1
00:00:17,814 --> 00:00:20,967
أتريد خسارة ما تبقّى من
أسنانك القليلة يا (كارلوس)؟

2
00:00:20,968 --> 00:00:24,176
!استمر بالتصفير -
لا لا يا (وولف)، لا بأس -

3
00:00:24,177 --> 00:00:25,576
إنه يطرينا إطراءً
صغيراً فحسب

4
00:00:25,577 --> 00:00:28,217
هذا كلّ شيء -
نعم يا أبي، أسمع الصفير طوال الوقت -

5
00:00:28,218 --> 00:00:30,496
ذلك صوت الرياح
تعبر خلال دماغك

6
00:00:31,369 --> 00:00:33,491
أتعلمون ماذا؟ أباكم
لا يراكم دائماً يا رفاق

7
00:00:33,492 --> 00:00:36,014
أيمكنكم أن تتظاهروا على الأقل
أنكم تحبون بعضكم البعض؟

8
00:00:36,015 --> 00:00:38,383
،إنه في السجن
إنه ليس مجنوناً

9
00:00:38,384 --> 00:00:41,601
هذا الأحدث من
كاتبك الغامض المفضّل

10
00:00:41,602 --> 00:00:43,591
وهذه هي المجلّات
..التي طلبتها

11
00:00:43,592 --> 00:00:45,774
الأخبار والرياضة
وكل تلك التفاهات

12
00:00:45,775 --> 00:00:48,810
أيّ منهم تحتوي على
 دليل (فيكتوريا سيكريت) المخبأ؟

13
00:00:49,526 --> 00:00:51,935
تلك العارضات لا يمتازون بشيء عن فتياتي

14
00:00:51,936 --> 00:00:54,311
جميعكن رائعات

15
00:00:54,312 --> 00:00:55,920
في المرة القادمة، ارتدوا معاطف

16
00:00:56,288 --> 00:00:58,367
،خصوصا أنتِ
هل هذا لباس جديد؟

17
00:00:58,368 --> 00:01:00,255
وولف)، لبستُ)
هذا ألف مرة

18
00:01:00,256 --> 00:01:01,455
لكنّك لم تلاحظ أبداً

19
00:01:01,456 --> 00:01:02,839
ذلك لأنني كنت
أقف بجانبك

20
00:01:02,840 --> 00:01:03,862
عندما كنتِ تلبسينه

21
00:01:03,863 --> 00:01:06,223
لا أحبذ فكرة أنكِ بمفردكِ
خارجاً بلبسكِ هذا

22
00:01:06,224 --> 00:01:08,415
!أتمنّى
..إنها تسحبنا معها

23
00:01:08,416 --> 00:01:11,237
(للذهاب لحفلة (آلن) و(ليكسي
لتغلّبهم على السرطان

24
00:01:11,238 --> 00:01:13,726
إنها مفرطة الحماس بشأن ذلك -
آلن) و(ليكسي)؟) -

25
00:01:13,727 --> 00:01:15,255
ظننتُ بأنكِ قلتِ
أنكِ لا تريدين الذهاب

26
00:01:15,256 --> 00:01:17,160
،حسناً، نعم قلت
لكن غيرت رأيي

27
00:01:17,392 --> 00:01:19,862
،ليكسي) مرّت بالكثير)
وقد تحتاج إلى عون

28
00:01:19,863 --> 00:01:21,271
...بقدر حبّي لأطفالنا

29
00:01:21,272 --> 00:01:23,511
هنالك أوقاتاً أحتاج
إلى ناضج لأحادثه

30
00:01:23,782 --> 00:01:28,175
...إن بقيتُ محبوسةً في المنزل، قد أصابُ بـ -
الجنون؟ -

31
00:01:31,006 --> 00:01:32,622
انسِ ذلك، أفضّل رؤيتكِ هكذا

32
00:01:32,623 --> 00:01:34,989
على مئزر المتجر ذلك على أية حال -
لا تقلق -

33
00:01:34,990 --> 00:01:37,542
امرأتك استقالت من المتجر
برّأتُ اسمي

34
00:01:37,543 --> 00:01:39,893
وأخبرتُ رئيسي ما يمكن
أن يفعله بورق المراحيض

35
00:01:39,894 --> 00:01:41,413
هنالك دائماً المخزن
تعلمين

36
00:01:41,414 --> 00:01:42,971
(لكم سيحب (تشارلي
عودتكِ

37
00:01:42,972 --> 00:01:45,724
وولف)، لن يحدث ذلك)
..الآن اسمع، أنا آسفة

38
00:01:45,725 --> 00:01:48,527
،لكن هذه ستكون زيارة قصيرة
علينا الذهاب

39
00:01:48,838 --> 00:01:50,287
قولوا مع السلامة لأبيكم

40
00:01:56,009 --> 00:01:58,305
هذّبوا أنفسكم لأجل والدتكم -
مع السلامة يا أبي -

41
00:01:58,545 --> 00:02:00,752
لا تصيبوها بالجنون، حسنا؟

42
00:02:00,753 --> 00:02:03,858
(وأرسلي لـ(آلن) و(ليكسي
محبّتي

43
00:02:04,152 --> 00:02:06,118
لكن لا تمنحي الكثير منها
(لـ(آلن

44
00:02:06,679 --> 00:02:08,662
...وعلى تلك الملاحظة

45
00:02:09,079 --> 00:02:10,373
!اهدأ يا ولد

46
00:02:19,438 --> 00:02:21,777
(مرحباً يا (تشيريل -
مرحباً -

47
00:02:23,034 --> 00:02:24,393
بدأنا بنسيان
كيف هو شكلك

48
00:02:24,394 --> 00:02:26,549
نعم، أصبح الأمرُ عصيباً

49
00:02:26,550 --> 00:02:29,337
بقضاء زوجي لخمس
سنوات في السجن

50
00:02:29,338 --> 00:02:30,497
..آسف، أحياناً أنسى

51
00:02:30,498 --> 00:02:31,457
بأننا لسنا الوحيدين

52
00:02:31,458 --> 00:02:33,441
الذين يخوضون المحن -
لكن ماذا عنكما الاثنين؟ -

53
00:02:33,442 --> 00:02:34,986
(لابدّ وأنكم متحمسين ... (باريس

54
00:02:34,987 --> 00:02:37,138
مدينة الحب -
أتصدّقين أنه لن يذهب!؟ -

55
00:02:37,139 --> 00:02:38,758
أنت ترسل زوجتك

56
00:02:38,759 --> 00:02:40,952
إلى المدينة الأكثر رومانسية
في العالم بمفردها؟

57
00:02:40,953 --> 00:02:43,631
!(أنت أبله يا (آلن -
أنا منشغلٌ جداً بارتباطاتي -

58
00:02:43,632 --> 00:02:46,130
لكنّي أريد حقاً أن تستمتع
ليكسي) بنفسها)

59
00:02:46,131 --> 00:02:47,986
هي حقاً عانت الأمرّين

60
00:02:49,210 --> 00:02:51,968
عن اذنكم، ذلك
رجلي الألماني للاستيراد

61
00:02:53,009 --> 00:02:54,545
..على سيرة الثقة

62
00:02:54,546 --> 00:02:57,161
يصاب (وولف) بالجنون
إن ذهبتُ لحفلة بدونه

63
00:02:57,849 --> 00:02:59,264
..نعم حسناً، أنتِ محظوظة

64
00:02:59,265 --> 00:03:02,592
آلن) يثق بي كثيراً لدرجة أنه)
(لا يسعه الانتظار لإرسالي لـ(فرنسا

65
00:03:04,617 --> 00:03:06,768
أعتقد أني أحتاج شراباً -
حسناً -

66
00:03:06,769 --> 00:03:09,073
لابد وأن الأمر عسيراً
على والدتكِ هذه الأيام

67
00:03:09,569 --> 00:03:10,666
ماذا؟

68
00:03:11,010 --> 00:03:12,817
تعلمين، بقاءها وحيدة

69
00:03:14,072 --> 00:03:16,073
المرأة لديها احتياجات، مثل الرجال

70
00:03:16,274 --> 00:03:18,914
هذا مقرف

71
00:03:19,818 --> 00:03:21,306
"فاسقون مجهولون"

72
00:03:21,450 --> 00:03:23,097
عذراً!؟ -
غير مهم -

73
00:03:23,098 --> 00:03:25,657
لماذا يحقّ لك التغيّب
عن حفلة وأنا لا!؟

74
00:03:25,658 --> 00:03:27,763
لأني أقوم بعمل مزدوج

75
00:03:28,235 --> 00:03:29,995
ستيرسون) أسند لي)
مهمة لتقصّي المعلومات

76
00:03:29,996 --> 00:03:32,426
في غضون أني أعمل
على استئناف أبي

77
00:03:32,451 --> 00:03:34,056
لازالوا لا يعلمون أنك من آل (ويست)!؟

78
00:03:34,057 --> 00:03:36,106
يعلمون، لكنهم لا يعلمون
أني من آل (ويست) أولئك

79
00:03:36,107 --> 00:03:37,713
اسمعي، أحتاجكِ أن
(تعلميني لغة (الكاويّا

80
00:03:37,714 --> 00:03:40,810
بطلاقة بحلول يوم الجمعة -
لماذا تريد أن تتحدّث (الكاويّا)؟ -

81
00:03:40,811 --> 00:03:43,024
لا أحد يفهم كلمة مما تقولونه
أنتم المحامون على أية حال

82
00:03:43,025 --> 00:03:45,458
حسناً، سنقوم بتمثيلهم
في قضيّة تمييز عنصريّ

83
00:03:45,459 --> 00:03:47,418
السيّد (ستيرسون)، يريد
مني إعداد ترحيب مناسب

84
00:03:47,419 --> 00:03:49,378
لممثلي القبيلة

85
00:03:49,379 --> 00:03:51,417
لماذا أنت يا ذا العرق الأبيض!؟

86
00:03:51,418 --> 00:03:52,729
حسناً، أتذكرين عندما أخبرتكِ

87
00:03:52,730 --> 00:03:55,170
بأنّني حصلت على الوظيفة
في الحال بناءً على مقابلتي؟

88
00:03:55,171 --> 00:03:57,271
حيث أخبروك أنهم
ما رأوا مقدم طلب

89
00:03:57,272 --> 00:03:59,528
رائع وواضح..
بشأن القانون قبل ذلك؟

90
00:03:59,529 --> 00:04:01,480
حسنا، لربّما أنني
تجاهلتُ بعض التفاصيل

91
00:04:02,977 --> 00:04:04,281
سيرتك الذاتية مذهلة جداً

92
00:04:04,282 --> 00:04:07,088
شكراً لكم يا سادة -
سنتصل بك إن كان هنالك وظيفة شاغرة -

