﻿1
00:00:00,190 --> 00:00:03,921
سابقا في "حياة مفاجئة
ريان ، هل تتزوجني ؟

2
00:00:04,737 --> 00:00:06,704
إذن متى هو اليوم الكبير ؟

3
00:00:06,739 --> 00:00:07,895
أسبوعين

4
00:00:07,930 --> 00:00:09,620
نخب كيت وراين

5
00:00:12,491 --> 00:00:13,566
كم مضى من الوقت ؟.

6
00:00:13,567 --> 00:00:14,834
كم مضى من الوقت على ماذا ؟

7
00:00:14,869 --> 00:00:16,102
منذ أن كنت تحمل مشاعر نحو كيت ؟

8
00:00:16,137 --> 00:00:20,373
اعتقدت انه إن أعطيت المشاعر بعض الوقت ستزول


9
00:00:20,408 --> 00:00:23,343
أنا لا ادري إن كنت أريد هذه المشاعر أن تزول

10
00:00:23,377 --> 00:00:25,916
لقد قلتم لي أن أقول لكم متى أكون مستعدة


11
00:00:25,951 --> 00:00:28,345
لكم لتكوني والدي رسميا

12
00:00:28,379 --> 00:00:29,685
وانا كذلك

13
00:00:29,720 --> 00:00:30,860
انا مستعدة

14
00:00:36,456 --> 00:00:39,461
اليوم جئنا معا في أحد أميز الأيام

15
00:00:41,200 --> 00:00:42,533
اليوم هو يوم لـ يقدر 

16
00:00:42,567 --> 00:00:44,870
عندما تنظرون للوراء ، وتعتزون به

17
00:00:44,904 --> 00:00:47,604
رحلتكم للوصول إلى هنا لم تكن سهلة

18
00:00:49,973 --> 00:00:52,678
الطريق كان طويل ومتعرج

19
00:00:54,312 --> 00:00:59,418
الطريق كان صعب رؤيته في بعض الأحيان ، وقد تصل للمستحيل

20
00:00:59,452 --> 00:01:03,187
لكنكم الآن تقفون هنا أمامي

21
00:01:03,221 --> 00:01:06,856
مستعدين لأن تقوموا بالتزام لطوال حياتكم

22
00:01:06,891 --> 00:01:09,392
لأنفسكم ولبعضكم البعض

23
00:01:09,426 --> 00:01:11,663
هذا يوم للاحتفال

24
00:01:14,803 --> 00:01:17,240
إنه يوم كان سوف يأتي من وقت بعيد

25
00:01:17,274 --> 00:01:19,909
سنوات في صنع القرار

26
00:01:21,247 --> 00:01:24,483
لكن اليوم هو مجرد البداية

27
00:01:26,087 --> 00:01:27,954
أنا أقوم بفعل هذا من وقت طويل

28
00:01:27,988 --> 00:01:32,458
لقد رأيت الكثير من الحزن وخيبة الأمل 

29
00:01:32,492 --> 00:01:34,660
لأن الدعوات قليلا تستجاب

30
00:01:34,727 --> 00:01:38,396
وكالعادة ، الأحلام تبقى أحلام

31
00:01:38,430 --> 00:01:42,433
لكن اليوم حلمكم صار حقيقة

32
00:01:44,001 --> 00:01:48,604
ولاية أوريجون تجد أنه لمصلحة لكس كاسيدي


33
00:01:48,638 --> 00:01:53,777
أن تعاد الحقوق مجددا لآباءها بالولادة 


34
00:01:53,812 --> 00:01:56,682
لكس ، انت لست قاصر في يتجول الشوارع بعد الآن 


35
00:01:56,716 --> 00:01:59,952
لقد تم منح الوصاية الكاملة والدائمة والمشتركة

36
00:01:59,953 --> 00:02:04,191
لـ كاثرين كاسيدي ، وناثانيال بايزيل

37
00:02:04,192 --> 00:02:08,962
مبروك لك ولكل عائلتك

38
00:02:11,466 --> 00:02:14,335
تعالي هنا 

39
00:02:14,369 --> 00:02:15,369
حسنا!

40
00:02:19,442 --> 00:02:21,277
ابتسموا!

41
00:02:28,285 --> 00:02:29,518
فيرن

42
00:02:31,688 --> 00:02:32,988
شكرا

43
00:02:34,324 --> 00:02:36,291
حتى لا تنسي هذا اليوم أبدا


44
00:02:52,308 --> 00:02:53,575
أرجوك ، لا تخبري أحد


45
00:02:53,609 --> 00:02:57,281
أن هذا أول شيء قمنا بفعله كآباء ، لو سمحتي ؟


46
00:02:57,315 --> 00:02:58,916
هممم. حسنا ، أعتقد أنكما قمتما بفعل ما هو أسوأ


47
00:02:58,950 --> 00:02:59,983
حسنا ، بالقليل ، بايز فعل.

48
00:03:00,018 --> 00:03:02,553
حسنا ، نخب لـ أنوار الشيشة
<< اللتي أهداها بايز لـ لكس

49
00:03:02,587 --> 00:03:05,590
و للخرفان القابلة للنفخ

50
00:03:05,624 --> 00:03:07,392
أنت وبايز حصلتما على حق الرعاية

51
00:03:07,426 --> 00:03:10,529
لحفلات الأطفال الغير قانونية ، سيدتي الصغيرة

52
00:03:10,563 --> 00:03:11,931
وللرحلات البرية

53
00:03:11,965 --> 00:03:13,098
وانت وكيت تم اعتقالكم

54
00:03:13,133 --> 00:03:14,934
وللانفصالات

55
00:03:14,968 --> 00:03:16,503
وللاعطال

56
00:03:16,537 --> 00:03:18,505
بقاءك على مقربة من بايز ؟

57
00:03:18,539 --> 00:03:21,808
نعم نحن نبقى على مقربة من بعض

58
00:03:21,843 --> 00:03:23,710
نعم ، إنه تقريبا مثل

59
00:03:23,745 --> 00:03:24,778
أني معجبة فيك

60
00:03:27,549 --> 00:03:29,851
حسنا ، لثلاثتنا

61
00:03:29,885 --> 00:03:33,221
للعائلة

62
00:03:33,255 --> 00:03:34,856
نخبكم

63
00:03:38,728 --> 00:03:40,228
لقد حصلنا على الخواتم

64
00:03:40,262 --> 00:03:42,430
تكلمت مع الكاهن

65
00:03:42,465 --> 00:03:47,068
البروفه سوف تكون الليلة في

66
00:03:47,102 --> 00:03:48,369
الخامسة

67
00:03:48,403 --> 00:03:49,770
اذن ، هل الأمر رسمي ؟

68
00:03:49,805 --> 00:03:51,839
كل الأمر قانوني ؟ انت الآن
جزء من هذه العائلة ؟


69
00:03:51,874 --> 00:03:53,608
اممم

70
00:03:53,642 --> 00:03:56,611
أعتقد أن غدا دوري ؟


71
00:03:56,646 --> 00:03:59,681
تعلم ، أنا كنت على وشك المغادرة

72
00:03:59,715 --> 00:04:01,983
انتظر ، لا ! لم نبدأ حتى بالأكل


73
00:04:03,152 --> 00:04:06,954
إنها أمي ، أمي ؟
أهلا كيف أخبارك ؟


74
00:04:06,989 --> 00:04:08,389
-ماذا ؟
-ماذا حصل ؟

75
00:04:08,424 --> 00:04:09,557
هل تمزحين معي ؟

76
00:04:09,592 --> 00:04:11,226
أنا أعني ، من ... من يشتري قشرة الثمار ويأكل الربيان 

77
00:04:11,261 --> 00:04:12,728
من عند رجل في تقاطع الشارع ؟

78
00:04:12,762 --> 00:04:14,062
آبي تسممت غذائيا

79
00:04:14,097 --> 00:04:15,631
في اليوم اللذي قبل زواجنا ؟

80
00:04:15,665 --> 00:04:17,800
أسعد يوم في حياتنا ، صحيح ؟

81
00:04:18,869 --> 00:04:20,936
هذا كان ممتعا ...

82
00:04:20,971 --> 00:04:22,671
لمدة خمس ثواني 

83
00:04:22,706 --> 00:04:23,806
نعم

84
00:04:23,840 --> 00:04:26,643
ألن تقوم بقول أي شيء 

85
00:04:26,677 --> 00:04:28,078
عن ما تشعر به ؟

86
00:04:28,112 --> 00:04:29,913
هل سوف تقوم بمشاهدتها فقط وهي تتزوج غدا ؟


87
00:04:29,947 --> 00:04:31,114
لن أقوم بمشاهدة أي شيء

88
00:04:31,148 --> 00:04:34,117
سوف أقوم بإزالة كل شيء يتعلق بالزواج

89
00:04:34,151 --> 00:04:35,451
لا أريد أن اراه

90
00:04:35,485 --> 00:04:37,387
ولا أريد أن أسمع أي شيء عنه

91
00:04:37,421 --> 00:04:39,322
إذن هذه النوعية من العوائل سوف نكون 


92
00:04:39,357 --> 00:04:41,491
النوعية اللتي تجلس فقط مستلقين على بعض


93
00:04:41,525 --> 00:04:42,993
لأننا لا نستطيع أن نقول عن ما نشعر به ؟

94
00:04:43,027 --> 00:04:46,497
الدرس الأول : هذه كل عائلة

95
00:04:46,531 --> 00:04:48,098
أمي ، أرجوك ، لا يمكن أن تتأخري

96
00:04:48,133 --> 00:04:49,533
سوف تقومين بالمشي معي في الممر

97
00:04:49,567 --> 00:04:52,636
لماذا تقوم آبي بجعل يوم زفافي بشأنها ؟


98
00:04:52,670 --> 00:04:55,171
أعني ، يستحسن أن تمشي في العرس مع دواء مقطر متصل بها


