1
00:00:24,920 --> 00:00:28,240 
"الطنـان الياقوتـي الحنجـرة" -
أقلتَ شيئاً؟ -

2
00:00:28,280 --> 00:00:30,560 
"الطنـان الياقوتـي الحنجـرة"

3
00:00:31,560 --> 00:00:35,320 
"المعروفة باسم "روبي الياقوتـي الحنجـرة

4
00:00:37,160 --> 00:00:39,440 
...الآن ، أيعرف أياً منكم

5
00:00:39,480 --> 00:00:43,800 
أنّ من بين 300 نوع في جميع أنحاء العالم

6
00:00:44,160 --> 00:00:47,000 
فهاذا الوحيد الذي يولد في
شرق (أمريكا) الشمالية؟

7
00:00:47,600 --> 00:00:49,160 
بدون مزاح

8
00:00:49,200 --> 00:00:52,160 
يبدو وكأنّه والدك البيولوجي
لا زال يدرّس علم الأحياء

9
00:00:52,200 --> 00:00:54,600 
أنه يعلم الكثير -
حقاً؟ -

10
00:00:54,640 --> 00:00:58,400 
حسناً ، أراهن أنّه لا يعرف مخلوقاً ضخماً
يحكى أنّه يسكن هذه المياه

11
00:00:58,440 --> 00:01:01,080 
"(طنّان (كليفز ميلز"

12
00:01:01,120 --> 00:01:05,600 
(إنّه نسخة محلّية من وحش (لوكنيس
كن حذراً أن لا تصطاده

13
00:01:05,640 --> 00:01:08,320 
سيّد (لويس)؟ أنتَ غبيّ

14
00:01:09,880 --> 00:01:13,120 
أنا ماذا؟ هل سمعتَ ما قاله للتو؟

15
00:01:13,160 --> 00:01:16,800 
الحقيقة هي أفضل دفاع ضد التشهير -
عشرون دولار -

16
00:01:17,080 --> 00:01:20,720 
أنّه لا يمكنكَ الإصطياد

17
00:01:22,440 --> 00:01:25,840 
رائــعة -
الأمر كله في الرسغ -

18
00:01:26,640 --> 00:01:28,240 
هلا سمحتَ لي؟

19
00:01:29,240 --> 00:01:30,720 
كلّه بالرسغ ، صحيح؟

20
00:02:23,440 --> 00:02:25,120 
أنتَ رجلٌ... اليوم

21
00:02:25,280 --> 00:02:29,760 
يبدو أننس سأعطيك 20 دولار
مع قليل من الضوء

22
00:02:31,800 --> 00:02:34,360 
جوني) ، هل رأيتَ شيئاً ما؟)

23
00:02:35,720 --> 00:02:37,120 
المطر

24
00:02:37,640 --> 00:02:39,080 
سوف تمطر

25
00:02:39,120 --> 00:02:40,480 
هل أنتَ متأكد؟

26
00:02:41,480 --> 00:02:43,600 
نعم. من الأفضل أن نحزم الأغراض

27
00:02:45,080 --> 00:03:42,640 
((The Dead Zone - المـنـطـقة المــيـتة))
((المـوسـم الـثالـث - الحلقة الحـاديـ(11)ـة عشر))
((بـعـنوان : الظـــــلال))

28
00:03:44,000 --> 00:03:49,080 
لمَ لا تأخذ هذه الأشياء إلى سيارة ، حسناً؟
سنلحق بكَ

29
00:03:59,520 --> 00:04:00,680 
مطر ، صحيح؟

30
00:04:02,280 --> 00:04:05,080 
أمتأكد أنّ مقياسكَ الروحاني لم يخطىء؟

31
00:04:06,720 --> 00:04:08,920 
لأكون صادقاً ، لا أعرف عن أي شيء في الوقت الحالي

32
00:04:09,160 --> 00:04:10,400 
ما الذي تتحدث عنه؟

33
00:04:10,440 --> 00:04:13,240 
لقد راؤدتني للتو رؤية
لم تكن حول الطقس

34
00:04:13,280 --> 00:04:15,120 
كنتُ أتشاجر مع شخص ما

35
00:04:15,400 --> 00:04:16,880 
في غرفة فندق

36
00:04:17,640 --> 00:04:20,280 
على ما أعتقد
فقد كان المكان مظلماً ، وفوضى

37
00:04:20,320 --> 00:04:21,680 
...شعرتُ

38
00:04:22,240 --> 00:04:23,680 
شعرتُ بالخوف

39
00:04:24,520 --> 00:04:27,120 
وشعرتُ بالغضب ، غضبٌ شديد

40
00:04:31,600 --> 00:04:33,160 
لقد قتلتُ شخصاً ما

41
00:04:35,240 --> 00:04:37,120 
...حسناً ، هذا الشيء

42
00:04:37,400 --> 00:04:39,040 
لم يحدث حتى الآن

43
00:04:39,440 --> 00:04:42,160 
وأنا وأنتَ نعلم أنّه لا يجب أن يحدث

44
00:04:42,680 --> 00:04:44,240 
..الآن هذا الرجل

45
00:04:44,800 --> 00:04:46,400 
هل رأيتَ وجهه؟

46
00:04:46,440 --> 00:04:48,680 
قلتُ لك لم أتمكّن من رؤية شيء بشكل واضح

47
00:04:48,720 --> 00:04:50,560 
أي فكرة عمّ سبب الرؤية؟

48
00:04:52,200 --> 00:04:54,320 
...كلا ، فقط

49
00:04:54,600 --> 00:04:56,640 
جاءتني من المجهول

50
00:04:58,560 --> 00:05:01,680 
حسناً ، دعنا نعيد إبنكَ المتذاكي إلى المنزل

51
00:05:05,080 --> 00:05:07,720 
لا تقلق يا (جون) ، سوف نكتشف هذا

52
00:05:14,760 --> 00:05:16,880 
أنظروا من هنا؟

53
00:05:17,760 --> 00:05:20,400 
مرحباً ، ما الذي حدث؟
هل إصطدتم بالفعل؟

54
00:05:20,440 --> 00:05:22,480 
أعتقد أنّكم ستغيبون حتّى الظهيرة

55
00:05:22,520 --> 00:05:25,960 
كان لدى (جوني) رؤية. سوف تمطر -
هذا مقرف -

56
00:05:26,000 --> 00:05:28,240 
ستخلق فوضى في يوم المؤسسة

57
00:05:28,320 --> 00:05:31,320 
أمّي ، لقد أمسكتُ بسمكة ضخمة
أيمكننا طبخها للعشاء؟

58
00:05:31,360 --> 00:05:34,200 
بالتأكيد ، دعنا نلقي نظرة على هذا الوحش

59
00:05:34,240 --> 00:05:36,360 
(وداعاً يا (جاي جاي

60
00:05:36,440 --> 00:05:38,240 
وداعاً يا (جوني) ، شكراً

61
00:05:39,560 --> 00:05:41,280 
عملٌ رائع

62
00:05:46,640 --> 00:05:48,600 
قلتُ تراجع

63
00:05:48,680 --> 00:05:52,920 
قلتُ لكَ : لا تزعج الفتيات ، وأبقى في الخارج
أو بالتأكيد ستكون لدينا مشكلة

64
00:06:02,320 --> 00:06:05,280 
اللعنة -
ألا تكرههم عندما يفعلون ذلك؟ -

65
00:06:06,800 --> 00:06:09,120 
تبحث عن ذلك الرجل ، أليس كذلك؟

66
00:06:09,200 --> 00:06:10,720 
أرأيته؟

67
00:06:10,760 --> 00:06:17,200 
(كنت سأقول لكَ بالداخل ، ولكن تورّط (لينوس
ولا أريد أن أزعجه عندما يؤدي عمله