93
00:04:10,033 --> 00:04:11,145
حسناً شكراً

94
00:04:13,722 --> 00:04:15,628
إلى مؤسسة "سيلدين - كارتر" للمحاماة"
"لخدماتهم المتفانية لشعب أمريكيي (بالم سبرينغز) الأصليين

95
00:04:15,747 --> 00:04:17,448
سيخيب ظن والدتي

96
00:04:17,561 --> 00:04:19,464
كامل قبيلتها كانت
..تتطلّع حقاً

97
00:04:19,465 --> 00:04:21,281
لامتلاك شخص في الداخل

98
00:04:21,458 --> 00:04:22,762
لربّما في المرة القادمة

99
00:04:23,361 --> 00:04:26,160
المعذرة، هل والدتك من
الأمريكيين الأصليين؟

100
00:04:27,281 --> 00:04:28,191
كاويّا)، في الحقيقة)

101
00:04:28,192 --> 00:04:30,289
ويست) ليس اسم)
أمريكي أصلي اعتياديّ

102
00:04:30,290 --> 00:04:32,628
لم أكن لأحزر أبداً

103
00:04:32,629 --> 00:04:35,348
حسناً، أنا لا أحب
لعب بطاقة العرقيّة

104
00:04:35,593 --> 00:04:37,616
من زاوية تاريخية، ذلك
لم يخدم شعبنا كثيراً

105
00:04:37,617 --> 00:04:40,081
...إذاً، اسم والدتك الأوسط

106
00:04:40,297 --> 00:04:42,236
رِد ... بير

107
00:04:42,409 --> 00:04:43,560
(رِدبير)

108
00:04:43,944 --> 00:04:46,464
جدّها كان قد نُهش
من قبل دب أحمر

109
00:04:46,632 --> 00:04:48,961
إنها نادرة جداً
لن تراهم بعد الآن

110
00:04:49,785 --> 00:04:53,360
حسناً، إذاً رجلٌ نزيه كذب
ليحصل على وظيفة المحاماة؟

111
00:04:53,361 --> 00:04:53,992
..!أنتٍ الآن

112
00:04:53,993 --> 00:04:56,096
من سلّلكِ عبر مطبخ الكازينو
عندما كنتِ في الثامنة

113
00:04:56,097 --> 00:04:58,455
لكي تتعلّمي المقامرة من الكبار -
حسناً موافقة -

114
00:04:58,456 --> 00:04:59,505
..سأكلّفك ما تتقاضاه

115
00:04:59,506 --> 00:05:02,209
من عملائك في الساعة -
أنا محاميّ -

116
00:05:02,210 --> 00:05:04,081
يجب أن تكسبي حقّك
للمغالاة في السعر

117
00:05:06,600 --> 00:05:07,729
ماذا يعني ذلك؟

118
00:05:07,730 --> 00:05:09,913
لا تتهاون أبداً مع
(امرأة اسمها (هوب

119
00:05:10,345 --> 00:05:11,929
!ألا أعلم ذلك
أراكِ لاحقاً

120
00:05:13,808 --> 00:05:16,800
تعمل على قضيّة
قبيلة (الكاويّا)؟

121
00:05:16,801 --> 00:05:19,152
ليلاً ونهاراً -
لابدّ وأنك تشعر بالارتياح -

122
00:05:19,153 --> 00:05:23,655
تعلم، عمل شيء لقومك

123
00:05:23,697 --> 00:05:24,736
نعم هو كذلك
شكراً

124
00:05:24,737 --> 00:05:26,501
قومي يحتاجون كل المساعدة
التي يمكنهم الحصول عليها

125
00:05:26,502 --> 00:05:29,570
...إذاً -
إذاً هل من حظ في العثور على الدليل الدامغ -

126
00:05:29,571 --> 00:05:33,507
الذي يثبت قضيّة الهنود؟..
!ويحي! آسف

127
00:05:33,667 --> 00:05:37,643
أرجو أني لم أقم بالإهانة -
حسناً، نحن هنود، لديناً جلدٌ قاسٍ -

128
00:05:37,914 --> 00:05:41,235
إنها قضية رفيعة المستوى
(كلّفك بها (ستيرسون

129
00:05:41,578 --> 00:05:44,990
الكثير من الشهرة لمكتب المحامة
إن فزت بها

130
00:05:44,991 --> 00:05:46,105
أتعلم، اسمع، بإمكاني مساعدتك

131
00:05:46,106 --> 00:05:48,257
إن كنت مهتماً -
لا، لكن شكراً لك -

132
00:05:48,258 --> 00:05:50,042
مجرّد رأي، تعلم

133
00:05:50,665 --> 00:05:52,232
لا أريدك أن تخسرها

134
00:05:52,233 --> 00:05:54,816
كم أكره أن أرى قضيّتك الأولى
تصبح الأخيرة

135
00:05:54,817 --> 00:05:58,665
لن تكون كذلك
(لكني أقدّر اهتمامك يا (هيو

136
00:05:59,617 --> 00:06:00,717
أتعلم ماذا؟

137
00:06:00,718 --> 00:06:03,899
عمّي قاضي محكمة جزئية

138
00:06:03,900 --> 00:06:08,004
وقد زجّ بذلك المجرم الحثالة الأبيض
في السجن

139
00:06:08,005 --> 00:06:09,732
ولديه نفس اسمك

140
00:06:10,054 --> 00:06:12,038
لوجان)؟) -
هذا مضحك -

141
00:06:12,741 --> 00:06:14,068
ويست) اسمٌ شائع)

142
00:06:14,069 --> 00:06:16,804
ليس أمريكيّ أصليّ جداً رغم ذلك

143
00:06:16,805 --> 00:06:18,269
حسنا، أنا فقط النصف

144
00:06:18,725 --> 00:06:20,973
نصف! نسيت

145
00:06:21,989 --> 00:06:22,804
حسناً

146
00:06:22,805 --> 00:06:25,213
حسنا، أتعلم ماذا؟
..إن احتجت أي مساعدة، أنا

147
00:06:25,805 --> 00:06:27,198
بآخر الرواق فحسب

148
00:06:33,655 --> 00:06:35,926
!آلن) كفّ عن تتبّعي)

149
00:06:35,927 --> 00:06:38,672
وكأنني أترك أثراً
من فتات الخبز

150
00:06:38,839 --> 00:06:40,639
نحتاج أن نتحدّث عن ليلة أمس

151
00:06:40,640 --> 00:06:43,766
لا. قد حدث
قد انتهى

152
00:06:43,767 --> 00:06:47,658
حسناً؟ اذهب فحسب كي يمكنني
الاستمتاع بحفلة سرطانكم

153
00:06:47,659 --> 00:06:49,287
إذاً سنكتم سرّنا الصغير هذا؟

154
00:06:49,288 --> 00:06:52,896
،نعم، عقدنا اتفاقاً
لن تخبر ولن أخبر، حسناً؟

155
00:06:53,536 --> 00:06:54,591
اذهب وابحث عن زوجتك

156
00:06:54,592 --> 00:06:56,319
وتظاهروا بأنكم أزواج سعداء

157
00:07:00,440 --> 00:07:04,048
أعلم كم كان الأمر
قاسياً عليكِ مؤخراً

158
00:07:04,712 --> 00:07:06,207
..وأريدك فقط أن تعلمي

159
00:07:06,208 --> 00:07:09,104
،إن احتجتِ أي شيء
أنا هنا لأجلك

160
00:07:09,105 --> 00:07:12,618
(سررتُ لمعرفة ذلك حقاً يا (تشارلي
شكراً جزيلاً

161
00:07:13,274 --> 00:07:13,929
تعالي هنا

162
00:07:13,930 --> 00:07:15,794
!لا، (تشارلي) بحقك

163
00:07:16,050 --> 00:07:19,098
أنا أعني ذلك! لا ترغمني
!على ركلك في عضوك

164
00:07:22,595 --> 00:07:25,699
لأي شيء هذا بحق الجحيم!؟ -
هيا يا (تشارلي)، لقد أخذت كفايتك -

165
00:07:25,756 --> 00:07:26,553
هيّا

166
00:07:26,554 --> 00:07:29,739
لم لا تذهب إلى البيت
لتفوق وتنام؟

167
00:07:31,154 --> 00:07:32,424
أنا لن أقود

168
00:07:34,146 --> 00:07:35,031
هل أنتِ بخير؟

169
00:07:35,032 --> 00:07:37,065
نعم، إنه لأمرٌ جيّد
أنك أتيت

170
00:07:37,066 --> 00:07:39,353
(قبل أن أحوّل (تشارلي
"إلى "مغنّية سوبرانو

171
00:07:40,289 --> 00:07:42,065
..أردتُ فقط أن أقول

172
00:07:42,881 --> 00:07:44,070
أعتقد أن ما تحاولين فعله لأطفالك

173
00:07:44,071 --> 00:07:46,503
جديرٌ بالإعجاب جداً...