99
00:04:55,206 --> 00:04:57,207
انتظري ، هي كذلك ؟

100
00:04:57,241 --> 00:04:58,442
أوه ، يا إلهي

101
00:04:58,476 --> 00:05:02,179
لقد جئت حاملة بعض نكهات الخمور بعضها غير لائقة بالزيجات

102
00:05:02,213 --> 00:05:03,313
وشيء من شركة كوربورات

103
00:05:04,348 --> 00:05:05,749
سأرد عليه

104
00:05:05,783 --> 00:05:07,117
حسنا أمي ، انظري ، يجب أن أذهب

105
00:05:07,151 --> 00:05:10,219
أعني ، أليس لقد جاءت لتوها مع كل الهدايا


106
00:05:10,254 --> 00:05:11,954
آبي ؟ بالكاد تستطيع أن تقف

107
00:05:11,989 --> 00:05:13,523
كؤوس للشرب ؟

108
00:05:13,557 --> 00:05:15,925
قامت أمي بطلب كؤوس  كيت وراين للشرب؟


109
00:05:15,959 --> 00:05:18,528
كوربورات تريد أن تبقي علينا بعقد لمدة خمس سنوات

110
00:05:18,562 --> 00:05:19,862
المحطة تريد حماية نفسها فقط


111
00:05:19,897 --> 00:05:21,564
لتتأكد أنه مهما حصل 

112
00:05:21,598 --> 00:05:23,466
بينكما انتما الاثنان ، لن تذهبان إلى أي مكان


113
00:05:23,500 --> 00:05:25,067
نعم ، بالطبع لن نذهب إلى أي مكان

114
00:05:25,102 --> 00:05:26,569
نعم ، لن نكون جبناء

115
00:05:26,604 --> 00:05:28,638
لنوقع شيء قبل يوم زواجنا


116
00:05:28,673 --> 00:05:31,509
هل تريد أن تنفي نفسك إلى وظيفة كمستمع ؟ 


117
00:05:31,543 --> 00:05:32,910
لأن هذا ما قد يحدث

118
00:05:34,513 --> 00:05:35,847
أمم ، كيت

119
00:05:35,881 --> 00:05:38,450
مكان العشاء قد غرق


120
00:05:38,485 --> 00:05:39,818
لا أعلم ...

121
00:05:39,853 --> 00:05:41,754
شيء عن مياه الصرف الصحي ، والماء يصل للركبة


122
00:05:41,788 --> 00:05:43,690
لقد تجاهلتها قبل أن أبدأ باسكاتها


123
00:05:43,724 --> 00:05:45,425
كيت ، لا تخافي حسنا ؟

124
00:05:45,459 --> 00:05:46,693
يمكن أن يكون الوضع أسوأ

125
00:05:46,727 --> 00:05:48,295
آبي مريضة، شركة كوربورات تضايقنا

126
00:05:48,329 --> 00:05:51,064
ومكان العشاء يغرق بالماء حرفيا

127
00:05:51,098 --> 00:05:52,598
أنا ، أوه ، أنا سوف ... وداعا.

128
00:05:52,633 --> 00:05:53,599
ماذ... ؟

129
00:05:53,634 --> 00:05:55,734
انظري ، نستطيع أن نحل هذه المشكلة ، حسنا ؟

130
00:05:55,768 --> 00:05:58,136
نحتاج إلى مكان يكفي 50 شخصا


131
00:05:58,171 --> 00:05:59,871
واللذي يسمح لمطعمنا بأن يضع أكله

132
00:05:59,906 --> 00:06:00,872
ماذا عن حانة بايز ؟

133
00:06:00,906 --> 00:06:04,375
نعم، تملك المساحة

134
00:06:04,409 --> 00:06:10,214
أمم ... إنه يوم الجمعة، وإنه يوم مهم للحانة ، لذلك أنا ...

135
00:06:10,248 --> 00:06:13,518
حسنا ، سوف نكون ، تعلم ، سوف نغطي الخسائر

136
00:06:13,552 --> 00:06:15,019
نعم ، صحيح

137
00:06:15,054 --> 00:06:17,321
انا فقط لا اعتقد أنها فكرة صحيحة

138
00:06:17,356 --> 00:06:19,023
انها فكرتنا الوحيدة

139
00:06:19,058 --> 00:06:21,325
لذلك ان لم يكن هناك سبب آخر لعدم رغبتك

140
00:06:21,360 --> 00:06:23,228
في أن تكون العشاء في حانتك ؟


141
00:06:29,335 --> 00:06:31,069
بالطبع

142
00:06:31,103 --> 00:06:32,338
لم لا؟

143
00:06:32,372 --> 00:06:33,939
لنقم بها

144
00:06:38,021 --> 00:06:53,346
تمت الترجمة بواسطة متعود جروحك
حصريا لـ ساحة الاقلاع

145
00:07:03,539 --> 00:07:05,574
سوف اذهب للبروفه

146
00:07:05,608 --> 00:07:07,876
لك الحق أن تغضب علي

147
00:07:07,911 --> 00:07:10,112
أنا اسفه لأني عرضت مكانك

148
00:07:10,146 --> 00:07:11,146
أنا فقط

149
00:07:11,181 --> 00:07:13,816
أنا أعتقد أنه لا يجب عليك أن تدعي أن هذا الزواج لا يحدث

150
00:07:13,850 --> 00:07:15,484
لا تستطيع أن تتجاهلها

151
00:07:15,519 --> 00:07:20,622
كما أنها قالت أنه يجب عليك أن تبقى صريح دائما

152
00:07:20,657 --> 00:07:22,123
لا اعتقد أنها قصدت هذه الصراحة

153
00:07:22,158 --> 00:07:24,560
الصراحة مثل أن تكون حامل

154
00:07:24,594 --> 00:07:26,094
أنت إما حامل أو لأ

155
00:07:26,129 --> 00:07:28,429
هيا . يجب أن تخبرها بحقيقة مشاعرك

156
00:07:28,464 --> 00:07:30,131
ماذا إن كانت تشعر بشيء أيضا ؟

157
00:07:30,199 --> 00:07:32,933
لو كانت تشعر بشيء ، لن تكن لتتزوج من راين يوم الغد


158
00:07:32,968 --> 00:07:35,269
هلا ، نايت ، لكس

159
00:07:35,303 --> 00:07:36,503
هلا ، كيف حالك أبي ؟

160
00:07:36,537 --> 00:07:37,604
لم أراك منذ فترة طويلة

161
00:07:37,639 --> 00:07:39,773
استطيع أن أقول نفس الشيء

162
00:07:39,808 --> 00:07:41,776
أنت تعلم أننا رسميان صحيح ؟

163
00:07:41,810 --> 00:07:43,077
أجداد رسميان ؟

164
00:07:43,111 --> 00:07:44,212
ماذا  ؟

165
00:07:44,246 --> 00:07:45,780
نعم

166
00:07:45,815 --> 00:07:49,384
نعم لقد تم اعادة حقوقنا كوالدي لـ لكس هذا الصباح

167
00:07:49,418 --> 00:07:53,622
أنا متأكد من أن أمك سوف تكون سعيدة لسماع هذا


168
00:07:55,825 --> 00:07:57,326
يجب  ...

169
00:07:57,360 --> 00:07:59,227
أن أذهب للكنيسة

170
00:08:01,497 --> 00:08:04,332
انظر أبي ، كنت سوف اتصل بك ، لكننا أردنا الموضوع

171
00:08:04,366 --> 00:08:06,935
أن يكون ، نوعا ما ، خاص بالعائلة

172
00:08:06,969 --> 00:08:11,005
صحيح ، صحيح. لماذا يجب أن نتدخل أنا وأمك في هذا ؟

173
00:08:11,039 --> 00:08:13,307
والدي كيت لم يكونا مدعوين أيضا... حتى خطيبها

174
00:08:13,341 --> 00:08:15,509
لقد كان ثلاثتنا فقط

175
00:08:15,543 --> 00:08:17,511
لكني سعيد بقدومك أبي

176
00:08:17,545 --> 00:08:18,646
أهلا

177
00:08:18,680 --> 00:08:20,481
لقد جئت لأخذ الإيجار

178
00:08:20,515 --> 00:08:23,684
حسنا ، أبي أنا اسف

179
00:08:23,685 --> 00:08:25,853
لكني لم اسمع منك خبرا منذ مدة

180
00:08:25,887 --> 00:08:29,458
منذ أن جئت هنا في منتصف الليل لأدعمك ؟

181
00:08:29,492 --> 00:08:32,528
-لو جرحت مشاعرك ...
-حتى تجرح مشاعري يجب علي

182
00:08:32,562 --> 00:08:33,829
أن أتوقع شيء مختلف منك


183
00:08:33,864 --> 00:08:35,298
لكني لا اتوقع

184
00:08:35,332 --> 00:08:36,733
لن تتغير أبدا يا نيت

185
00:08:36,767 --> 00:08:39,302
تستطيع أن ترسل لي الإيجار بالبريد

186
00:08:44,208 --> 00:08:46,643
أنا لا أعلم ماللذي أفعله هنا

187
00:08:46,677 --> 00:08:48,845
لكن بما أنه لم يظهر أي أحد من الوصيفات

188
00:08:48,879 --> 00:08:52,049
انتم يا رفاق شقوا طريقكم للمقدمه ، حسنا ؟


189
00:08:52,083 --> 00:08:53,083
نعم ، يا رجال

190
00:08:56,020 --> 00:08:58,121
إيفلين ، ريتشارد ،أهلا

191
00:08:58,156 --> 00:09:00,324
أليس ... رئيسة ابنك

192
00:09:00,358 --> 00:09:04,796
حسنا ، إذن أب راين سوف يمشي معك للصف الأمامي


193
00:09:04,830 --> 00:09:05,830
لن امشي معه

194
00:09:05,864 --> 00:09:07,665
-أوه يا الهي
-أو أجلس معه

195
00:09:07,700 --> 00:09:09,367
بالله عليك يا ايفي

196
00:09:09,402 --> 00:09:12,137
الزاني يستطيع أن يجلس في جهة كيت على الممر 


197
00:09:13,173 --> 00:09:16,442
هل تعلم ، ريتشارد تستطيع أن تجلس معي

198
00:09:19,780 --> 00:09:22,181
الآن أمك تقوم باجراء بعض الخطوات للايقاع بأبي


199
00:09:22,215 --> 00:09:23,982
سوف أقول إننا على بعد كأسين من المارتيني
المارتيني : نوع من الخمور

