4 00:00:32,159 --> 00:00:34,124 لقد حذرتك إنها غلطة 5 00:00:34,159 --> 00:00:36,887 لا إنها ليست كذلك. إنه شيء طيب 6 00:00:36,921 --> 00:00:37,921 إنه جنون- . إنه طبيعي- 7 00:00:37,956 --> 00:00:39,456 إنه جنون 8 00:00:39,490 --> 00:00:41,821 انظري ، مواقع تصميم المناسبات إنها لحفلات الشواء 9 00:00:41,855 --> 00:00:43,725 أو للاحداث الرياضة، حسنا ؟ 10 00:00:43,759 --> 00:00:45,462 إنها ليست للزواجات 11 00:00:45,496 --> 00:00:46,630 اللتي بعد ستة أيام 12 00:00:46,664 --> 00:00:48,035 نحن في صراع مع الوقت ، هل تذكر ؟ 13 00:00:48,069 --> 00:00:49,206 أممم ، نعم 14 00:00:49,240 --> 00:00:50,942 هل نظرت إلى الجانب المشرق ؟ 15 00:00:50,976 --> 00:00:53,110 ماذا ؟ الردود علينا تأتي مصحوبة بالتعليقات ؟ 16 00:00:55,485 --> 00:00:58,125 رد الآن أو احفظ كلامك للأبد 17 00:00:58,160 --> 00:01:00,960 وبالنسبة للذين حصلوا على اجابة 18 00:01:00,995 --> 00:01:02,962 إنه موقع لتصميم الزواج. لا يمكن أن يكون أسهل 19 00:01:02,997 --> 00:01:04,163 ماللذي يؤخرك ؟ 20 00:01:04,198 --> 00:01:08,370 بايز أو باسم اخر beerdrinker 420 أنا أكلمك أنت 21 00:01:08,404 --> 00:01:10,371 حسنا ، هذا ما لدينا 22 00:01:10,405 --> 00:01:14,407 أبقوا متحمسين الآن لأجل برنامج "امزجها" مع جيف وكريستي 23 00:01:14,441 --> 00:01:17,042 24 00:01:17,076 --> 00:01:19,143 إنه سؤال نعم أو لا 25 00:01:19,178 --> 00:01:21,011 لماذا لا استطيع أن أقرر؟ 26 00:01:21,045 --> 00:01:24,514 أعني ، أنا لا أزل أعود واتقدم 27 00:01:24,549 --> 00:01:27,384 نعم ، لا ،نعم ،لا 28 00:01:27,418 --> 00:01:30,020 حسنا . إن قلت لك شيء 29 00:01:30,054 --> 00:01:33,190 أنت تعلم ، من شخص كبير إلى شخص صغير 30 00:01:33,224 --> 00:01:34,892 هل تستطيع أن تحافظ على السر؟ 31 00:01:34,926 --> 00:01:36,060 بالتأكيد 32 00:01:36,094 --> 00:01:38,696 حسنا ، هل تتذكر أخت كيت ؟ 33 00:01:38,731 --> 00:01:40,733 إنها تعتقد أني أكن مشاعر نحو كيت 34 00:01:40,768 --> 00:01:42,068 اللتي لا أكنها 35 00:01:42,102 --> 00:01:43,436 أناأعني ، أنا أعلم أني لا أكنها 36 00:01:43,470 --> 00:01:46,272 لكنها جعلت هذه الفكرة عالقة في رأسي 37 00:01:46,306 --> 00:01:47,740 والآن أنا ثمل 38 00:01:47,775 --> 00:01:49,909 أعني ، أنا لا أعلم 39 00:01:49,944 --> 00:01:51,211 مؤخرا عندما تكون كيت بالجوار 40 00:01:51,245 --> 00:01:53,213 تكون كما لو أنها غيرت مستحضر شعرها 41 00:01:53,247 --> 00:01:54,883 أو ورق تجفيفها ، أو شيء من هذا القبيل 42 00:01:54,917 --> 00:01:58,219 هل هو شيء غريب أن تريد أن تشم شخص ما؟ 43 00:01:58,254 --> 00:02:00,188 نعم- رأيت- 44 00:02:00,223 --> 00:02:02,591 أنا لا أريد هذه المشاعر ، تعلم ؟ 45 00:02:02,625 --> 00:02:04,225 أنا لا أريد أن أفعل أو أقول أي شيء 46 00:02:04,260 --> 00:02:06,594 سوف تجعل الموضوع غريب 47 00:02:06,629 --> 00:02:09,063 لأني قمت بلخبطة حياتها كفاية كما هي عليه 48 00:02:10,766 --> 00:02:12,734 أنا أقول حافظ على مسافة بينكم 49 00:02:12,768 --> 00:02:14,769 بالقليل حتى تعرف ماهية الأمور 50 00:02:14,803 --> 00:02:16,237 هل انتهينا ؟ 51 00:02:16,271 --> 00:02:18,239 لا ، ننتهي 52 00:02:18,273 --> 00:02:19,974 عندما نجد بروش جدتي 53 00:02:20,008 --> 00:02:21,509 إنه شيء قديم 54 00:02:21,543 --> 00:02:22,910 لذلك استمري بالبحث 55 00:02:22,944 --> 00:02:25,679 عندما نقوم بايجاده كل شيء سوف يكون قديم 56 00:02:25,713 --> 00:02:28,248 بالاضافة لنا نحن 57 00:02:28,283 --> 00:02:29,784 أوه يا إلهي 58 00:02:29,818 --> 00:02:31,052 ما هذا ؟ 59 00:02:32,689 --> 00:02:34,823 أوه ، إنها تقويم اسناني القديم 60 00:02:34,858 --> 00:02:38,261 رؤيتها فقط تشعرني بالوحدة وكره الذات 61 00:02:41,265 --> 00:02:42,599 من هو كيرك كاميرون ؟ 62 00:02:42,633 --> 00:02:43,966 أمم؟ 63 00:02:44,001 --> 00:02:47,270 أوه إنه إله المراهقين في الثمانينات 64 00:02:47,304 --> 00:02:49,272 لم أكن مهتمه به كثيرا 65 00:02:49,307 --> 00:02:50,974 حسنا ، هناك أحمر شفاه على الصورة 66 00:02:51,008 --> 00:02:52,142 حسنا ، كفاية 67 00:02:52,177 --> 00:02:53,745 فقط واصلي البحث . كلما انتهينا اسرع 68 00:02:53,779 --> 00:02:56,748 في إيجاد البروش، كلما أسرعنا بالخروج من علية أمي 69 00:02:56,783 --> 00:02:58,183 ماهذه البطاقات ؟ 70 00:02:58,217 --> 00:03:00,085 من جرانت ؟ 71 00:03:05,225 --> 00:03:07,193 كيت؟ 72 00:03:09,196 --> 00:03:10,997 أمي! 73 00:03:18,838 --> 00:03:21,040 أين هي نقودي ؟ 74 00:03:21,074 --> 00:03:22,508 جاف، ماذا هناك بحق الجحيم ؟ 75 00:03:22,542 --> 00:03:24,776 أنت مدين لي- يارجل، يجب عليك أن تبتعد- 76 00:03:24,811 --> 00:03:26,845 لقد قمت بسرقة أغراضي وبعتها ، هل اعتقدت أني لن ألاحظ ؟ 77 00:03:26,880 --> 00:03:28,013 لقد هربت 78 00:03:28,048 --> 00:03:29,214 لقد علقتني مع الإيجار كامل 79 00:03:29,249 --> 00:03:30,215 من قام بسرقة من ؟ 80 00:03:30,250 --> 00:03:31,483 أحتاج هذه النقود 81 00:03:31,518 --> 00:03:32,551 أعطني هذه النقود 82 00:03:32,585 --> 00:03:34,086 أو سوف أجعلك تدفع الثمن 83 00:03:34,120 --> 00:03:35,220 يجب أن تتراجع 84 00:03:46,968 --> 00:03:48,937 هي ، هي 85 00:03:50,774 --> 00:03:52,241 ماللذي يجري ؟ 86 00:03:53,277 --> 00:03:55,778 هي ، هل أنت بخير ؟ 87 00:03:57,281 --> 00:03:59,415 يستحسن أن تضع ثلج على هذا 88 00:03:59,450 --> 00:04:01,083 ألم يكن هذا صديقك باغ ؟ 89 00:04:01,118 --> 00:04:02,251 ماذا حدث هنا ؟ 90 00:04:02,286 --> 00:04:04,253 فقط بعض الشبان من الماضي 91 00:04:04,288 --> 00:04:08,257 استمع لي . إن كنت تريد العمل هنا ، لا يستطيع هؤلاء الشبان أن يأتون إلى هنا 92 00:04:08,292 --> 00:04:09,258 هل فهمتني ؟ 93 00:04:09,293 --> 00:04:12,261 إن كانو في الماضي ، يجب عليك أن تبقيهم كذلك 94 00:04:12,295 --> 00:04:13,596 حسنا ؟ 95 00:04:13,630 --> 00:04:15,598 حسنا 96 00:04:17,168 --> 00:04:19,502 أنا لا أفهم لماذا انتي غاضبة ، حسنا ؟ 