﻿1
00:00:02,248 --> 00:00:12,205
اتمنى استمتاعكم بترجمه المسلسل

2
00:01:11,521 --> 00:01:14,263
يا الهي

3
00:01:21,254 --> 00:01:23,560
حسنا

4
00:01:25,134 --> 00:01:27,774
علينا ان نتوقف
ماذا؟

5
00:01:27,808 --> 00:01:29,346
فراش

6
00:01:29,381 --> 00:01:31,186
السيده قالت ان احضره

7
00:01:31,220 --> 00:01:33,928
اي سيده؟
هاي راي

8
00:01:33,962 --> 00:01:36,435
دي سترنس اند فوستر

9
00:01:36,469 --> 00:01:40,648
دي فيها ذاكره رخوه..السرير بيفكرني بشكل......

10
00:01:40,682 --> 00:01:43,457
ششش..انا لم اطلب 
منك ابدا ان تشتري لي سرير

11
00:01:43,491 --> 00:01:45,930
اعرف..عشان كده دي اسمها هديه

12
00:01:45,966 --> 00:01:48,071
تقدم
- انتظر

13
00:01:48,105 --> 00:01:51,046
ده جنون.انا مش ممكن اقبل ده

14
00:01:51,080 --> 00:01:54,321
-ليه لا؟
- لأني لا أشعر بالارتياح مع ذلك

15
00:01:54,355 --> 00:01:58,232
بامكانك ان تنام معي و مش قادر تاخد السرير؟
لا تكن غبيا راي

16
00:01:58,266 --> 00:02:01,942
انا اعطيك سرير رائع
 لكي لا تنام كمتشرد على سرير الخيمه بتاعك

17
00:02:01,976 --> 00:02:04,050
السرير ده بتاعي-
انا بحبه

18
00:02:04,084 --> 00:02:06,256
حسنا...ده...ده بيتي

19
00:02:06,290 --> 00:02:08,562
و ده بيتك
لنبقى متفرقين

20
00:02:08,596 --> 00:02:11,003
لو انا عايز سرير.هشتري واحد

21
00:02:11,037 --> 00:02:13,141
استرجعي السرير

22
00:02:22,732 --> 00:02:25,138
ليونوور

23
00:02:26,742 --> 00:02:28,412
لو سمحت

24
00:02:29,549 --> 00:02:31,386
تي براين؟
ما هذا!

25
00:02:31,421 --> 00:02:34,860
لو رفضتي ان تعلميني لما تكوني
بتقابلي زبون محتمل

26
00:02:34,894 --> 00:02:37,600
هكون بكده مش قدام اي اختيار غير
اني ادير الامور بنفسي

27
00:02:37,635 --> 00:02:39,338
- انتي تتبعتيني لهنا؟
- ايوه

28
00:02:39,373 --> 00:02:42,912
  انتي لم تجيبي اتصالاتي..
و سخرتي بوضوح  من افكاري

29
00:02:42,947 --> 00:02:45,986
و كانت طلبات معقوله جدا
و لذلك احذري..من الان فصاعدا

30
00:02:46,020 --> 00:02:48,592
انا هبقي عليكي زي الابيض علي الارز

31
00:02:48,627 --> 00:02:50,930
انا باطالب بمكاني علي الترابيزه

32
00:02:50,965 --> 00:02:52,668
اوكي.حسنا..حسنا

33
00:02:52,702 --> 00:02:55,641
- اخلعي سترتك
- ماذا؟

34
00:02:55,676 --> 00:02:57,946
الستره

35
00:03:01,689 --> 00:03:03,659
اوكي..ارتديها مره ثانيه

36
00:03:03,693 --> 00:03:06,565
لا تتكلمي..و تتبعي اوامري

37
00:03:06,599 --> 00:03:08,936
اسمعي،كل ما أريده

38
00:03:08,971 --> 00:03:11,843
كل ما نريده،اي واحد منا
ان يُستمع الينا

39
00:03:11,877 --> 00:03:13,747
- فرانسيس
- لطيف جدا مقابلتك

40
00:03:13,781 --> 00:03:15,884
تلك تانيا: متدربتي

41
00:03:15,918 --> 00:03:18,824
لقد احضرتها لكي تدون 
ملاحظات.آمل ان لا تمانعي

42
00:03:18,858 --> 00:03:23,032
تانيا..حبيبتي هل
تمانعي ان تحضري لنا بعض الشاي؟

43
00:03:35,011 --> 00:03:37,678
آآه!

44
00:03:37,712 --> 00:03:40,279
فرانسيس.انا افهم كمدربه للحياه

45
00:03:40,314 --> 00:03:42,414
لقد عملت مع
عشرات من النساء في سنك

46
00:03:42,448 --> 00:03:45,250
أنتى لازلتي صغيره و نابضه بالحياه

47
00:03:45,284 --> 00:03:48,286
لكن الناس تصر أن تنظر لكي
كمرأه أكبر سنا

48
00:03:48,321 --> 00:03:50,588
شكرا لكي، تانيا

49
00:03:50,622 --> 00:03:53,223
هل يمكنني الحصول علي اثنين متساويين من فضلك؟

50
00:03:54,459 --> 00:03:56,759
- انا لست نادله،ليونوور
-عظيم

51
00:03:56,794 --> 00:03:59,428
،انا اريد مساعدتك لتضعي يدك علي مستقبلك

52
00:03:59,463 --> 00:04:02,964
لكي تحققي انجاز في كل مناطق
حياتك.كيف يبدو ذلك؟

53
00:04:02,999 --> 00:04:05,299
انا لست متأكده ماذا تقصدي؟

54
00:04:05,334 --> 00:04:07,101
.بالطبع لا

55
00:04:07,135 --> 00:04:08,935
...بعد طلاقي كنت

56
00:04:08,970 --> 00:04:11,071
،عند البحر

57
00:04:11,105 --> 00:04:12,939
.مكتأبه

58
00:04:12,973 --> 00:04:15,874
..و بعد ذلك قمت برحله الى نفسي

59
00:04:15,909 --> 00:04:18,910
في ذلك المنتجع المتميز
،خارج تاكسون،فرانسيس

60
00:04:18,945 --> 00:04:21,079
.ستري الله في الصحراء

61
00:04:21,113 --> 00:04:23,581
،عندما كنت هناك
تذكرت كيف ان يصبح الشخص

62
00:04:23,615 --> 00:04:25,515
.حي، ان يصبح حر

63
00:04:25,550 --> 00:04:28,718
من الممكن ان اجلب لكي تخفيضا لو تريدي
.انا اعرف صديق لي هناك