68
00:06:17,280 --> 00:06:19,360 
أخبريني عن ذلك الرجل

69
00:06:19,400 --> 00:06:23,320 
...كان في وقت سابق. مرّ من أمامي ، تعرف

70
00:06:23,400 --> 00:06:26,880 
حاول أن يجعلني أذهب معه إلى منزله

71
00:06:26,920 --> 00:06:28,440 
منزله؟

72
00:06:28,520 --> 00:06:31,560 
لا أعرف. أعتقد أنّه وحيد

73
00:06:32,480 --> 00:06:39,680 
أعني أنّه تحدّثَ عن أن زوجته هجرته
ورئيسه فصله من القضيّة... إلخ

74
00:06:39,720 --> 00:06:42,800 
أقال لكِ أين يعيش؟

75
00:06:42,880 --> 00:06:47,080 
قال أنّه يقيم. مباشرة عبر الطريق السريع

76
00:06:47,120 --> 00:06:52,240 
مذهل ، ألا تحب الألعاب النارية؟
سيء للغاية أنني أعمل بنوبة مزدوجة

77
00:06:52,280 --> 00:06:57,040 
(أنتَ لطيف. إذا عدتَ ، أطلب (تايلر

78
00:06:57,840 --> 00:07:01,280 
الرقصات الخاصة بـ 6 دولار

79
00:07:20,240 --> 00:07:21,840 
ماذا الآن؟

80
00:07:21,920 --> 00:07:24,080 
كنتُ أفكّر بشيء ما

81
00:07:24,120 --> 00:07:28,840 
هل ستكون هناك ألعاب نارية هذه الليلة؟ -
نعم ، لهذا السبب بالضبط اتمنّى أنّكَ مخطئ حول المطر -

82
00:07:28,880 --> 00:07:31,480 
ومن ثمّ مجدداً ، أنت لم تكن أبداً مخطىء ، أليس كذلك؟

83
00:07:31,840 --> 00:07:34,400 
أراكم فيما بعد

84
00:07:36,240 --> 00:07:40,240 
اسمع ، لديّ مريضين اليوم
ولكن أستطيع إلغاءهما

85
00:07:40,320 --> 00:07:42,680 
لا بأس ، سألتقي بك في وقت لاحق

86
00:07:42,760 --> 00:07:45,120 
هذا قراركَ

87
00:07:46,440 --> 00:07:49,600 
نسيت أشيائي

88
00:07:54,400 --> 00:07:58,040 
انظر ما وجدته في صندوق معالجتي

89
00:07:58,120 --> 00:07:59,520 
إلى جيب معطفكَ

90
00:07:59,560 --> 00:08:03,480 
كان بإمكانني أن أتغلّب عليكَ
ولكن لم أردكَ أن تظهر بمظهر سيء أمام الفتى

91
00:08:03,560 --> 00:08:04,880 
نعم ، صحيح

92
00:08:04,960 --> 00:08:07,120 
اتصل بي -
سأفعل -

93
00:08:40,520 --> 00:08:44,640 
هل أستطيع مساعدتكَ؟ -
أيمكنني التحقق من غرفة رقم 14؟ -

94
00:08:45,080 --> 00:08:47,320 
لا يبدو كذلك

95
00:08:52,720 --> 00:08:57,040 
أعرف أنّ هذا قد يبدو وكأنّه طلب غريب
ولكني بحاجة فعلاً لإلقاء نظرة على تلك الغرفة

96
00:08:57,120 --> 00:09:00,600 
هل نسيتَ شيئاً؟ -
تفسيره صعب قليلاً -

97
00:09:00,680 --> 00:09:02,880 
سأستغرق دقيقة فقط

98
00:09:06,960 --> 00:09:09,680 
شكراً -
معدّلنا في الساعة 42 و50 ضريبة -

99
00:09:09,720 --> 00:09:12,320 
والذي يحدث أيضاً
أن يكون لدينا معدل للدقيقة

100
00:09:12,400 --> 00:09:14,440 
نقداً أو بطاقة إئتمان؟

101
00:10:04,960 --> 00:10:06,000 
اللعنة

102
00:10:58,000 --> 00:11:00,920 
المعذرة. أتعمل (تايلر) هنا؟

103
00:11:13,360 --> 00:11:15,400 
المعذرة. (تايلر)؟

104
00:11:15,480 --> 00:11:17,680 
أعتقد أننا نعرف بعضنا البعض

105
00:11:17,760 --> 00:11:21,520 
قال لي أحدهم أن أنظر إليكِ
ولكن إعتقدتُ أنّكِ شقراء

106
00:11:21,600 --> 00:11:25,240 
امرأة سمراء في النهار وشقراء في الليل
ما اسمك؟

107
00:11:25,280 --> 00:11:26,440 
(جوني)

108
00:11:26,480 --> 00:11:29,720 
حسناً ، يا (جوني) ، أتود أن تشتري لي الشراب؟ -
...في الواقع ، أنا -

109
00:11:29,760 --> 00:11:33,000 
لا تتكلّم ، أعرف ما تريده بالضبط

110
00:11:33,040 --> 00:11:38,640 
(إجعل نفسكَ مرتاحاً يا (جوني
ومن ثم سأجعلكَ أكثر راحة

111
00:11:41,800 --> 00:11:43,640 
تايلر) ، أرغب فقط بالتحدث)

112
00:11:43,680 --> 00:11:45,640 
أحب التحدّث

113
00:11:46,560 --> 00:11:49,400 
...أريد أن أعرف إذا كان قد جاء رجل إلى هنا

114
00:11:49,480 --> 00:11:51,440 
وضربكِ وطلبَ منكِ الذهاب معه إلى المنزل

115
00:11:51,520 --> 00:11:54,760 
كل يوم من أيام حياتي

116
00:11:55,160 --> 00:11:58,520 
ماذا عن اليوم؟ -
ليس بعد -

117
00:12:02,320 --> 00:12:05,440 
أيها النمر ، بدون لمس

118
00:12:41,000 --> 00:12:42,440 
المعذرة

119
00:12:42,800 --> 00:12:45,080 
هل شاهدتِ رجلاً أبيضاً ، حوالي 5.11 متر

120
00:12:43,920 --> 00:12:46,920 
قصير ذو شعر فاتح ، مع وشم على ذراعه؟

121
00:12:47,000 --> 00:12:49,480 
إنتهى الأمر بالنسبة لك يا صاح
أنتَ تزعج الفتيات. أنتَ مطرود

122
00:12:49,560 --> 00:12:52,160 
الرجل الذي أبحث عنه خطير
ربما يمكنكَ أن تساعدني

123
00:12:52,240 --> 00:12:54,240 
أتريد مساعدتي؟

124
00:12:58,120 --> 00:13:01,800 
أتشعر بإسترخاء؟
هذه بعشرين

125
00:13:02,440 --> 00:13:06,360 
اسمعي يا (تايلر) ، الرجل الذي أبحث عنه
حوالي 5.11 متر ، أبيض

126
00:13:06,400 --> 00:13:10,720 
لديه شعر أشقر ، قصير
ولديه وشم على ذراعه اليمنى؟

127
00:13:10,800 --> 00:13:14,160 
أنتَ غريب ، أليس كذلك؟ -
هل سبق لكِ وأن رأيته؟ -

128
00:13:15,680 --> 00:13:17,880 
كلا ، لا أعتقد ذلك

129
00:13:17,920 --> 00:13:21,560 
تكاليف الرقص تكلّف عشرين ، ولكن هذا
لا يتضمن معلوماتي السرية

130
00:13:23,600 --> 00:13:26,840 
شكراً. عليّ العودة إلى المسرح

131
00:13:26,960 --> 00:13:29,640 
ربما سأراكَ لاحقاً

132
00:13:29,720 --> 00:13:31,360 
شكراً

133
00:14:08,200 --> 00:14:10,120 
أقول لكَ إنّهم خارج السيطرة

134
00:14:10,200 --> 00:14:13,240 
هم؟ -
رؤياي -

135
00:14:15,200 --> 00:14:17,480 
لا أعرف حتى ما يسببها

136
00:14:17,560 --> 00:14:19,280 
كأنّها تحدث بصورة تلقائية

137
00:14:19,320 --> 00:14:20,960 
كيف يكون ذلك ممكناً؟

138
00:14:21,040 --> 00:14:22,520 
لا أعرف

139
00:14:23,320 --> 00:14:27,760 
كانت لديّ رؤية لنفسي أقتل رجلاً
..ولاحقاً رأيتُ نفسي