97 00:04:19,537 --> 00:04:22,572 اذن والدك قام بإرسال بطائق لعيد ميلادك. أمر مهم!!. 98 00:04:22,607 --> 00:04:24,574 لا ، إنها أمر مهم 99 00:04:24,609 --> 00:04:26,276 لقد قلت أن ابي هجرك 100 00:04:26,310 --> 00:04:28,646 عندما كنت في السادسة ولم يتصل بنا أبدا 101 00:04:28,680 --> 00:04:30,314 وهذه لعيد ميلادي التاسع 102 00:04:30,348 --> 00:04:31,949 وهذه لعيد ميلادي الحادي عشر 103 00:04:31,983 --> 00:04:33,150 إنه يتصل بنا 104 00:04:33,185 --> 00:04:34,485 بالكاد 105 00:04:34,519 --> 00:04:37,555 لا لقد كذبتي علي 106 00:04:37,589 --> 00:04:40,758 حسنا الحصول على هذه البطائق سوف ، أنت تعلمين ... 107 00:04:40,793 --> 00:04:43,928 سوف يعطيك أمل خطأ 108 00:04:43,963 --> 00:04:45,296 أن أبي تذكرني في يوم ميلادي كل سنة ؟ 109 00:04:45,331 --> 00:04:47,465 وقام بالتفكير فيني ؟ هذا أمل خاطئ ؟ 110 00:04:47,499 --> 00:04:49,834 لقد قمت بعمل ماهو بصالحك ، حسنا ؟ 111 00:04:49,869 --> 00:04:51,770 لقد قمت بعمل ما هو في صالحك 112 00:04:51,804 --> 00:04:54,872 أنت قلت دائما أن أبي زير نساء 113 00:04:54,906 --> 00:04:57,241 تعلمين ،شخص كسول لا يستطيع أن يحافظ على عمله 114 00:04:57,275 --> 00:04:59,243 وكان هذا سبب رحيله 115 00:05:02,581 --> 00:05:04,115 هل كذبت بشأن هذا أيضا ؟ 116 00:05:09,588 --> 00:05:11,556 لقد كذبت ! 117 00:05:13,225 --> 00:05:15,593 المشكلة لم تكن هو المشكلة كانت انتي 118 00:05:15,627 --> 00:05:16,594 لقد هجرك انتي 119 00:05:16,629 --> 00:05:20,198 اذن ماذا يا امي ؟ هل قمت بالرجوع له عن طريق ابعاده عننا؟ 120 00:05:20,233 --> 00:05:22,334 انت لا تعرفينه 121 00:05:24,003 --> 00:05:26,171 انت محقه 122 00:05:26,205 --> 00:05:28,274 وهذا بفضلك 123 00:05:32,446 --> 00:05:34,681 من يعلم ماللذي خبأته عني أيضا؟ 124 00:05:34,715 --> 00:05:37,083 ماذا لو كان قد قد اتصل أو حاول أن يزورنا؟ 125 00:05:37,117 --> 00:05:38,784 أنا أعني ، لم أقم بالرد على اتصاله أبدا 126 00:05:38,818 --> 00:05:40,185 أنه أبيك 127 00:05:40,219 --> 00:05:42,220 أعني ، ولا شيء يجب أن يوقفه حتى أمك 128 00:05:42,255 --> 00:05:45,624 نعم ، لكن ماذا لو كذبت عليه مثلما كذبت علي ؟ 129 00:05:45,658 --> 00:05:46,792 من يدري ؟ 130 00:05:46,826 --> 00:05:48,059 حسنا ، هل تعلمون ماذا ؟ 131 00:05:48,094 --> 00:05:49,995 لا تجعلوني أتكلم عن هذا الموضوع أكثر 132 00:05:50,029 --> 00:05:51,797 سوف أقوم بالتركيز على زفافي فقط 133 00:05:51,831 --> 00:05:53,365 هل تعلمين ماذا قد يهدئك؟ 134 00:05:53,399 --> 00:05:54,733 ترتيب الجلوس 135 00:05:54,767 --> 00:05:57,035 مكتوب هنا أن أمك لن تحضر بصحبة أحد 136 00:05:57,069 --> 00:05:58,336 اذن هل سوف يأتي كارل أم لا ؟ 137 00:05:58,371 --> 00:05:59,671 أنا أعني ، ماذا - لن يأتي- 138 00:05:59,705 --> 00:06:01,606 إنها تقول أن الزواجات أماك رائعة لمقابلة الرجال 139 00:06:01,641 --> 00:06:06,378 أبي لا يعلم إني سوف أتزوج 140 00:06:06,412 --> 00:06:10,382 إن كانت لكس سوف تتزوج وأنا لا أعلم ، سوف اقتل نفسي 141 00:06:10,416 --> 00:06:13,018 سوف احرص على أن أرسل لك دعوة 142 00:06:13,052 --> 00:06:15,387 لقد أمضيت 26 سنة أتساءل أين أبي 143 00:06:15,421 --> 00:06:17,222 وامي كانت تعلم إنه في تاهو 144 00:06:17,256 --> 00:06:19,391 أعني ، هل تعلمون كم تاهو قريبة 145 00:06:19,425 --> 00:06:21,259 مقارنة بباقي العالم ؟ 146 00:06:21,294 --> 00:06:23,629 الوقت ليس متأخر للحصول على علاقة 147 00:06:23,663 --> 00:06:25,697 أعني ، انظري إلينا 148 00:06:28,435 --> 00:06:30,703 هنالك هواتف 149 00:06:32,672 --> 00:06:35,407 هل تعلمون ؟ أنت محقين 150 00:06:35,442 --> 00:06:38,343 لكن لن اقوم بالاتصال به 151 00:06:38,378 --> 00:06:40,412 قبل زواجنا أريد أن أراه 152 00:06:40,447 --> 00:06:42,615 سوف اذهب لرؤية والدي 153 00:06:49,856 --> 00:06:53,825 ترجمة متعود جروحك حصري لـ ساحة الإقلاع 154 00:07:10,351 --> 00:07:12,252 حسنا ، ما مقدار سوء 155 00:07:12,286 --> 00:07:14,721 الوضع ؟ 156 00:07:14,756 --> 00:07:16,190 باغ ؟ 157 00:07:18,727 --> 00:07:19,727 أنا أعلم 158 00:07:19,761 --> 00:07:21,629 إنه رد الدين من جافين 159 00:07:21,663 --> 00:07:23,931 بايز لم يراه الى الان صحيح ؟ 160 00:07:23,966 --> 00:07:25,633 لا يزال في الفراش 161 00:07:25,667 --> 00:07:27,836 يستطيع أن ينام أثناء عملية هدم 162 00:07:27,870 --> 00:07:30,906 لقد قال إن قاموا بالظهور مجددا سوف ينتهي أمري 163 00:07:32,875 --> 00:07:34,575 لكس لا استطيع أن أخسر هذه الوظيفة 164 00:07:34,610 --> 00:07:38,846 لن أعود مجددا للشخص اللذي يسرق راديوات السيارات ويبيع المخدرات 165 00:07:38,880 --> 00:07:40,781 احتاج مساعدتك- عندما تنتهي كيت- 166 00:07:40,816 --> 00:07:42,816 من البرنامج سوف نذهب إلى تاهو 167 00:07:42,851 --> 00:07:44,518 حسنا ، ربما تستطيعين شراء بعض الوقت لي 168 00:07:44,553 --> 00:07:46,120 اجعلي بايز يبقى بعيدا عن الحانة 169 00:07:46,154 --> 00:07:47,955 هو وأي شخص آخر يعمل هنا ؟ 170 00:07:47,989 --> 00:07:52,593 أنا أعني ، سوف يراها أحد إن لم تكن مغلقة 171 00:07:55,263 --> 00:07:57,298 هل تعتقدين أن بإمكانك إقناعه أن يغلقها؟ 172 00:08:01,403 --> 00:08:02,836 تريدين مني ماذا ؟ 173 00:08:02,871 --> 00:08:05,172 تعال معي ومع كيت في هذه الرحلة 174 00:08:05,206 --> 00:08:07,207 بايز؟ في الرحلة ؟ 175 00:08:07,242 --> 00:08:08,208 أممم 176 00:08:08,242 --> 00:08:09,676 راين لا يستطيع الذهاب 177 00:08:09,711 --> 00:08:10,911 عنده بعض أعمال الزواج لفعلها 178 00:08:10,946 --> 00:08:13,581 وسوف يكون أمر جيد أن يكون هناك شخص ناضج آخر 179 00:08:13,615 --> 00:08:14,983 آسف صغيرتي ، كلما قل الوقت اللذي 180 00:08:15,017 --> 00:08:16,718 اقضيه حول كيت ، كان هذا افضل 181 00:08:16,752 --> 00:08:17,786 آخر مرة كنا مع بعض 182 00:08:17,820 --> 00:08:20,856 استخدم مشاعره الزائفة لي لكي يتخلص من أختي 183 00:08:20,890 --> 00:08:24,459 انظري ، منذ مده لم نحصل على وقت معا 184 00:08:24,494 --> 00:08:26,328 نستطيع إصلاح هذا 185 00:08:26,362 --> 00:08:27,896 سوف نصنع الوقت 186 00:08:27,931 --> 00:08:29,965 الامر ليس بهذه السهولة 187 00:08:29,999 --> 00:08:31,567 لا اريد ان يعتقد بايز ان 188 00:08:31,601 --> 00:08:33,002 لانك تزوجت راين 189 00:08:33,036 --> 00:08:34,903 لم يعد هو جزء من حياتي 190 00:08:34,938 --> 00:08:36,572 نعم، لكن بايز في الرحلة ؟ 