64
00:04:28,752 --> 00:04:31,086
.او من الممكن ان تأخذي رحله مميزه جدا

65
00:04:31,121 --> 00:04:33,922
.هنا في ديترويت، سريه للغايه

66
00:04:35,257 --> 00:04:37,224
..ما تريد ان تقوله متدربتي هو

67
00:04:37,259 --> 00:04:38,792
لماذا تأخذي رحله غاليه

68
00:04:38,827 --> 00:04:42,162
و من الممكن ان نقدم لكي
الاستمتاع هنا في ديترويت؟

69
00:04:42,196 --> 00:04:44,664
.استمتاع جنسي نقي..بلا ذنوب

70
00:04:44,698 --> 00:04:46,298
.اووه

71
00:04:46,333 --> 00:04:48,000
.انا اسفه. اظن ان تانيا مشوشه

72
00:04:48,034 --> 00:04:50,635
لا.لماذا نلتف حول الحقيقه؟
.لنكن صرحاء

73
00:04:50,670 --> 00:04:53,037
- أنا فخوره بمنتجنا
-عندما قلتي مدربه الحياه

74
00:04:53,072 --> 00:04:55,372
- لم اكن مدركه
- لا، أعلم

75
00:04:55,407 --> 00:04:58,975
،فرانسيس
تي تبدو فطريه..لنعطي العمليه بعض

76
00:04:59,010 --> 00:05:01,543
.التفكير

77
00:05:01,578 --> 00:05:06,247
كنت احاول ان اخذ الشاي
.مع تلك السيده لسته شهور

78
00:05:08,483 --> 00:05:10,551
!!!اضطريت ان انضم لنادي كتاب

79
00:05:10,585 --> 00:05:12,253
.انتي لم تكوني ابدا تسوقي راي

80
00:05:12,287 --> 00:05:14,054
!كنتي تطلقي عليِا متدربتك؟

81
00:05:14,089 --> 00:05:17,791
اطلقت عليكي متدربتي لأنك
.ليس لديك اي فكره عن كيفيه الكلام مع سيده من ذلك النوع

82
00:05:17,825 --> 00:05:20,927
!لذه جنسيه نقيه؟
!!تلك ليست باتي الهائجه

83
00:05:20,961 --> 00:05:24,763
لا يمكنك ان تسحبي صوره 
!!عضو ذكري كبير..و تسرقي كارتها الائتماني

84
00:05:24,797 --> 00:05:27,866
.تلك سيده غنيه
.نحن نبيع أسلوب حياه

85
00:05:27,900 --> 00:05:30,034
.تاكسون هي البوابه لذلك

86
00:05:30,069 --> 00:05:32,069
!!!تحلِِ بقليل من الذوق

87
00:05:32,103 --> 00:05:33,937
.انا عندي ذوق

88
00:05:33,972 --> 00:05:37,540
انا...انا...انا
.راقيه جدا

89
00:05:37,575 --> 00:05:40,142
!يا الهي.اووه

90
00:05:40,176 --> 00:05:41,943
يا الهي..هذا راائع

91
00:05:44,580 --> 00:05:47,015
.....يا الهي

92
00:05:53,021 --> 00:05:55,622
.أووه.انت مضاجع رائع، ريتشارد

93
00:06:03,495 --> 00:06:05,462
ووووهووو

94
00:06:08,965 --> 00:06:11,399
-واو، مره اخرى..والدتك
-والدتك

95
00:06:11,434 --> 00:06:15,737
لا بيتر، تلك المره الثانيه التي 
!يطلب فيها و انت هنا

96
00:06:16,939 --> 00:06:19,473
هل انت جائع؟

97
00:06:19,507 --> 00:06:22,175
- كيف تشعري نحو ذلك؟
- نحو ماذا؟

98
00:06:22,209 --> 00:06:24,777
زوجك يتصل؟

99
00:06:24,811 --> 00:06:26,612
.لا بأس

100
00:06:26,646 --> 00:06:29,781
اظن انه يريد العوده
.لهذا السبب يستمر بالاتصال

101
00:06:29,815 --> 00:06:31,883
لقد انتقل من المنزل..و الان

102
00:06:33,385 --> 00:06:35,753
و الان؟؟

103
00:06:35,787 --> 00:06:37,688
.كنت اظن انها خناقه

104
00:06:37,722 --> 00:06:40,023
.لقد طلبت منه أن يرحل

105
00:06:40,058 --> 00:06:43,459
ثم ثلاثه ايام....أقصده ثلاثه اسابيع

106
00:06:43,494 --> 00:06:45,728
مريت عليه...و هو

107
00:06:46,863 --> 00:06:49,197
!من يترك زوجته و هي حامل؟

108
00:06:50,099 --> 00:06:51,900
اجلس

109
00:06:53,502 --> 00:06:56,937
و لكن يبدو انه لم 
 يكن يريد ان يرحل

110
00:06:56,972 --> 00:07:00,073
-صحيح
- اتريدي ان تنسي و تستمري بحياتك؟

111
00:07:00,108 --> 00:07:01,741
هل يجب ان افعل ذلك؟

112
00:07:01,776 --> 00:07:03,510
.انا..انا لا أعلم

113
00:07:03,544 --> 00:07:05,278
.....أنا

114
00:07:05,312 --> 00:07:08,014
.اقصد..انه ليست لدي كل التفاصيل

115
00:07:09,883 --> 00:07:11,983
لا تقلقي..انا مستمتعه

116
00:07:12,018 --> 00:07:14,986
انا اتحمس عندما افكر
.انك ستأتي

117
00:07:15,021 --> 00:07:17,855
انا احب رائحتك

118
00:07:17,890 --> 00:07:20,591
انا احب الطريقه التي تترك بها رائحتك علي

119
00:07:20,625 --> 00:07:23,426
احب شعور الاحساس بعضوك

120
00:07:25,229 --> 00:07:28,331
احب العمل بالمشتل
.و ممارسه الجنس كل يوم

121
00:07:30,233 --> 00:07:33,401
عندما يأتي بيتر للمنزل
سوف اكون اعمل فقط علي المشتل