140
00:14:27,800 --> 00:14:30,760 
أطرد من نادي الرقص ، حيثُ كنتُ أبحثُ عنه

141
00:14:30,800 --> 00:14:32,560 
وبعد فترة وجيزة

142
00:14:32,600 --> 00:14:37,720 
رأيتُ نفسي أدخل إلى النادي
كأنّها ليلة رهيبة ستصبح أمامي

143
00:14:37,760 --> 00:14:40,520 
ولكن رؤياي تعمل بشكل متعاكس

144
00:14:40,560 --> 00:14:42,040 
ماذا يحدث عندما تعود؟

145
00:14:42,080 --> 00:14:43,920 
في هذه الرؤى

146
00:14:43,960 --> 00:14:48,480 
أنا غاضب وأصرخ على الناس
وأعصرهم

147
00:14:48,720 --> 00:14:51,880 
..وكان لديّ سكّين... سكين

148
00:14:51,960 --> 00:14:53,360 
مع دمّ عليه

149
00:14:53,480 --> 00:14:56,040 
ثم رؤيتي تنتهي بخنق هذا الرجل

150
00:14:56,120 --> 00:14:59,680 
ولا أتوقف. لا تتوقف حتى يموت

151
00:14:59,800 --> 00:15:01,680 
إذن متى سيحدثُ هذا؟

152
00:15:01,760 --> 00:15:03,040 
الليلة

153
00:15:03,360 --> 00:15:09,080 
ما لا أعرفه ، كيف تبدأ أو لماذا أمسك بالسكين
وأطارد هذا الرجل

154
00:15:09,880 --> 00:15:13,040 
بروس) لا أعرف ما يجري يا رجل)
هذه ليست طبيعتي

155
00:15:36,880 --> 00:15:37,640 
سيدي

156
00:15:37,720 --> 00:15:40,480 
إبقى خلف الشريط! سيدي
إبقى خلف الشريف أو سألقي القبض عليكَ

157
00:15:40,560 --> 00:15:43,960 
اتّصل بالشريف (بانرمان) ، إنّه يعرفني -
لا بأس ، دعه يمرّ -

158
00:15:44,880 --> 00:15:48,120 
قال (والت) عبر اللاسلكي أنّك ستأتي -
قل لي ما ألمسه -

159
00:15:48,120 --> 00:15:52,200 
جون) ، جميعنا حزينين لهذه المأساة)
أعلم أنّها خسارة فادحة

160
00:15:52,240 --> 00:15:54,440 
...(جون) -
(روسكو) -

161
00:15:54,480 --> 00:15:58,200 
إمّا تبتعد عن طريقي أو تعتقلني
لأنني سأذهب لمعرفة ما أحتاج لمعرفته

162
00:15:59,120 --> 00:16:01,720 
حسناً. لقد إنتهى الأطبّاء الشرعيين على أيّ حال

163
00:16:24,880 --> 00:16:25,840 
وماذا أيضاً؟

164
00:16:26,600 --> 00:16:28,040 
أنا بحاجة للمس شيء آخر

165
00:16:28,080 --> 00:16:32,280 
وجدنا بقع دم آخرى هناك
(يمكن أنّها تنتمي إلى (بيرب

166
00:16:32,320 --> 00:16:35,240 
يقولون أنّ الجراحين ينبغي أن لا يعملوا
عمليّات على عائلتهم ، أليس كذلك؟

167
00:16:35,280 --> 00:16:38,120 
ربما عليكَ ترك هذه لنا

168
00:16:38,240 --> 00:16:41,600 
...إلا إذا ما كنتَ تبحث عنه

169
00:16:41,720 --> 00:16:43,240 
الإنتقام

170
00:16:48,640 --> 00:16:50,280 
لقد سار بهذا الإتّجاه

171
00:16:51,880 --> 00:16:53,720 
لقد تقيّء

172
00:16:53,720 --> 00:16:55,200 
يا (جون)؟

173
00:16:55,280 --> 00:16:56,520 
جوني)؟)

174
00:17:04,920 --> 00:17:06,320 
الخبراء الشرعيين

175
00:17:07,160 --> 00:17:10,480 
نادي الرقص... أعلم أنّك كنتَ هناك

176
00:17:10,520 --> 00:17:12,440 
ولكن أين أنتَ الآن؟

177
00:17:12,800 --> 00:17:14,320 
إنّه سلاح الجريمة

178
00:17:18,760 --> 00:17:20,480 
..(أريدكَ أن تتصل بـ(والت

179
00:17:20,920 --> 00:17:23,600 
(وتقول له أن يقابلني في فندق (وود باين

180
00:17:23,760 --> 00:17:25,520 
حيث سيكون مكان القاتل

181
00:17:25,720 --> 00:17:28,800 
انظر ، فقط أعطني ثانية حتّى أتّصل
(جون)

182
00:17:28,840 --> 00:17:29,960 
(جوني)

183
00:17:34,840 --> 00:17:36,560 
لقد حدثَ مجدداً -
ماذا؟ -

184
00:17:36,680 --> 00:17:38,560 
راودتني رؤية أخرى

185
00:17:38,800 --> 00:17:41,280 
هذه المرة أعطيتُ (روسكو) السكين

186
00:17:41,560 --> 00:17:43,880 
لم أخذها معي -
السكين؟ -

187
00:17:46,240 --> 00:17:50,200 
أنظر يا رجل ، لا أعرف ماذا يجري هنا أكثر
مما تعرف ، ولكن ربما يجب أن تجلس

188
00:17:50,280 --> 00:17:51,760 
كلا... لا أستطيع

189
00:17:53,960 --> 00:17:55,840 
إنّه إنتقام

190
00:17:57,440 --> 00:17:59,240 
لهذا السبب أسعى وراء هذا الرجل

191
00:17:59,280 --> 00:18:00,280 
إنتقاماً لماذا؟

192
00:18:00,320 --> 00:18:03,800 
قال أنّ الجراح لا يجب أن يعمل عمليّة جراحيّة
على أحد أفراد عائلته

193
00:18:03,840 --> 00:18:05,840 
من قال؟ -
(روسكو) -

194
00:18:06,600 --> 00:18:08,880 
وكنتُ في مسرح وقوع الجريمة

195
00:18:09,880 --> 00:18:11,400 
كانت هناك جريمة

196
00:18:12,800 --> 00:18:13,960 
"عائلة"

197
00:18:17,800 --> 00:18:19,480 
مرحباً -
مرحباً ، يا (سارة)؟ -

198
00:18:19,520 --> 00:18:21,320 
جوني)؟ ما الأمر؟)

199
00:18:21,360 --> 00:18:24,440 
هل (جاي جاي) بجوارك؟ -
نعم ، إنّه هنا يساعدني في الحديقة -

200
00:18:24,480 --> 00:18:29,200 
أريد منكِ أن تدخليه إلى المنزل و تقفلي الأبواب
سأتصل بـ(والت) ، وأرسل سيارة دورية إلى هناك

201
00:18:29,240 --> 00:18:31,720 
جوني) ، ما الذي يحدث؟ أنحن في خطر؟)

202
00:18:31,760 --> 00:18:36,480 
على الأرجح لا ، ولكني أريد أن أتأكد أنّ
كل شيء بخير ، فقط إجلسي هناك ، وسأتّصل بكِ