191 00:08:36,606 --> 00:08:39,341 كيت وراين سوف يتزوجان بعد ستة ايام 192 00:08:39,375 --> 00:08:42,210 هذه اول واخر فرصة لنا 193 00:08:42,245 --> 00:08:46,247 نستطيع ان نقوم بعمل شيء فيها كعائلة 194 00:08:46,282 --> 00:08:48,482 رحلة عائليه 195 00:08:48,517 --> 00:08:52,653 لم يسبق لي ان ذهبت في واحده وسوف يعني لي 196 00:08:52,687 --> 00:08:55,222 هذا الكثير 197 00:08:55,256 --> 00:08:58,025 يجب أن أسأل راين 198 00:08:58,060 --> 00:09:00,027 يجب ان اغلق الحانة ليوم أو اثنين 199 00:09:00,062 --> 00:09:02,029 وإن قال إنه لا يمانع ؟ 200 00:09:02,064 --> 00:09:03,698 لا اصدق اني سوف اقول هذا 201 00:09:03,732 --> 00:09:05,032 هل الامر بهذه الاهمية بالنسبة لك 202 00:09:05,066 --> 00:09:06,367 أن نكون عائلة؟ 203 00:09:06,401 --> 00:09:07,435 نعم 204 00:09:07,469 --> 00:09:08,402 إذن حسنا 205 00:09:08,436 --> 00:09:09,536 موافقة 206 00:09:09,571 --> 00:09:10,404 أنا آتي 207 00:09:10,438 --> 00:09:11,972 بايز يستطيع أن يأتي 208 00:09:17,045 --> 00:09:19,413 تعلمين ، ربما يجب أن أذهب معكم 209 00:09:19,447 --> 00:09:22,049 أعني ، هل أنت متأكدة من ذلك ؟ 210 00:09:22,083 --> 00:09:23,584 لا أنت تساعد أكثر 211 00:09:23,618 --> 00:09:25,752 ببقاءك هنا والاهتمام بأمور الزواج , شكرا لك 212 00:09:25,787 --> 00:09:28,255 هل أنت متأكدة انك لا تريدين الاتصال به ؟ 213 00:09:28,289 --> 00:09:30,056 أريد أن أرى أبي 214 00:09:30,091 --> 00:09:31,458 وجها لوجه 215 00:09:31,492 --> 00:09:34,026 تعلم ، لقد نجح الأمر مع لكس 216 00:09:34,060 --> 00:09:36,294 والزواج ، أعني إنه العذر المناسب 217 00:09:36,329 --> 00:09:41,032 تعلم ، كل فتاة تتصور أبيها يمشي معها في الممر 218 00:09:41,066 --> 00:09:43,501 انا بالكاد استطيع ان اتصور ابي 219 00:09:43,535 --> 00:09:45,269 ما هذا ؟ 220 00:09:45,303 --> 00:09:48,638 هذه طريقة لجعلك سائقة أفضل 221 00:09:48,673 --> 00:09:50,807 يوجد فيها نصائح سلامة وكل شيء 222 00:09:50,841 --> 00:09:52,742 تساعدك على التركيز في القيادة 223 00:09:55,612 --> 00:09:58,414 ولقد قمت بعمل مزيج أغاني للطريق 224 00:09:58,448 --> 00:10:00,783 225 00:10:00,818 --> 00:10:02,418 226 00:10:04,887 --> 00:10:07,322 أنت مدين لي 227 00:10:07,356 --> 00:10:09,057 نعم بالكثير- شكرا، بايز- 228 00:10:09,091 --> 00:10:10,425 فقط كن حذر 229 00:10:17,364 --> 00:10:18,498 هي ، يا رجل 230 00:10:18,532 --> 00:10:19,665 انت تنظر 231 00:10:23,136 --> 00:10:26,105 اذن ، أعتقد أن تجاهل كيت أمر خارج الحسبان 232 00:10:26,139 --> 00:10:27,440 سيارة كبيرة ، كثير من الغرف 233 00:10:27,474 --> 00:10:29,108 سوف يكون باستطاعتي ان ابقي المسافة 234 00:10:29,142 --> 00:10:31,710 اذن شكرا لك لبقاءك والاهتمام بالحانة 235 00:10:31,744 --> 00:10:34,012 الشباب ذاهبون ، لذلك أنا حقا 236 00:10:34,046 --> 00:10:35,746 اقدر لك هذا 237 00:10:35,781 --> 00:10:38,748 لقد رفعت شارة الاغلاق سوف اهتم برجل اللذي يجلب الخمر 238 00:10:38,783 --> 00:10:41,384 الامور كلها بخير. هذا يعني لي الكثير . وانا اقدر هذا 239 00:10:41,418 --> 00:10:44,587 لا تقلق 240 00:10:44,622 --> 00:10:46,656 حسنا 241 00:10:46,690 --> 00:10:49,092 لنذهب 242 00:10:49,126 --> 00:10:50,126 هيا بنا لنفعل هذا 243 00:10:50,161 --> 00:10:51,428 الجميع بالداخل! 244 00:10:51,462 --> 00:10:53,063 انطلقت حفلة السيارة 245 00:10:54,065 --> 00:10:55,965 الى اللقاء 246 00:11:03,889 --> 00:11:05,657 قد لا تعلمين هذا 247 00:11:05,691 --> 00:11:07,659 لكن "ستار شيب " كان يدعى مطار جيفيرسون 248 00:11:07,694 --> 00:11:09,661 حسنا لساعة الكوكتيل اريد فطائر 249 00:11:09,696 --> 00:11:11,296 تعلم ، مثل قطع البرغر الصغيرة 250 00:11:11,330 --> 00:11:12,297 هل يريد أحد أن يقضي حاجته 251 00:11:12,331 --> 00:11:14,266 ومن ثم أصبحوا جيفيرسون ستار شيب 252 00:11:14,300 --> 00:11:16,368 لقد ذهبت لتوك 253 00:11:16,402 --> 00:11:19,104 وبعدها اخيرا خير صاروا 254 00:11:19,138 --> 00:11:20,171 دعني احزر 255 00:11:20,205 --> 00:11:21,172 ستار شيب ؟ 256 00:11:21,207 --> 00:11:22,173 لا ، قطع البرغر الصغيرة 257 00:11:22,208 --> 00:11:24,242 هل تستطيع ان تخفض صوت هذا الازعاج ؟ 258 00:11:24,276 --> 00:11:25,476 هذا ليس ازعاج 259 00:11:25,511 --> 00:11:26,510 إنه فن 260 00:11:26,545 --> 00:11:29,347 ماذا عن قطع السلطعون الصغيرة 261 00:11:30,682 --> 00:11:33,251 Oh, do you have those little wieners in the puff pastries? 262 00:11:34,720 --> 00:11:36,521 هل رأيتم هذا المريض؟ 263 00:11:36,555 --> 00:11:38,690 هذا الفاشل قد جاء من العدم 264 00:11:38,724 --> 00:11:40,525 لقد جعلتني اسقط هاتفي 265 00:11:48,400 --> 00:11:49,667 هل قمت بشمي؟ - ماذا ؟- 266 00:11:49,701 --> 00:11:51,035 لا 267 00:11:51,069 --> 00:11:53,171 لقد سمعتك ، لقد قمت بشمي 268 00:11:53,205 --> 00:11:56,706 لا ، لقد شممت رائحة قدم ، اعتقدت أنها أنت 269 00:11:56,741 --> 00:11:59,409 ماذا ؟ رائحتي لا تبدوا كالقدم ! رائحتك انت تشبة رائحة القدم 270 00:11:59,444 --> 00:12:00,911 حافظي على مسافتك فقط يا امرأة 271 00:12:00,945 --> 00:12:02,914 تريد ان ابقى على مسافة ؟ أين تريد أن 272 00:12:02,948 --> 00:12:04,348 اذهب، الشنظة ؟