200
00:09:24,017 --> 00:09:26,251
من موقف غريب للغاية

201
00:09:26,285 --> 00:09:29,354
واعادة توزيع الناس على مقاعد الجلوس

202
00:09:29,389 --> 00:09:30,822
كيت ، هي

203
00:09:30,857 --> 00:09:33,859
اسفه. كنت افكر بشأن أليس والعقد

204
00:09:33,893 --> 00:09:35,093
راين ، اعتقد انه يجب عليك

205
00:09:35,128 --> 00:09:36,561
أن تكون على المسرح 

206
00:09:36,595 --> 00:09:37,629
نعم ، نعم ، نعم

207
00:09:37,663 --> 00:09:39,297
حسنا ، انا اعلم ان توقيت اليس كان خاطئ

208
00:09:39,332 --> 00:09:40,365
ولا يمكن ان يكون اقل تفكيرا

209
00:09:40,399 --> 00:09:41,366
أنا هنا  

210
00:09:41,400 --> 00:09:43,402
تعلم ، لدينا لكس للقلق بشأنها

211
00:09:43,436 --> 00:09:45,771
لا يوجد هناك سبب لنقول لا لضمان وظيفتنا


212
00:09:45,805 --> 00:09:47,105
الا إن اعتقدنا أننا لا نريد أن

213
00:09:47,139 --> 00:09:49,507
نقضي الخمس سنوات القادمة معا

214
00:09:49,542 --> 00:09:51,643
انتظر لحظه

215
00:09:51,677 --> 00:09:52,844
همم؟

216
00:09:52,879 --> 00:09:55,747
هل هذا السبب ؟

217
00:09:55,782 --> 00:09:59,417
انت لست متأكد من ان كنت تريد أن نقضي الخمس سنين القادمة معا؟


218
00:09:59,451 --> 00:10:02,754
الزواج له ما يكفي من الصعودات والهبوطات، حسنا ؟


219
00:10:02,788 --> 00:10:03,988
ولا أحد ينكر 

220
00:10:04,023 --> 00:10:05,857
أن برنامجنا زاد من صعود مشاكلنا 


221
00:10:05,891 --> 00:10:07,325
قد يكون هذا افضل لعلاقتنا

222
00:10:07,359 --> 00:10:09,059
إن لم نقم بإغلاق أنفسنا به

223
00:10:09,094 --> 00:10:11,262
إذن ماذا ؟ ، يجب أن نغلق انفسنا بالزواج اذا ؟

224
00:10:11,296 --> 00:10:12,329
كيت ، ماللذي تفعلينه ؟

225
00:10:12,363 --> 00:10:13,596
أنا فقط اكون واقعية

226
00:10:13,631 --> 00:10:15,999
كيت نحتاجك في الخلف هنا

227
00:10:18,569 --> 00:10:20,537
اسفه ، أنا اسفه على التاخير

228
00:10:20,571 --> 00:10:23,239
على الأقل أنت لا ترجعين ربيان

229
00:10:23,274 --> 00:10:24,341
هيا ، هيا ، هيا

230
00:10:24,375 --> 00:10:25,776
أوه نعم 

231
00:10:25,810 --> 00:10:28,079
لكس ، ابطأ قليلا

232
00:10:28,113 --> 00:10:30,649
انت لا تهربين من الشرطة

233
00:10:30,683 --> 00:10:32,284
لقد كنت قلق من أن لا تظهرين

234
00:10:36,189 --> 00:10:38,992
وها قد ذهبت انا إلى هناك

235
00:10:39,026 --> 00:10:40,193
عزيزتي مالمشكلة ؟

236
00:10:40,227 --> 00:10:42,462
يبدو لي أنك تحتاجين إلى صندوق من الخمر

237
00:10:42,496 --> 00:10:44,330
لا ، أريد فقط الانتهاء من هذا

238
00:10:44,364 --> 00:10:46,732
إن كان ما سأقوله مهم ، طعم الشراب يشبه القمامة 

239
00:10:46,767 --> 00:10:49,101
لكنه يقوم بالمهمة

240
00:10:49,135 --> 00:10:50,837
إنه عصير عنب يا أمي

241
00:10:50,871 --> 00:10:52,505
ماذا ؟

242
00:10:55,276 --> 00:10:56,977
إذن سوف أبدأ بقول

243
00:10:57,011 --> 00:11:00,013
لقد اجتمعنا هنا الليلة لنشهد على اتحاد


244
00:11:00,047 --> 00:11:02,816
راين توماس و كيت كاسيدي

245
00:11:02,850 --> 00:11:06,019
حيث سوف ينذرون أرواحهم لبعض قبل ان ينذروها الإله

246
00:11:06,053 --> 00:11:07,954
قبل العائلة ، قبل الاصدقاء

247
00:11:07,988 --> 00:11:11,425
وأعتقد إن لدينا مقولة من أليس ، واحدة من وصيفات كيت ؟

248
00:11:11,459 --> 00:11:12,459
هل تريدين أن تتدربي ؟

249
00:11:12,493 --> 00:11:13,927
بالتأكيد

250
00:11:15,129 --> 00:11:17,231
أنا بخير

251
00:11:17,265 --> 00:11:18,832
حسنا

252
00:11:18,866 --> 00:11:21,301
بعد قراءة اليس ، سوف اقول عظات دينية مختصرة 

253
00:11:21,335 --> 00:11:24,137
وبعدها سوف نستمع اليكم لسماع النذور

254
00:11:24,171 --> 00:11:25,805
واخترتم انتم أن تكتبوا نذوركم الخاصة


255
00:11:25,840 --> 00:11:28,141
أووه ، لم نقم بكتابتها إلى الآن

256
00:11:28,175 --> 00:11:29,576
لكن ، انت تعلم ، سوف نحصل عليها

257
00:11:29,610 --> 00:11:31,711
انا أعني أي شيء يهبط 
إنه صعب جدا


258
00:11:31,746 --> 00:11:34,314
لأنك تريد أن تكون نذورك جميلة


259
00:11:34,349 --> 00:11:41,688
ولكن في نفس الوقت تريدها أن تكون حقيقية , أنت تعلم الزواج


260
00:11:41,722 --> 00:11:43,189
فيه الكثير من الصعودات والهبوطات

261
00:11:48,328 --> 00:11:50,163
ماللذي يجري ؟

262
00:11:50,198 --> 00:11:52,132
حسنا ، حسنا ، ماللذي تفعلينه ؟

263
00:11:52,166 --> 00:11:54,301
لماذا نتجادل بهذا الموضوع الآن ؟

264
00:11:54,336 --> 00:11:56,970
لأني أعتقد أنك لا تريد أن توقع العقد...

265
00:11:57,005 --> 00:11:59,973
أعتقد أن هذا يعني شيئا

266
00:12:00,007 --> 00:12:02,809
ماذا لو كانت أرجلك باردة لأجل الزواج بي
>> تقصد <<ماذا لو كنت لا تريد الزواج بي ؟


267
00:12:02,844 --> 00:12:03,910


268
00:12:03,944 --> 00:12:05,578
كيت ، راين ، توقفوا عن التجادل 

269
00:12:05,613 --> 00:12:07,213
هيا بكم

270
00:12:07,248 --> 00:12:09,649
هل هذا ما هو الموضوع بشأنه ؟

271
00:12:09,683 --> 00:12:12,085
أنا الرجل اللذي قلتي أنه يملك الرجل المعرقة ، تذكرين ؟


272
00:12:13,253 --> 00:12:15,255
رجلي ، لا يمكن أن يكونوا أكثر حرارة من هكذا

273
00:12:15,289 --> 00:12:17,056
بعد كل ما مررنا به معا

274
00:12:17,091 --> 00:12:21,393
هل تحتاجين حقا إلى عقد حتى تعلمين أني لن أرحل إلى أي مكان ؟

275
00:12:31,370 --> 00:12:32,504
ماللذي يجرى لي ؟

276
00:12:32,538 --> 00:12:35,574
ماذا ، عزيزتي ؟ لا أنا اشرب هكذا طوال الوقت

277
00:12:35,608 --> 00:12:37,375
هل تعتقدين أن الأمر سيء لأني لا اصدقه؟

278
00:12:37,410 --> 00:12:39,144
ماذا ؟ ماذا عن العقد ؟

279
00:12:39,179 --> 00:12:41,414
كيت ، أرجوك . أنه يحبك

280
00:12:41,448 --> 00:12:42,882
لا تتعبي نفسك. إنها حالة ميؤوس منها

281
00:12:42,916 --> 00:12:44,050
أمي!