174
00:07:47,071 --> 00:07:48,878
شكراً، أيمكنك إخبار
أبنائي بذلك!؟

175
00:07:48,879 --> 00:07:50,661
لأنهم ينادونني مؤخراً
"الأم المقدّسة"

176
00:07:50,662 --> 00:07:52,271
وهم يعلمون أني لستُ عذراء

177
00:07:52,367 --> 00:07:54,879
،حاولتُ لسنواتِ أن أجعل (وولف) شرعياً
...لكن

178
00:07:56,936 --> 00:07:57,950
فقط لا تستلمي

179
00:07:57,951 --> 00:08:00,110
الأمر يستأهل، لا شيء من هذا
كان يمكن أن يكون ممكناً

180
00:08:00,111 --> 00:08:01,647
إن كنتُ قد بقيتُ في اللعبة

181
00:08:01,655 --> 00:08:05,567
،حسناً، (وولف) ليس في اللعبة الآن
"لذا نحن نجرّب الخطة "ب

182
00:08:05,568 --> 00:08:08,160
وحتّى الآن، خطة "ب" سقيمة

183
00:08:08,168 --> 00:08:10,733
،اسمعي
...ليندا) مديرة مكتبي)

184
00:08:10,734 --> 00:08:13,775
،انتقلت إلى (سياتل) قبل أسبوع
...وكنتُ أفكّر

185
00:08:14,559 --> 00:08:15,838
كان لديكِ تجربة
في إدارة عمل

186
00:08:15,839 --> 00:08:18,320
ودفع الفواتير.. -
(لا أحتاج لصدقتك يا (آلن -

187
00:08:18,321 --> 00:08:19,359
وأنا لا أعرضها

188
00:08:19,360 --> 00:08:21,422
إمّا أن أوظّفكِ
أو أضع إعلاناً في الصحيفة

189
00:08:21,432 --> 00:08:23,958
،كنت أدفع لها 950$ للأسبوع
زائد التأمين الصحّي

190
00:08:23,959 --> 00:08:26,239
للعائلة كاملة -
والوظيفة في هذه البلاد!؟ -

191
00:08:26,240 --> 00:08:28,582
تشيريل)، المكتب)
في فوضى عارمة

192
00:08:28,583 --> 00:08:30,607
أنتِ حقاً ستنقذيني

193
00:08:31,630 --> 00:08:32,919
ما فائدة الأصدقاء!؟

194
00:08:33,175 --> 00:08:34,864
هذا نخب إنقاذك

195
00:08:34,912 --> 00:08:35,675
..وسيتعيّن عليّ إخبار أبنائي

196
00:08:35,676 --> 00:08:37,609
أن يمرضوا بينما
لديّ هذه الوظيفة

197
00:08:43,993 --> 00:08:48,774
"لصّ الكركند قُبض عليه متلبساً"

198
00:08:51,098 --> 00:08:53,575
..(لوجان)، أريد تعيين (هيو)

199
00:08:53,576 --> 00:08:55,609
في قضية قبيلة (الكاويّا) معك

200
00:08:55,610 --> 00:08:57,528
سيّدي، أعتقد أني
جامعٌ شملها

201
00:08:57,529 --> 00:08:59,288
لكنكِ لم تأتِ لحد الآن
..بأي دليلٍ

202
00:08:59,289 --> 00:09:01,641
يثبت بأن حقوقهم
المدنية قد انتهكت

203
00:09:01,642 --> 00:09:03,017
هذه قضية بارزة

204
00:09:03,018 --> 00:09:04,937
والتي ليست مربحة
لهذه الشركة فحسب

205
00:09:04,938 --> 00:09:07,593
إنما خطوة تاريخية
لشعبك أيضاً

206
00:09:07,594 --> 00:09:09,265
،أفهم ذلك يا سيّدي
...إنما أعتقد أن

207
00:09:09,266 --> 00:09:11,665
لربّما نحن كلّفناك
فوق طاقتك

208
00:09:11,666 --> 00:09:14,248
،ويبدو عليك أنك مشتت
(أريد أن يساعدك (هيو

209
00:09:14,249 --> 00:09:17,080
نعم، يمكنني المشاركة
(فوراً يا سيّد (ستيرسون

210
00:09:17,081 --> 00:09:19,426
جيّد، أحبّ مبادرتك
(يا (هيو

211
00:09:19,898 --> 00:09:20,568
..بالمناسبة

212
00:09:20,569 --> 00:09:22,817
كيف يسير أمر الترحيب
بقبيلة (الكاويّا)؟

213
00:09:22,849 --> 00:09:23,983
،جيّدٌ جداً يا سيّدي
..أظن أنهم

214
00:09:23,984 --> 00:09:27,208
سيكونون بغاية السرور -
ممتاز، لا يسعني الانتظار لسماع ذلك -

215
00:09:36,796 --> 00:09:44,730
{\a6}<font color=FF0000 size=30>:: الأوغــــاد ::</font>

216
00:09:36,795 --> 00:09:44,730
{\a2}<font color=FF0000>مـ 1 ،، حـ 3
[ "كاذب، كاذب، سروالك يحترق" ]</font>

217
00:09:53,923 --> 00:09:55,467
..(مرحباً (وولف

218
00:09:55,963 --> 00:09:57,676
تبدو بحالٍ جيّدة يا رجل

219
00:09:58,252 --> 00:10:00,564
إذاً ... أردت رؤيتي؟

220
00:10:00,770 --> 00:10:04,756
ماذا حدث لرأسك؟ -
اصطدمت بـ ... باب -

221
00:10:04,948 --> 00:10:06,963
،كان مضحكاً في الحقيقة
...لأنني كنت

222
00:10:06,964 --> 00:10:09,147
،حسنا، لا يهم
إنها قصة طويلة

223
00:10:09,148 --> 00:10:11,435
وكيف كانت الحفلة؟

224
00:10:11,436 --> 00:10:14,107
الحفلة؟ كانت جيّدة، تعلم

225
00:10:14,108 --> 00:10:17,123
،لا، أنا لا أعلم
ماذا عن (شيريل)؟

226
00:10:17,124 --> 00:10:18,780
هل قضت وقتاً ممتعاً؟

227
00:10:18,964 --> 00:10:21,387
نعم نعم، بَدَت كذلك

228
00:10:23,389 --> 00:10:25,179
ماذا؟ ... هل قالت شيئاً؟

229
00:10:25,180 --> 00:10:28,250
،ليس بعد
..لا أنفكّ أفكّر

230
00:10:28,251 --> 00:10:29,949
بما أنها الآن بمفردها

231
00:10:29,950 --> 00:10:31,755
فيقوم أحد العناء
بالتهجّم عليها

232
00:10:31,756 --> 00:10:33,638
نعم، يتهجّم عليها

233
00:10:34,724 --> 00:10:37,187
أيّ ... نوعٍ من اللعناء؟

234
00:10:37,188 --> 00:10:38,708
صديق قديم، ربّما

235
00:10:39,844 --> 00:10:41,892
ذلك النوع من الأشخاص
الذي لا تشكّ به

236
00:10:41,956 --> 00:10:43,140
الذي يدّعي أنه مخلص

237
00:10:43,141 --> 00:10:47,236
لكنّه يهاجمها في اللحظة التي تدير ظهرك فيها -
...وولف)، لقد كنتُ) -

238
00:10:47,237 --> 00:10:50,475
آلن)!، لطالما كان)
يُكنّ في نفسه لها

239
00:10:50,964 --> 00:10:53,284
نعم (آلن)، صحيح

240
00:10:53,451 --> 00:10:56,187
،نعم، أفهم ما تعنيه
أتعلم، كانت تطيل

241
00:10:56,188 --> 00:10:58,451
في الحديث معه، بما أنك ذكرت ذلك.. -
حقاً؟ -

242
00:10:58,452 --> 00:11:01,200
نعم -
وفيمَ كانوا يتحدّثون؟ -

243
00:11:01,464 --> 00:11:04,623
عرض عليها وظيفة -
عمل ماذا؟ -

244
00:11:04,624 --> 00:11:08,303
مديرة مكتب، أو ما شابه ذلك -
!ابن العاهرة ذلك -

245
00:11:08,304 --> 00:11:10,967
لربّما يحتاج إلى مديرة مكتب جديدة فحسب -
أسدِ لي معروفاً -

246
00:11:10,968 --> 00:11:12,799
أبقِ عينك عليهم، حسناً؟

247
00:11:12,800 --> 00:11:15,679
تحسباً -
أتعني أن أتجسس على (شيريل)؟ -

248
00:11:15,751 --> 00:11:18,452
وولف)، إنها مخلصة ككلب)
كوكر سبانيول" مدلّل"

249
00:11:18,453 --> 00:11:20,843
حسناً، (آلن) هو ذلك النغل
الذي سيحوم حولها

250
00:11:20,844 --> 00:11:24,420
،عاجلاً أم آجلاً..
لذا أبقني على إطلاع، حسناً؟

251
00:11:29,035 --> 00:11:30,154
هيّا

252
00:11:30,155 --> 00:11:32,475
يمكنك فعلها

253
00:11:37,019 --> 00:11:38,948
(إنه اسمك بـ(الكاويّا

254
00:11:39,467 --> 00:11:42,035
ماذا يعني ذلك؟ -
"الأحمق الكبير" -

255
00:11:42,476 --> 00:11:43,238
ذلك مضحك جداً

256
00:11:43,239 --> 00:11:44,452
..حسناً، أنت لم تخبرني

257
00:11:44,453 --> 00:11:46,709
أني سأعلّم (الكاويّا) العلاجيّة

258
00:11:46,710 --> 00:11:50,430
سيكون الأجر الضعف -
حسناً، لا تتوقّعي الكثير -

259
00:11:50,431 --> 00:11:52,559
إن لم أجد الدليل الدامغ

260
00:11:53,222 --> 00:11:55,187
لن يهم كم تكون جيّدة لغتي الكاويلا -
!(كاويّا) -

261
00:11:55,188 --> 00:11:57,051
(الـ(كاويّا

262
00:11:57,844 --> 00:11:59,971
ستيرسون) سيطردني)
من هنا

263
00:12:00,780 --> 00:12:04,208
أخسر عملي
أبي يقضي 5 سنوات في السجن

264
00:12:04,615 --> 00:12:06,590
!(مرحى (لوجان -
ستجده -

265
00:12:06,591 --> 00:12:08,711
من المحتمل أنك تبحث في
الأماكن الخاطئة فحسب

266
00:12:08,712 --> 00:12:11,487
،قد مشّطتُ كل ملف
كلّ مذكرة داخلية

267
00:12:11,488 --> 00:12:13,671
قد استدعيت كلّ
بريد إلكتروني داخليّ

268
00:12:13,672 --> 00:12:15,758
حسناً، أتعلم أولئك
المدراء الكبار المتملّقون

269
00:12:15,759 --> 00:12:17,495
هم لا يتركون أثر
لورقة حتّى

270
00:12:17,496 --> 00:12:20,447
على الأرجح أنهم يقومون بأقذر
أعمالهم على مائدة غداء المارتيني

271
00:12:20,448 --> 00:12:23,056
ويكتبون أسرارهم
على المناديل

272
00:12:23,057 --> 00:12:26,777
أو خلف الإيصالات
أو ما شابه ذلك

273
00:12:26,968 --> 00:12:28,153
صحيح

274
00:12:29,457 --> 00:12:31,072
هيّا

275
00:12:31,704 --> 00:12:33,280
أنا أتقاضى بالساعة

276
00:12:33,281 --> 00:12:35,743
والأجر يتضاعف عند تجاوز موعد نومي -
حسناً حسناً -