- أنا لا أملك شنظة- 273 00:12:04,382 --> 00:12:05,716 حسنا ، حسنا لا أحد يشبه رائحة القدم 274 00:12:05,750 --> 00:12:07,451 لا أحد سيذهب للشنطة 275 00:12:07,485 --> 00:12:08,719 سوف نقوم بإيجاد أب كيت 276 00:12:08,753 --> 00:12:11,089 اذن لنركز على هذا فقط 277 00:12:11,123 --> 00:12:13,725 ركزوا على هذا فقط 278 00:12:13,759 --> 00:12:15,260 حسنا 279 00:12:37,084 --> 00:12:38,284 أووه ، سجق 280 00:12:38,318 --> 00:12:40,653 أوه لا نحن على جدول 281 00:12:40,688 --> 00:12:41,755 لن نتوقف 282 00:12:41,789 --> 00:12:43,823 نعم . لقج اخذنا الكثير من الوقفات لتتبولي 283 00:12:43,858 --> 00:12:48,061 نستطيع ان ناخذ دقيقتين لنستمتع ببعض الطبخ المحلي 284 00:12:50,631 --> 00:12:54,567 حسنا ، واحد ، اثنان ، ثلاثة 285 00:12:59,407 --> 00:13:00,974 تعالي الى هنا 286 00:13:01,008 --> 00:13:03,510 تعالي ، قومي بـ ... ، حسنا تعالي تعالي 287 00:13:03,544 --> 00:13:04,645 مستعدين ، مستعدين ، مستعدين ؟ 288 00:13:04,679 --> 00:13:07,414 مستعدين؟ واحد ، اثنين ، ! 289 00:13:07,482 --> 00:13:08,782 290 00:13:11,286 --> 00:13:12,419 هيا ، كيت 291 00:13:17,692 --> 00:13:19,760 تعالي 292 00:13:19,795 --> 00:13:21,362 لا تعالي بحقك 293 00:13:21,396 --> 00:13:22,797 اسف اسف 294 00:13:22,831 --> 00:13:24,131 حقا تعالي 295 00:13:24,166 --> 00:13:25,632 يجب ان نذهب 296 00:13:29,603 --> 00:13:32,672 هيا لنذهب 297 00:13:34,642 --> 00:13:36,042 298 00:13:37,845 --> 00:13:39,613 عندما تكونين خلف المقود 299 00:13:39,647 --> 00:13:43,651 يجب ان لا تجعلي اي شيء يشتت تركيزك الهواتف النقالة ، الرسائل 300 00:13:43,685 --> 00:13:45,219 هل تستطيع ان تسرع قليلا؟ لا تصل الخدمة لجوالي هنا 301 00:13:45,253 --> 00:13:47,722 الركاب الثرثارون. يجب ان تبقي اعينك على الطريق 302 00:13:47,756 --> 00:13:49,791 حسنا ، فهمت هذ. متى استطيع ان اقود ؟ 303 00:13:49,825 --> 00:13:50,825 حسنا ، الطريق خالية 304 00:13:50,860 --> 00:13:52,293 -فقط تجاوز سيارة الدجاج -كيت؟ 305 00:13:52,328 --> 00:13:54,829 يجب ان اتصل بمسؤول الزهور قبل ان يغلق 306 00:13:54,864 --> 00:13:56,197 كيت اهدئي 307 00:13:56,232 --> 00:13:57,498 انت في رحلة 308 00:13:57,533 --> 00:14:01,702 هل تستطيعين ان تبعدي هاتفك قليلا ، وتعيشين اللحظة ؟ 309 00:14:01,736 --> 00:14:04,371 تذكري ، القيادة امتياز 310 00:14:04,405 --> 00:14:07,273 -انها ليست حق -فقط لان زواجي ليس مهم بالنسبة لك 311 00:14:07,308 --> 00:14:09,108 لا يعني هذا انه ليس مهم بالنسبة لي 312 00:14:09,143 --> 00:14:10,710 لماذا لم تقم باجابتي على الموقع ؟ 313 00:14:10,745 --> 00:14:12,612 ماذا ؟ لم تقم ؟ 314 00:14:12,646 --> 00:14:15,047 لقد كان لدي تلخبط في المواعيد 315 00:14:15,082 --> 00:14:16,849 ارجوك حياتك مثل المخيم الصيفي 316 00:14:16,883 --> 00:14:18,451 انا متاكدة من انك تستطيع ادخال هذا 317 00:14:18,485 --> 00:14:20,820 بين ، لا اعلم ، التجديف والسباحة 318 00:14:20,855 --> 00:14:23,423 نعم ، لا ، انا املك الحانة لا استطيع ان اغلقها 319 00:14:23,457 --> 00:14:25,859 -لماذا قمت باغلاقها لاجل هذه الرحلة - هل تعلمين ماذا ؟ 320 00:14:25,893 --> 00:14:27,761 انا غير مرتاح . هل يريدني راين ان اكون هنا ؟ 321 00:14:27,796 --> 00:14:29,096 -راين لا يمانع وجودك هنا -يا رفاق 322 00:14:29,130 --> 00:14:30,263 بشأن ماذا كل هذا ؟ 323 00:14:30,297 --> 00:14:31,731 حافلة 324 00:14:36,069 --> 00:14:38,737 حسنا ، على الرغم من انه بدوت متلهي 325 00:14:38,772 --> 00:14:41,774 لقد كنت ما زلت منتبه لما حولي 326 00:14:56,090 --> 00:14:58,392 حسنا ، لذلك ان دخلت في حادث بسيط 327 00:14:58,426 --> 00:15:01,461 كل ما تريدين فعله هو تغير المعلومات 328 00:15:01,495 --> 00:15:03,963 - وبعد ذلك -تذهب لاخذ سندويشه ؟ 329 00:15:03,998 --> 00:15:04,998 ماذا ؟ لا 330 00:15:05,032 --> 00:15:06,065 هذه البطاقة الغلط 331 00:15:06,100 --> 00:15:09,769 بعدها تتصلين على الرجل المسؤول 332 00:15:09,804 --> 00:15:11,771 بعدها تذهبين لاخذ سندويش 333 00:15:11,806 --> 00:15:13,640 حسنا ، يا اخي ، ما هي الاضرار ؟ 334 00:15:13,674 --> 00:15:15,341 الاضرار ليست سيئة 335 00:15:15,375 --> 00:15:17,944 لكن الراديتور قد ثقب نستطيع ان نصلحه لك 336 00:15:17,978 --> 00:15:19,779 لكنه سوف يحتاج وقت حتى الغد على الارجح في منتصف اليوم 337 00:15:19,813 --> 00:15:21,080 لا لا لا لا لا 338 00:15:21,114 --> 00:15:22,782 يجب أن نكون في تاهو الليلة 339 00:15:22,816 --> 00:15:24,784 نعم. هذا لن يحدث 340 00:15:24,818 --> 00:15:26,419 هل تعلم ماذا ؟ 341 00:15:26,453 --> 00:15:27,620 هذا حسن 342 00:15:27,654 --> 00:15:28,821 سوف اقوم بايجاد فندق 343 00:15:28,855 --> 00:15:32,458 حمام دافئ، واستراحة هنا سوف يكون امر عظيم 344 00:15:32,526 --> 00:15:33,759 نعم ، حظ جيد في ايجاد الغرفة 345 00:15:33,793 --> 00:15:35,661 الفندق في المدينة 346 00:15:35,695 --> 00:15:37,596 وأغلب الأماكن محجوزة 347 00:15:37,631 --> 00:15:38,764 هي ، هل تعلم ماذا ؟ 348 00:15:38,799 --> 00:15:39,799 هذا السرير والافطار... 349 00:15:39,833 --> 00:15:41,801 لقد قمت بإيصال زبون إلى هناك مبكرا اليوم 350 00:15:41,836 --> 00:15:43,636 قد تكون لديهم غرفة شاغرة 351 00:15:43,671 --> 00:15:46,039 يستحسن أن يكون لديهم أزيد من غرفة 352 00:15:46,073 --> 00:15:48,542 انا اعني ، لا نستطيع كلنا ان نبقى على سرير واحد 353 00:15:48,576 --> 00:15:51,145 حسنا ، افضل من النوم في السيارة 354 00:16:19,375 --> 00:16:20,642 حسنا ، لكس تركل 355 00:16:20,677 --> 00:16:22,644 - انطلق بسرعة - ماذا ؟ 356 00:16:22,678 --> 00:16:24,079 ماذا ؟ 357 00:16:24,113 --> 00:16:25,514 انها تركل 358 00:16:27,584 --> 00:16:29,852 أوه ... لم لا 359 00:16:29,886 --> 00:16:31,387 لم لا أنام على الارض ؟ 