282
00:12:44,084 --> 00:12:45,185
ماذا ؟ إنها الحقيقة

283
00:12:45,219 --> 00:12:46,686
أنا أعلم عن ماذا أتحدث

284
00:12:46,721 --> 00:12:48,521
عزيزتي لقد تزوجت أنا أربع مرات صحيح ؟

285
00:12:48,556 --> 00:12:49,956
ثقي بي. الناس لا تتغير

286
00:12:49,990 --> 00:12:51,191
نعم ، واضح

287
00:12:51,225 --> 00:12:53,126
حسنا أنت تعلمين ، انت من هي أنت ، عزيزتي

288
00:12:53,160 --> 00:12:54,962
وخوفك من الارتباط هو من يأكل مشاعرك

289
00:12:54,996 --> 00:12:56,196
ولا يجعلك تؤمنين بالنهايات السعيدة

290
00:12:56,231 --> 00:12:58,265
نحن متجهين لأجل بروفة العشاء

291
00:12:58,299 --> 00:13:01,735
لدي 200 نكهة كحولية للزواج

292
00:13:01,769 --> 00:13:03,703
في شنطة سيارتي بسببك

293
00:13:03,738 --> 00:13:05,071
لا  ، هذا الزواج سوف يحدث

294
00:13:05,106 --> 00:13:08,074
أعني ، أريد أن يحدث هذا الزواج

295
00:13:08,109 --> 00:13:09,943
إن كنتي ذلك ، لن تكوني مترددة مثل الآن

296
00:13:09,977 --> 00:13:11,944
اوه عظيم ، ها قد بدأنا

297
00:13:11,979 --> 00:13:14,748
آبي ليست هنا وانت هنا للقيام بتفاهاتها

298
00:13:14,782 --> 00:13:16,082
في العلاج النفسي-. 
لكس ادعميني هنا-

299
00:13:16,117 --> 00:13:18,819
لديها عينان. تستطيع رؤية مايحدث

300
00:13:18,853 --> 00:13:20,187
المزيد من الشامبانيا

301
00:13:21,924 --> 00:13:24,358
انت تتهمين راين بأنه لا يريد الزواج منك

302
00:13:24,393 --> 00:13:26,027
لأنه من المزعج أن تواجهين الحقيقة

303
00:13:26,061 --> 00:13:27,395
أي حقيقة ؟

304
00:13:27,429 --> 00:13:29,564
ربما أنت الشخص اللذي لا يريد الزواج منه

305
00:13:39,050 --> 00:13:41,952
لذلك اسمعي ، أنا أشعر بسوء حول موضوع العقد هذا

306
00:13:41,987 --> 00:13:44,154
لكن نستطيع حله ، أعدك ، حسنا ؟

307
00:13:44,188 --> 00:13:46,389
دعينا نستمتع الليلة ، ولنتزوج 

308
00:13:46,423 --> 00:13:47,890
سوف نتعامل معه لاحقا، حسنا ؟

309
00:13:47,924 --> 00:13:49,658
إنها تقول أنها مترددة 

310
00:13:49,693 --> 00:13:51,460
انتظري ، من يقول هذا ؟

311
00:13:51,495 --> 00:13:53,929
لافيرن قالت أن كيت خائفة من أن راين لا يريد الزواج منها


312
00:13:53,963 --> 00:13:56,998
لكن في الحقيقة ، السبب 

313
00:13:57,033 --> 00:13:59,768
هو أن كيت ليس أكيدة من أنها تريد الزواج من راين

314
00:13:59,802 --> 00:14:01,670
ربما نحن هنا المترددين

315
00:14:01,704 --> 00:14:04,774
أو ربما هي لا تملك شكوك بسبب شيء آخر

316
00:14:04,808 --> 00:14:08,011
بايز ... ماذا لو كان أنت الشخص اللذي يجب أن تكون هي معه ؟


317
00:14:08,045 --> 00:14:11,782
لكس ، لكس ... هذه ليست الطريقة اللتي تراني فيها كيت

318
00:14:11,816 --> 00:14:13,751
أنا لست هذا الرجل

319
00:14:13,785 --> 00:14:15,319
الأمور تغيرت

320
00:14:15,354 --> 00:14:17,389
لقد رأيت الطريقة اللتي كانت تتصرف بها في الفطور

321
00:14:17,423 --> 00:14:19,791
وفي الرحلة ... ودار البلديه ؟

322
00:14:19,825 --> 00:14:22,060
نعم ، لقد كانت عائشة اللحظة ، كلنا كنا كذلك


323
00:14:22,094 --> 00:14:24,095
-هذا لم يكن حقيقي
-قد يكون كذلك

324
00:14:24,129 --> 00:14:26,697
حقيقتي كانت سنتان زيادة في دار الرعاية

325
00:14:26,732 --> 00:14:28,732
حتى قمت بعمل شيء لتغيرها

326
00:14:28,766 --> 00:14:29,999
تستطيع أنت فعل شيء أيضا

327
00:14:36,239 --> 00:14:38,240
أريد أن أعلن عن نخب

328
00:14:38,274 --> 00:14:40,575
ولكن كيت اخبرتني أنه ليس مسموحا لي بذلك

329
00:14:40,610 --> 00:14:44,112
لذلك إن قلت شيء غير لائق فهذا الميرلوت يتكلم
الميرلوت : نوع من الخمر


330
00:14:45,882 --> 00:14:51,554
اذكر عندما قابل راين كيت لأول مرة أشار إليها إنها 5.2 في مقياس الجنون


331
00:14:51,588 --> 00:14:54,657
لطالما اعتقدت أن كيت ورثت من أبيها

332
00:14:54,692 --> 00:15:00,097
غير ملتزمة ، لعوبة ، 


333
00:15:00,132 --> 00:15:01,432
هذا مريع

334
00:15:03,102 --> 00:15:04,903
هل لي أن أحصل على إعادة تعبئة للمشروب؟

335
00:15:04,937 --> 00:15:06,938
لقد عرفت كيت منذ أن كان عمري 13 سنة

336
00:15:06,972 --> 00:15:13,211
لا زلت أذكر عندما اعطيتها شريط الفيديو كليب في عيد ميلادها 


337
00:15:13,246 --> 00:15:16,281
تعرفونه ، اللذي كان عن باولا عبدول والقطة ؟

338
00:15:16,315 --> 00:15:19,684
على أي حال ، كيت جعلتني أعدت أن لا اتحدث عن


339
00:15:19,719 --> 00:15:24,156
أي شيء محرج مثل عدد الرجال اللذي خرجت معهم قبل راين 


340
00:15:24,190 --> 00:15:32,532
أوه ، لا تقلقي. لن أقول الرقم، لكنه سوف يدمر عقولكم


341
00:15:51,585 --> 00:15:53,552
هل تستطيعون سماعي يا من في الخلف ؟

342
00:15:53,587 --> 00:15:56,188
لطالما تمنيت لـ ابني راين

343
00:15:56,223 --> 00:15:58,257
أن يجد شخص يستحق

344
00:15:58,292 --> 00:15:59,792
الرجل الطيب اللذي هو عليه

345
00:15:59,826 --> 00:16:03,228
و في كيت، لقد وجد .. شخص !

346
00:16:03,263 --> 00:16:07,800
لا استطيع القول إني مؤيد للزواج

347
00:16:07,834 --> 00:16:09,335
أفهم انه في بعض الأحيان العمر يتقدم بك

348
00:16:09,369 --> 00:16:12,304
ولا تستطيع أن تنتظر للأبد ، لذلك تقرر الاستقرار


349
00:16:13,606 --> 00:16:15,007


350
00:16:15,041 --> 00:16:16,508
الاستقرار

351
00:16:16,543 --> 00:16:18,944
انت واختك ، في أي مكان كانت

352
00:16:18,979 --> 00:16:21,347
في انغماسها في ملذات رحلة ، كل ، صلي ، حب


353
00:16:21,381 --> 00:16:24,417
انتم الشيء الوحيد الممتاز اللذي أتى لي من كل زيجاتي


354
00:16:24,451 --> 00:16:26,519
-للعروسه والعريس
-للعروسة والعريس

355
00:16:49,777 --> 00:16:51,946
اهلا

356
00:16:51,980 --> 00:16:53,214
هل انت بخير ؟

357
00:16:53,248 --> 00:16:54,882
لقد تركتي راين يأكل وحيدا في الطابق السفلي

358
00:16:54,917 --> 00:16:58,286
هل كان هذا أنا ، أو كان هذا حفل شواء أكثر من عشاء ما قبل العرس


359
00:16:58,321 --> 00:17:00,555
لا أعلم ربما هذه إشارة

360
00:17:00,590 --> 00:17:02,491
ربما امي كانت محقة

361
00:17:02,525 --> 00:17:05,293
أنا لم انضج على الإطلاق

362
00:17:05,328 --> 00:17:06,995
اعني ، انظري إلي

363
00:17:07,029 --> 00:17:10,865
انظري إلي ، أنا في الخارج مختبئة من العشاء اللذي قبل عرسي


364
00:17:10,899 --> 00:17:15,902
أنا خائفة جدا من الزواج من الشخص اللذي احبه

365
00:17:15,937 --> 00:17:18,272
أنا لم أتغير على الإطلاق

366
00:17:19,774 --> 00:17:22,575
حسنا ، أريد أن أقوم بعمل نخب

367
00:17:24,111 --> 00:17:27,547
عندما ظهرت لكس أول مرة في حياتنا

368
00:17:27,581 --> 00:17:29,716
لم اترجاك لأجل أن تكوني أم


369
00:17:29,750 --> 00:17:32,286
أنت ايضا لم تترجي نفسك لأن تكوني أم


370
00:17:32,320 --> 00:17:33,820
لكنك

371
00:17:33,855 --> 00:17:38,626
حاولتي أن تنهضي بكل الطرق

372
00:17:38,627 --> 00:17:43,965
لقد غيرتي نفسك، ولقد غيرتيني


373
00:17:44,000 --> 00:17:46,368
أعتقد ان الزواج

374
00:17:46,402 --> 00:17:47,903
اعتقد انه امر مهم حقا

375
00:17:47,937 --> 00:17:50,773
واعتقد انه لا يجب عليك أن تفعلي شيء لست مستعدة له


