقوم بعملي

797
00:40:04,598 --> 00:40:11,021
أريد أن أترك من اكون خارج المستشفى
. . لذا

798
00:40:13,565 --> 00:40:15,275
أمستعدة؟

799
00:40:15,317 --> 00:40:16,652
أنا كذلك؟

800
00:40:16,819 --> 00:40:18,612
إلى أين أنتما ذاهبتان؟
أذاهبتان إلى (جو)؟

801
00:40:18,696 --> 00:40:19,446
سالقيكما هناك

802
00:40:19,530 --> 00:40:21,824
(طابت ليلتك أيها الطبيب (سلون

803
00:40:22,366 --> 00:40:27,329
. . نريد معرفة السبب و السر و الاجابة
. . في نهاية الكتاب

804
00:40:27,371 --> 00:40:29,832
أتريد الذهاب لتناول العشاء معي الليلة؟

805
00:40:31,917 --> 00:40:33,377
ظننت أنك مشغول

806
00:40:33,419 --> 00:40:35,129
اتضح أنني لم أعد كذلك

807
00:40:35,170 --> 00:40:37,506
و أريد أن أخرج معكِ

808
00:40:37,589 --> 00:40:39,842
أتريدين الخروج معي؟

809
00:40:39,967 --> 00:40:41,218
سيكون هذا لطيفاً

810
00:40:41,260 --> 00:40:48,142
لأن الفكرة أننا وحدنا هنا
أكثر ما يمكننا تحمله

811
00:40:48,225 --> 00:40:49,685
كيف حاله؟

812
00:40:49,768 --> 00:40:53,522
سيكون بخير؟

813
00:40:54,231 --> 00:40:56,567
أين زوجكِ؟

814
00:40:56,650 --> 00:41:00,487
. . عاد للمنزل للنوم

815
00:41:00,988 --> 00:41:05,451
و أن يحزم أمتعته
و يجد فندقاً للاقامة به

816
00:41:07,661 --> 00:41:10,122
أنا آسفة

817
00:41:10,164 --> 00:41:16,337
, لسبب ما
الحياة تكون منطقية عندما تنظر إلى طفل

818
00:41:17,004 --> 00:41:19,673
. . لكن في نهاية اليوم

819
00:41:19,715 --> 00:41:26,180
, حقيقة أننا نكون موجودون لبعضنا
, بالرغم من الفروقات

820
00:41:26,263 --> 00:41:30,934
, و لا يهم ما تؤمن به
. . يكون سبب كافياً

821
00:41:31,018 --> 00:41:33,437
للايمان

822
00:41:33,479 --> 00:41:39,818
إلى اللقاء في الحلقة القادمة Revealed مع تحياتي
Collected: RiddleR.TK