360 00:16:31,421 --> 00:16:32,555 لا ، لا تكن سخيفا 361 00:16:32,589 --> 00:16:34,256 إنها باردة 362 00:16:34,291 --> 00:16:36,259 لا ، انظري 363 00:16:36,293 --> 00:16:37,860 جدار من المخدات 364 00:16:37,895 --> 00:16:39,896 لن تلاحظ ابدا اني هنا 365 00:16:53,911 --> 00:16:56,213 لقد حظيت على الكثير من المتعة اليوم 366 00:16:56,247 --> 00:17:00,551 أعني ، بغض النظر عن تجربة الاقتراب من الموت مع شاحنة الدجاج 367 00:17:00,585 --> 00:17:03,554 نحن نقضي الوقت كعائلة 368 00:17:03,589 --> 00:17:04,756 إنه شيء لطيف 369 00:17:07,726 --> 00:17:10,128 ولدي اعتراف لاقوله 370 00:17:10,162 --> 00:17:14,366 انت تعلم ، سبب من اسباب رغبتي في ايجاد ابي ؟ 371 00:17:14,400 --> 00:17:17,369 اني ارى العلاقة اللتي تملكها مع لكس 372 00:17:19,939 --> 00:17:21,940 أريد هذا 373 00:17:22,942 --> 00:17:29,448 أنا أعني ، لقد ارادت منك ان تاتي إلى هذه الرحلة بشدة 374 00:17:29,483 --> 00:17:32,552 وانا اعلم إنك أردتها أن تراك بمنظور مختلف 375 00:17:35,288 --> 00:17:38,156 أنا نوعا ما ايضا 376 00:17:38,191 --> 00:17:41,159 اراك بمنظور مختلف 377 00:18:24,070 --> 00:18:26,005 أوه يا إلهي ماذا حدث ؟ 378 00:18:26,039 --> 00:18:27,606 أوه - أين جدار المخدات ؟- 379 00:18:27,641 --> 00:18:28,741 لقد صنع من مخدات 380 00:18:28,775 --> 00:18:30,877 على الارجح تم تحريكة 381 00:18:30,911 --> 00:18:33,679 هذا ليس جيد. تقاسم السرير معا ، ووجهك في صدري 382 00:18:33,714 --> 00:18:35,014 - إنه غريب - نعم 383 00:18:35,048 --> 00:18:36,615 اذن انت ولكس يجب ان تذهبان لرؤية ابيك 384 00:18:36,649 --> 00:18:38,250 وانا سوف اخذ الباص للمنزل 385 00:18:38,284 --> 00:18:39,851 لا لا لا لا 386 00:18:39,886 --> 00:18:41,786 انت لا تستطيع ان تذهب إلى أي مكان 387 00:18:41,821 --> 00:18:43,722 نحن 388 00:18:43,756 --> 00:18:45,357 نحن عائلة 389 00:18:45,391 --> 00:18:48,393 سوف نكون في حالة سيئة معا كعائلة 390 00:19:05,509 --> 00:19:07,510 هذا هو بالتاكيد 391 00:19:15,484 --> 00:19:17,485 انا لا اعلم ربما هذه لم تكن فكرة صائبة 392 00:19:17,519 --> 00:19:19,086 تعلمين راين كان محقا 393 00:19:19,121 --> 00:19:20,822 انا لم يكن يجب ان اظهر هكذا 394 00:19:20,856 --> 00:19:22,990 لا يجب عليك ان تفعلي هذا ان لم تكوني تريدينه 395 00:19:23,025 --> 00:19:25,626 هل استطيع ان اساعدك ؟ 396 00:19:25,661 --> 00:19:27,762 مرحبا ؟ 397 00:19:34,636 --> 00:19:36,870 كيت 398 00:19:38,940 --> 00:19:41,809 اذن كيف حالك ؟ 399 00:19:41,843 --> 00:19:43,710 بخير ، هل انت بخير ؟ 400 00:19:43,745 --> 00:19:45,111 نعم نعم انا بخير 401 00:19:45,146 --> 00:19:46,846 -أنا بخير -كيف حال أختك ؟ 402 00:19:46,881 --> 00:19:48,515 -آبي بخير نعم -نعم؟ 403 00:19:48,549 --> 00:19:50,517 نعم ، أممم ، أعني الكثير حدث 404 00:19:50,551 --> 00:19:52,118 انت تعلم ، منذ أن رأيتك آخر مرة 405 00:19:52,153 --> 00:19:55,121 لكن ، أممم 406 00:19:55,155 --> 00:19:56,689 لا أعلم من أين أبدأ 407 00:19:56,724 --> 00:19:57,957 أممم 408 00:19:57,991 --> 00:19:59,091 حسنا ، أممم ، أنا آسفة 409 00:19:59,126 --> 00:20:00,759 - لماذا لا تجلسون ؟ - حسنا 410 00:20:00,793 --> 00:20:03,094 أمم ، نعم ، هل تعلم ، لقد تركت دروس البيانو 411 00:20:03,128 --> 00:20:04,762 -لقد فعلت ذلك ؟ -نعم في الصف الثالث 412 00:20:05,798 --> 00:20:06,764 الأريكة ... 413 00:20:06,798 --> 00:20:09,901 اجلسي. و كنت اضع تقويم اسنان 414 00:20:09,935 --> 00:20:12,436 لقد كنت نوعا ما اداة غريبة الشكل 415 00:20:12,471 --> 00:20:17,141 كيت ، لماذا لا تقفزين إلى الجزء المهم 416 00:20:17,175 --> 00:20:19,643 لقد كنت طالبة متفوقة في الثانوية 417 00:20:19,677 --> 00:20:21,011 رائع ، أممم 418 00:20:21,045 --> 00:20:25,381 وعندما كنت في الـ 16 رزقت بطفلة 419 00:20:25,415 --> 00:20:26,616 حفيدتك 420 00:20:26,650 --> 00:20:28,484 لكس 421 00:20:30,087 --> 00:20:31,387 أوه 422 00:20:31,421 --> 00:20:37,158 مع بايز. انها قصة طويلة نوعا ما، لكني تخليت عنها 423 00:20:37,192 --> 00:20:39,659 و في هذا العام ، لقد عادت إلينا ووجدتنا 424 00:20:39,694 --> 00:20:42,629 أليس هذا شيء ؟ 425 00:20:42,663 --> 00:20:43,863 أوه ، وأنا سوف أتزوج 426 00:20:43,897 --> 00:20:45,031 واو 427 00:20:45,065 --> 00:20:46,966 هذا أمر رائع 428 00:20:47,000 --> 00:20:49,401 هل تعلم أن كيت مذيعة راديو 429 00:20:49,436 --> 00:20:51,403 انها حقيقة . البرنامج الاذاعي شيء مهم للغاية 430 00:20:51,437 --> 00:20:53,038 وهي عظيمة . انها مثل المشاهير 431 00:20:53,072 --> 00:20:55,173 في بورتلاند. أنت تعلم ، انها 432 00:20:55,207 --> 00:20:57,008 لقد كانت دائما تحقق الانجازات 433 00:20:57,042 --> 00:20:58,042 حتى عندما كانت صغيرة 434 00:20:58,076 --> 00:20:59,843 -حقا ؟ -أوه ، نعم 435 00:20:59,878 --> 00:21:02,846 لقد اخبرت امها ، انت تعلم انه في يوم ما 436 00:21:02,880 --> 00:21:06,015 يوم ما كيت سوف تستولي على المدينة 437 00:21:06,050 --> 00:21:08,017 يبدو انك فعلت ذلك 438 00:21:10,520 --> 00:21:14,890 بالحديث عن امي انها 439 00:21:14,924 --> 00:21:16,591 انها سبب قدومي 440 00:21:16,626 --> 00:21:19,427 لقد وجدت رسائل عيد الميلاد اللتي ارسلتها 441 00:21:19,462 --> 00:21:21,063 لم تعطيني اياهم ابدا 442 00:21:21,097 --> 00:21:23,065 وانا كنت اعتقد انك لا تريد 443 00:21:23,099 --> 00:21:26,702 ان تكون على اتصال معنا، لكن ، انت تعلم الان انا اعلم انك كنت على اتصال 444 00:21:28,738 --> 00:21:33,843 -حسنا ، أنا لم اعلم انها لم تعطيك البطائق -أعلم 445 00:21:33,878 --> 00:21:36,445 انا اعلم و هذا غير كل شيء 446 00:21:36,480 --> 00:21:38,214 أمم 447 00:21:38,248 --> 00:21:41,651 هناك الكثير لنتحدث عنه ، انت تعلم 448 00:21:41,685 --> 00:21:43,253 كل هذه السنين اللتي فوتناها 449 00:21:45,056 --> 00:21:47,223 هل ترغب في ان نتعشى معا الليلة؟ 450 00:21:47,258 --> 00:21:49,459 -أعني ، إن كنت غير مشغول -بالطبع 451 00:21:49,494 --> 00:21:52,228 لكن لماذا لا نقوم بعمل شيء هنا ؟ 