376
00:17:50,808 --> 00:17:53,109
أنا مستعده

377
00:17:55,447 --> 00:17:57,281
انت تعلم انا اللتي

378
00:17:57,315 --> 00:17:59,617
قمت باستعجال كل هذه الامور لتحدث

379
00:18:02,788 --> 00:18:07,592
انا فقط ، لم اكن اريد ان يخربها أي شيء


380
00:18:07,626 --> 00:18:10,128
انت تعلم ، أنا أي شيء

381
00:18:10,162 --> 00:18:18,770
وإن لم أقم بهذا ، سوف اخذل راين ونفسي

382
00:18:21,741 --> 00:18:23,275
لكس

383
00:18:24,911 --> 00:18:26,645
ماذا ؟

384
00:18:32,619 --> 00:18:35,889
لقد قلتي لي أنك تريديني أن أكون صريح معك ، صحيح ؟

385
00:18:37,524 --> 00:18:43,029
حسنا ، لكس لا تريد منك أن تتزوجي راين

386
00:18:43,063 --> 00:18:44,764
تريدنا أن نكون عائلة

387
00:18:44,798 --> 00:18:46,299
ثلاثتنا

388
00:18:46,334 --> 00:18:47,501
وتعلمين ماذا، 

389
00:18:47,535 --> 00:18:49,035
أنا أيضا ..

390
00:18:49,069 --> 00:18:50,436
حقا ؟

391
00:18:50,471 --> 00:18:52,038
لقد تركتيني هناك ؟

392
00:18:52,073 --> 00:18:54,240
هناك الكثير من الجنون في تلك الغرفة 

393
00:18:54,275 --> 00:18:56,442
لماذا تعتقد أنا هنا ؟

394
00:18:56,477 --> 00:18:58,712
اهلا ، هل تريد جعة ، يارجل ؟

395
00:18:58,746 --> 00:19:02,248
أووه ، أريد ثمانية عن طريق الوريد 

396
00:19:02,283 --> 00:19:05,685
الناس بدأوا يخرجون ، لذلك يجب أن نودعهم


397
00:19:07,321 --> 00:19:08,889
أوه شكرا يا رجل

398
00:19:08,923 --> 00:19:12,459
بايز ، شكرا على الضيافة

399
00:19:12,494 --> 00:19:14,628
أنا مسرور أننا على وفاق

400
00:19:14,662 --> 00:19:16,230
ثلاثتنا

401
00:19:16,264 --> 00:19:18,167
نعم ، نحن على وفاق

402
00:19:34,783 --> 00:19:37,668
اهلا ، إنها كيت. اترك رسالة

403
00:19:37,703 --> 00:19:39,570
اهلا كيت ، إنه أنا

404
00:19:39,588 --> 00:19:41,789
أريد أن اكلمك قبل الغد

405
00:19:41,823 --> 00:19:45,443
اتصلي بي في أي وقت . لا يهم مهما كان متأخرا

406
00:19:45,477 --> 00:19:46,961
فقط ..

407
00:19:49,214 --> 00:19:53,250
ماذا تفعل ؟ تتجسس علي ؟

408
00:19:53,268 --> 00:19:55,970
لماذا كنت تتصل بكيت ؟

409
00:20:00,726 --> 00:20:02,860
أنا واقع في حبها

410
00:20:02,895 --> 00:20:05,880
نعم ، صحيح

411
00:20:05,914 --> 00:20:08,599
أريد أن أخبرها كيف أشعر

412
00:20:08,634 --> 00:20:10,217
ماللذي تحاول فعله، إيقاف الزواج ؟ 

413
00:20:14,156 --> 00:20:16,774
بعد ذلك ، ماذا ؟

414
00:20:16,808 --> 00:20:18,559
لنقل إنك قد تدخلت

415
00:20:18,594 --> 00:20:20,628
ماذا يحدث إن قررت بعدها أن قمت بعمل خطأ عظيم

416
00:20:20,662 --> 00:20:21,712
لا اعلم

417
00:20:21,747 --> 00:20:22,897
ربما لن اعمل خطأ عظيم

418
00:20:22,931 --> 00:20:26,267
اذن سوف تخرب زواجها لأجل لا اعلم ، وربما لن تعمل خطأ عظيم ؟

419
00:20:26,301 --> 00:20:30,137
إن كنت أريد محاظرة ، استطيع الاتصال بـ أبي

420
00:20:30,172 --> 00:20:32,757
واستطيع سماع كيف انا لست بجيد بما فيه الكفاية

421
00:20:32,791 --> 00:20:34,942
وكيف أنا فاشل ، واني لم اتغير

422
00:20:38,647 --> 00:20:40,298
انا لا أقول هذا

423
00:20:40,332 --> 00:20:43,684
لكن انظر ، إن كنت مستعد لأن تلتزم معها

424
00:20:43,735 --> 00:20:47,738
وتوفر لها أكثر من ما سيوفره لها راين، واللذي ...

425
00:20:50,125 --> 00:20:52,159
إنها تحب راين

426
00:20:52,194 --> 00:20:54,645
تريد الزواج من راين

427
00:20:57,282 --> 00:21:05,623
إن كنت تحبها حقا ، أفضل شيء تستطيع فعله ،هو أن تجعلها تبقى سعيدة

428
00:21:05,657 --> 00:21:08,492
وإلا والدك سوف يكون محق

429
00:21:08,510 --> 00:21:10,277
انت لم تتغير على الإطلاق

430
00:21:14,349 --> 00:21:15,483
مرحبا؟

431
00:21:15,517 --> 00:21:18,152
إنه مفتوح

432
00:21:18,186 --> 00:21:19,787
أمم..

433
00:21:19,821 --> 00:21:22,974
هل اخبرتي بايز أنك لا تريدين مني أن اتزوج راين ؟

434
00:21:23,008 --> 00:21:24,675
ماذا ؟ لا

435
00:21:24,710 --> 00:21:27,194
-حسنا ، بايز قال لي أنك قلت ذلك
-كيت ، هذا لم يكن ما قلته

436
00:21:27,229 --> 00:21:28,796
-تعلمين كيف أحب راين
-أممم

437
00:21:28,830 --> 00:21:30,698
وأنا لا أريد أبدا أن أفسد الأمور

438
00:21:30,732 --> 00:21:34,719
كل ما قلته أني أعتقد أن على بايز أن يكون صريح معك مثلما قلتي

439
00:21:36,672 --> 00:21:39,523
إنه الشخص اللذي يريد منك أن لا تتزوجي راين

440
00:21:39,558 --> 00:21:41,308
إنه يكن مشاعر نحوك يا كيت

441
00:21:41,343 --> 00:21:43,160
بايز كذلك

442
00:21:43,194 --> 00:21:45,830
لا ، لكس إنه عذر فقط أعطاه بايز لـ آبي

443
00:21:45,864 --> 00:21:47,631
لقد قال لي بعد الرحلة 

444
00:21:47,666 --> 00:21:49,066
ولقد أراد أن يخبرك الليلة

445
00:21:49,101 --> 00:21:51,635
لا استطيع فعل هذا

446
00:21:51,670 --> 00:21:53,137
-كيت ، كيت ، انتظري
- لا

447
00:21:53,171 --> 00:21:55,206
-فكري بالموضوع
-انا لا اريد ان افكر بالموضوع ابدا

448
00:21:55,240 --> 00:21:56,557
أريد أن اذهب للنوم

449
00:21:56,591 --> 00:21:58,392
أريد أن استيقظ في الصباح واريد الزواج من راين

450
00:21:58,427 --> 00:21:59,460
اسفه

451
00:21:59,494 --> 00:22:02,146
انظري ، سرعان ما سوف تعودين أنت مع بايز

452
00:22:02,180 --> 00:22:05,666
لحياة بعض . لقد نمتم مع بعض


453
00:22:05,701 --> 00:22:08,419
لقد كنت غيورة عندما شاهدتيه مع ترينا

454
00:22:08,453 --> 00:22:10,404
عندما اكتشفتي انه كان يواعد آبي

455
00:22:10,439 --> 00:22:12,556
لقد رأيت الطريقة اللتي احتضنتيه بها

456
00:22:12,591 --> 00:22:14,525
الطريقة اللتي جعلك فيها مرتاحه أثناء الرحلة

457
00:22:14,559 --> 00:22:17,178
واليوم ، الصورة

458
00:22:17,212 --> 00:22:19,113
لقد رأيتك . لقد كنتم ماسكين أيدي بعض

459
00:22:19,164 --> 00:22:21,532
لكس ، لقد كنت اعيش اللحظة فقط ، كلنا كنا كذلك

460
00:22:21,566 --> 00:22:23,233
واعدك ، هذا هو الموضوع

461
00:22:23,251 --> 00:22:24,752
فقط توقفي عن صنع الاعذار 

462
00:22:24,786 --> 00:22:27,371
لقد فضيتي وقت كثير لنكرانها وتصليحها 

463
00:22:27,406 --> 00:22:29,857
واخراج نفسك من الموضوع ، لماذا لا تعترفي ؟

464
00:22:29,891 --> 00:22:32,193
بماذا تريدين أن اعترف ،يا لكس؟

465
00:22:32,227 --> 00:22:35,379
أنه في أعماق مشاعرك

466
00:22:35,413 --> 00:22:36,931
لديك شكوك بشأن راين

467
00:22:36,965 --> 00:22:38,215
لأنك تعلمين أنه يجب عليك

468
00:22:38,249 --> 00:22:39,700
- أن تكوني مع بايز
- بايز وأنا

469
00:22:39,735 --> 00:22:41,052
نحن لا يجب أن نبقى مع بعض


470
00:22:41,086 --> 00:22:44,638
توأم روحي ليس شخص ما جعلني حامل في مؤخرة السيارة