277
00:12:35,744 --> 00:12:39,954
'e' kill 'et '? Nishka
ماذا تقول؟

278
00:12:41,946 --> 00:12:43,168
!يا رباه

279
00:12:59,120 --> 00:13:00,511
حسناً حسناً

280
00:13:03,439 --> 00:13:06,014
الثّلاثاء، 9:45 في الصباح

281
00:13:06,015 --> 00:13:08,374
السيّد "متحذلق" يقوم
ببعض المسّ واللمس

282
00:13:08,375 --> 00:13:09,966
"مع السيّدة "فضوليّة

283
00:13:09,967 --> 00:13:11,743
هل يعني ذلك أنهم
يتبادلون اللعاب (يقبّلون)؟

284
00:13:11,744 --> 00:13:15,327
يشربون من نفس الزجاجة؟
يصنعون الوحش ذي الظهرين (يتجامعون)؟

285
00:13:15,328 --> 00:13:17,104
الزمن وحده من سيفصح بذلك

286
00:13:17,207 --> 00:13:19,272
إنه هنا باليمين مباشرةً

287
00:13:22,888 --> 00:13:24,151
أخبرتكِ أنه سيء

288
00:13:24,152 --> 00:13:27,271
سيء! هذا أسوأ
(من غرفة (كال

289
00:13:27,295 --> 00:13:29,161
...حسناً -
...حسناً -

290
00:13:29,563 --> 00:13:33,096
يقولون أن رحلة العمر
تبدأ بالخطوة الأولى

291
00:13:33,504 --> 00:13:35,076
وهذا يمكن أن يأخذ عمراً

292
00:13:38,855 --> 00:13:41,270
هل هذه صدقة؟ -
بل دفعة مقدّمة -

293
00:13:41,493 --> 00:13:43,247
أنت تدفع لي بالفعل
(يا (آلن

294
00:13:43,328 --> 00:13:46,189
خذيه، أظن أن الأمور
عسيرة قليلاً هذه الأثناء

295
00:13:46,190 --> 00:13:50,239
(أنت رجلٌ صالح يا (آلن ماركام
فوضويّ، لكن صالح

296
00:13:50,359 --> 00:13:52,134
سأخصم هذا
من راتبي الأول

297
00:13:52,135 --> 00:13:54,912
وولف) حاز فعلاً)
على أجود النساء

298
00:13:55,207 --> 00:13:56,671
أتمنّى بأنّه يعرف ذلك

299
00:13:57,943 --> 00:13:59,879
أتغازلني يا (آلن)؟

300
00:14:00,070 --> 00:14:03,526
،لأنك إن كنت كذلك
لا يمكنني قبول الوظيفة أو المال

301
00:14:03,527 --> 00:14:04,942
وأنا أحتاج كليهما

302
00:14:05,550 --> 00:14:07,583
فقط إعجاب بصديق قديم

303
00:14:07,599 --> 00:14:10,055
جيد. أكان لزاماً عليك أن تقول "قديم"!؟

304
00:14:13,437 --> 00:14:15,203
مع السلامة. سأذهب لصفّ تعليم العرض

305
00:14:15,204 --> 00:14:17,677
مجدداً؟
كم صفاً تأخذين؟

306
00:14:18,357 --> 00:14:20,605
أنا في البرنامج المتسارع

307
00:14:20,725 --> 00:14:23,188
أذلك حيث يعلّمونكِ أن
تمشي بسرعة جداً جداً؟

308
00:14:23,189 --> 00:14:24,963
إن لم تكوني معوّقة الجمال جداً

309
00:14:24,964 --> 00:14:28,901
لكنتُ قد سخرتُ منكِ -
أخبريني فحسب من يدفع حساب ذلك؟ -

310
00:14:29,341 --> 00:14:31,988
حصلتُ على منحة دراسيّة -
كي تصبحي علّاقة معطف بشريّة؟ -

311
00:14:31,989 --> 00:14:35,195
نعم، علّاقة معطف بشريّة
غنيّة جداً، جميلة جداً

312
00:14:35,196 --> 00:14:36,507
بخزانة مليئة بالملابس

313
00:14:36,508 --> 00:14:38,299
والتي لن تطيقي
تكلفتها أبداً

314
00:14:43,309 --> 00:14:44,388
مرحباً؟

315
00:14:44,565 --> 00:14:47,659
كيف الوظيفة الجديدة؟ -
حسناً، أجني 3 أضعاف راتبي السابق -

316
00:14:47,660 --> 00:14:49,355
ولا يتوجّب عليّ أن أكون
على قدماي طوال اليوم

317
00:14:49,356 --> 00:14:52,259
لذا لا يوجد أفضل من ذلك -
هل تحرّش بكِ للآن؟ -

318
00:14:52,741 --> 00:14:53,692
..(احزر ماذا يا (وولف

319
00:14:53,693 --> 00:14:54,883
..لا يراني كلّ شخص

320
00:14:54,884 --> 00:14:57,731
جذابة كما تراني.. -
(أنا أعرف (آلن ماركام -

321
00:14:57,732 --> 00:15:00,010
،لا يستطيع ابقاءه بداخله
لم يفعل أبداً

322
00:15:00,011 --> 00:15:04,389
حسناً، لم "يظهر" ذلك لحد الآن -
أريدكِ أن تستقيلي -

323
00:15:05,075 --> 00:15:06,603
اعتقدت بأنّك ستكون سعيداً لأجلي

324
00:15:06,604 --> 00:15:09,507
أنا كذلك، الآن جدي عملاً آخر -
..انظر، أنت غاضب -

325
00:15:09,508 --> 00:15:12,979
،لأنه كانت لديه الجرأة ليستقيم
ونجح الأمر معه

326
00:15:12,980 --> 00:15:15,041
هذه وظيفة جيّدة
ولن أتركها

327
00:15:15,042 --> 00:15:17,267
لأنك غيورٌ منه
ومن نجاحه

328
00:15:17,268 --> 00:15:20,291
الآن اتصل بي عندما تكون مستعداً
!لأن تكون سعيداً لأجلي، اللعنة

329
00:15:24,924 --> 00:15:26,908
عاهرات! ماذا يسعنا أن نفعل!؟

330
00:15:35,542 --> 00:15:37,510
إذاً كيف أبي؟

331
00:15:37,597 --> 00:15:39,380
(مثل (جاك نيكلسن
"في فيلم "الإشراق

332
00:15:39,381 --> 00:15:42,077
بدأتُ حقاً بمؤانستك
أليس كذلك!؟

333
00:15:42,888 --> 00:15:44,333
هل أختك لديها صديق؟

334
00:15:44,334 --> 00:15:45,727
هل ذلك ما يجري؟

335
00:15:46,526 --> 00:15:49,268
تريدني أن أوشي
بلحمي ودمي؟

336
00:15:49,269 --> 00:15:50,718
آل(ويست) لا يفعلون ذلك

337
00:15:52,126 --> 00:15:53,140
أنتِ مُحقّة

338
00:15:53,141 --> 00:15:54,470
انسي أني سألت

339
00:15:55,190 --> 00:15:58,974
لهذا السبب لا أستطيع إخبارك
أن تتفقّدي درج تسريحتها

340
00:16:13,443 --> 00:16:15,306
"سأحتاج إلى شرابين "فودكا ليمون
"شراب "موهيتو

341
00:16:15,307 --> 00:16:18,010
ووكيل عارضات شرعيّ
ليدخلني مجال العرض

342
00:16:18,011 --> 00:16:20,043
مثلما وعدتني عندما
قبلت هذه الوظيفة السيئة

343
00:16:20,044 --> 00:16:22,211
انظري، سيستغرق هذا
بعض الوقت، حسناً؟

344
00:16:22,212 --> 00:16:23,762
في هذه الأثناء، أنت
تكسبين رزقاً كريماً

345
00:16:23,763 --> 00:16:25,114
عليكِ أن تتحلّي بالصبر

346
00:16:25,115 --> 00:16:30,828
،لديّ وكلاء يأتون هناطوال الوقت
ثقي بي

347
00:16:39,237 --> 00:16:40,565
يمكنك أن تنصرف إن أردت

348
00:16:40,566 --> 00:16:41,078
إن وجدتُ أي شيء

349
00:16:41,079 --> 00:16:43,358
سأعلمك في الصباح.. -
!نعم صحيح -

350
00:16:43,359 --> 00:16:45,663
مثلما كأنني سأعلمك
إن وجدتُ شيئاً

351
00:16:46,271 --> 00:16:47,919
(أنا لستَ أنت يا (هيو

352
00:16:48,231 --> 00:16:49,807
لا أطعن زميلاً في ظهره

353
00:16:49,808 --> 00:16:53,094
فقط لأتقدّم بمهنتي -
حسناً لا بأس -

354
00:16:54,815 --> 00:16:56,328
لا يوجد دليلٌ دامغٌ
هنا على أية حال

355
00:16:56,329 --> 00:16:58,527
سررتُ بمعرفتك أيها الغبيّ

356
00:17:00,407 --> 00:17:02,759
حقاً سأستمتع بمكتب الزاوية هذا

357
00:17:02,893 --> 00:17:04,214
سيأتي إليّ

358
00:17:04,215 --> 00:17:08,183
حتى إن لم أكن فرداً
من ... أقليّة

359
00:17:45,960 --> 00:17:48,655
مقابلة غير الأمريكيين الأصليين"
"لوظائف المستوى الأدنى

360
00:17:48,960 --> 00:17:51,593
...ظروف معيشة للأصليين دون المستوى"
"مخاطر صحيّة أعلى

361
00:17:51,592 --> 00:17:54,683
"مما يزيد من أسعار التأمين"

362
00:18:12,686 --> 00:18:15,392
!صفوف عرض، ياللهراء

363
00:18:18,216 --> 00:18:20,198
أتطلقين على خلع ملابسك
أمام مجموعة من السكارى

364
00:18:20,199 --> 00:18:22,774
عملٌ شريف!؟.. -
!أنا لا أخلع ملابسي يا أمي -

365
00:18:22,775 --> 00:18:25,335
أنا مجرّد نادلة -
صحيح -

366
00:18:25,336 --> 00:18:26,710
لماذا أخبرك بالصدق حتى؟

367
00:18:26,711 --> 00:18:28,846
لربّما أني أكذب
أنتِ لا تصدقيني أبداً على أية حال

368
00:18:28,847 --> 00:18:31,071
ستتركين ذلك العمل
أتسمعيني!؟

369
00:18:40,382 --> 00:18:42,044
هل عرضتها على (ستيرسون) حتّى الآن؟

370
00:18:42,045 --> 00:18:44,132
حالما يدخل -
..يا رفيقي -

371
00:18:44,133 --> 00:18:45,724
سأخرج لشراء قهوة
إسبريسو" مضاعفة"

372
00:18:45,725 --> 00:18:48,861
أتريد أي شيء؟ -
لا شكراً، لكن عندما تعود، اعرج عليّ -