452 00:21:52,263 --> 00:21:54,397 أممم ، انت أنت ، و .. و 453 00:21:54,432 --> 00:21:56,233 -لكس -لكس . لكس 454 00:21:56,267 --> 00:21:57,400 أوه نعم 455 00:21:57,435 --> 00:21:59,770 انت ولكس اذهبوا الى البقالة 456 00:21:59,804 --> 00:22:01,872 وبهذه الطريقة استطيع ان احصل على فرصة 457 00:22:01,906 --> 00:22:03,273 للتعرف على خطيبك و نستطيع ان نحصل على ... 458 00:22:03,274 --> 00:22:06,911 اووه ، لا لا بايز لا اوه لا 459 00:22:06,945 --> 00:22:11,483 سوف اشرح كل شيء اثناء ذهاب البنات للتبضع 460 00:22:11,517 --> 00:22:12,984 اوه ، رائع 461 00:22:13,019 --> 00:22:14,152 نعم ، حسنا 462 00:22:14,187 --> 00:22:15,520 ممتاز 463 00:22:15,555 --> 00:22:18,323 انت تعلم ، اوه ، هل رايتي البقالة وانت قادمة ؟ 464 00:22:18,358 --> 00:22:19,825 نعم ، انها على الطريق نوعا ما 465 00:22:19,826 --> 00:22:22,728 حسنا سوف نراك ، حسنا 466 00:22:28,168 --> 00:22:30,603 انا اعلم 467 00:22:30,637 --> 00:22:34,040 إنه أمر مريب عندما يظهرون أمام عتبة منزلك هكذا 468 00:22:34,074 --> 00:22:38,577 إنه نوعا ما ، آه ... انه شيء غريب ، صحيح؟ 469 00:22:45,285 --> 00:22:47,853 اذن ، هل تملك أطفال غير كيت و آبي ؟ 470 00:22:47,887 --> 00:22:50,489 لا ، اثنين كثير 471 00:22:50,523 --> 00:22:53,625 انا اعلم كيف شعرت عندما ظهرت لكس 472 00:22:53,660 --> 00:22:57,930 انا اعني ، تشعر إنك ضيعت الكثير 473 00:22:57,964 --> 00:22:59,665 طفولتها كاملة 474 00:22:59,699 --> 00:23:01,833 هناك الكثير من العمل عندما يكونون صغار 475 00:23:01,868 --> 00:23:02,968 الكثير من الناس يقولون لك هذا 476 00:23:05,871 --> 00:23:08,540 أنت محظوظ لأن كيت تجاوزت نوعا ما أصعب مرحلة 477 00:23:08,574 --> 00:23:10,008 هل استطيع أن اسكب لك واحد ؟ 478 00:23:10,042 --> 00:23:12,811 نعم 479 00:23:12,845 --> 00:23:14,312 تفضل 480 00:23:14,346 --> 00:23:15,647 عظيم 481 00:23:17,717 --> 00:23:20,351 أمم ، نخب الفرصة الثانية 482 00:23:25,258 --> 00:23:28,527 أمم ، هذا لذيذ 483 00:23:28,561 --> 00:23:31,564 من الصعب افساد المعكرونة بالجبن 484 00:23:31,598 --> 00:23:33,566 سوف تكون متفاجئ 485 00:23:33,600 --> 00:23:36,068 حسنا. أنا لست طباخة ممتازة. ورثت هذا من أمي 486 00:23:36,102 --> 00:23:38,370 You always wanna have one or two dishes up your sleeve. 487 00:23:38,404 --> 00:23:40,639 أفضل طريق لقلب الرجل هو معدته ، صحيح ؟ 488 00:23:40,673 --> 00:23:42,574 أوه ، ليس من الغريب أنك رحلت 489 00:23:46,713 --> 00:23:49,714 إذن ، أمم ، عن راين ، صحيح ؟ 490 00:23:49,748 --> 00:23:51,316 راين. هو الشخص اللذي سوف تتزوجينه، صحيح ؟ 491 00:23:51,350 --> 00:23:52,851 اممم ، راين يبدو اسم شاب رائع 492 00:23:52,885 --> 00:23:54,352 إنه كذلك ، إنه حقا رائع 493 00:23:54,386 --> 00:23:56,587 نعم ، اتمنى ان تستطيع مقابلته 494 00:24:01,727 --> 00:24:03,928 تستطيع ، مقابلته 495 00:24:03,963 --> 00:24:05,998 انا اقصد ، اعلم ان هذا سوف يبدو 496 00:24:06,032 --> 00:24:08,367 فكرة مجنونة للغاية ، لكن تستطيع أن تأتي إلى بورتلاند 497 00:24:08,401 --> 00:24:12,704 تتسكع معنا لبعض الأيام وتأتي للزواج 498 00:24:12,739 --> 00:24:15,174 اوه ، أنا لا أعلم 499 00:24:15,208 --> 00:24:17,709 أوه ، هل أنت قلق من أمي ؟ لا تكن كذلك 500 00:24:17,744 --> 00:24:20,312 سوف تتخطى هذا 501 00:24:20,346 --> 00:24:23,015 - كيت امم -ابي 502 00:24:23,049 --> 00:24:27,886 انظر ، لقد ادعيت طوال الوقت أن وجود الأب ليس أمر مهم 503 00:24:27,920 --> 00:24:29,320 لكنه كان كذلك 504 00:24:29,355 --> 00:24:32,390 لم تكن هناك لحظة مهمة 505 00:24:32,424 --> 00:24:35,626 في حياتي لم أكن أتخيل فيها ماذا سوف تقول أو تفعل 506 00:24:35,661 --> 00:24:40,398 تخرجي ، أول يوم لي في الراديو 507 00:24:40,432 --> 00:24:43,434 يوم حصولي على لكس 508 00:24:48,506 --> 00:24:51,242 أنا سوف أتزوج وسوف يعني لي الشيء الكثير 509 00:24:51,276 --> 00:24:54,278 لو كنت هذه المرة لا احتاج لأن أتخيل 510 00:24:54,312 --> 00:24:56,146 لو كنت حقا هناك 511 00:24:56,181 --> 00:24:58,949 واو 512 00:25:00,852 --> 00:25:05,456 أي نوع من الآباء سوف أكون إن قلت لا لهذا؟ 513 00:25:17,868 --> 00:25:19,068 أووه 514 00:25:20,503 --> 00:25:26,042 قد نكون نحن وفرقة ستار شيب فقط في طريقنا للعودة إلى بورتلاند 515 00:25:26,076 --> 00:25:28,778 كيت تقوم بإعداد خطط مع جرانت لمقابلته في الصباح 516 00:25:28,812 --> 00:25:31,081 -لكي تعود معه - سوف نرى 517 00:25:31,115 --> 00:25:33,783 ماذا ؟ 518 00:25:35,453 --> 00:25:38,721 لدي احساس سيء نحو هذا الرجل 519 00:25:38,756 --> 00:25:42,425 أعني ، لقد كنت مثل هذا الرجل 520 00:25:42,459 --> 00:25:44,727 وهو لا يريد أن يكون أب 521 00:25:44,761 --> 00:25:47,463 وأنا أشعر أن كيت يجب أن تعرف ذلك 522 00:25:47,497 --> 00:25:51,466 لو تدخلت ، لو قلت شيء لا تريد هي سماعه 523 00:25:51,501 --> 00:25:54,702 الشخص اللذي سوف تكون كيت غاضبة منه لن يكون أبيها 524 00:25:54,737 --> 00:25:57,305 سوف يكون أنت 525 00:26:01,410 --> 00:26:03,811 على أي حال ، راين ، أنا لا استطيع انتظار موعد مقابلتك له 526 00:26:03,845 --> 00:26:07,214 تعلم ، أريد أن أغير مواقع الجلوس 527 00:26:07,249 --> 00:26:09,450 أريد أن أضع أبي في طاولتنا 528 00:26:09,484 --> 00:26:15,055 أنا أفكر في هذا جديا يوم الغد 529 00:26:15,089 --> 00:26:17,891 نعم ، في الغد سوف أقوم بطلبه أن يمشي معي في الممر 530 00:26:17,926 --> 00:26:20,093 هل تعلم ماذا ؟ بطاريتي سوف تنتهي 531 00:26:20,128 --> 00:26:21,828 سوف اتصل بك في الصباح 532 00:26:21,863 --> 00:26:23,463 أحبك أيضا 533 00:26:23,498 --> 00:26:25,198 حسنا ، وداعا 534 00:26:25,232 --> 00:26:28,001 واو 535 00:26:28,035 --> 00:26:30,435 يمشي معك في الممر 536 00:26:30,470 --> 00:26:32,405 الأمر يحدث بسرعة 537 00:26:32,439 --> 00:26:35,040 هل قمت بأخذ شاحن جوالي ؟ 538 00:26:35,075 --> 00:26:38,010 لقد حظينا بنقاش مثير أنا مع أبيك 539 00:26:38,044 --> 00:26:39,745 لقد تركته هنا 540 00:26:39,779 --> 00:26:44,750 حيث ... إنه ذكرني نوعا ما بظهور لكس ، أنت تعلمين ؟ 