471
00:22:44,689 --> 00:22:46,841
إن هذا مثل القصص الخيالية


472
00:22:46,875 --> 00:22:48,092
هذه ليست الحياة الحقيقية

473
00:22:48,110 --> 00:22:52,780
أنا وإيجادي لك ولـ بايز ، هذه قصة خيالية

474
00:22:52,814 --> 00:22:55,483
وعن كوننا عائلة هذا الصباح ، إنها قصة خيالية أيضا

475
00:22:55,534 --> 00:22:58,886
ولو كانت كل هذه القصص الخيالية تحققت ، لماذا لا تتحقق هذه ؟


476
00:23:03,542 --> 00:23:04,558
تصبحين على خير ، لكس

477
00:24:19,117 --> 00:24:20,084
أهلا 

478
00:24:21,653 --> 00:24:22,786
اهلا

479
00:24:22,821 --> 00:24:25,189
كيت ، ماللذي تفعلينه هنا ؟

480
00:24:25,223 --> 00:24:27,024
- إنه منتصف الليل
- أعلم

481
00:24:27,042 --> 00:24:29,393
لم استطيع أن أنا ... أنا

482
00:24:29,427 --> 00:24:31,078
ومن ثم وصلتني رسالتك

483
00:24:31,112 --> 00:24:33,380
انظر، أريد أن أعلم فقط ماللذي يحدث

484
00:24:33,415 --> 00:24:34,832
لأنك تعلم ، أخبرتني شيء

485
00:24:34,866 --> 00:24:36,600
ولكس أخبرتني شيء آخر

486
00:24:36,635 --> 00:24:39,954
وأنا متلخبطة من كل ما يشعر به الناس


487
00:24:39,988 --> 00:24:43,407
لا أملك أدنى فكرة عن ما أشعر به بعد الآن

488
00:24:44,442 --> 00:24:46,610
هل أنت واقع في حبي ؟

489
00:24:46,645 --> 00:24:49,213
ماذا ؟

490
00:24:49,247 --> 00:24:52,399
انظر ، انا فقط لا أريد أن أكون في حالة نكران بعد الآن

491
00:24:52,434 --> 00:24:56,086
ولا أريد أن أخرج نفسي من شيء حقيقي يحدث

492
00:24:56,121 --> 00:25:00,558
تعلم ، لأني شعرت بشيء هذا الصباح


493
00:25:02,561 --> 00:25:06,530
تعلم ، إن كنت صريحة

494
00:25:06,564 --> 00:25:08,199
لقد شعرت بهذا قبل هذا الصباح

495
00:25:08,233 --> 00:25:11,969
لا ، منذ اللحظة اللتي عدت فيها لحياتي


496
00:25:12,003 --> 00:25:14,154
لقد شعرت بذلك

497
00:25:14,189 --> 00:25:19,126
ولقد حاولت أن أقنع نفسي أن هذا خطأ

498
00:25:19,177 --> 00:25:20,144
أنت تعلم ، أنا ...

499
00:25:20,178 --> 00:25:22,062
لقد حاولت ، أن ابعدها

500
00:25:22,097 --> 00:25:24,932
تعلم ، إن تصرفت كأنها ليست حقيقية ، سوف تبدو غير حقيقية

501
00:25:24,966 --> 00:25:27,935
لكن

502
00:25:27,969 --> 00:25:29,220
انا لا اعلم يا بايز

503
00:25:29,254 --> 00:25:30,588
ماذا ان كانت حقيقة ؟

504
00:25:30,622 --> 00:25:35,292
تعلم ، ماذا إن كان هناك جزء مني ما زال يحبك ؟


505
00:25:45,120 --> 00:25:46,387
كيت

506
00:25:51,109 --> 00:25:54,461
آسف

507
00:25:54,496 --> 00:25:56,330
لا توجد عندي ايضا

508
00:25:56,381 --> 00:26:00,601
أنا لا أعلم ماللذي كانت لكس تقوله لك

509
00:26:00,635 --> 00:26:02,653
لكن

510
00:26:04,789 --> 00:26:07,124
أنا لست واقع في حبك

511
00:26:31,081 --> 00:26:34,073
انا اعلم اني رئيستهم ولكني صديقتهم أيضا


512
00:26:34,108 --> 00:26:36,144
وسوف يتزوجان بعد ثانيتين


513
00:26:36,995 --> 00:26:40,281
حسنا ، باستثناء التوقيع معهم أو طردهم


514
00:26:40,332 --> 00:26:42,232
ماللذي استطيع أن أفعله ؟

515
00:26:44,703 --> 00:26:46,220
- يجب أن أذهب
- لقد كنا جميعا هناك

516
00:26:46,254 --> 00:26:47,738
نستعد ، كيت أرسلنا لاحضار الثلج 

517
00:26:47,756 --> 00:26:49,340
والآن لن تجعلنا نعود للداخل

518
00:26:49,374 --> 00:26:50,374
- ماذا ؟
- نعم

519
00:26:50,408 --> 00:26:51,926
كيت! والآن الشامبانيا

520
00:26:51,960 --> 00:26:53,210
سوف تبقى هناك فقط

521
00:26:53,245 --> 00:26:54,345
ولن تبرد 

522
00:26:54,379 --> 00:26:55,913
أنا لا أفهم هذا. متى رحلت

523
00:26:55,931 --> 00:26:57,715
يوم العشاء أمس ، كانت بخـ..

524
00:26:57,749 --> 00:26:58,766
أوه ، لا

525
00:26:58,800 --> 00:27:02,720
عزيزتي إن كان هذا بسبب ما قلته في السيارة أنا آسفة

526
00:27:02,754 --> 00:27:03,921
هل هذا بشأن العقد ؟

527
00:27:03,939 --> 00:27:05,539
لا أعتقد أن هذا السبب

528
00:27:06,958 --> 00:27:12,012
إن كنت تعلمين بشيء ما ، الان هو وقت قوله

529
00:27:12,047 --> 00:27:13,948
مرحبا ؟

530
00:27:21,256 --> 00:27:22,289
أبي

531
00:27:22,324 --> 00:27:23,374
نيت ، ماللذي تفعله هنا ؟

532
00:27:23,408 --> 00:27:24,425
يجب أن أتحدث معك

533
00:27:24,459 --> 00:27:25,376
ليس هنا لن تفعل

534
00:27:25,410 --> 00:27:27,661
اذهب للمنزل . أنت تحرجني

535
00:27:27,696 --> 00:27:29,279
وتحرج نفسك

536
00:27:29,297 --> 00:27:30,498
أنا أحرجك ؟

537
00:27:30,549 --> 00:27:31,499
ابقي صوتك منخفض

538
00:27:31,550 --> 00:27:32,650
هذا ما تفعله يا أبي

539
00:27:32,684 --> 00:27:33,968
لقد ظهرت ، ووبختني

540
00:27:34,002 --> 00:27:35,152
لا يهم من كان وقتها موجود

541
00:27:35,187 --> 00:27:39,139
أنت تجعلني أشعر مثل الفاشل ، ومن ثم ترحل

542
00:27:39,174 --> 00:27:40,724
نيت ، سوف لن أقول لك هذا مرة أخرى

543
00:27:40,759 --> 00:27:42,560
هذا ليس الوقت أو المكان المناسب لهذا

544
00:27:42,594 --> 00:27:44,745
اذهب للمنزل ونظف نفسك

545
00:27:44,779 --> 00:27:46,296
ليس بعد أن تسمع ما يجب أن أقوله

546
00:27:46,314 --> 00:27:48,015
ماللذي تريد قوله ؟

547
00:27:48,049 --> 00:27:49,767
ماذا ، هل سوف تلومني مرة أخرى ؟

548
00:27:49,801 --> 00:27:51,352
هل سوف تخبرني أنها غلطتي

549
00:27:51,403 --> 00:27:53,754
أنك لم تفكر أن تتصل بي أنا أو أمك ؟


550
00:27:53,788 --> 00:27:56,774
هل هذا غلطي أني لم أسمع اخبارك منذ شهر ؟

551
00:27:56,808 --> 00:27:58,909
إنه غلطك

552
00:27:58,944 --> 00:28:00,344
كل هذا غلطك

553
00:28:00,378 --> 00:28:03,180
انت السبب اللذي يجعلني لا اتطور

554
00:28:03,215 --> 00:28:06,250
انت سبب خوفي من الالتزام

555
00:28:06,284 --> 00:28:08,986
انت سبب في أني لا أملك أي شيء لأعرضه لها

556
00:28:09,004 --> 00:28:10,521
لها ؟ عن ماذا تتحدث ؟

557
00:28:10,555 --> 00:28:12,273
- تعرض على من ؟
- أووه

558
00:28:13,975 --> 00:28:16,644
تعلم ، لا غرابة

559
00:28:20,048 --> 00:28:22,633
ليس من الغريب ان لا اشعر بالرضى


560
00:28:24,636 --> 00:28:27,855
ليس من الغريب أن لا استطيع أن اقول لها أني أحبها