203
00:18:36,520 --> 00:18:38,640 
من فضلك ، إفعلي ما طلبتُ -
حسناً ، بالتأكيد -

204
00:18:38,680 --> 00:18:40,800 
سأتصل بكِ في أقرب وقت -
حسناً -

205
00:18:41,000 --> 00:18:42,360 
إذن ، أين أنت ذاهب الآن؟

206
00:18:42,560 --> 00:18:44,800 
أين نحن ذاهبون الآن؟

207
00:18:45,720 --> 00:18:47,360 
للتبليغ عن جريمة قتل

208
00:18:50,880 --> 00:18:52,680 
لقد كنتُ أنظّف صندوق السيارة

209
00:18:52,960 --> 00:18:55,800 
...وذهبتُ إلى حانة للشرب. وعندما عدتُ

210
00:18:55,840 --> 00:18:57,280 
السيارة كانت مؤجّرة ، أليس كذلك؟

211
00:18:57,320 --> 00:19:00,320 
سحقاً للسيارة! لقد أخذوا كل ما أمتعي
جميع عيناتي ، كل شيء

212
00:19:00,360 --> 00:19:01,960 
كلّ ما بقي هي هذه الحقيبة الرديئة

213
00:19:02,000 --> 00:19:05,360 
يمكنني أن أقدّم بلاغاً ، ولكن لن تنهض الأمور
..جيداً ، وسيمضي عليها زمن

214
00:19:05,400 --> 00:19:07,160 
كلا ، أنت لا تفهم

215
00:19:07,200 --> 00:19:11,360 
..لقد كان هذا اليوم مزعجاً جداً. زوجتي

216
00:19:12,400 --> 00:19:14,440 
حسناً ، هذا ليست مشكلتكَ

217
00:19:14,520 --> 00:19:17,120 
ولكن إذا لم أستعد حقيبة العينات مجدداً
فلا أستطيع تقديم أي مبيعات

218
00:19:17,160 --> 00:19:20,240 
إذا لم أستطع تقديم أي مبيعات ، فسأخسر عملي
...وإذا خسرتُ عملي

219
00:19:21,160 --> 00:19:24,560 
سيدي ، قلتُ أننا سنحاول
ولكن في الحقيقة عددنا قليل جداً

220
00:19:24,600 --> 00:19:26,600 
إذن أريد أن أتحدّث إلى رئيسكَ

221
00:19:29,880 --> 00:19:33,040 
لديه بالفعل رفقة
225
سارة) مذعورة في المنزل ، بسبب بعض الجرائم)
التي من المفترض أن تحدث؟

222
00:19:33,080 --> 00:19:35,680 
رائع. يا لها من رحلة كبيرة

223
00:19:35,760 --> 00:19:38,560 
ليست فقط أي جريمة. إنها جريمة قتل

224
00:19:38,600 --> 00:19:40,400 
وتعتقد أنّ (سارة) أو (جاي جاي) قد يكون الضحية؟

225
00:19:40,440 --> 00:19:43,800 
من كلام (روسكو) أن هناك عائلة -
روسكو)؟) -

226
00:19:43,880 --> 00:19:47,080 
ماذا؟ -
صحيح. في المستقبل -

227
00:19:48,760 --> 00:19:52,280 
من الأفضل أن تبدأ من البداية -
البداية"؟" -

228
00:19:52,440 --> 00:19:54,120 
هذا صعبٌ قليلاً ، صحيح؟

229
00:19:54,200 --> 00:19:55,360 
لمَ ذلك؟

230
00:19:55,400 --> 00:20:00,120 
لأنّ الرؤى تظهر بداية بالقتل
..أنني أقتل رجلاً

231
00:20:00,200 --> 00:20:01,280 
لللإنتقام

232
00:20:01,280 --> 00:20:04,400 
تواصل قول هذا وكأنّكَ قاتل أيضاً
أنتَ لا تعرف ذلك

233
00:20:04,440 --> 00:20:05,880 
أعلم ما رأيتُ

234
00:20:06,120 --> 00:20:07,840 
..نعم ، ولكن فقط لا

235
00:20:08,640 --> 00:20:11,520 
لا تتصرّف وكأنّها قصة كاملة

236
00:20:13,600 --> 00:20:14,800 
صحيح

237
00:20:17,120 --> 00:20:19,000 
أسمعك ، حسناً ، أنا بخير

238
00:20:20,120 --> 00:20:21,400 
نعم

239
00:20:24,160 --> 00:20:25,400 
صحيح

240
00:20:25,440 --> 00:20:27,840 
أخبر المقاطعة أنني سأرسل كلاهما
إلى هناك هذا المساء

241
00:20:27,880 --> 00:20:30,720 
وأريدهما في سجن منفصل ، وأجنحة منفصلة
إذا كان ممكناً

242
00:20:30,800 --> 00:20:35,360 
لا أريد أيّ سجلاّت ، أتفهم؟
سأتحدثُ إليكَ في وقت لاحق

243
00:20:37,000 --> 00:20:39,560 
...(جون) -
هل المشتبه بهم هناك؟ -

244
00:20:39,600 --> 00:20:42,720 
نعم ، لقد ألقينا القبض عليه عند حانة راكباً
دراجة نارية على بعد خمس مباني من هنا

245
00:20:45,880 --> 00:20:47,600 
حسناً ، لقد أمسكتَ بالرجال الخطأ
لم يفعلوا ذلك

246
00:20:47,640 --> 00:20:51,200 
لديّ سبب للإعتقاد أنّهم فعلوا ذلك -
رأيتُ القاتل يا (والت) ، أتذكر؟ -

247
00:20:51,520 --> 00:20:58,440 
"ذكر قوقازي ، طوله 5.11 متر ، ذو أشعر فاتح قصير"
وهناك وشم على ذراعه اليمنى وعمره غير محدد ". تفضّل

248
00:20:58,880 --> 00:21:01,440 
لقد كان المكان مظلماً ، وهذا يثبت للشرطة؟
رأيتُ ما يكفي

249
00:21:01,480 --> 00:21:03,480 
ربما يجب أن تأخذ نظرة أخرى

250
00:21:03,520 --> 00:21:07,160 
لأنّ واحداً من هؤلاء الرجال يناسب وصفك
..وصولاً إلى الوشم. بالإضافة إلى

251
00:21:07,200 --> 00:21:09,200 
لدينا شهود يضعونهم في موقع الجريمة

252
00:21:09,240 --> 00:21:13,720 
لديهما سجلات جنائيّة تشمل الإعتداء
واحد منهم لديه دم على قميصه

253
00:21:13,760 --> 00:21:16,960 
نتائج الحمض النووي لم تعد بعد
ولكن فصيلة الدم ، فإنّها متطابقة

254
00:21:17,000 --> 00:21:20,440 
إنّهم ليسوا القتلو ، حسناً؟ -
انظر ، أعرف ما تمرّ به -

255
00:21:20,480 --> 00:21:22,440 
حقاً؟ -
نعم ، أعرف -

256
00:21:22,480 --> 00:21:25,240 
وإلقاء اللوم على نفسك لن يساعدك
لقد فعلتَ كل ما تستطيع

257
00:21:25,280 --> 00:21:27,080 
والت) ، هل ستستمع إليّ أم لا؟)

258
00:21:27,120 --> 00:21:30,240 
أنظر ، أعتقد أنّ ينبغي عليكَ أن تعود إلى المنزل
..وتبتعد عن هذا

259
00:21:30,280 --> 00:21:32,600 
وتنتظر أن تعود نتائج المختبر ، قبل أن تقفز

260
00:21:32,640 --> 00:21:35,160 
إذا لم أقفز ، فهذا الرجل سيفرّ

261
00:21:35,200 --> 00:21:38,200 
تريد الإنتظار ، فلا بأس
سأذهب لأحضره بنفسي

262
00:21:38,240 --> 00:21:40,480 
إنتظر للحظة... "تحضره بنفسك"؟

263
00:21:40,520 --> 00:21:43,400 
هذا بالضبط ما كنتُ أحاول تجنّبه

264
00:21:43,600 --> 00:21:50,240 
لديّ بالفعل جريمة كراهية واحدة هنا هذه الليلة
فعل شيئاً غير عاقل لن يجلب (بروس) مجدداً