541 00:26:44,784 --> 00:26:46,285 لقد ارتعبت من مسألة الأبوه 542 00:26:46,320 --> 00:26:48,187 ماذا ؟ 543 00:26:48,222 --> 00:26:50,957 انظري ... هل تعلمين ماذا ؟ 544 00:26:50,991 --> 00:26:54,293 انا لا أعلم ، لا تهتمي 545 00:26:54,327 --> 00:26:57,329 سوف أبقى خارج الموضوع 546 00:26:57,364 --> 00:26:59,865 حسنا ، من الواضح أنك لن تبقى خارجه ، إن كنتسوف تحرقه 547 00:27:02,003 --> 00:27:04,037 أنت لا تعلم عن ماذا تتحدث عنه 548 00:27:04,072 --> 00:27:07,041 اذن دعنا لا نتحدث. لو كان أبي مرتعب كثيرا ، كيف 549 00:27:07,075 --> 00:27:08,542 سوف يأتي معي لبورتلاند غدا ؟ 550 00:27:08,577 --> 00:27:10,111 لا أعلم ، ربما لنفس السبب 551 00:27:10,178 --> 00:27:13,014 اللذي جعله يرسل كل هذه البطائق... حتى لا يشعر أنه شخص سيء 552 00:27:13,049 --> 00:27:14,716 يا إلهي ، لماذا ! ، لماذا تفعل هذا ؟ 553 00:27:14,750 --> 00:27:16,551 لماذا تحاول إفساد الأمور ؟ 554 00:27:16,586 --> 00:27:20,122 انظري ، كيت ، أنا أعلم أن هذا آخر شيء تريدين 555 00:27:20,189 --> 00:27:22,057 سماعه ، لكن أنا حريص عليك 556 00:27:22,091 --> 00:27:24,226 بماذا ، بالقول لي أن أبي 557 00:27:24,260 --> 00:27:25,961 سوف يخذلني ويتركني ؟ 558 00:27:25,995 --> 00:27:29,798 الشخص الوحيد اللذي كان يخذلني باستمرار هو انت 559 00:27:29,832 --> 00:27:34,369 تعلمين ، تستطيعين أن تلوميني كما تريدين 560 00:27:34,404 --> 00:27:37,773 لعدم كوني هنا مسبقا ، لكني هنا الآن 561 00:27:37,807 --> 00:27:39,808 ولو قمت بأخذ لكس مني غدا 562 00:27:39,842 --> 00:27:42,277 لن آكل ولن أنام حتى أجدها 563 00:27:42,312 --> 00:27:44,579 إذن ما هو عذر أبيك لبقاءه مبتعدا ؟ 564 00:27:44,614 --> 00:27:46,582 أنا أحاول أن أحذرك كيت 565 00:27:46,616 --> 00:27:49,118 أنك قد تكونين تنتظرين لشيء غير موجود 566 00:27:51,188 --> 00:27:54,257 اخرج من هنا 567 00:27:54,292 --> 00:27:57,528 اخرج 568 00:27:57,562 --> 00:27:58,962 لكس ، سوف أحتاج لوقت أزيد 569 00:27:58,997 --> 00:28:00,597 ماذا تعني ؟ لم تنتهي ؟ 570 00:28:00,631 --> 00:28:02,532 الكتابة على الجدران في كل مكان 571 00:28:02,567 --> 00:28:03,867 لقد حاولت كل شيء 572 00:28:03,901 --> 00:28:06,936 الشخص اللذي من محل المعدات يعتقد أنه يجب علي أن أستأجر منظف 573 00:28:06,970 --> 00:28:08,370 احتاج للمزيد من الوقت 574 00:28:08,405 --> 00:28:10,439 أوه ، يجب أن اتصل بك لاحقا 575 00:28:12,876 --> 00:28:15,611 -بايز ؟ -لقد كنت محقة يا لكس 576 00:28:15,646 --> 00:28:17,947 كان يجب أن أبقي فمي مغلقا 577 00:28:17,982 --> 00:28:20,583 هل تعلمين ، لقد اعتقدت اني كنت اقوم بالتصرف الصحيح 578 00:28:20,618 --> 00:28:23,453 لكن بالنسبة لكيت ، سوف أكون دائما الرجل اللذي يرحل 579 00:28:23,487 --> 00:28:24,988 هل تعلمين ماذا ؟ 580 00:28:25,022 --> 00:28:29,560 يجب أن تذهبي مع كيت عندما يأتي جرانب لأخذها غدا 581 00:28:29,594 --> 00:28:32,395 لأني سوف اذهب الليلة 582 00:28:32,430 --> 00:28:34,531 أنا آسف- انتظر لا ،لا ،لا، لا تستطيع أن تذهب- 583 00:28:34,565 --> 00:28:36,066 انا اسف عزيزتي 584 00:28:36,100 --> 00:28:37,868 لم اقصد أن اخرب الرحلة العائلية 585 00:28:37,902 --> 00:28:42,372 انا فقط ، سوف أعوضك عن هذا 586 00:28:42,406 --> 00:28:44,875 هذا لم يكن الموضوع أبدا 587 00:28:47,378 --> 00:28:49,046 اوه ، سوف تكتشف الموضوع على أية حال 588 00:28:49,080 --> 00:28:50,481 واستطيع ان اخبرك 589 00:28:53,352 --> 00:28:55,120 لقد تم تخريب الحانة 590 00:28:56,556 --> 00:28:58,157 - ماذا ؟ - لقد فعلوها 591 00:28:58,191 --> 00:29:02,262 لتدمير باغ ، هذا هو سبب طلبي منك أن تأتي في الرحلة 592 00:29:02,296 --> 00:29:05,131 باغ ، أراد أن يصلح الضرر قبل أن تراه 593 00:29:08,203 --> 00:29:10,906 انا اسفة 594 00:29:10,940 --> 00:29:12,909 لم اقصد ايذائك 595 00:29:14,679 --> 00:29:17,014 لا 596 00:29:17,048 --> 00:29:18,882 هذا جيد 597 00:29:18,917 --> 00:29:22,586 لأني كنت أشعر بالذنب 598 00:29:22,621 --> 00:29:25,021 بأني كنت سأخرب مشروع العائلة ، لكن تبين لي 599 00:29:25,056 --> 00:29:28,525 أنه هذه الرحلة كانت لك، على أي حال 600 00:29:55,276 --> 00:29:59,313 اهلا ، أبي ، لقد كنت اريد أن أعلمك إني لا زلت انتظرك 601 00:29:59,347 --> 00:30:01,048 لقد تركت لك بعض الرسائل 602 00:30:01,082 --> 00:30:02,616 أتمنى أن كل شيء بخير 603 00:30:02,650 --> 00:30:06,053 اتصل بجوالي عندما يصل لك هذا 604 00:30:06,087 --> 00:30:08,122 لقد تركت لك الرقم 605 00:30:08,156 --> 00:30:11,058 حسنا ، وداعا 606 00:30:11,092 --> 00:30:15,797 إنه لا يرد على جواله أو على هاتف المنزل 607 00:30:15,832 --> 00:30:18,033 ماذا لو تعرض لحادث أو شيء ما؟ 608 00:30:18,068 --> 00:30:20,403 أوه ، هل تعتقدين أنه يجب أن أتصل بالمشفى ؟ 609 00:30:20,437 --> 00:30:23,974 لو كنت مكانك لانتظرت 610 00:30:24,008 --> 00:30:26,677 أهلا، هل أنت كيت كاسادي ؟ 611 00:30:26,711 --> 00:30:28,345 نعم أنا هي 612 00:30:28,380 --> 00:30:29,680 لقد اتصل أبيك للتو 613 00:30:29,714 --> 00:30:31,414 لقد ... لقد قام بالاتصال بالمكتب ؟ 614 00:30:31,449 --> 00:30:32,949 لقد قال انه لا يستطيع أن يفعلها 615 00:30:32,983 --> 00:30:34,417 شيء ما طرأ في آخر لحظة 616 00:30:58,210 --> 00:31:00,177 تصطاد ، هاه ؟! 617 00:31:00,212 --> 00:31:02,846 هل هذا ما طرأ ؟ 618 00:31:02,881 --> 00:31:05,750 كيت... 619 00:31:08,421 --> 00:31:10,789 انظري ، أنا آسف 620 00:31:10,823 --> 00:31:12,957 أنت آسف لأن صيد السمك أكثر أهمية من 621 00:31:12,992 --> 00:31:15,660 المشي مع ابنتك في الممر يوم الزواج ؟ 