373
00:18:48,862 --> 00:18:51,141
هنالك شيئاً أريدك أن تراه -
حسناً -

374
00:18:51,142 --> 00:18:52,293
نعم

375
00:19:02,007 --> 00:19:03,446
!ذلك اللعين

376
00:19:39,595 --> 00:19:41,217
هل تعلّمت ذلك في الحجز؟

377
00:19:41,602 --> 00:19:42,986
طيش الشباب

378
00:19:44,627 --> 00:19:45,889
إذاً أين وضعته؟

379
00:19:47,369 --> 00:19:49,291
وضعته في حقيبتك؟
جلبته إلى بيتك؟

380
00:19:49,537 --> 00:19:50,369
عمّ تتحدث؟

381
00:19:50,370 --> 00:19:51,743
نحن ننظر على ما يزيد عن مليون دولار
أتعاب محاماة

382
00:19:51,744 --> 00:19:54,433
وأنت تعتقد أن هذا نوعٌ
من مسابقة استفزازية؟

383
00:19:57,241 --> 00:19:58,854
ليس من صالحك حقاً
!(العبث معي يا (هيو

384
00:19:58,855 --> 00:20:00,111
أتعلم مالذي يستفزّني حقاً؟

385
00:20:00,112 --> 00:20:01,549
شخصٌ ما يحصل على مكتب الزاوية

386
00:20:01,550 --> 00:20:03,567
للعبه بطاقة عرقيّة مزيّفة

387
00:20:03,662 --> 00:20:07,661
وأنت حصلت على مكتبك بسبب ماذا؟
معدّلك الجامعيّ المذهل؟

388
00:20:07,662 --> 00:20:11,039
أو هو لأن عمّك يلعب الجولف
مع (ستيرسون)؟

389
00:20:11,174 --> 00:20:14,614
حسناً، على الأقل أن أبي
ليس في السجن

390
00:20:16,006 --> 00:20:17,583
الآن أخرج من مكتبي

391
00:20:36,497 --> 00:20:38,543
،مرحباً، إنه أنا، اسمع
ماذا لديك الليلة؟

392
00:20:38,544 --> 00:20:42,632
،أعتقد أن لديّ عملٌ لك
ولـ(بيلي) و(كروز)، قد يكون ممتعاً

393
00:20:43,488 --> 00:20:44,801
عاود الاتصال بي

394
00:21:01,997 --> 00:21:03,389
ذلك سيكون مخالفاً للقانون

395
00:21:04,117 --> 00:21:06,908
أمي لا تريدنا أن نفعل
ما يخالف القانون، أتذكر؟

396
00:21:06,909 --> 00:21:10,021
أمي لن تعلم -
نعم صحيح، إلى أن تخبرها -

397
00:21:10,022 --> 00:21:12,462
،كال) لن أخبرها)
لأني سأكون متورطاً حينها

398
00:21:12,463 --> 00:21:13,895
...تعلم، ذلك يعني

399
00:21:13,896 --> 00:21:17,095
!لا يا رجل! بحقك -
!أنت سيء يا صاح -

400
00:21:17,096 --> 00:21:18,777
!طوال اليوم -
..حسناً، انظر انظر -

401
00:21:18,778 --> 00:21:22,639
،هذا بيني وبينك فقط
الرجل يستحق ذلك

402
00:21:22,640 --> 00:21:24,584
وعلى ما يبدو، مما يخبر به
الجميع في العمل

403
00:21:24,585 --> 00:21:26,241
لديه مسرح صوتيّ خارق

404
00:21:26,242 --> 00:21:28,345
ومجموعة ضخمة من أفلام الدعارة -
!أولاً -

405
00:21:28,346 --> 00:21:31,586
،كلّ ما أريده هو الحقيبة
...ما تفعله بالباقي

406
00:21:31,587 --> 00:21:34,147
راجعٌ لك كليّاً.. -
حقيبته -

407
00:21:34,275 --> 00:21:35,577
أنت محامٍ رفيع المستوى

408
00:21:35,578 --> 00:21:37,961
ألا يمكنك شراء حقيبتك الخاصة؟

409
00:21:37,962 --> 00:21:39,731
!فاشل

410
00:21:39,839 --> 00:21:43,190
حسناً، ذلك حيث يضع الدليل

411
00:21:43,191 --> 00:21:44,448
لهذا السبب أريدك
..أن تقوم بذلك

412
00:21:44,449 --> 00:21:48,816
في المقام الأول.. -
وأمنا لن تعلم أبداً؟ -

413
00:21:48,817 --> 00:21:51,010
أبداً، أعدك بذلك

414
00:21:55,314 --> 00:21:56,393
حسناً

415
00:21:57,866 --> 00:21:59,161
حسناً

416
00:22:00,249 --> 00:22:01,378
موافق

417
00:22:09,236 --> 00:22:10,460
!أبي

418
00:22:10,797 --> 00:22:12,492
مرحباً

419
00:22:12,493 --> 00:22:13,733
أهلاً

420
00:22:15,048 --> 00:22:16,598
أبي، ماذا حدث لعينك؟

421
00:22:16,599 --> 00:22:20,110
هذا؟ انزلقتُ في الدش

422
00:22:20,111 --> 00:22:21,798
لا فرش حمّام هنا

423
00:22:21,799 --> 00:22:22,926
صحيح

424
00:22:22,927 --> 00:22:24,014
إذاً مالأخبار؟

425
00:22:24,015 --> 00:22:26,574
حسناً، حصلتُ على عملٍ

426
00:22:27,007 --> 00:22:28,357
الراتب جيّد جداً

427
00:22:28,358 --> 00:22:30,853
وهنالك فرصة حقيقية
للتقدّم في المهنة

428
00:22:30,854 --> 00:22:32,918
ذلك رائعٌ يا حلوتي

429
00:22:32,919 --> 00:22:35,918
نعم، إنه في
"نادي البريق"

430
00:22:39,206 --> 00:22:40,544
ذلك نادٍ للرقص العاري -
نعم -

431
00:22:40,545 --> 00:22:42,790
لكن يا أبي أنا مجرّد نادلة
أعدك

432
00:22:42,791 --> 00:22:43,557
..(المالك (روبي

433
00:22:43,558 --> 00:22:45,777
لديه ارتباطات بوكالات كبيرة للعارضات

434
00:22:45,778 --> 00:22:47,521
إحدى الفتيات انضمّت إلى
وكالة (إيلايت) الشهيرة

435
00:22:47,522 --> 00:22:50,409
وأنا عشرة مرات أجمل منها -
ماذا قالت والدتك؟ -

436
00:22:50,410 --> 00:22:53,818
ماذا تعتقد أنها قالت؟
بالطبع أرادت مني الاستقالة

437
00:22:53,819 --> 00:22:56,523
هي تفضّل أن تراني
(أقلّب البرجر في (رستي

438
00:22:56,524 --> 00:22:58,196
هذا ظلمٌ للغاية يا أبي

439
00:23:03,577 --> 00:23:04,851
...حسناً

440
00:23:06,467 --> 00:23:10,315
والدتك قد تكون أحياناً
مفرطة في الحماية

441
00:23:10,316 --> 00:23:12,685
لا يا أبي، إنها لا تؤمن بي

442
00:23:12,788 --> 00:23:14,076
ليس كما تفعل

443
00:23:21,404 --> 00:23:22,353
حسناً

444
00:23:24,184 --> 00:23:26,111
أخبري والدتكِ أني قلت
بإمكانك الاحتفاظ بالعمل

445
00:23:26,112 --> 00:23:29,088
طالما أنه عمل نادلة فقط

446
00:23:29,125 --> 00:23:30,871
اللحظة التي تشعرين
فيها بأي شيء مريب

447
00:23:30,872 --> 00:23:32,448
أريدك أن تتوقفي، حسناً؟

448
00:23:32,840 --> 00:23:36,681
حسناً، أعدك
!أحبك كثيراً يا أبي

449
00:23:36,857 --> 00:23:38,040
شكراً لك

450
00:23:38,081 --> 00:23:40,151
شكراً لله أن أمي
ليست أم عزباء

451
00:23:43,193 --> 00:23:44,852
أحتاج توقيعك على هذا

452
00:23:49,240 --> 00:23:50,735
أتريدين التحدّث عنه؟

453
00:23:50,936 --> 00:23:52,066
كلا

454
00:23:53,129 --> 00:23:55,840
على وشك ترتيب الإيصالات
(لشهر (آبريل) و(مايو

455
00:23:57,768 --> 00:23:59,864
شيريل)، تعالي)
ثمّة خطبٍ ما

456
00:23:59,865 --> 00:24:01,007
أعطني عملكِ

457
00:24:01,209 --> 00:24:02,280
اجلسي

458
00:24:03,240 --> 00:24:04,377
تكلّمي معي

459
00:24:08,528 --> 00:24:09,576
(إنها (هيذر

460
00:24:09,577 --> 00:24:12,568
يا رباه يا (آلن)، إنها
"تعمل في "نادي البريق

461
00:24:12,617 --> 00:24:14,791
،تقسم بأنها نادلة فقط
...لكن

462
00:24:14,792 --> 00:24:16,232
إنها تخبركِ الصدق

463
00:24:19,160 --> 00:24:21,075
،رأيتها هناك
كنت أطلب شراباً

464
00:24:21,076 --> 00:24:24,268
الأمور لم تكن سهلة عليّ
(مع مرض (ليكسي

465
00:24:24,269 --> 00:24:26,436
،لكن (هيذر) تخبركِ بالحقيقة
إنها صادقة

466
00:24:26,437 --> 00:24:28,221
نادي للرقص العاري يا (آلن)!؟

467
00:24:28,222 --> 00:24:31,332
ماذا سأقول لكِ!؟
أنا وحيد

468
00:24:31,333 --> 00:24:33,031
يجب أن تفهمي هذا الشعور
بغياب (وولف) أيضاً

469
00:24:33,032 --> 00:24:35,891
بالإضافة، أنا أنظر فقط
لا ألمس أبداً

470
00:24:35,892 --> 00:24:38,740
!أعفني من التفاصيل
كان عليك إخباري

471
00:24:38,741 --> 00:24:40,670
وعدتها ألا أوشي بها

472
00:24:42,404 --> 00:24:44,277
الآن (هيذر) تظنني فاسد

473
00:24:45,917 --> 00:24:47,293
شكراً لإخباري

474
00:24:49,278 --> 00:24:51,253
ما رأيكِ أن نخرج من هنا
..ونتناول شراباً

475
00:24:51,413 --> 00:24:52,508
ثم نأكل لقمة؟..