122
00:07:40,509 --> 00:07:42,543
انا اشعر اني نذل

123
00:07:42,577 --> 00:07:45,045
  لماذا راي؟؟ ليونوور تقول أن
كلير سعيده جدا

124
00:07:45,079 --> 00:07:48,582
تلك السيده لن تتصل
بزوجها مره ثانيه بسببي

125
00:07:48,616 --> 00:07:50,717
- كيف تعرف ذلك؟
- لقد قالت لي، تانيا

126
00:07:50,752 --> 00:07:54,154
.تلك السيده حامل
.من الممكن ان اكون بدمر حياتها

127
00:07:54,188 --> 00:07:57,189
- او ربما تنقذ حياتها؟
- انا لا انقذها

128
00:07:57,224 --> 00:07:58,724
انا..انا لابد ان اذهب

129
00:07:58,759 --> 00:08:00,192
!!!هاي، شباب..شباب..شباب؟؟

130
00:08:00,226 --> 00:08:02,928
.في الشاحنات

131
00:08:02,962 --> 00:08:05,430
حسنا.تلك هي
.الطريقه المناسبه لتلعب البيسبوول

132
00:08:05,464 --> 00:08:07,165
اثنين و زيرو..رجل..اثنين و زيرو

133
00:08:07,199 --> 00:08:09,367
- هيااا
- راي

134
00:08:09,401 --> 00:08:11,836
- احزمى المقاعد،يا شباب
- من دفع للشاحنات؟؟

135
00:08:11,870 --> 00:08:14,035
.ذلك هو المال الذي ادخرته للمنزل

136
00:08:14,069 --> 00:08:16,637
المدرسه رفضت ان تدفع
للأوتوبيسات..و لذلك قررت ان أبدع

137
00:08:16,672 --> 00:08:18,706
- هل تعرف؟ انها 400 دولار فقط
- راي

138
00:08:18,740 --> 00:08:21,442
.هؤلاء الرجال ليسوا في الاتحاد
.ليس لديهم تأمين

139
00:08:21,476 --> 00:08:24,311
سيعلم شخص عن هذا الموضوع
.و ستمطر المصائب علينا نحن الأثنين

140
00:08:24,345 --> 00:08:27,180
لا تقلق كثيرا..مباراه واحده في هذا الوقت

141
00:08:27,214 --> 00:08:29,015
- حسنا؟
- حسنا

142
00:08:29,049 --> 00:08:32,283
هل تريد الذهاب الي شاكرز الليله للاحتفال؟

143
00:08:32,318 --> 00:08:34,251
.ليله السيدات..دولار للمشروب

144
00:08:34,286 --> 00:08:36,787
- لدي خطط
- اي خطط؟

145
00:08:36,821 --> 00:08:39,889
.انت تعيش كراهب
.توقف عن حرمان نفسك

146
00:08:39,924 --> 00:08:43,225
كل شخص يريد امراه صغيره تحبه
من وقت لاخر، هاه؟

147
00:08:43,260 --> 00:08:46,895
.هذا انا. مايك: محروم

148
00:09:03,578 --> 00:09:06,110
.غريب. لم يكن أحدا

149
00:09:06,145 --> 00:09:07,545
ما هذا؟

150
00:09:07,579 --> 00:09:10,381
.داربي سألتني لاحضر الكيك

151
00:09:10,415 --> 00:09:13,250
- لماذا؟
- انا لا اسأل اسئله

152
00:09:13,284 --> 00:09:16,586
- انا احضر الكيك
- هي من الممكن ان تكون

153
00:09:16,620 --> 00:09:20,856
- جارحه
- المراهقين يكرهون اي حد

154
00:09:20,890 --> 00:09:22,524
الهرمونات المكبوته

155
00:09:22,558 --> 00:09:25,727
حتي يمارسون الجنس..كل شئ يرجع هادئا

156
00:09:25,761 --> 00:09:29,130
لقد كنتي مراهقه سعيد
لأنك كنتي امراه داعره

157
00:09:29,164 --> 00:09:31,799
لن اكن لاسمي نفسي داعره

158
00:09:31,833 --> 00:09:34,802
كان ذلك منذ زمن بعيد

159
00:09:34,836 --> 00:09:39,105
ربما.كيف هي الاحوال مع
زوجك السابق؟

160
00:09:39,139 --> 00:09:41,240
- ماذا تقصدي؟
- هو يتصل بك

161
00:09:41,275 --> 00:09:43,175
انتم تذهبوا للعب البولينغ الليله

162
00:09:43,210 --> 00:09:45,878
انا استمع للبريد الصوتي علي هاتفك المحمول

163
00:09:45,912 --> 00:09:49,547
!!امي، يجب ان تتوقفي عن فعل ذلك
ذلك انتهاك للخصوصيه

164
00:09:49,582 --> 00:09:53,351
مثل بولندي قديم يقول: تريدي زوج
افتحي رجليكي

165
00:09:53,386 --> 00:09:56,354
تريدي طلاق؟ افتحي فمك

166
00:09:56,388 --> 00:09:58,823
!!هذا بولينغ فقط

167
00:09:58,857 --> 00:10:01,825
لا يمكن ان اكون متزوجه لروني
.و ان اكون صديقه لراي