265
00:21:56,720 --> 00:21:57,920 
ما الأمر يا (جوني)؟

266
00:22:22,520 --> 00:22:24,480 
ألديكَ رؤية أخرى؟

267
00:22:26,640 --> 00:22:28,680 
هل رأيتَ الضحية؟

268
00:22:38,760 --> 00:22:41,480 
هذا... هذا قدم المساواة ، أليس كذلك؟

269
00:22:41,520 --> 00:22:45,520 
أعني قد رأيت الناس يموتون في رؤياكَ من قبل
تقريباً كنتَ قادراً على إنقاذهم

270
00:22:46,760 --> 00:22:47,800 
"تقريباً"

271
00:22:48,320 --> 00:22:49,520 
كان علي أن أقول ذلك

272
00:22:49,640 --> 00:22:52,840 
المرة الوحيدة التي لم يستطع (جوني) أن ينقذ
شخصاً ما ، هو بتجاهل تحذيراته

273
00:22:53,480 --> 00:22:56,440 
أذني مفتوحة ، فلماذا الخوف؟

274
00:22:56,480 --> 00:22:58,280 
لسنا كذلك -
بالطبع ، لسنا كذلك -

275
00:22:58,320 --> 00:22:59,760 
هنا المشكلة

276
00:22:59,880 --> 00:23:00,920 
الآن أنا مذعور

277
00:23:01,040 --> 00:23:04,240 
تذكر كيف نقول "تغيير تفصيل واحد
وكلّ الحياة تتغيّر"؟

278
00:23:04,280 --> 00:23:05,240 
في المستقبل ، بالتأكيد

279
00:23:05,240 --> 00:23:09,600 
لقد اتخذت إجراءات لتغيير التفاصيل
وحتى الآن المستقبل لم يتغير

280
00:23:10,000 --> 00:23:12,640 
لا يزال سيقع أمامنا مباشرة

281
00:23:12,720 --> 00:23:14,880 
تعني قتلي -
نعم -

282
00:23:14,920 --> 00:23:18,160 
فكرتَ أنّها جريمة كراهية ، وألقيتَ القبض على
رجلين من الشارع

283
00:23:18,160 --> 00:23:21,600 
إعتقدتُ أنّ القاتل شخص آخر -
أيمكنكَ أن تصفه؟ -

284
00:23:21,600 --> 00:23:24,160 
ليس جيداً. كان طولة 5.11 متر

285
00:23:24,280 --> 00:23:27,760 
ذو شعر فاتح قصير
ووشم على ذراعه اليمنى

286
00:23:27,800 --> 00:23:30,400 
وشم! هذا رائع ، ونحن نحقق تقدماً

287
00:23:30,480 --> 00:23:33,880 
أعني مجرد حقيقة أننا نتحدث حول هذا
فربما قمنا بتغيير المستقبل

288
00:23:33,880 --> 00:23:36,560 
ولكن ألن يفعل شيئاً واضحاً؟

289
00:23:37,000 --> 00:23:38,080 
أنا

290
00:23:38,320 --> 00:23:40,640 
أعني ، لقد قلتَ أنني سبب كل هذه الرؤى ، صحيح؟

291
00:23:40,800 --> 00:23:42,560 
حسناً ، أنا هنا
إلمسني

292
00:23:44,320 --> 00:23:46,960 
تريد ملء الفراغات
إلمسني مجدداً

293
00:23:47,160 --> 00:23:50,040 
لا تقلق بشأني
لا أعتقد أن الأمور ستزداد سوءاً

294
00:24:12,920 --> 00:24:14,680 
ما زال سيحدث

295
00:24:15,840 --> 00:24:17,440 
أرأيتَ ذلك؟

296
00:24:17,600 --> 00:24:20,280 
أرأيتني أقتل؟ -
رأيتكَ تُطعن -

297
00:24:20,360 --> 00:24:21,800 
وتحتضر ، نعم

298
00:24:22,120 --> 00:24:24,840 
أرأيتَ القاتل هذه المرّة؟ -
كلا -

299
00:24:25,480 --> 00:24:27,360 
...(لا يوجد سوى (بروس

300
00:24:28,000 --> 00:24:30,800 
والسكين -
ماذا عن الموقع؟ -

301
00:24:32,640 --> 00:24:36,560 
كان في الليل. مكان ذو مساحة واسعة مفتوحة للعامة
هذا كل ما رأيتُ

302
00:24:36,600 --> 00:24:39,040 
علينا النظر فيما رأيتَ

303
00:24:39,720 --> 00:24:44,040 
سوف أضعك مع رسّام ، لترسم هذين الشخصين
اللذان قلتَ أنني ألقيتُ القبض عليهما

304
00:24:44,080 --> 00:24:45,440 
لقد نظرتَ إليهما جيّداً ، أليس كذلك؟

305
00:24:45,440 --> 00:24:47,280 
قلتَ أنّ لديهم سجل إعتداء

306
00:24:47,320 --> 00:24:49,600 
إذن من الطبيعي أن يكونوا في جهاز الكمبيوتر

307
00:24:49,880 --> 00:24:52,560 
يمكن لهذا الوشم أن يعطينا
نقطة الإسناد الترافقي

308
00:24:52,600 --> 00:24:54,320 
ولكننا نعلم بالفعل أنّهم الرجال الخاطئين

309
00:24:54,360 --> 00:24:56,800 
هذا لا يعني أنّه لا يمكننا أن نعثر على الرجل المناسب

310
00:24:56,880 --> 00:25:00,240 
ربّما (جوني) رأى وجهاً أو وشماً
ربما شيء يقرّبنا إليه

311
00:25:01,240 --> 00:25:02,960 
اللعنة ، لقد وقع السيرفر

312
00:25:03,000 --> 00:25:05,920 
روسكو) ، ما الذي يحدث؟)
أنتظر ، أعمل على ذلك -

313
00:25:07,920 --> 00:25:10,040 
ما الذي سنفعله بـ"إنه من متصيدون قاعدة البيانات"؟

314
00:25:10,120 --> 00:25:14,200 
نحن" لن نفعل شيئاً. أي شيء"
سوف تبقى هنا طوال الليل إذا كان ذلك ضرورياً

315
00:25:15,720 --> 00:25:16,760 
محال

316
00:25:16,800 --> 00:25:17,640 
مهلاً

317
00:25:17,680 --> 00:25:20,000 
استمع إليه. إنّه يخلق معناً من أجل التغيير

318
00:25:20,040 --> 00:25:22,760 
نعم ، وماذا لو كنتَ محقاً جزئياً؟

319
00:25:23,560 --> 00:25:25,760 
ماذا لو كانت جريمة كراهية؟
إذا اختبأتُ هنا

320
00:25:25,800 --> 00:25:29,840 
فإنّ هناك رجلٌ أسودٌ آخر سيقتل في مكاني
محال أن أدع ذلك يحدث

321
00:25:29,960 --> 00:25:31,720 
يبدو أنّكَ تقفز إلى الكثير من الإستنتاجات

322
00:25:31,760 --> 00:25:32,760 
أأنا كذلك؟

323
00:25:33,080 --> 00:25:34,840 
بناءً على ما ذكرنا ، أيمكن أن تقول لي أنني مخطىء؟

324
00:25:34,880 --> 00:25:39,240 
(لسلامتنا ، فقط إبقى هنا بينما أنا و(والت
نرى ما يمكننا معرفته

325
00:25:39,560 --> 00:25:41,160 
كيف ستفعل ذلك يا (جون)؟

326
00:25:42,720 --> 00:25:44,800 
عن طريق التقدّم بخطوة في رؤياي

327
00:26:27,800 --> 00:26:29,440 
هل أستطيع مساعدتكَ ، يا سيدي؟

328
00:26:29,560 --> 00:26:31,120 
آمل ذلك

329
00:26:31,560 --> 00:26:35,480 
هذا مستشفى مركز الصدمات لمنطقة (بانجور) بالكامل
هل أنا محقّ؟