476
00:24:52,509 --> 00:24:54,140
كرثاء فقط، هذا كلّ شيء

477
00:24:55,253 --> 00:24:56,223
(شكراً على أية حال يا (آلن

478
00:24:56,224 --> 00:24:59,560
لكن أعتقد أن عليّ الذهاب
للبيت والرثاء بمفردي

479
00:25:07,943 --> 00:25:10,165
دعينا نتناول العشاء إذاً؟

480
00:25:10,254 --> 00:25:12,573
(لن نتحدث عن (وولف) أو (ليكسي

481
00:25:14,806 --> 00:25:15,477
(شكراً (آلن

482
00:25:15,478 --> 00:25:18,126
،أقدّر عرضك
لكن عليّ الذهاب للمنزل

483
00:25:20,654 --> 00:25:23,073
...الأربعاء، 5:43 مساء

484
00:25:23,270 --> 00:25:26,397
"هذه المرّة السيّدة "فضولية
تبادر بالاحتضان

485
00:25:26,398 --> 00:25:29,360
هل تمكّن السيّد "وسيم" منها أخيراً؟

486
00:25:29,381 --> 00:25:30,984
الأمر لا يبشّر بخير

487
00:25:34,110 --> 00:25:36,149
إلى أين تظنين أنك ذاهبة!؟

488
00:25:36,150 --> 00:25:38,941
!للعمل -
أنتِ لا تعملين هناك مجدداً، أتذكرين!؟ -

489
00:25:38,942 --> 00:25:40,725
!بيتي! قواعدي

490
00:25:40,726 --> 00:25:43,620
حقاً؟ لأن أبي قال
أنه لا مانع لديه

491
00:25:43,621 --> 00:25:46,030
وأنا متأكدة بأنه
لازال بيته أيضاً

492
00:25:52,006 --> 00:25:55,412
أتريد حقاً أن ينتهي الحال بابنتك إلى مومس!؟ -
أنا أثق بها -

493
00:25:55,413 --> 00:25:57,741
هراء! إن اكتشفت
أنت هذا أولاً

494
00:25:57,742 --> 00:26:01,388
!لكنتَ ستشتاط غضباً..
أميرتك في نادي عراة!؟

495
00:26:01,389 --> 00:26:03,612
لم يكن عليها قبول
..وظيفة كهذه

496
00:26:03,613 --> 00:26:05,084
..إن لم يُضغط عليها

497
00:26:05,085 --> 00:26:07,093
من قبل بعض أناسٍ بذرائع

498
00:26:07,094 --> 00:26:10,025
أتلومني!؟
!أنت الذي في السجن

499
00:26:10,026 --> 00:26:12,141
!لاحظتِ!؟ أشكرك

500
00:26:12,437 --> 00:26:14,556
وبالمناسبة، شكراً لسؤالك
عن كيفية شعوري

501
00:26:14,557 --> 00:26:16,732
بعدما ضُربت

502
00:26:16,733 --> 00:26:20,251
أم لم تلاحظي!؟ -
كيف تشعر؟ -

503
00:26:20,845 --> 00:26:22,933
أفضل! شكراً

504
00:26:26,901 --> 00:26:28,221
أفتقدكِ، رغم ذلك

505
00:26:29,408 --> 00:26:30,920
لا أراكِ بما فيه الكفاية

506
00:26:34,792 --> 00:26:36,751
(حسناً، لقد كنتُ مشغولة يا (وولف

507
00:26:36,752 --> 00:26:39,073
لديّ شيء يسمّى وظيفة

508
00:26:39,825 --> 00:26:42,849
ويتوجّب عليك الحضور
إن أردت أن يُدفع لك

509
00:26:43,233 --> 00:26:45,737
والحضور هو كل
ما يرجوه (آلن)؟

510
00:26:45,738 --> 00:26:48,895
آلن) رجلٌ صالحٌ يدفع لي)
أكثر مما جنيتُ على الإطلاق

511
00:26:48,896 --> 00:26:50,848
ببيع بضاعتك المسروقة

512
00:26:50,849 --> 00:26:53,407
آلن) رجلٌ نذل والذي)
..لم يعرض عليكِ العمل

513
00:26:53,408 --> 00:26:55,296
إلا ليتمكّن من النوم معكِ..

514
00:26:55,297 --> 00:27:00,057
أو هل قد فعل ذلك؟ -
ما خطبك بحق الجحيم!؟ -

515
00:27:00,704 --> 00:27:02,024
كنتُ مخلصةً لك

516
00:27:02,025 --> 00:27:03,896
لأكثر من 20 سنة

517
00:27:04,146 --> 00:27:06,047
وإن لم تستطع فهم ذلك

518
00:27:06,048 --> 00:27:08,144
فقد وضعت رأسك في مؤخرتك

519
00:27:08,145 --> 00:27:10,537
،وبقدر ما يهمّني الأمر
!بإمكانك إبقاؤه هناك

520
00:27:22,757 --> 00:27:24,309
ألن تدعني للدخول؟

521
00:27:25,126 --> 00:27:26,733
ظننتُ بأنه لا يمكنكِ الحضور

522
00:27:27,071 --> 00:27:28,453
غيّرتُ رأيي

523
00:27:28,549 --> 00:27:30,550
بإمكاني الحصول علي
القليل من الرثاء

524
00:27:34,127 --> 00:27:35,975
،)اتصلت (ليكسي
..ذهبت للعشاء

525
00:27:35,976 --> 00:27:38,438
(مع جماعة من سكّان (نيويورك
"تعرّفت عليهم في "متحف اللوفر

526
00:27:38,526 --> 00:27:42,655
تستطيع تلك المرأة تكوين صداقات في أي مكان -
نعم، إنها كذلك -

527
00:27:42,742 --> 00:27:45,254
شكراً

528
00:27:51,047 --> 00:27:53,502
رأيتُ (وولف) للتوّ

529
00:27:54,165 --> 00:27:56,269
نعم؟ كيف هو؟

530
00:27:56,270 --> 00:27:57,783
يغضبني

531
00:27:58,357 --> 00:27:59,574
كالمعتاد

532
00:28:00,877 --> 00:28:03,607
هل سبق وأن
فكّرتِ بهجره؟

533
00:28:03,718 --> 00:28:05,349
كانت لديّ لحظاتي

534
00:28:05,350 --> 00:28:08,470
لكن أيّ زواج ليس فيه ذلك!؟

535
00:28:11,319 --> 00:28:12,671
أنا و(ليكسي) أيضاً

536
00:28:14,143 --> 00:28:17,406
في الحقيقة، كنّا سننفصل
السنة الماضية

537
00:28:18,071 --> 00:28:19,358
بعدئذٍ أصيبت بالمرض الخبيث

538
00:28:19,359 --> 00:28:22,974
ولم أستطع المواصلة بالإجراءات

539
00:28:23,183 --> 00:28:24,814
والآن هل تحسّنت؟

540
00:28:24,815 --> 00:28:27,615
لقد انتهى الأمر
أعتقد كلانا نعرف ذلك

541
00:28:27,991 --> 00:28:29,375
(آسفةٌ يا (آلن

542
00:28:29,974 --> 00:28:31,358
لا

543
00:28:31,735 --> 00:28:33,423
الكلّ يستحق أن يكون سعيداً

544
00:28:35,182 --> 00:28:36,431
حتى أنتِ

545
00:28:43,726 --> 00:28:45,197
(لا، (آلن

546
00:28:45,518 --> 00:28:46,686
...أنا

547
00:28:49,111 --> 00:28:50,311
أنا لا أستطيع

548
00:28:54,334 --> 00:28:55,534
لم لا؟

549
00:28:55,823 --> 00:28:58,421
لأني مهما كنتُ
(غاضبة من (وولف

550
00:28:58,422 --> 00:29:00,366
لن أدعه يثبت صحّة كلامه
بخيانتي معك

551
00:29:00,367 --> 00:29:02,683
،في هذه المرحلة
من الصعب اعتبارها خيانة

552
00:29:04,927 --> 00:29:06,663
أظن أن عليّ الذهاب

553
00:29:08,712 --> 00:29:10,000
يمكنكِ البقاء

554
00:29:11,128 --> 00:29:12,488
اقضِ الليلة

555
00:29:13,944 --> 00:29:15,392
لن يعلم أحدٌ أبداً

556
00:29:17,168 --> 00:29:19,799
أعلم أنك تفكّر أن
(نيّتك حسنة يا (آلن

557
00:29:19,800 --> 00:29:21,176
لكنّك لست كذلك

558
00:29:23,096 --> 00:29:25,120
وبالإضافة، أنا أعلم

559
00:29:34,056 --> 00:29:35,167
مرحباً

560
00:29:35,928 --> 00:29:39,368
اسمع، أنا آسف أنّي
اتهمتك بسرقتي

561
00:29:39,369 --> 00:29:41,471
أودّ أن أصالحك

562
00:29:41,472 --> 00:29:44,865
...أدعوك للشراب خارجاً -
ننسى الخصام؟ -

563
00:29:45,111 --> 00:29:46,416
أنا أعتذر

564
00:29:49,164 --> 00:29:51,180
نعم يا زميلي، لم لا

565
00:29:51,323 --> 00:29:52,667
لكن أتعلم ماذا؟

566
00:29:52,668 --> 00:29:56,573
لا تلمني إن لم
تستطع تمالك نفسك

567
00:30:08,241 --> 00:30:10,177
إذاً، واحد آخر؟

568
00:30:10,256 --> 00:30:11,436
على حسابي

569
00:30:11,437 --> 00:30:15,013
لا، عليّ الذهاب للمنزل -
هيو)، هيّا، لا لا لا) -

570
00:30:15,014 --> 00:30:17,469
هيو)، استمع إلي استمع إلي)
هيّا

571
00:30:17,470 --> 00:30:19,077
سيجارة وشراب آخر

572
00:30:19,078 --> 00:30:21,925
والمنظر كلّه أمامك

573
00:30:21,926 --> 00:30:23,429
صحيح؟ -
واحدٌ فقط -

574
00:30:23,430 --> 00:30:24,309
أعلم أنك تريد

575
00:30:24,310 --> 00:30:27,501
.واحد
مرحباً يا عزيزتي

576
00:30:27,869 --> 00:30:29,495
ماذا تحتاجين؟ -
كأسين "موهيتو" آخرين -

577
00:30:29,496 --> 00:30:30,807
قالوا بأنهم يريدون الكحول حقيقي

578
00:30:30,808 --> 00:30:32,382
فيه هذه المرة.. -
نعم، مضحك جداً -

579
00:30:32,383 --> 00:30:34,407
!(هيذر)؟ (هيذر)