168
00:10:01,859 --> 00:10:04,360
لا، صداقه مع الزوج الاول

169
00:10:04,395 --> 00:10:06,529
!وداعا الزوج الثاني

170
00:10:48,832 --> 00:10:51,200
!يا لكي من عنيده

171
00:10:51,234 --> 00:10:55,269
لكم من الوقت ستترك هديتي خارجا؟
هاه؟؟

172
00:10:57,973 --> 00:11:00,207
انها ليست هديه اذا كنت ارفض اخذها

173
00:11:06,179 --> 00:11:08,913
كنت دائما احب ان اصل 
مبكرا للاماكن


174
00:11:08,948 --> 00:11:11,416
و هي تحضر متأخره

175
00:11:12,918 --> 00:11:15,186
كنت اشاهدها و هي تبحث عني

176
00:11:18,790 --> 00:11:20,023
كنت اعلم انه لم يكن,

177
00:11:20,058 --> 00:11:23,160
و لكن بطريقه ما، اشعر كانه موعد غرامي ليلي

178
00:11:23,194 --> 00:11:25,395
انا اتذكر ذلك القميص

179
00:11:25,429 --> 00:11:27,162
- نعم؟
- اممم

180
00:11:27,197 --> 00:11:29,965
- تتذكري ذلك؟
- اوه

181
00:11:29,999 --> 00:11:32,534
....راي

182
00:11:32,568 --> 00:11:34,635
- ارتديه
- لا

183
00:11:34,670 --> 00:11:36,971
- لن ينسابني
- بالطبع سيناسبك

184
00:11:37,005 --> 00:11:39,472
  لابد انه انكمش

185
00:11:42,976 --> 00:11:46,177
موعد غرامي ليلي مع أطفالك؟

186
00:11:47,913 --> 00:11:50,047
اوه،يا شباب! انتم هنا للعب البولينغ؟

187
00:11:50,081 --> 00:11:52,582
- نعم
- حسنا

188
00:11:52,617 --> 00:11:54,918
و حماتك السابقه؟؟

189
00:11:54,952 --> 00:11:57,653
و بعض السيدات البولنديات

190
00:12:01,524 --> 00:12:03,425
،و نعم

191
00:12:03,460 --> 00:12:05,627
الميعاد الليلي فشل رسميا

192
00:12:07,229 --> 00:12:10,698
حسنا، أظن اننا نحتاج حارتين

193
00:12:10,732 --> 00:12:13,702
كم المبلغ الذي نلعب من أجله؟

194
00:12:19,841 --> 00:12:21,508
!وهوووه..امي

195
00:12:32,320 --> 00:12:34,955
!وهوووه

196
00:12:48,500 --> 00:12:52,268
لترينا كيف يتم فعلها، دارب

197
00:12:54,939 --> 00:12:58,274
اوكي

198
00:13:02,678 --> 00:13:04,480
لم افعل ذلك منذ المدرسه الثانويه

199
00:13:04,514 --> 00:13:07,515
حسنا حسنا، فقط انظري علي
الاسهم و ليس الطابات

200
00:13:09,385 --> 00:13:11,919
ميعاد ليلي جيد عند بيرتسون

201
00:13:11,954 --> 00:13:14,822
دوري، حان الوقت لتسديد الدين

202
00:13:21,461 --> 00:13:23,662
لقد خسرت 20 دولار للووتي

203
00:13:23,696 --> 00:13:25,564
مثل الاوقات القديمه

204
00:13:27,767 --> 00:13:29,967
معادا ذلك

205
00:13:30,002 --> 00:13:32,503
!لم يكن مثل الاوقات القديمه علي الاطلاق

206
00:13:34,939 --> 00:13:38,674
استخدم الصموله
A
لتربط ساق 
A
مع عمود
B

207
00:13:38,709 --> 00:13:42,043
- حسنا
- تبدو وسخه قليلا.

208
00:13:42,078 --> 00:13:44,612
اممم، تفكير غريب تملكيه هنا

209
00:13:44,647 --> 00:13:46,647
ماذا، هل انا الوحيده التي فكرت بهذا؟

210
00:13:46,682 --> 00:13:51,017
ساق؟بماذا يجعلك هذا تفكر؟

211
00:13:51,051 --> 00:13:52,351
انا؟

212
00:13:52,385 --> 00:13:54,419
 سرير صغير

213
00:14:00,392 --> 00:14:03,160
- لماذا لا تردي ؟
- لا، لا أريد

214
00:14:04,395 --> 00:14:06,162
اظن انه يجب ان تردي

215
00:14:06,197 --> 00:14:08,598
لم أطلب رأيك، ريتشارد

216
00:14:08,632 --> 00:14:10,900
انظر، لقد تركني

217
00:14:10,934 --> 00:14:13,168
- فقط استمعي ماذا يريد ان يقول
- لا يهم

218
00:14:13,203 --> 00:14:15,770
-لماذا؟
- لانه تم تسريحه و لم يقدر على التعامل مع ذلك

219
00:14:15,805 --> 00:14:17,839
لقد هجرني و انا حامل في سبعه شهور

220
00:14:17,873 --> 00:14:20,241
كلير، كثير من الرجال

221
00:14:20,275 --> 00:14:23,177
يفزعوا عندما
يخسروا عملهم

222
00:14:23,211 --> 00:14:25,946
كرجل، جانب كبير من نظرتنا لأنفسنا
مرتبطه بهذا العمل