330
00:26:35,520 --> 00:26:41,040 
نعم ، وكما ترى فنحن مشغولون جداً ، إلا إذا
كنتَ تعاني من صدمة

331
00:26:41,080 --> 00:26:43,320 
هل أنتِ في فترة مناوبة؟

332
00:26:44,200 --> 00:26:46,640 
متى تبدأ النوبة الليلية؟ -
تبدأ عند الساعة السادسة -

333
00:26:46,680 --> 00:26:49,320 
لذا كل من يعمل هنا سوف يعملون طوال الليل؟

334
00:26:49,360 --> 00:26:51,560 
نعم. والآن ماذا تريد؟

335
00:26:51,840 --> 00:26:53,720 
أريد التحدّث مع الطبيب الحاضر من فضلكِ

336
00:26:53,760 --> 00:26:55,760 
أخشى أنّه لا يمكنني إزعاج الأطباء

337
00:26:55,800 --> 00:26:59,800 
الآن ، إلا إذا لديكَ حالة طبيّة طارئة

338
00:27:08,480 --> 00:27:10,480 
خذها للستارة الثالثة

339
00:27:10,560 --> 00:27:13,960 
استدعي الدكتور (ألونزو) وأسمح له أن يعرف أنّ
لدينا المزيد من ضحايا الطريق السريع

340
00:27:14,000 --> 00:27:15,120 
المعذرة

341
00:27:15,160 --> 00:27:17,680 
أنا أبحث عن صديقي (بروس لويس)... أعتقد
أنّه أحضر إلى هنا

342
00:27:17,720 --> 00:27:20,280 
أكان في الحادث؟ -
الحادث؟ -

343
00:27:20,640 --> 00:27:25,200 
كلا ، لقد تعرّض للإعتداء ، وقد كنتُ معه ولكن
تفرّقنا ، وعندما عدتُ وجدته بالفعل قد ذهب

344
00:27:25,240 --> 00:27:28,800 
نعم... أرى أنّ لدينا ضحيّة هجوم
هل أنتَ أحد أفراد العائلة؟

345
00:27:29,520 --> 00:27:32,120 
كلا! قلتُ لكِ أنا صديقه
(اسمي (جون سميث

346
00:27:32,560 --> 00:27:35,120 
أين هو؟ هل هو في الجراحة؟

347
00:27:35,320 --> 00:27:41,600 
سيّد (سميث) ، فريق الصدمة الخاص بنا فعل كلّ
ما بإستطاعته ، ولكن جروحه كانت كبيرة للغاية

348
00:27:43,000 --> 00:27:44,120 
ماذا؟

349
00:27:48,280 --> 00:27:54,240 
أعرف أنّ هذا صعب ، ولكن سأسألكَ بعض الأسئلة
وأريدكَ أن تعيّن أحداً ما للإتصال بعائلته

350
00:28:09,640 --> 00:28:10,760 
أنا آسف للغاية

351
00:28:12,240 --> 00:28:15,040 
كنتُ أحاول فقط القيام بالشيء الصحيح

352
00:28:15,880 --> 00:28:17,400 
من فعل هذا بكَ؟

353
00:28:17,880 --> 00:28:19,160 
من فعل هذا؟

354
00:28:19,200 --> 00:28:21,400 
سيدي ، أنتَ تؤلمني. أتركني

355
00:28:22,520 --> 00:28:24,080 
اتّصلي بالأمن

356
00:28:31,120 --> 00:28:34,360 
جون) ، هلا أتيتَ وأخذتَ نظرة أخرى على هذا رجاء)

357
00:28:34,440 --> 00:28:38,240 
والت) ، لقد ألقيت نظرة على كل هذا ، أنا لا أتعرّف
إلى أيّ من هذه الوشوم أو الوجوه

358
00:28:38,320 --> 00:28:41,400 
ربما نوسّع البحث
قد يكون الشخص عابر سبيلٍ

359
00:28:41,440 --> 00:28:43,000 
سوف نضيّع وقتنا

360
00:28:43,040 --> 00:28:45,640 
إذا كان هذا سيحدث ، فسوف يحدث قريباً -
كيف تعرف ذلك؟ -

361
00:28:45,680 --> 00:28:49,120 
في آخر رؤياي ، في المستشفى
كانت الساعة الـ 9

362
00:28:49,160 --> 00:28:51,640 
لذلك نحن نتحدث عن وقت ما
خلال الساعتين المقبلتين

363
00:28:51,720 --> 00:28:54,040 
لا يمكن لذلكَ أن يحدث ، أليس كذلك؟

364
00:28:55,360 --> 00:28:57,240 
طالما يبقى (بروس) هنا

365
00:28:57,360 --> 00:29:03,200 
والت). لديّ حادث ضخم في شارع 95 ، جرار)
ومقطورة وحوالي خمس سيارات اصطدمت ببعضها

366
00:29:03,240 --> 00:29:05,280 
(حسناً ، أرسل (رافلي) و (ميتشل

367
00:29:05,320 --> 00:29:10,240 
إنّهم هناكَ بالفعل يتحكّمون بالحشد
قسم الولاية يطلبكَ أنتَ

368
00:29:12,720 --> 00:29:14,000 
حسناً

369
00:29:14,040 --> 00:29:15,840 
يجب أن أذهب وأتعامل مع هذا
...لذا

370
00:29:15,880 --> 00:29:19,320 
أجلسا معاً ولا تتفرّقا
سأعود بأسرع ما يمكنني

371
00:29:21,200 --> 00:29:24,440 
ماذا نفعل الآن؟ -
سمعتَ الرجل. سننتظر -

372
00:29:40,640 --> 00:29:44,400 
حسناً ، هذا هو المكان المناسب
للأشخاص الذين يراقبون

373
00:29:46,280 --> 00:29:48,200 
عليكَ أن تحاول ذلك بنفسك

374
00:29:48,240 --> 00:29:50,000 
أنا منزعج قليلاً

375
00:30:01,680 --> 00:30:03,120 
...كان ذلك

376
00:30:03,480 --> 00:30:04,520 
مشوّق

377
00:30:05,840 --> 00:30:08,080 
رأيتَ للتو شيئاً ، أليس كذلك؟

378
00:30:08,120 --> 00:30:11,240 
ليس لها علاقة بهؤلاء الرجال

379
00:30:12,720 --> 00:30:14,480 
ما كانت الرؤية؟

380
00:30:14,680 --> 00:30:16,600 
رأيتُ شخصاً يتعرّض للإعتداء

381
00:30:16,960 --> 00:30:18,120 
أنا؟

382
00:30:21,120 --> 00:30:22,920 
لا أعتقد هذا

383
00:30:23,120 --> 00:30:25,720 
ولكنّها كانت نفس السكين
التي كان لديّ في رؤيتي

384
00:30:25,800 --> 00:30:27,520 
السكين نفسها ، وضحيّة مختلفة

385
00:30:27,640 --> 00:30:29,720 
جون) ، لقد أصابت رؤيتكَ النقطة المحددة)

386
00:30:29,840 --> 00:30:31,800 
...نختبئ هنا ، وننتظر

387
00:30:31,840 --> 00:30:34,880 
وشخصٌ آخر يؤذى أو حتى يتعرّض للقتل مكاني

388
00:30:34,920 --> 00:30:36,320 
نحن لا نعرف ذلك

389
00:30:36,360 --> 00:30:39,400 
..كل رؤياي أظهرت لي -
..كلّ رؤياك أظهرت لكَ -

390
00:30:39,440 --> 00:30:41,680 
أنّه لا يمكننا أن نتجنّب مصيراً ، مهما كان

391
00:30:41,720 --> 00:30:44,640 
وجلوسنا هنا لا يساعد
أعني ، قم بأداء الشيء الصحيح؟

392
00:30:44,680 --> 00:30:46,800 
سأفعل كل ما يتطلبه الأمر لأبقيكَ آمناً

393
00:30:46,840 --> 00:30:48,440 
تبقيني آمن

394
00:30:50,520 --> 00:30:53,200 
هل أنتَ متأكّد أن هذا هو السبب الوحيد لوجودنا هنا؟