580
00:30:35,575 --> 00:30:37,064
ماذا تفعلين هنا!؟

581
00:30:37,263 --> 00:30:38,622
إنه يُدعى عملاً

582
00:30:38,623 --> 00:30:40,503
هذا شيء يفترض علينا
نحن آل(ويست) فعله الآن

583
00:30:40,504 --> 00:30:43,503
هل تعلم أمي بأنكِ هنا؟ -
هل تعلم أمي بأنك هنا؟ -

584
00:30:43,719 --> 00:30:45,398
أنا هنا أتناول
شراباً مع زميل

585
00:30:45,399 --> 00:30:47,278
وأنا أقدم المشروبات، نقطة

586
00:30:47,279 --> 00:30:49,230
لذا نعم، أمي تعلم
نعم، أبي يعلم

587
00:30:49,231 --> 00:30:51,078
ليس من الضروري أن
تتصرّف كأحدهم الآن

588
00:30:51,079 --> 00:30:52,762
اسمعي، أنا أعتني
بكِ فحسب، حسناً؟

589
00:30:52,763 --> 00:30:55,312
طالما أن أختي الصغيرة
لا تعطي أيّ رقصات حضن

590
00:30:55,313 --> 00:30:57,002
!لا تكن فظاً

591
00:30:57,003 --> 00:30:58,778
أنا فقط أعمل هنا
إلى أن (روبي) هناك

592
00:30:58,779 --> 00:31:00,053
يساعد بإكتشافي

593
00:31:00,054 --> 00:31:01,428
ماذا؟ أتظنون أنكم أنتم ذوي
الشخصيات الهامة الوحيدين

594
00:31:01,429 --> 00:31:04,502
الذين تأتون هنا؟..
صدّقني، يأتينا من جميع الأصناف

595
00:31:04,574 --> 00:31:07,525
يمكننا دائماً أن نعلم المحامي
من بقشيشه القليل

596
00:31:07,526 --> 00:31:11,373
حسناً... كوني حذرة -
!(لوجان) -

597
00:31:14,141 --> 00:31:15,178
هاكِ يا سيّدي

598
00:31:15,179 --> 00:31:16,292
شكراً

599
00:31:16,458 --> 00:31:19,259
!(هيّا يا (كال
ارفع، ارفع، ارفع

600
00:31:19,498 --> 00:31:21,066
"..(مرحباً، هذا (كال"

601
00:31:21,067 --> 00:31:23,507
حسناً، هو ليس أنا في الحقيقة"
"...لأن

602
00:31:23,715 --> 00:31:25,302
!آي بود) رائع)

603
00:31:25,303 --> 00:31:26,659
!!الجائزة الكبرى

604
00:31:27,234 --> 00:31:29,355
مرحباً يا حبيبتي، كيف حالك؟

605
00:31:30,307 --> 00:31:32,793
!الجائزة الكبرى يا رفاق

606
00:31:32,794 --> 00:31:34,720
!دعارة منزليّة يا صاح

607
00:31:34,721 --> 00:31:37,882
!(لا يا رجل، (كروز
الرجل عائدٌ للمنزل قريباً

608
00:31:37,883 --> 00:31:39,626
إذاً ماذا يا رجل!؟
نلقي نظرة على الأقل

609
00:31:39,627 --> 00:31:41,442
لربّما يكون فتاة على فتاة يا صاح

610
00:31:44,019 --> 00:31:46,234
ها أنت ذا -
ماذا ستفعل بذلك؟ -

611
00:31:46,235 --> 00:31:48,518
لربّما ستلعب كرة الطاولة

612
00:31:49,253 --> 00:31:51,286
!هذا مؤلم

613
00:31:51,806 --> 00:31:52,894
!أظنّ أنه أعجبه

614
00:31:52,926 --> 00:31:55,436
!أظنّ أنه أعجبه حقاً

615
00:31:57,055 --> 00:31:59,211
!بحقّك يا رجل

616
00:31:59,212 --> 00:32:01,731
لنذهب يا رجل، لنذهب يا صاح
هيّا يا رجل

617
00:32:03,124 --> 00:32:04,210
!انتظر، انتظر، انتظر، انتظر

618
00:32:05,653 --> 00:32:07,619
انتظر، مالذي نسيناه؟

619
00:32:07,620 --> 00:32:09,267
قد داهمنا الثلاجة يا رجل

620
00:32:09,268 --> 00:32:10,584
نعم

621
00:32:10,644 --> 00:32:11,820
الحقيبة؟

622
00:32:11,821 --> 00:32:13,353
!الحقيبة

623
00:32:14,597 --> 00:32:15,800
!الحقيبة

624
00:32:18,458 --> 00:32:20,006
حسناً، هيّا يا رجل

625
00:32:32,178 --> 00:32:34,379
...سأدفع لأجلك

626
00:32:35,103 --> 00:32:36,174
رقصة حضن

627
00:32:36,175 --> 00:32:38,130
لا، لا، لا، لا، لا

628
00:32:38,214 --> 00:32:39,997
أنا بخير، أنا بخير -
لا، أنت لست بخير -

629
00:32:39,998 --> 00:32:41,069
(أنا بخير، أنا بخير يا (هيو -
لا، أنت لستَ بخير، أنت لستَ بخير -

630
00:32:41,070 --> 00:32:41,758
دعني أخبرك ماذا

631
00:32:41,759 --> 00:32:46,451
...سأمنح
الرجل المحتضر وجبة طعامه الأخيرة

632
00:32:48,184 --> 00:32:50,499
يا حبيبتي، يا حلوتي؟

633
00:32:50,848 --> 00:32:52,308
مرحباً

634
00:32:52,711 --> 00:32:54,446
بأي وقتٍ ستنزلين؟

635
00:32:54,447 --> 00:32:58,724
مالم تودّين النزول الآن

636
00:32:58,887 --> 00:33:02,804
حسناً، أعتقد أن الآن سيكون

637
00:33:03,079 --> 00:33:04,443
مثالياً

638
00:33:10,982 --> 00:33:13,522
حسناً، شكراً
استمتعتُ فعلاً على هذا

639
00:33:14,821 --> 00:33:18,293
حسناً، سأقول هذا
...بالنيابة عنه

640
00:33:18,294 --> 00:33:21,746
،لربّما يكون محامياً
!لكنّه دافع بقشيش ممتاز

641
00:33:22,223 --> 00:33:23,618
شكراً يا سيّدي

642
00:33:24,315 --> 00:33:25,642
!أحسنتِ يا أختي

643
00:33:33,197 --> 00:33:35,063
شكراً لمجيئك أيها المحقق

644
00:33:35,621 --> 00:33:37,154
نتشرّف برؤيتك دائماً

645
00:33:37,155 --> 00:33:39,300
حسناً، الشرف لي
برؤيتك دائماً أيضاً

646
00:33:39,301 --> 00:33:41,353
طالما أنك هنا
حيث تنتمي

647
00:33:41,525 --> 00:33:43,297
خمس دقائق رجاءً -
حسناً -

648
00:33:44,557 --> 00:33:47,044
إذاً، قلت بأن لديك
بعض معلوماتٍ لي

649
00:33:47,045 --> 00:33:49,617
تتعلّق بنشاط إجرامي جاري؟

650
00:33:49,765 --> 00:33:52,769
ينتابني الفضول لماذا
قد تخبرني بأي شيء

651
00:33:53,373 --> 00:33:56,507
أعني، أليس هو ضد مبدأ
آل(ويست) للوشاية بالآخرين؟

652
00:33:56,508 --> 00:33:58,154
أريد الخروج من هنا

653
00:33:58,501 --> 00:34:00,400
بقدر ما هي فاخرة
..الإقامة هنا

654
00:34:00,401 --> 00:34:03,680
إلا أن نومي صعب

655
00:34:03,681 --> 00:34:07,636
أميل إلى تفضيل سريري الخاص
والمرأة التي أشاركها إياه

656
00:34:07,920 --> 00:34:10,000
وأعتقد أن تعاوني معك

657
00:34:10,001 --> 00:34:11,940
سيعود بالنفع لإستئنافي

658
00:34:13,160 --> 00:34:14,445
حسناً

659
00:34:15,703 --> 00:34:16,964
ماذا لديك؟

660
00:34:26,412 --> 00:34:28,511
لا تقلقي

661
00:34:29,324 --> 00:34:31,639
من المحتمل أنها لا تملك الكثير
في قسم الدماغ

662
00:34:31,640 --> 00:34:35,723
لكن ما يوجد هناك مُغطّى
..بما يقارب النزعة الآلية

663
00:34:35,724 --> 00:34:38,661
للبقاء على قيد الحياة..
أكثر مما يتميّز به الصرصور

664
00:34:38,662 --> 00:34:40,994
إنه ليس نجاتها
ما أنا قلقة بشأنه

665
00:34:41,502 --> 00:34:42,816
بل مستقبلها

666
00:34:42,817 --> 00:34:46,115
ولماذا (لوجان) هو الوحيد
الذي فهم الاختلاف؟

667
00:34:46,375 --> 00:34:49,117
...نعم
كنتُ بصدد سؤاله

668
00:34:49,118 --> 00:34:49,957
..لكنما هو مشغولٌ جداً

669
00:34:49,958 --> 00:34:52,219
بمحاولة إيجاد كشك هاتف
لتغيير ملابسه فيه
<(المترجم: تقصد به (سوبرمان>

670
00:34:56,964 --> 00:34:59,590
(لا تقسي على (هيذر

671
00:34:59,591 --> 00:35:02,364
ليس وكأنها تحاول
اتخاذ قرارات سيئة

672
00:35:02,365 --> 00:35:05,920
إنما هي لا تعلم ما الجيّدة فحسب

673
00:35:12,381 --> 00:35:14,281
!احترسي، إنها متأهبة للخصام

674
00:35:19,844 --> 00:35:21,081
هاكِ

675
00:35:23,524 --> 00:35:24,801
لأي غرضٍ هذا؟

676
00:35:25,620 --> 00:35:26,993
المسكن والمأكل

677
00:35:27,685 --> 00:35:29,308
للحاجيات، تعلمين

678
00:35:31,084 --> 00:35:32,633
لا يتوجّب عليكِ فعل ذلك

679
00:35:32,732 --> 00:35:35,163
حسناً، فكّرت بما أنني
أجني القليل من المال الآن

680
00:35:35,164 --> 00:35:37,017
يجب أن أساهم على الأقل

681
00:35:39,949 --> 00:35:40,563
أنا آسفة

682
00:35:40,564 --> 00:35:43,811
أني لم أثق بك
في الاعتناء بنفسك

683
00:35:43,812 --> 00:35:46,192
(أنتِ من آل (ويست
في المحصّلة

684
00:35:49,333 --> 00:35:51,528
اقترفت الكثير من الأخطاء
في حياتي

685
00:35:52,422 --> 00:35:54,609
وأنا لا أريدكِ تكرارها

686
00:35:54,941 --> 00:35:56,704
عملتِ في نادي للرقص العاري؟

687
00:35:58,005 --> 00:35:59,187
لا

688
00:35:59,188 --> 00:36:02,363
لكن أعتقد إن سنحت الفرصة

689
00:36:02,364 --> 00:36:03,708
لربّما قد فعلت

690
00:36:06,813 --> 00:36:08,161
كيف كان العمل؟

691
00:36:08,757 --> 00:36:10,244
لقد كان جيداً، لقد كان جيداً

692
00:36:10,245 --> 00:36:11,955
الإكراميّات جيدة جداً

693
00:36:11,956 --> 00:36:12,963
جيّد -
نعم -

694
00:36:12,964 --> 00:36:15,249
جيّد، أنا مسرورة -
نعم -

695
00:36:17,869 --> 00:36:19,928
...عزيزتي، أتظنّين

696
00:36:21,069 --> 00:36:23,328
...أنه بإمكانك لبس شيء أكثر

697
00:36:24,301 --> 00:36:25,451
أكثر؟..