223
00:14:25,980 --> 00:14:27,680
نعم.لكن خمن ماذا؟
نحن لا نحتاج إلى المال

224
00:14:27,715 --> 00:14:29,648
انا املك كثير من المال
املكه من يوم ما تزوجنا

225
00:14:29,683 --> 00:14:31,583
لم أحتاج ان اعمل

226
00:14:31,618 --> 00:14:34,653
حسنا، هذا فقط يجعله 
يشعر كمغفل

227
00:14:34,687 --> 00:14:37,588
اووه، لماذا تبدي هذا الاهتمام

228
00:14:37,623 --> 00:14:40,157
عن زوجي؟
انا لا اريد التحدث عن الامر

229
00:14:40,191 --> 00:14:42,258
ربما هو يريدك ان تعودي له

230
00:14:42,293 --> 00:14:45,027
- هذا ليس من شأنك
- ربما هو يحبك

231
00:14:45,061 --> 00:14:47,396
بحق الجحيم،ما بك؟

232
00:14:47,430 --> 00:14:50,031
هل لا يمكنك ان تري ان هذا ليس مثير؟

233
00:14:50,065 --> 00:14:52,767
!هذا ليس مثير

234
00:15:04,011 --> 00:15:06,279
- نعم؟
- هاي، فرانسيس

235
00:15:06,313 --> 00:15:09,415
معكي تانيا،مساعده ليونور

236
00:15:09,449 --> 00:15:12,350
اسفه للحضور دون موعد سابق

237
00:15:12,384 --> 00:15:15,453
و لكن كنا نريد فقط ان نمر
و نحضر سله: شكرا لكي

238
00:15:15,487 --> 00:15:18,887
اه، هذا فقط جزء 
مما نفعل

239
00:15:18,922 --> 00:15:22,358
اه، او من الممكن ان تفكري بها
ك-سله: انا اسفه


240
00:15:22,392 --> 00:15:25,194
في حاله ان حدث اي شئ غير مناسب

241
00:15:25,228 --> 00:15:28,430
او ان كنا تخطينا حدودنا بأي شكل

242
00:15:28,464 --> 00:15:30,265
حسنا

243
00:15:30,299 --> 00:15:33,300
انا لا أحتاجها حقا

244
00:15:33,335 --> 00:15:35,569
هل من الممكن ان استخدم حمامك؟

245
00:15:36,838 --> 00:15:38,705
هناك ستار باكس(كافيه) علي الطريق

246
00:15:38,739 --> 00:15:42,275
أعلم ، أعلم، انا فقط معرضه لعدوى المثانه


247
00:15:42,309 --> 00:15:45,144
و هذا سئ حقا لي لأحملها

248
00:15:48,881 --> 00:15:50,648
اوه..وهووه

249
00:15:50,683 --> 00:15:53,617
شكرا لكي،أفضل حقا لي

250
00:15:53,652 --> 00:15:55,686
اووه

251
00:15:57,021 --> 00:15:59,289
واو، هل لازلت تحتفظي بشجره الكريسماس؟


252
00:15:59,323 --> 00:16:02,858
في أبريل؟حسنا، هذا رائع

253
00:16:02,893 --> 00:16:06,428
.يا لها من فكره جيده
!كل صباح تستيقظي،لتشعري انه الكريسماس

254
00:16:06,462 --> 00:16:08,329
مات زوجي في عشيه الكريسماس

255
00:16:08,363 --> 00:16:10,397
فلا اريد رميها

256
00:16:10,432 --> 00:16:12,132
انا اسفه

257
00:16:15,402 --> 00:16:17,003
هنا

258
00:16:17,037 --> 00:16:18,637
.....واو، انتي تعطيني

259
00:16:18,672 --> 00:16:21,206
كل هذا منه،لقد أعطيت واحده لرجل المياه

260
00:16:21,240 --> 00:16:23,708
هذا الصباح، وواحده آخرى لرجل السيطره علي الفئران


261
00:16:23,742 --> 00:16:26,610
شكرا لكي

262
00:16:26,645 --> 00:16:28,345
هذا لطيف حقا

263
00:16:28,379 --> 00:16:30,447
هو ما هو

264
00:16:32,049 --> 00:16:35,584
هل تعرفي هذا رائع؟
لأني اعطيتك هديه أيضا


265
00:16:35,619 --> 00:16:37,419
هل تعلمي؟تلك الكرواسانات داخلها

266
00:16:37,453 --> 00:16:39,653
كلمات حكمه

267
00:16:39,688 --> 00:16:43,090
كنتي انتي الالهام للسله كلها

268
00:16:43,125 --> 00:16:45,394
انا مريضه بالسكر

269
00:16:45,429 --> 00:16:47,630
اسمحيلي؟

270
00:16:49,332 --> 00:16:52,935
لنرى ماذا تقول تلك؟

271
00:16:52,969 --> 00:16:55,503
انا لا اندم أبدا

272
00:16:55,538 --> 00:16:57,405
انها أغنيه لايديث بياث

273
00:16:57,439 --> 00:16:59,207
- انا لا اتحدث الفرنسيه
- اوه،اعلم, و انا ايضا

274
00:16:59,241 --> 00:17:02,210
و لكني اعلم ماذا تقول تلك
انها تقول: انا لا اندم علي اي شئ

275
00:17:02,244 --> 00:17:05,280
زائد اعتقدت ان بياف مرتبطه بالموضوع لانها فرنسيه

276
00:17:05,314 --> 00:17:07,515
و تلك كرواسان

277
00:17:07,550 --> 00:17:11,219
هل تريدي شئ اخر مني؟

278
00:17:11,253 --> 00:17:13,988
....هل تلك هي الطريقه لتقولي لي أن

279
00:17:14,022 --> 00:17:16,056
ترحلي

280
00:17:17,192 --> 00:17:19,493
فرانسيس، شئ اخر..شئ اخر

281
00:17:19,527 --> 00:17:21,894
قبل ان اذهب،انا 42 سنه

282
00:17:21,929 --> 00:17:24,828
و عندما اكون وحيده، لا اريد الذهاب الي اي مكان

283
00:17:24,862 --> 00:17:28,093
رومانسي او مثير،فسوف اشعر اني اكثر وحده

284
00:17:28,128 --> 00:17:31,962
ما اريد، ما احتاج،ما يشعرني بالسعاده حقا

285
00:17:31,997 --> 00:17:34,564
ان احتضن،ان يتم مضاجعتي

286
00:17:34,599 --> 00:17:37,000
لاشعر بوجود شخص قريب مني

287
00:17:37,034 --> 00:17:40,102
و نحن نمتلك،عملنا يوفر ذلك

288
00:17:40,137 --> 00:17:42,271
نحن نمتلك رجل، رجل جميل

289
00:17:42,305 --> 00:17:44,206
من الممكن ان يفعل ذلك لكي

290
00:17:44,240 --> 00:17:46,774
اسمحيلي ان اعطيكي كارتي

291
00:17:57,317 --> 00:17:59,685
و سوف اذهب الان

292
00:18:00,887 --> 00:18:02,487
اوكي راي، حسنا، هذا خطأي

293
00:18:02,522 --> 00:18:04,956
لقد حيرتك بحديثي عن نظريه التعري

294
00:18:04,991 --> 00:18:08,326
لاكون اكثر وضوحا،عملك هو ان تخرج قضيبك

295
00:18:08,360 --> 00:18:11,161
 و تضعه في مهبل كلير

296
00:18:11,196 --> 00:18:13,964
عندما تقول لك ذلك، او ان تخرجه عندما تقول منك ذلك