561
00:28:27,889 --> 00:28:32,276
لأنه لم يسبق لي أن سمعتها من الشخص الوحيد


562
00:28:32,310 --> 00:28:34,478
اللذي يجب أن اسمعها منه

563
00:28:34,512 --> 00:28:39,166
البارحة ، كنت أعطي ابنتي الشيء الوحيد اللذي أرادته دائما

564
00:28:41,186 --> 00:28:42,469
أب

565
00:28:44,973 --> 00:28:48,125
انا فقط ... ما زلت أنتظر أبي

566
00:28:54,683 --> 00:28:56,283
إنه بايز ، قم بعملك

567
00:28:57,335 --> 00:28:58,786
أين أنت ؟

568
00:28:58,820 --> 00:29:01,338
لا أعلم ماذا حدث ليلة البارحة ، لكن كيت ترفض الحديث لأي أحدث

569
00:29:01,372 --> 00:29:04,842
يجب أن تكلمني سرعان ما تصل لك الرسالة . أنا في الكنيسة

570
00:29:06,011 --> 00:29:07,962
أووه ، أووه 

571
00:29:07,996 --> 00:29:09,413
على مهلك ، هل أنت بخير ؟

572
00:29:09,447 --> 00:29:12,766
نعم. يجب أن أعود للداخل

573
00:29:12,817 --> 00:29:14,551
هذا جديد

574
00:29:14,569 --> 00:29:15,719
ماذا ؟

575
00:29:15,737 --> 00:29:19,239
برودك اللذي أنت عليه من يوم الأمس

576
00:29:19,274 --> 00:29:21,525
هل قمت بعمل شيء لإغضابك ؟

577
00:29:21,559 --> 00:29:23,243
لا

578
00:29:24,279 --> 00:29:26,947
راين أنا ... أنا آسفه

579
00:29:26,982 --> 00:29:29,617
إنه ليس بسببك . إنه فقط ... كل شيء

580
00:29:29,668 --> 00:29:31,251
إنه ... إنه بايز وكيت

581
00:29:31,286 --> 00:29:32,369
ماذا بشأن بايز وكيت ؟

582
00:29:32,403 --> 00:29:33,354
لا،لا،لا

583
00:29:33,388 --> 00:29:35,923
ليس بشأنهم فقط. إنه

584
00:29:35,957 --> 00:29:37,041
إنه هذا

585
00:29:37,075 --> 00:29:38,092
كل هذا

586
00:29:38,126 --> 00:29:39,410
بالكاد حدث شيء واحد

587
00:29:39,444 --> 00:29:40,694
ونحن الآن نتجه للشيء الآخر

588
00:29:40,729 --> 00:29:43,714
نعم

589
00:29:43,748 --> 00:29:46,967
يوم الأمس القيت نظرة سريعه على 


590
00:29:47,002 --> 00:29:48,886
جلسة سماعك

591
00:29:48,920 --> 00:29:51,405
إنه أمر مهم بالنسبة لكم انتم الثلاثة

592
00:29:51,439 --> 00:29:54,141
نعم

593
00:29:54,192 --> 00:29:55,192
لقد كان كذلك

594
00:29:57,228 --> 00:29:59,429
وموضوع الرحلة معا أيضا

595
00:29:59,447 --> 00:30:00,430
انه ، ..

596
00:30:00,448 --> 00:30:02,449
إنه الكثير

597
00:30:07,656 --> 00:30:10,574
لا يهم مهما كان عمرنا أو ،

598
00:30:10,608 --> 00:30:13,377
كيف كان من الخطأ فعل ذلك

599
00:30:13,411 --> 00:30:15,529
كلنا نريد أن يبقى آباءنا مع بعض

600
00:30:15,563 --> 00:30:16,847
انت تعلمين ، إنها قصة خيالية

601
00:30:16,881 --> 00:30:20,834
إنه قصة خيالية لطفل ساذج

602
00:30:20,869 --> 00:30:22,285
ومازالت لدي

603
00:30:22,303 --> 00:30:24,338
والداي

604
00:30:24,389 --> 00:30:26,540
والداي كانا منفصلان منذ زمن بعيد 

605
00:30:29,244 --> 00:30:31,161
لذلك ربما والديك أنت أيضا

606
00:30:33,198 --> 00:30:35,065
لكس ، لا بأس بهذا

607
00:30:35,100 --> 00:30:39,520
انظري لقد قضيتي الكثير من الوقت وانت تهتمين بكل شيء، كأنك الأب

608
00:30:39,554 --> 00:30:42,606
انتظارك لعودتهم

609
00:30:42,640 --> 00:30:47,511
ربما يعني للمرة الأولى أنك تعلمتي كيف تكوني الطفلة

610
00:30:52,483 --> 00:30:55,019
طفلتهم

611
00:30:57,756 --> 00:30:59,957
نعم أنت عائلة

612
00:31:01,226 --> 00:31:04,194
حتى لو تزوجت أنا من كيت أو لم نتزوج

613
00:31:04,229 --> 00:31:07,014
كل ما اريد أن اكونه هو جزء من هذا

614
00:31:09,050 --> 00:31:12,019
انظري ، لو كان هذا كثير بالنسبة لك

615
00:31:13,071 --> 00:31:14,271
نستطيع الانتظار

616
00:31:14,305 --> 00:31:17,124
نستطيع تأجيله بسبب

617
00:31:17,158 --> 00:31:19,159
ان كنتي غير مستعدة ،  حتى أنا لست مستعد

618
00:31:21,212 --> 00:31:23,363
ألا يجب أن تتحدث مع كيت ؟

619
00:31:25,066 --> 00:31:26,667
إن كان هذا ما تريدينه 

620
00:31:28,720 --> 00:31:30,821
على الأرجح أنها يجب أن تسمع هذا منك

621
00:31:56,958 --> 00:32:00,393
أهلا

622
00:32:05,082 --> 00:32:06,533
هل انت بخير ؟

623
00:32:06,567 --> 00:32:08,468
لا

624
00:32:08,502 --> 00:32:10,670
أنا لست بخير ابدا

625
00:32:10,704 --> 00:32:13,139
هل انت بخير؟ 

626
00:32:16,527 --> 00:32:18,161
لا

627
00:32:30,024 --> 00:32:32,976
لقد قلتي لـ بايز أن يكون صريح معك

628
00:32:33,010 --> 00:32:36,412
وأنا أريد أن أكون كذلك

629
00:32:36,447 --> 00:32:40,517
لم أكن لأضع بايز والصراحة في جملة واحدة


630
00:32:42,353 --> 00:32:43,987
لقد ذهبت إلى هناك يوم الأمس

631
00:32:44,021 --> 00:32:45,788
نعم ، أعلم

632
00:32:47,975 --> 00:32:50,677
إنه لا يحبني يا لكس

633
00:32:50,711 --> 00:32:52,579
لا ، هذا غير صحيح

634
00:32:52,613 --> 00:32:54,664
حسنا ، هذا ما قاله لي

635
00:32:54,698 --> 00:32:56,082
كيت ، هو يحبك . لقد قال لي

636
00:32:56,116 --> 00:32:57,417
أعلم ذلك

637
00:32:57,451 --> 00:32:58,835
لكس ، هو لا يحبني

638
00:32:58,886 --> 00:33:01,154
تعلمين ، مشكلتي ليست مع مشاعر بايز

639
00:33:01,188 --> 00:33:04,224
أو ما لا يشعر فيه بايز... مشكلتي أنها أنا

640
00:33:04,258 --> 00:33:06,209
تعلمين ، مشكلتي دائما هي أنا

641
00:33:06,243 --> 00:33:09,028
تعلمين ، كيف من المفروض أن أتزوج راين


642
00:33:09,063 --> 00:33:11,981
عندها يقوم جزء مني ـ جزء مريض ومنحرف

643
00:33:12,016 --> 00:33:14,117
جزء مني لديه بعض

644
00:33:14,151 --> 00:33:17,120
لديه كمية من الحب لـ شخص لا يملك ابدا


645
00:33:17,154 --> 00:33:19,656
الجرأة للاعتراف أنه يحبني أيضا

646
00:33:25,329 --> 00:33:28,314
أنت لست منحرفة

647
00:33:28,349 --> 00:33:32,051
انت فقط

648
00:33:32,086 --> 00:33:34,070
مثلي

649
00:33:36,407 --> 00:33:39,409
متمسكة بقصة خيالية غير موجودة

650
00:33:39,443 --> 00:33:44,080
لقد ذهبتي له يوم الامس لأجل جواب

651
00:33:44,114 --> 00:33:45,665
وحصلتي عليه

652
00:33:47,134 --> 00:33:50,436
عندما لم يخبرك بايز أنه يحبك


653
00:33:50,471 --> 00:33:53,523
لقد أخبرك ما يجب أن تعرفيه 


654
00:33:53,557 --> 00:33:56,242
ولا يجب عليك أن توبخي نفسك

655
00:33:56,277 --> 00:33:59,112
عن شعور صغير موجود فيك

656
00:33:59,146 --> 00:34:01,397
منذ مدة طويلة قبل راين

657
00:34:01,432 --> 00:34:03,800
إنه عدم وجود المشاعر لـ ..

658
00:34:03,834 --> 00:34:07,570
لشخصين هو المهم ، إنه

659
00:34:07,605 --> 00:34:10,440
إنه ما سوف تختارينه لتفعلي بشأنها 

660
00:34:13,294 --> 00:34:16,563
أنا آخر شخص

661
00:34:16,597 --> 00:34:20,416
اللذي يريد أن يقول هذا ...