698
00:36:25,452 --> 00:36:28,055
لا، لا أستطيع

699
00:36:29,147 --> 00:36:31,049
حسناً

700
00:36:44,444 --> 00:36:46,401
!ابن العاهرة

701
00:36:56,716 --> 00:36:57,796
صباح الخير

702
00:36:57,797 --> 00:36:58,843
أهذا كلّ ما عليكِ قوله

703
00:36:58,844 --> 00:37:01,035
بعد أن أغويتيني
كما حدث بالأمس؟

704
00:37:01,036 --> 00:37:02,724
آلن)، أنا لم أغويك)

705
00:37:02,725 --> 00:37:06,267
تركتني في حالة إثارة عالية
وأنتِ تعلمين ذلك

706
00:37:06,268 --> 00:37:08,552
أنا متأكدة أن يدك
تكفّلت بذلك

707
00:37:09,348 --> 00:37:10,848
إنه ليس نفس الأمر

708
00:37:12,228 --> 00:37:15,688
(اسمعي يا (شيريل
أنا مهووس بك

709
00:37:15,788 --> 00:37:17,122
لطالما كنتُ

710
00:37:17,851 --> 00:37:19,200
وسأكون دائماً

711
00:37:19,843 --> 00:37:23,468
آلن)، إطراءٌ جميلٌ جداً)
لكنه لن يحدث أبداً

712
00:37:23,469 --> 00:37:25,667
لذا كن ولداً مطيعاً
وكفّ عن لمسي

713
00:37:25,668 --> 00:37:26,985
آلن ماركام)؟)

714
00:37:28,140 --> 00:37:29,275
عمّ هذا بحق الجحيم؟

715
00:37:29,276 --> 00:37:30,770
لديّ تفويض بتفتيش
هذه المباني

716
00:37:30,771 --> 00:37:33,343
أتمازحني!؟
ماذا تفعل هنا!؟

717
00:37:33,580 --> 00:37:36,048
أقوم بتحقيقٍ جنائي فحسب

718
00:37:36,926 --> 00:37:38,528
ماذا أفعل هنا عدا ذلك؟

719
00:37:39,220 --> 00:37:41,840
العمل بقرب المدير بصفة مريبة
أليس كذلك يا (شيريل)؟

720
00:38:00,108 --> 00:38:01,861
نعتقد بأن لديك
قضيّة قويّة جداً

721
00:38:01,862 --> 00:38:03,395
حيث أن كبيرنا
(جون ستيرسون)

722
00:38:03,396 --> 00:38:05,723
سيوضّح بتفاصيل أدق
عندما نلج داخلاً

723
00:38:05,724 --> 00:38:07,200
اتبعوني من فضلكم

724
00:38:09,781 --> 00:38:12,187
أحسنت يا (لوجان)، مذهلٌ جداً -
شكراً لك سيدي -

725
00:38:12,188 --> 00:38:13,507
عملٌ رائع على الدليل الدامغ بالمناسبة

726
00:38:13,508 --> 00:38:14,516
أقدّر ذلك يا سيّدي

727
00:38:14,517 --> 00:38:16,066
...آسفٌ لتأخري

728
00:38:17,141 --> 00:38:18,298
آسف

729
00:38:20,223 --> 00:38:21,570
!ينبغي عليك

730
00:38:21,591 --> 00:38:22,995
!انظر إلى نفسك

731
00:38:24,182 --> 00:38:25,758
!عد لبيتك، نَمْ

732
00:38:25,759 --> 00:38:27,142
السيّد (ويست) لم يعد
بحاجة إليك

733
00:38:27,143 --> 00:38:30,362
ولا تظن بأنّي
لن أتصل بعمّك

734
00:38:33,861 --> 00:38:35,089
!غبي

735
00:38:38,613 --> 00:38:42,435
،حسنا، تعرف كيف تحتفل
أقرّ بهذا لك

736
00:38:42,436 --> 00:38:43,769
...شخصٌ ما

737
00:38:44,348 --> 00:38:46,995
سرق شقّتي البارحة

738
00:38:46,996 --> 00:38:50,480
حسناً، أرجو أنّك لم
تفقد أيّ شيء مهم

739
00:38:51,451 --> 00:38:54,455
أنت أحد آل (ويست) أولئك
أليس كذلك؟

740
00:38:54,851 --> 00:38:58,455
!(لا أعلم عمّ تتحدّث يا (هيو

741
00:39:00,956 --> 00:39:02,209
...لكن

742
00:39:02,749 --> 00:39:04,864
يجب أن نخرج ثانيةً يوماً ما

743
00:39:05,659 --> 00:39:07,847
!يمكننا أن نلعب كرة المضرب

744
00:39:08,955 --> 00:39:11,095
!سمعتُ بأن لديك مضاربك الخاصة

745
00:39:14,411 --> 00:39:15,347
هل نحنُ مستعدين يا سيّدي؟

746
00:39:15,348 --> 00:39:17,032
نعم، من فضلك

747
00:39:21,220 --> 00:39:23,113
إذاً باشرتِ العمل هنا
من يوم الاثنين فقط، صحيح؟

748
00:39:23,114 --> 00:39:24,943
ذلك ما أخبرتك به للتوّ

749
00:39:25,756 --> 00:39:27,887
حسناً إذاً أعتقد
أنكِ لستِ متورّطة

750
00:39:28,443 --> 00:39:29,824
فيمَ؟

751
00:39:30,019 --> 00:39:32,026
،على ما يبدو
..السيّد (ماركام) متصلٌ

752
00:39:32,027 --> 00:39:34,898
بعصابة دولية منظمة
لسرقة السيارات

753
00:39:34,915 --> 00:39:37,155
موجودات مخزنه من
..المستوردات الراقية

754
00:39:37,156 --> 00:39:38,529
مثيرة للإعجاب جداً في الواقع

755
00:39:38,530 --> 00:39:39,903
!ذلك ليس صحيحاً

756
00:39:40,163 --> 00:39:42,961
(حسناً يا (شيريل
شخصٌ ما يعتقد ذلك

757
00:39:43,363 --> 00:39:44,624
...شخصٌ ما

758
00:39:45,123 --> 00:39:46,535
قريبٌ جداً منكِ

759
00:40:20,096 --> 00:40:21,719
ماذا تفعلين بحق الجحيم
بارتدائك هكذا!؟

760
00:40:21,720 --> 00:40:24,044
ماذا؟ أصبحتُ ألبس
هكذا دائماً الآن

761
00:40:24,081 --> 00:40:25,952
بما أن زوجي في السجن
وغير ذلك

762
00:40:25,953 --> 00:40:28,621
عليّ عرض البضاعة مجدداً

763
00:40:29,385 --> 00:40:30,836
(حسنا، (شيريل

764
00:40:32,129 --> 00:40:34,604
أوضحتِ نقطتكِ
أنتِ تربحين

765
00:40:37,857 --> 00:40:39,557
(الآن أنصت إليّ يا (وولف

766
00:40:39,854 --> 00:40:41,968
أو سأبدأ بالكلام بصوتٍ عالٍ جداً

767
00:40:41,969 --> 00:40:44,644
(عن وشايتك بـ(آلن ماركام

768
00:40:44,720 --> 00:40:46,305
وهذا سيجعل الحياة هنا

769
00:40:46,306 --> 00:40:49,211
أكثر تسلية قليلاً لك هنا
ألا تعتقد!؟

770
00:40:51,033 --> 00:40:52,941
نعم، كان بإمكاني النوم
(مع (آلن

771
00:40:53,049 --> 00:40:54,567
لكنّي لم أفعل

772
00:40:54,568 --> 00:40:55,920
وهل تعرف لماذا؟

773
00:40:55,921 --> 00:40:57,239
لأنك أوّل رجلٍ

774
00:40:57,240 --> 00:40:59,471
وقعتُ في حبّه على الإطلاق

775
00:40:59,673 --> 00:41:01,981
وعلى الأرجح أنك ستكون الآخير

776
00:41:03,201 --> 00:41:05,197
وذلك يعني كلّ شيء بالنسبة لي

777
00:41:07,264 --> 00:41:08,597
...لكن بعد هذا

778
00:41:09,512 --> 00:41:11,452
لا أعلم إن كنتَ ذلك الرجل

779
00:41:12,032 --> 00:41:13,349
...حسناً

780
00:41:13,824 --> 00:41:15,780
فعلتُ ما كان عليّ فعله

781
00:41:16,681 --> 00:41:19,692
لقد خنتَ نفسك

782
00:41:20,763 --> 00:41:24,733
ولم يكن لديك ثقة بي

783
00:41:28,002 --> 00:41:30,085
..حطّمت حياة رجل

784
00:41:30,752 --> 00:41:32,212
..صديق

785
00:41:33,353 --> 00:41:35,981
لأنك لم تثق بي

786
00:41:42,801 --> 00:41:46,029
لا أظنّ أني سأريد
(رؤيتك لفترة يا (وولف

787
00:41:59,961 --> 00:42:01,972
سأكون هنا
...عندما تريدين

788
00:42:18,172 --> 00:42:22,372
<font color=F87217>, , , مع تحياتـ
GuardiaN</font>