297
00:18:13,998 --> 00:18:15,532
انت لست معالجها النفسي

298
00:18:15,566 --> 00:18:17,767
و انت لست مستشار زواجها

299
00:18:17,801 --> 00:18:19,268
و انت لست قسيسها

300
00:18:19,302 --> 00:18:22,037
بماذا تفكر،ليس هذا مهم

301
00:18:22,071 --> 00:18:24,506
انها لا تدفع لك لكي تفكر

302
00:18:24,540 --> 00:18:26,941
ربما هي تدفع لك لتبدو كأنك تفكر

303
00:18:26,976 --> 00:18:29,377
و لكن حقا، انها تدفع لقضيبك

304
00:18:29,411 --> 00:18:31,946
نعم،و قضيبي

305
00:18:31,980 --> 00:18:34,514
و عقلي مترابطان، ليونور

306
00:18:34,549 --> 00:18:37,283
- حسنا، اقطع الرباط بينهما.
- هل فعلتي ذلك من قبل؟

307
00:18:37,318 --> 00:18:38,851
ماذا؟

308
00:18:38,886 --> 00:18:40,920
الجنس مقابل المال؟

309
00:18:40,954 --> 00:18:43,155
لا

310
00:18:44,791 --> 00:18:46,991
كلير زبونه ممتازه

311
00:18:47,026 --> 00:18:49,460
لا تقول لها انها يجب ان تعود لزوجها

312
00:18:49,494 --> 00:18:51,862
عندما تراها يوم الجمعه

313
00:18:51,896 --> 00:18:54,865
- عليك ان تعتذر لها
- لن أفعل ذلك ،ليونور

314
00:18:54,899 --> 00:18:58,434
و بجانب ذلك، حتى اذا كنت اريد،لن استطيع
 لان عندي مباراه يوم الجمعه

315
00:18:58,469 --> 00:19:00,970
-انا مدرب
-انت مدرب و عاهره ، راي

316
00:19:01,004 --> 00:19:03,438
مدرب اولا

317
00:19:07,276 --> 00:19:09,244
انتظري، ماذا يحدث؟

318
00:19:09,278 --> 00:19:11,178
المقابله انتهت، لقد  تأخرتي

319
00:19:11,213 --> 00:19:13,347
بماذا تقصدي ان المقابله انتهت؟
لقد قلتي عند الخامسه

320
00:19:13,381 --> 00:19:15,849
- لقد قلت الرابعه
- !ليونور

321
00:19:15,883 --> 00:19:19,752
اعلم انك قلتي الخامسه....انا لست متدربتك

322
00:19:19,787 --> 00:19:23,455
تقابلنا انا و راي عند الرابع
و لذلك من الواضح انك انتي المخطئه

323
00:19:23,490 --> 00:19:25,290
ما هذا؟

324
00:19:25,325 --> 00:19:27,592
ماذا؟

325
00:19:27,627 --> 00:19:29,160
- اتركيني لارى ذلك
- لا

326
00:19:29,195 --> 00:19:30,962
- اتركيني اراه
- ماذا؟  تلك ستره

327
00:19:30,996 --> 00:19:32,696
لكن كنت اشعر بالبروده

328
00:19:32,731 --> 00:19:34,598
من اين اتيتي به؟

329
00:19:34,632 --> 00:19:36,867
هذا ليس من شأنك
لقد اخذته من صديقه

330
00:19:36,901 --> 00:19:38,668
اعطيته لي من أجل الكريسماس

331
00:19:40,637 --> 00:19:42,705
تلك ستره "لانفين" ،تانيا

332
00:19:42,739 --> 00:19:45,807
- هل حتي تعرفي ما هو "لانفين"؟
- نعم، اعلم

333
00:19:45,842 --> 00:19:48,176
بالطبع اعرف ما هو "لانفين

334
00:19:48,210 --> 00:19:50,845
و لذلك تعرفي انه ليس باستطاعتك ان تشتريه

335
00:19:50,879 --> 00:19:52,813
ولا حتي اي من اصدقائك

336
00:19:52,847 --> 00:19:55,248
اممم..

337
00:19:55,282 --> 00:19:57,650
انتي لا تعرفي من هم اصدقائي

338
00:19:57,685 --> 00:20:01,120
حقا؟ و فرانسيس باستطاعتها ان تشتريه

339
00:20:01,154 --> 00:20:03,455
هذا صحيح انها فرانسيس

340
00:20:03,489 --> 00:20:05,824
فرانسيس اعطتك ستره" لانفين"؟

341
00:20:05,858 --> 00:20:09,527
نعم،اعطته لي عندما ذهبت الى منزلها

342
00:20:09,561 --> 00:20:12,596
لاتحدث في العمل
لقد وجدت عندها و ذهبت الى هناك

343
00:20:12,630 --> 00:20:15,398
و احضرت لها كرواسان الشعر
و استغليت الفرصه

344
00:20:15,433 --> 00:20:18,234
رأيت تلك النظره في عينيها، و اظن اني بعت لها

345
00:20:18,268 --> 00:20:20,235
!ليونور،لقد بعت لها راي

346
00:20:20,270 --> 00:20:22,838
قابلتي فرانسيس من وراء ظهري؟

347
00:20:22,872 --> 00:20:25,006
أجل

348
00:20:27,643 --> 00:20:29,276
اذن؟

349
00:20:29,311 --> 00:20:31,645
واو

350
00:20:32,680 --> 00:20:34,213
انا اقصد، اني لم افعل ذلك لاكون لئيمه

351
00:20:34,248 --> 00:20:36,549
انا احاول ان اكون متعاونه معكي و مع راي

352
00:20:36,583 --> 00:20:38,784
حسنا،انا فقط محبطه

353
00:20:38,818 --> 00:20:41,552
- هذا كل شئ
- انتظري

354
00:20:41,586 --> 00:20:45,322
هناك شئ يقول لي انكى لن تسمتعي بتلك الستره، تي براين