395
00:30:54,080 --> 00:30:55,520 
ما الذي تتحدث عنه؟

396
00:30:55,680 --> 00:31:00,520 
كنتُ أتذكر شيئاً
قلته لي في منزلكَ

397
00:31:00,680 --> 00:31:04,840 
حول كيف أن (جوني سميث) رأى مقتل رجل آخر
لا يمكن أن يكون ذلك أنتَ

398
00:31:05,200 --> 00:31:08,000 
أنتَ تعتقد أنّه إذا غادرنا هذا المكان

399
00:31:08,040 --> 00:31:11,520 
قد ينتهي بكَ الأمر إلى قتل شخص ما بطريقة ما
لأجل الإنتقام

400
00:31:11,560 --> 00:31:17,480 
والتفكير بذلكَ يخيفكَ ، بقدر ما يخيفكَ رؤيتي أموت

401
00:31:17,520 --> 00:31:22,160 
ولكن أياً كانت ما تظهره لكَ تلكَ الرؤية
فذلكَ الرجل ليس أنتَ

402
00:31:22,200 --> 00:31:26,200 
ربّما لا تعرفني ، بقدر ما تعتقد أنّكَ تعرفني

403
00:31:29,200 --> 00:31:31,840 
هل تتذكّر المجلّة من المستقبل
التي سلّمها لي (واي)؟

404
00:31:31,880 --> 00:31:35,120 
"المكتوب على غلافها : "هل سيدمّر هذا الرجل العالم؟

405
00:31:35,160 --> 00:31:38,720 
تعرف ما يعني التفكير
في أنّ كلّ هذا قد غيّرني

406
00:31:38,760 --> 00:31:42,040 
...ربما سأناضل بإستماتة من أجل إنقاذ العالم

407
00:31:42,240 --> 00:31:43,960 
...وبتخطّي ذلك الحدّ

408
00:31:44,000 --> 00:31:46,200 
(وسأصبح خطراً ، كخطورة (ستيلسون

409
00:31:46,760 --> 00:31:48,720 
ربما حتى أكثر خطورة

410
00:31:48,800 --> 00:31:52,080 
(جون) ، لن تصبح أبداً مثل (غريغ ستيلسون

411
00:31:52,120 --> 00:31:53,760 
لم أكن أعتقد ذلك أيضاً

412
00:31:54,440 --> 00:31:56,120 
ولكن الآن رأيتُ كيف بإمكانني ذلك

413
00:31:56,160 --> 00:31:57,720 
بتخطّي ذلك الحدّ

414
00:31:57,760 --> 00:31:59,280 
في ليلة واحدة

415
00:32:00,800 --> 00:32:03,280 
ربما هذه الليلة. وذلك سيغيّر كل شيء

416
00:32:03,920 --> 00:32:05,560 
إذن لا تفعل

417
00:32:06,120 --> 00:32:08,600 
لا تتخطّى ذلك الحدّ
أوعد نفسك

418
00:32:09,440 --> 00:32:11,160 
أوعدني

419
00:32:11,560 --> 00:32:15,200 
هذا بغض النظر عن ما تريده
...وربما أفضل وسيلة

420
00:32:15,240 --> 00:32:18,880 
للتأكد أن هذا سيحدث
هو نقبض المستقبل ، مستقبلنا

421
00:32:18,920 --> 00:32:20,320 
وجهاً لوجه

422
00:32:27,000 --> 00:32:29,680 
إذا لم يكن أيّ من هذا قد حدث لكَ

423
00:32:30,320 --> 00:32:32,720 
ما تعتقد أنّك ستكون في الوقت الراهن؟

424
00:32:33,360 --> 00:32:35,560 
ربّما سأفعل مثلما رأيتَ في الليلة الماضية

425
00:32:35,600 --> 00:32:37,440 
أتذهبُ دائماً في نفس الطريق؟

426
00:32:37,520 --> 00:32:38,680 
نعم

427
00:32:39,080 --> 00:32:40,240 
حسناً

428
00:32:41,480 --> 00:32:42,800 
أريني

429
00:32:43,360 --> 00:32:44,400 
حسناً

430
00:32:46,040 --> 00:32:48,600 
يبدو وكأننا سنمشي أو نجري من هنا

431
00:32:57,000 --> 00:33:00,400 
هذه الحديقة تسير على طول النهر
على نحو ربع ميل

432
00:33:00,480 --> 00:33:03,040 
نحن نفعل الشيء الصحيح ، يا رجل
وعليكَ تصديق ذلك

433
00:33:03,120 --> 00:33:04,840 
دعنا نفعل ذلك

434
00:33:14,080 --> 00:33:15,680 
جون)؟)

435
00:33:20,920 --> 00:33:22,520 
هذا هو المكان

436
00:33:23,880 --> 00:33:26,680 
أنتَ متأكّد؟ -
نعم. أنا متأكد -

437
00:33:36,720 --> 00:33:40,520 
لمَ لديّ شعور وكأنّ أحدهم يمشي على قبري؟

438
00:33:42,000 --> 00:33:43,960 
لم أتلقّى أي شيء

439
00:33:45,880 --> 00:33:49,160 
لا ينبغي أن نكون هنا
هذا جنون

440
00:33:49,240 --> 00:33:50,880 
بالطبع هذا جنون

441
00:33:50,920 --> 00:33:54,640 
الجنون" كان موضوع حياتنا منذ خرجتَ من تلكَ"
الغيبوبة. لمَ يجب أن يكون اليوم مختلفاً؟

442
00:33:54,720 --> 00:33:57,040 
بمن تتصل؟ -
(بـ(والت -

443
00:33:57,360 --> 00:33:59,880 
على أقل تقدير ، يمكننا الحصول على بعض الدعم هنا

444
00:34:01,520 --> 00:34:02,800 
يا رجل

445
00:34:16,440 --> 00:34:19,640 
هذا هو. هذا يحصل
أنتَ

446
00:34:20,640 --> 00:34:24,040 
سوف أقطع طريقه ، وأنتَ ساعد هذا الرجل -
أنتَ متأكد؟ -

447
00:34:44,960 --> 00:34:46,320 
(بروس)

448
00:35:45,840 --> 00:35:47,640 
يا رجل ، هل أنتَ بخير؟

449
00:35:49,600 --> 00:35:51,640 
سأتصل بالمساعدة؟

450
00:35:53,520 --> 00:35:56,680 
كيف الحال يا (دوغ)؟ -
سارق -

451
00:35:56,720 --> 00:35:58,640 
ماذا؟ أتسرق هذا الرجل؟

452
00:35:58,680 --> 00:36:04,040 
كلا ، لست كذلك. أحاول فقط طلب المساعدة -
تحاول مساعدته أو تقصد مساعدة نفسك لأخذ محفظته -

453
00:36:04,080 --> 00:36:05,480 
..كلا -
خطوة خاطئة ، يا سارق -

454
00:36:05,520 --> 00:36:06,640 
ماذا؟

455
00:36:22,040 --> 00:36:23,400 
هذا كل شيء! أضربه

456
00:36:41,880 --> 00:36:44,120 
(يا إلهي. (بروس

457
00:36:44,320 --> 00:36:45,360 
(بروس)

458
00:36:47,560 --> 00:36:49,640 
(بروس) ، (بروس)

459
00:36:50,000 --> 00:36:50,800 
(بروس)

460
00:36:57,040 --> 00:36:59,840 
...جون) ، إذا كنت تستطيع تذكّر)

461
00:37:00,160 --> 00:37:02,440 
يمكنني سماعك ، ولكن لا تتحدّث؟

462
00:37:02,840 --> 00:37:05,160 
(تذكّر وعدكَ ، يا (جون

463
00:37:06,400 --> 00:37:08,320 
بغض النظر عما يحدث

464
00:37:08,400 --> 00:37:10,200 
تذكر من أنتَ

465
00:37:12,000 --> 00:37:13,120 
(بروس)