662
00:34:20,467 --> 00:34:24,220
صدقيني ،لكن ...

663
00:34:24,255 --> 00:34:26,089
بايز...

664
00:34:26,123 --> 00:34:30,126
لن يكون أبدا الشخص اللذي تريدينه أن يكون

665
00:34:31,295 --> 00:34:34,430
ومجرد التفكير بذلك..

666
00:34:34,481 --> 00:34:36,466
إنه قصة خيالية

667
00:34:37,935 --> 00:34:40,770
مثلي وأنا أتمنى 

668
00:34:40,804 --> 00:34:43,323
أن تتزوجي أنت من بايز و...

669
00:34:43,357 --> 00:34:47,343
وثلاثتنا نعيش حياة سعيدة للابد


670
00:34:47,378 --> 00:34:52,882
انت وأنا نريد شيء حقيقي

671
00:34:54,368 --> 00:34:58,304
وما تملكينه مع راين

672
00:34:58,339 --> 00:35:00,773
حقيقي

673
00:35:05,629 --> 00:35:07,547
شكرا

674
00:35:16,440 --> 00:35:18,808
اريد أن أتحدث معك

675
00:35:18,859 --> 00:35:20,109
لا ، لا مزيد من الحديث لقد انتهينا

676
00:35:20,144 --> 00:35:22,094
لا ، لا ، انتظر، انتظر
نيت انتظر لحظة 

677
00:35:22,112 --> 00:35:23,896
لا يوجد خمر ، لا يوجد سباق سلاحف

678
00:35:23,930 --> 00:35:25,615
لا يوجد شيء يمكن أن تقوله

679
00:35:25,683 --> 00:35:27,100
ليصلح الأمور بيننا

680
00:35:27,134 --> 00:35:28,484
أنا لا أعلم ، حسنا ؟

681
00:35:28,535 --> 00:35:32,839
أنا لا أعلم لماذا أفضل أن أوبخك  

682
00:35:32,873 --> 00:35:34,907
على أن أقول لك أني مشتاق لك

683
00:35:36,477 --> 00:35:38,544
أنا لا أعلم

684
00:35:38,579 --> 00:35:44,550
لماذا اصرخ عليك لأنك لست في حياتي


685
00:35:46,954 --> 00:35:49,088
بدلا من 

686
00:35:49,122 --> 00:35:52,225
أن أعترف أني لا أعلم كيف أكون في حياتك

687
00:35:52,259 --> 00:35:54,677
ربما

688
00:35:54,728 --> 00:35:59,582
لكس كانت محقه ، عندما قالت لي عندما قابلتها لأول مرة


689
00:35:59,616 --> 00:36:02,318
أريد منك أن تكون مثلي

690
00:36:06,073 --> 00:36:09,492
أنا يجب أن .. أه

691
00:36:09,526 --> 00:36:12,195
اقبل أنك لست كذلك

692
00:36:14,465 --> 00:36:16,265
وانت ايضا

693
00:36:27,411 --> 00:36:29,429
أحبك

694
00:36:41,892 --> 00:36:43,910
أحبك

695
00:36:47,731 --> 00:36:49,248
نيت

696
00:36:57,991 --> 00:37:00,126
لا تقم بعمل نفس الغلطة اللتي قمت بها

697
00:37:04,248 --> 00:37:07,199
لا تجعل

698
00:37:07,217 --> 00:37:09,669
أي كان ما قلته

699
00:37:09,703 --> 00:37:12,405
أو .. لم أقله

700
00:37:14,374 --> 00:37:16,809
يجعلك تبتعد عن ما تريد

701
00:37:21,265 --> 00:37:23,149

702
00:37:23,183 --> 00:37:25,618

703
00:37:25,652 --> 00:37:29,188
لا تنتظر حتى يكون الوقت متأخر لقولها

704
00:37:36,580 --> 00:37:38,865
لو كنت تحب كيت...

705
00:37:41,335 --> 00:37:43,202
اخبرها

706
00:37:49,510 --> 00:37:51,844
شكرا

707
00:37:54,264 --> 00:37:56,632
حسنا ، أليس سوف تستدعي الجميع


708
00:37:56,683 --> 00:37:58,768
آبي اتصلت لتقول امشوا ببطء

709
00:37:59,970 --> 00:38:01,604
وراين..

710
00:38:01,638 --> 00:38:04,140
أراد مني أن أعطيك هذه

711
00:38:04,191 --> 00:38:06,275
إنه عقد

712
00:38:08,812 --> 00:38:12,181
أنا راين توماس ، أعلن رسميا

713
00:38:12,216 --> 00:38:15,001
أعلن ، أني لن أذهب إلى أي مكان

714
00:38:15,035 --> 00:38:18,120
ليس بعد خمس سنين ، ليس بعد عشر سنين ، ليس بعد مئة سنة

715
00:38:18,155 --> 00:38:20,173
أنا أحبك يا فتاتي 

716
00:38:20,207 --> 00:38:22,608
والان اخرجي من هنا ، ولنقم بعمل هذا الشيء

717
00:38:27,865 --> 00:38:29,549
عندما كنت فتاة صغيرة

718
00:38:29,583 --> 00:38:31,250
اعتقدت اني كنت اعلم كيف تجري الأمور

719
00:38:31,284 --> 00:38:34,620
البنات يكبرون ليتزوجوا الاولاد

720
00:38:34,638 --> 00:38:38,241
الآباء يمشون مع بناتهم في الممر

721
00:38:39,910 --> 00:38:43,462
وكان هناك ترتيب ، في البداية يأتي الحب

722
00:38:43,497 --> 00:38:46,182
ثم الزواج ، ثم بعد ذلك يأتي 


723
00:38:46,216 --> 00:38:50,102
تعقيد الأطفال

724
00:39:00,797 --> 00:39:04,934
لكن عندما نضجت ، اكتشفت أن الأمور لا يجب أن تسير هكذا


725
00:39:04,968 --> 00:39:12,658
البنات يستطيعون تزوج البنات ، والأولاد يستطيعون تزوج الأولاد

726
00:39:12,676 --> 00:39:15,011
الامهات يستطيعون أن يمشون مع بناتهم في الممر

727
00:39:15,045 --> 00:39:17,797
والأطفال قد يأتون قبل الحب والزواج

728
00:39:17,831 --> 00:39:23,803
لقد احتجت إلى 32 سنة حتى أفهم ماذا أردت أن اكون


729
00:39:23,837 --> 00:39:25,638
وما تعلمته هو

730
00:39:25,672 --> 00:39:28,891
إنه خيار تقوم به كل يوم

731
00:39:28,926 --> 00:39:31,010
يقودك الى المكان اللذي تريد أن تكون فيه

732
00:39:31,028 --> 00:39:34,096
ومع من كنت تريد أن تكون فيه معه

733
00:39:50,330 --> 00:39:52,148
إنها كيت . أترك رسالة

734
00:39:52,182 --> 00:39:54,033
ماذا يحدث ؟

735
00:39:57,370 --> 00:39:59,922
تحتاج إلى أن تقدر ما في حياتك


736
00:39:59,973 --> 00:40:03,042
حتى تصل إلى هذه النقطة، وبعدها تطلق العنان لنفسك

737
00:40:03,060 --> 00:40:07,763
إنها تعني أنك تكون على استعداد للارتباط بدون ضمانات

738
00:40:07,814 --> 00:40:10,733
انها تعني مقدرتك على تقبل الحقيقة

739
00:40:10,767 --> 00:40:14,086
قد تحصل على كل القصص الخيالية اللتي لطالما تمنيتها

740
00:40:14,121 --> 00:40:16,105
و راين ، أنت كل شيء

741
00:40:16,156 --> 00:40:18,274
كنت احلم دوما بشأنه

742
00:40:18,325 --> 00:40:20,459
لم اتصور نفسي مطلقا هنا واقفه

743
00:40:20,494 --> 00:40:25,281
في فستان ، في كنيسة ، أقوم بهذه الوعود

744
00:40:25,332 --> 00:40:31,570
اعدك أن أعيش كل يوم وأنا أريد أن أكون مستحقة لك

745
00:40:31,605 --> 00:40:36,142
أقدر كل ما أنت عليه ، وكل ما قمت بعمله


746
00:40:36,209 --> 00:40:38,127
وأنا لن أذهب أي مكان أيضا 

747
00:40:38,211 --> 00:40:40,012
إلا إن كان معك

748
00:40:40,047 --> 00:40:42,381
انت تعلم ، قبل مدة ليست بطويلة ، فتاة صغيرة أخرى

749
00:40:42,415 --> 00:40:44,600
واللتي ليست بصغيرة بعد الآن

750
00:40:44,635 --> 00:40:46,452
لقد علمتني كيف اقول نعم

751
00:40:46,486 --> 00:40:48,838
للاشياء العظيمة اللتي حدثت لي


752
00:40:48,872 --> 00:40:51,557
لقد علمتني اني استطيع أن اقول نعم للحب

753
00:40:51,591 --> 00:40:54,193
راين ، الان ، اليوم

754
00:40:55,896 --> 00:40:57,813
أنا أفعل

755
00:40:57,864 --> 00:41:02,385
والان بالسلطة الممنوحة لي من الإله

756
00:41:02,419 --> 00:41:06,889
ومن ولاية أريجون ، وامام هؤلاء الشهود


757
00:41:06,923 --> 00:41:09,325
أعلنكما زوج وزوجة

758
00:41:09,376 --> 00:41:11,494
تستطيع أن تقبل العروس

759
00:41:43,160 --> 00:41:46,245
ترجمة متعود جروحك ...
أتمنى أن تنال الترجمة على استحسانكم 
حصريا لـ ساحة الإقلاع