355
00:20:45,356 --> 00:20:49,658
هي فأل سئ و اللون
غير مناسب لبشرتك

356
00:21:13,043 --> 00:21:15,043
.دارب

357
00:21:15,077 --> 00:21:17,711
لقد كنت افكر عن ما قلتيه اليوم السابق

358
00:21:17,745 --> 00:21:20,213
عن كيف اعيش حياتي كلها من خلال الرجال

359
00:21:20,247 --> 00:21:23,518
اجل،لم اكن احاول ان اجرحك

360
00:21:23,553 --> 00:21:25,788
اعلم

361
00:21:25,823 --> 00:21:28,393
على كل حال، انا اسامحك

362
00:21:28,428 --> 00:21:30,963
انا لم اقل اني اسفه

363
00:21:30,997 --> 00:21:33,431
اجل و لكنك ستقولي

364
00:21:33,466 --> 00:21:36,667
علي فقط ان انتظر 20 سنه
و انا لا اريد ان ابقى مجروحه كل ذلك الوقت

365
00:21:36,702 --> 00:21:38,802
و لذلك انا اغفر لكي المستقبل

366
00:21:38,837 --> 00:21:41,505
اغفر لتلك الشخصيه الجميله التي ستأتي لي يوم ما

367
00:21:41,539 --> 00:21:45,174
و تقول لي: امي انا اسفه لاني اعطيتك كل ذلك التخريف 
عندما كان عمري 16

368
00:21:45,209 --> 00:21:47,643
انا لم يكن لدي اي فكره عن ما هي الحياه

369
00:21:47,677 --> 00:21:49,745
او كيف ستصبح صعبه

370
00:21:50,847 --> 00:21:53,048
حسنا

371
00:21:53,082 --> 00:21:55,149
شكرا للتوصيله

372
00:21:55,184 --> 00:21:57,118
اوه، تلك كيكه جميله

373
00:21:57,152 --> 00:22:00,120
لماذا تلك الكيكه علي اي حال؟
عيد ميلاد شخص في الموول؟

374
00:22:00,155 --> 00:22:02,489
امم،هل من الممكن ان تقليني عند السابعه؟

375
00:22:04,759 --> 00:22:06,792
كوني جيده

376
00:22:11,831 --> 00:22:14,099
- احب وركاي الكبيران
-!!!اجل

377
00:22:14,133 --> 00:22:15,967
احب مؤخرتي الكبيره

378
00:22:16,001 --> 00:22:19,636
!انا لست كاذبه،انا لسه غبيه

379
00:22:19,671 --> 00:22:22,639
اذهب، و القي باحكامك بعيدا

380
00:22:22,673 --> 00:22:24,841
انا اشعر اني جميله، و انا جميله

381
00:22:24,875 --> 00:22:28,210
انا لا اريد الحميه
انا لا احتاج الى حميه

382
00:22:28,245 --> 00:22:30,979
لان الحميه علاج لا ينفع

383
00:22:31,014 --> 00:22:34,449
- للمرض الذي..
- !!!لا يوجد

384
00:22:34,483 --> 00:22:36,817
انا احب مؤخرتي الكبيره

385
00:22:36,852 --> 00:22:40,921
!!!انا احب مؤخرتي الكبيره، انا احب مؤخرتي الكبيره

386
00:22:40,955 --> 00:22:42,789
-من هذا؟
- انا احب وركاي الكبيران

387
00:22:42,823 --> 00:22:44,624
- انا احب مؤخرتي الكبيره
- امي

388
00:22:44,658 --> 00:22:46,826
انا اسفه

389
00:22:46,860 --> 00:22:49,361
هاي، هااي

390
00:22:49,396 --> 00:22:52,030
- كان من المفترض ان تقليني عند السابعه
- اعلم

391
00:22:52,064 --> 00:22:53,932
كنت في طريقي للرحيل
و لكن كان علي ان آآتي 

392
00:22:53,966 --> 00:22:55,767
و اري لماذا كل هذا التجمهر

393
00:22:55,801 --> 00:22:58,603
اوه،لقد سمعت التشجيع
يا لكى من متحدثه

394
00:22:58,637 --> 00:23:01,471
انها مشجعه جدا

395
00:23:01,506 --> 00:23:03,773
- هل هذا نوع من مقابله النادي؟
- امي

396
00:23:03,807 --> 00:23:06,275
هل من الممكن ان تقابليني في العربه 
بعد 20 دقيقه؟

397
00:23:06,309 --> 00:23:10,479
- انها حركه
- مثل للناس السود، و لكن تلك للناس السمناء

398
00:23:10,513 --> 00:23:13,181
- انتم لستم سمينات يا بنات
- نعم نحن سمينات

399
00:23:13,215 --> 00:23:17,317
!احنا جميلات،احنا سمينات،لا شئ خطأ بذلك

400
00:23:17,352 --> 00:23:19,119
اوكي

401
00:23:19,153 --> 00:23:20,853
اعرضي علي والدتك بعض الكيك

402
00:23:20,888 --> 00:23:23,856
- انها لا تريد اي كيك
- بالطبع تريد

403
00:23:23,890 --> 00:23:26,925
مسز ديكرز،هل من الممكن ان اعرض عليكي بعضا من كيكه داربي؟