466
00:37:16,040 --> 00:37:17,080 
كلا

467
00:37:17,240 --> 00:37:18,320 
أنا آسف للغاية

468
00:37:22,720 --> 00:37:23,560 
كلا

469
00:37:31,880 --> 00:37:34,680 
هذا هو! هذا يحصل! أنتَ

470
00:37:36,280 --> 00:37:40,000 
قم أنتَ بقطع طريقه. وأنا سأساعد الضحية -
أنتَ متأكد؟ -

471
00:37:40,120 --> 00:37:43,840 
إنّه شيء عنصري ، رأيته في رؤيتي

472
00:37:53,360 --> 00:37:54,640 
(بانرمان) -
(يا (والت -

473
00:37:54,680 --> 00:37:57,240 
جون)؟ أين أنتَ؟ كنتُ على وشك)
وضع مذكّرة بحث عنك

474
00:37:57,280 --> 00:37:59,280 
أنا في الحديقة القريبة من النهر
في نهاية الشارع السادس

475
00:37:59,320 --> 00:38:01,120 
نحن بخير ، ولكن هناك شخصٌ آخر
يحتاج إلى سيارة إسعاف

476
00:38:01,160 --> 00:38:05,080 
حسناً ، نحن في الطريق
لا تفعل أي شيء حتّى نصل إلى هناك

477
00:38:16,200 --> 00:38:19,720 
يا رفاق! اسمعوا. الشرطة في الطريق
كل شيء تحت السيطرة. تراجعوا من فضلكم

478
00:38:19,760 --> 00:38:22,200 
ما مشكلتكَ يا رجل؟ كنا فقط نحاول مساعدة الرجل

479
00:38:22,240 --> 00:38:25,960 
نعم ، أكنتَ تحاول سرقته؟ -
أعطوه فقط فسحة صغيرة ، حسناً يا رفاق؟ -

480
00:38:26,000 --> 00:38:28,080 
ماذا عن تراجعكَ ، أيّها الأعرج؟

481
00:38:37,760 --> 00:38:39,600 
أضربه

482
00:38:40,520 --> 00:38:43,240 
أنا أحاول مساعدتكَ

483
00:39:18,280 --> 00:39:20,880 
(تذكّر وعدك ، يا (جون

484
00:39:21,920 --> 00:39:26,480 
بغضّ النظر عما يحدث
تذكّر من أنت

485
00:39:37,320 --> 00:39:38,720 
أنا أحاول مساعدتكَ فقط

486
00:39:53,520 --> 00:39:55,840 
أنا آسف ، سوف تكون بخير

487
00:39:56,000 --> 00:39:58,400 
كل شيء سيكون بخير

488
00:40:17,280 --> 00:40:19,120 
ناديني بالوسيط الروحاني

489
00:40:19,400 --> 00:40:22,800 
أعني. وإلا كيف كنتُ أعلم أنّك هناك

490
00:40:23,400 --> 00:40:26,320 
ربما هناك علامة على بابي
تقول ذاهبٌ للصيد

491
00:40:26,400 --> 00:40:27,800 
هل فعلت؟

492
00:40:30,280 --> 00:40:31,640 
لطيف

493
00:40:34,040 --> 00:40:36,600 
إعتقدتُ في حال أنّك لا تعرف ، لقد أسقط ذلك الرجل
التهم الموجهة ضدّكَ

494
00:40:36,640 --> 00:40:39,240 
لقد تحدّث (والت) إليه
وأخبره بما كان قد يحدث

495
00:40:39,280 --> 00:40:41,360 
وأفاقه مباشرة

496
00:40:42,520 --> 00:40:44,680 
ما قد يحدث ، صحيح؟ -
نعم ، ولكن لم يفعل -

497
00:40:44,960 --> 00:40:47,480 
لحسن حظ جميع الأطراف المعنية

498
00:40:49,720 --> 00:40:51,400 
لا أستطيع أن أرى ذلك يا رجل

499
00:40:52,200 --> 00:40:53,760 
لا يمكنكَ أن ترى ماذا؟

500
00:40:54,440 --> 00:40:55,960 
المستقبل

501
00:40:58,160 --> 00:41:01,240 
لم أكن أراه حقاً -
ماذا تقصد؟ -

502
00:41:02,760 --> 00:41:05,320 
كلّ ما أراه مجرّد قطع

503
00:41:07,520 --> 00:41:10,120 
أصنع إفتراضاً

504
00:41:10,840 --> 00:41:13,120 
وأتصرّف حسبما أعتقد أنّه سيحدث

505
00:41:14,120 --> 00:41:16,800 
قراراتي تغيّر المستقبل بإستمرار

506
00:41:20,120 --> 00:41:24,120 
مثل معادلة حيث آلاف المتغيرات تظلّ تتغير

507
00:41:24,200 --> 00:41:27,440 
هذه هي الطريقة التي كانت بها دائماً

508
00:41:27,920 --> 00:41:29,720 
ويعمل لكَ حتى الآن

509
00:41:29,760 --> 00:41:33,200 
لأنّه حتى الآن ، كان هناك دائماً شيئاً واحداً
يمكنني الاعتماد عليه

510
00:41:33,520 --> 00:41:34,840 
متغيّر ثابت

511
00:41:36,080 --> 00:41:37,360 
أنا

512
00:41:42,640 --> 00:41:44,720 
لم أعد متأكّداً أنني أصدّق ذلك بعد الآن

513
00:41:44,760 --> 00:41:47,480 
(جون) -
في الليلة الماضية -

514
00:41:47,800 --> 00:41:50,080 
كدتُ أخسر نفسي

515
00:41:51,000 --> 00:41:52,480 
وقد خسرتُ

516
00:41:52,920 --> 00:41:54,920 
..لبضع ثوان

517
00:41:56,000 --> 00:41:58,280 
أصبحتُ شخصاً آخر

518
00:41:59,160 --> 00:42:00,760 
متخطّياً الحدود

519
00:42:00,800 --> 00:42:02,120 
ولكن لم تفعل

520
00:42:02,400 --> 00:42:04,480 
(لستَ (غريغ ستيلسون) ، يا (جون

521
00:42:06,040 --> 00:42:07,480 
أنتَ رجلٌ صالح

522
00:42:07,560 --> 00:42:10,560 
والرجل الصالح يتذكّر أن تلكَ الحدود

523
00:42:12,240 --> 00:42:15,000 
أو ربّما كنتُ محظوظاً أنّكَ كنتَ هناك لتذكيري

524
00:42:15,120 --> 00:42:16,280 
أنا؟

525
00:42:16,320 --> 00:42:21,080 
كنت في منتصف الطريق إلى وسط المدينة
أقطع طريقه. كيف يمكنني أن أذكّرك بشيء؟

526
00:42:21,720 --> 00:42:24,640 
تعني في الرؤية؟

527
00:42:25,360 --> 00:42:28,240 
...إعتقدتُ أنّ آخر رؤية كانت لديكَ عنّي

528
00:42:28,520 --> 00:42:30,160 
...نعم

529
00:42:31,120 --> 00:42:33,760 
أكان شيئاً ما قلته عندما كنتُ أحتضر؟

530
00:42:33,920 --> 00:42:35,520 
نعم

531
00:42:36,480 --> 00:42:39,040 
حسناً ، سأثبتُ لكَ شيئاً واحداً

532
00:42:39,840 --> 00:42:41,800 
وهو أن تنتبه دائماً للإستماع لي

533
00:42:47,680 --> 00:42:51,400 
وماذا لو لم تكن هناكَ لأجلي في المرة القادمة؟ -
سأكون دائماً هناك لأجلكَ -

534
00:42:53,120 --> 00:42:54,760 
ثق بي

535
00:42:55,840 --> 00:42:58,120 
أكثر من ثقتكَ بنفسك

536
00:43:13,040 --> 00:44:02,800 
<font color=" ffff55">تـرجـمـة : عـمـاد عـبـدالله
aemad111@hotmail.com</font>