404
00:23:26,959 --> 00:23:30,528
لا،و انها مسز هاكسون حاليا،هاكسون

405
00:23:30,562 --> 00:23:33,564
- فقط اتركيها
- لماذا لا تريدي الكيكه؟

406
00:23:33,598 --> 00:23:36,000
لاني اكلت الغداء متأخره

407
00:23:36,034 --> 00:23:38,569
ما هو المضحك؟ما هو المضحك جدا؟؟

408
00:23:38,603 --> 00:23:40,704
- انا لا افهم
- لا...امي

409
00:23:40,738 --> 00:23:42,739
...هذا لا شئ...فقط

410
00:23:42,774 --> 00:23:45,007
هذا شئ يقوله الاشخاص النحفاء

411
00:23:45,943 --> 00:23:47,976
لا، لقد تغديت، عند "بينجن

412
00:23:48,011 --> 00:23:51,645
شربه و بعض السلطه

413
00:23:51,680 --> 00:23:53,714
احلف، انا فقط لسه جائعه

414
00:23:58,752 --> 00:24:01,320
اوكي دارب،هل تريدي ان اكل الكيكه؟
سوف اكل الكيكه

415
00:24:01,355 --> 00:24:04,090
- ساكل الكيكه
- امي، انسي الكيكه

416
00:24:04,124 --> 00:24:06,025
فقط اذهبي للبيت

417
00:24:06,059 --> 00:24:08,193
!اذهبي

418
00:24:09,228 --> 00:24:10,928
سمين سمين، و ما الخطأ ؟

419
00:24:10,962 --> 00:24:14,164
سمين و ما الخطأ بذلك؟

420
00:24:14,198 --> 00:24:16,633
سمين سمين

421
00:24:16,667 --> 00:24:20,102
سمين سمين، و ما الخطأ بذلك؟

422
00:24:32,947 --> 00:24:36,348
اذا شعرت بحكه، انت تعلم أين تهرش

423
00:24:36,383 --> 00:24:39,651
هاي، تلك جيسيكا، اتصل بي

424
00:24:53,897 --> 00:24:57,065
هاي

425
00:24:58,701 --> 00:25:01,435
-انا اسف اذا كنت اغضبتك
- لا،كل شئ بخير

426
00:25:01,470 --> 00:25:04,170
الناس تتجادل، على الاقل انت لست مكتأب

427
00:25:04,204 --> 00:25:07,205
هل تريد بعض الخمر؟

428
00:25:07,240 --> 00:25:10,575
اجل.انظري

429
00:25:10,609 --> 00:25:14,045
من السهل قول كلمة: سابق

430
00:25:14,079 --> 00:25:17,483
زوجتي :السابقه
زوجي :السابق

431
00:25:17,517 --> 00:25:21,153
و لكن من الممكن ان لا يعجبك ذلك الشعور
بعد فتره قصيره

432
00:25:22,688 --> 00:25:25,323
،كلير

433
00:25:25,357 --> 00:25:27,592
انتي لديكي فرصه للحصول علي عائله

434
00:25:27,626 --> 00:25:30,462
ليونور قالت انك لن تتحدث عن هذا مرة اخرى

435
00:25:30,496 --> 00:25:33,031
اعلم...و لكن هل تظني اني رائع للغايه؟

436
00:25:33,065 --> 00:25:35,433
هل تظني اني مختلف جدا عن زوجك؟

437
00:25:35,468 --> 00:25:38,169
- انا لا اعرفك، و هذا هو الشئ الجميل
- حسنا، و لكني اقول لكي

438
00:25:38,203 --> 00:25:40,538
انا اخذل اشخاص كل يوم

439
00:25:40,572 --> 00:25:44,407
هناك أشخاص معتمدين علي في هذا الوقت
و انا متأخر

440
00:25:44,442 --> 00:25:47,543
لأني هنا، انا عندي زوجه أيضا

441
00:25:47,578 --> 00:25:50,146
و اتمني لو كنت حاربت اكثر للحفاظ عليها

442
00:25:52,983 --> 00:25:55,418
لا اريد ما حدث لي ان يحدث لكي

443
00:25:56,653 --> 00:25:59,655
انا لا اريد ان استمر في فعل ذلك معكي

444
00:26:00,957 --> 00:26:02,824
سأرحل

445
00:26:02,858 --> 00:26:06,261
و اظن انكي يجب ان تعطي زوجك فرصه اخرى

446
00:26:09,966 --> 00:26:13,034
و هذا ليس لاني لست معجب بكي

447
00:26:13,069 --> 00:26:17,405
انا لا اهتم اذا كنت او لم تكن معجب بي

448
00:26:17,440 --> 00:26:19,641
انا لست غبيه

449
00:26:19,675 --> 00:26:22,577
انا اعلم لماذا ادفع

450
00:26:34,590 --> 00:26:35,923
الف دولار..لتبقى

451
00:26:37,225 --> 00:26:39,791
ساطبخ بعض المكرونه مع الجبن

452
00:26:39,825 --> 00:26:42,886
و سنجلس لنشاهد التليفزيون و نأكلها

453
00:26:44,383 --> 00:26:47,142
و لاحقا سنصعد فوق

454
00:26:47,177 --> 00:26:50,477
و سيصبح رائعا

455
00:26:56,316 --> 00:26:58,283
...الف دولار

456
00:26:58,318 --> 00:27:00,318
اخر مره

457
00:27:06,658 --> 00:27:09,159
لتجعليها 1200 دولار

458
00:27:12,830 --> 00:27:15,398
احيانا عندما تحاول النوم

459
00:27:15,432 --> 00:27:18,033
يتسابق عقلك مليون ميل في الساعه

460
00:27:19,836 --> 00:27:22,104
و لا تستطع ايقافه

461
00:27:23,506 --> 00:27:26,474
لا تستطيع النوم مهما ما تشعر من تعب

462
00:27:27,843 --> 00:27:30,245
و لكن في بعض الاحيان

463
00:27:30,279 --> 00:27:32,111
و تلك اوقات نادره

464
00:27:32,145 --> 00:27:35,947
فقط تتمدد، و تنسى كل شئ

465
00:27:37,382 --> 00:27:41,351
و لكن في بعض الاحيان..الفراش هو فقط فراش

466
00:27:41,385 --> 00:27:44,387
و هذا شعور رائع

467
00:27:44,388 --> 00:27:54,388
النهايه