622 00:31:15,695 --> 00:31:19,798 لا ، لا ، أنا آسف لأني لا استطيع أن أكون من تريديني أن أكون 623 00:31:19,833 --> 00:31:21,867 لا ، إنه ليس ما أريدك أن تكون 624 00:31:21,902 --> 00:31:23,035 أنت أبي 625 00:31:23,070 --> 00:31:24,470 أنه ما هو أنت 626 00:31:26,508 --> 00:31:28,475 عندما عادت لكس ، لقد كنت خائفة 627 00:31:28,509 --> 00:31:31,712 من أني لن أكون الأم المثالية 628 00:31:31,747 --> 00:31:33,915 انها سوف تحصل على كل التوقعات 629 00:31:33,949 --> 00:31:36,317 مني ، لكنها لم تحصل أعني ، لن تحصل 630 00:31:36,351 --> 00:31:41,856 كل ما ارادته مني بالضبط هو أن أكون من أنا ... أمها 631 00:31:43,859 --> 00:31:49,063 وكل ما أريده منك أن تكون أبي 632 00:32:01,080 --> 00:32:03,182 ولكنك لا تريد ذلك ، صحيح ؟ 633 00:32:05,987 --> 00:32:08,923 لا تريد أن تكون أبي 634 00:32:12,829 --> 00:32:14,797 انظري 635 00:32:14,831 --> 00:32:18,901 لقد تزوجت أمك لأنها كانت حامل 636 00:32:18,936 --> 00:32:21,504 لقد رزقنا بـ آبي لأنها ظنت أن هذا قد 637 00:32:21,539 --> 00:32:23,640 يحافظ على الزواج ، لكنه لم يقم بذلك 638 00:32:23,674 --> 00:32:26,876 كوني زوج وأب 639 00:32:26,911 --> 00:32:30,413 وأن لا أكون حر لفعل ما أريد 640 00:32:35,152 --> 00:32:36,853 أحبك يا كيت 641 00:32:36,887 --> 00:32:42,425 لكنك تنظرين إلى شيء فيني لا استطيع إعطائك اياه 642 00:32:42,459 --> 00:32:46,863 لم تكن الحياة اللتي اردتها حينها 643 00:32:46,897 --> 00:32:50,166 وليست الحياة اللتي اريدها الآن 644 00:32:57,641 --> 00:32:59,209 أممم 645 00:32:59,243 --> 00:33:02,045 طوال هذا الوقت ، كنت ألوم بايز 646 00:33:03,748 --> 00:33:06,484 كأنه الشخص الوحيد اللذي تركني 647 00:33:06,518 --> 00:33:09,621 اعتقدت إنه كان الشخص اللذي حطمني 648 00:33:09,655 --> 00:33:11,456 لكنه كان أنت 649 00:33:18,733 --> 00:33:19,766 أووه 650 00:33:23,638 --> 00:33:25,506 أنت هنا 651 00:33:25,540 --> 00:33:26,707 لم أرحل أبدا 652 00:33:26,741 --> 00:33:28,041 نمت في الشاحنة 653 00:33:28,075 --> 00:33:31,612 لم استطع ترك لكس أو أنت 654 00:33:36,284 --> 00:33:37,550 لا بأس كيت 655 00:33:38,819 --> 00:33:40,420 لا بأس 656 00:34:00,614 --> 00:34:02,915 يجب أن نتحدث 657 00:34:02,950 --> 00:34:06,252 عن الحانه ، باغ 658 00:34:06,287 --> 00:34:08,722 سوف نتعامل مع هذا لاحقا 659 00:34:08,756 --> 00:34:11,057 الآن ؟ 660 00:34:11,092 --> 00:34:13,627 إنها أغنية كيت المفضلة 660 00:34:13,092 --> 00:35:00,627 نستطيع أن نبني هذا الشيء معا ، والبقاء واقفين للأبد لا شيء سوف يوقفنا الآن، وإن انتهى كل الاحباء في العالم سوف نبقى مع بعض، لا شيء سوف يوقفنا الآن 660 00:35:1,092 --> 00:35:4,950 انتم سيؤون يا رفاق 661 00:35:11,950 --> 00:35:13,617 هل لك أن تحظري حقيبتي الحمراء ؟ 662 00:35:13,652 --> 00:35:15,019 نعم 663 00:35:19,057 --> 00:35:20,891 حسنا . ها قد وصلنا 664 00:35:22,593 --> 00:35:24,995 سيداتي 665 00:35:28,000 --> 00:35:30,769 اعتقد اني اسقطت جزء من ساندويشتي 666 00:35:30,836 --> 00:35:34,773 سوف أقوم بالتقاطها قبل أن يفعل الراكون هذا 667 00:35:34,808 --> 00:35:36,242 بايز 668 00:35:36,276 --> 00:35:38,411 - نعم؟ - انظر ، أناآسفه 669 00:35:38,445 --> 00:35:39,812 انت تعلم ، لوقت طويل 670 00:35:39,847 --> 00:35:44,284 كنت اقول لك كل ما كنت اشعر به نحو والدي 671 00:35:44,318 --> 00:35:46,285 وهذا ليس عدلا 672 00:35:46,319 --> 00:35:51,189 شكرا لك لمحاولتك تحذيري ولكونك صريح معي 673 00:35:51,224 --> 00:35:53,057 لقد كنت ارغب منك دائما ان تقول لي الحقيقة 674 00:35:53,092 --> 00:35:55,159 تعلم ، حتى عندما لا اكون أريد أن اسمعها 675 00:35:57,395 --> 00:35:59,362 شكرا 676 00:35:59,397 --> 00:36:01,097 لوجودك هناك 677 00:36:01,131 --> 00:36:03,766 دائما 678 00:36:10,708 --> 00:36:12,343 اهلا 679 00:36:12,377 --> 00:36:13,678 اهلا 680 00:36:15,381 --> 00:36:17,516 اعطني هذا بايز 681 00:36:17,551 --> 00:36:19,385 -شكرا -نعم ، نعم ، نعم 682 00:36:19,419 --> 00:36:20,920 حسنا ، رحلة سالمة 683 00:36:20,954 --> 00:36:24,024 ربما سوف أعود للسقيفة معك 684 00:36:24,058 --> 00:36:27,894 لو كنت سوف تحادث باغ اريد ان اكون هناك 685 00:36:37,305 --> 00:36:39,573 انت تعلم ، لقد كنت اقوم بصنع 686 00:36:39,607 --> 00:36:41,975 كل هذه الاسباب لعدم كونه موجود 687 00:36:42,010 --> 00:36:44,578 انه كان قد اختطف 688 00:36:45,880 --> 00:36:50,418 من قبل قراصنة أو سكيرتيره 689 00:36:52,454 --> 00:36:55,323 وعندما فكرت عميقا ، كنت ألومك 690 00:36:55,357 --> 00:36:58,259 لقد تركتك تظنين أنه كان يريد أن يتركني 691 00:36:58,293 --> 00:37:01,462 لاني لم اريدك ابدا ، أنت وآبي ان تعلموا 692 00:37:01,497 --> 00:37:04,032 انه اراد ان يرحل عنكم 693 00:37:07,904 --> 00:37:10,872 هل كنت سوف تخبريننا بالحقيقة ؟ 694 00:37:13,943 --> 00:37:17,144 حقيقة أنه لم يكن يريد أن يكون أبا ؟ 695 00:37:19,148 --> 00:37:20,916 أنا أعني ، أنت تعلمين 696 00:37:20,950 --> 00:37:24,087 نعم ، عندما تكونون أكبر 697 00:37:24,121 --> 00:37:26,189 اعتقدت أنه سوف يكون أقل إلما 698 00:37:26,223 --> 00:37:29,692 لكني بعدها أدركت أنه مهما كنتم كبار هذا لن يؤلم بشكل أقل 699 00:37:29,726 --> 00:37:31,728 أعني ، مهما كبرتم أنتي وآبي 700 00:37:31,762 --> 00:37:33,997 سوف تريدون دائما الحصول على أب... 701 00:37:34,031 --> 00:37:35,765 يريدكم 702 00:37:38,836 --> 00:37:41,204 لقد كنت اريد منه أن يمشي معي في الممر 703 00:37:41,239 --> 00:37:42,605 أووه 704 00:37:42,640 --> 00:37:44,341 وكنت سوف أقوم بسؤاله 705 00:37:44,375 --> 00:37:46,810 لكن أنا 706 00:37:46,845 --> 00:37:49,279 أنا .. يجب أن يكون شخص 707 00:37:49,314 --> 00:37:52,181 شخص يهتم فيني 708 00:37:53,718 --> 00:37:55,685 شخص موجود هنا لأجلي 709 00:37:55,720 --> 00:38:00,324 حبيبتي ، لست متأكده من أن كيرك كاميرون سوف يكون متوفر خلال فترة قصيرة 710 00:38:04,596 --> 00:38:06,598 هل لك أن تمشين معي في الممر ؟ 711 00:38:17,977 --> 00:38:20,646 نحن نقوم بالتطور بشأن الكتابات على الجدران 712 00:38:20,680 --> 00:38:22,848 بدلا من كلمة "منظف الحمير" هناك كلمة " حمار" 713 00:38:22,883 --> 00:38:24,650 هل هذا تقدم ؟ 714 00:38:24,684 --> 00:38:26,652 أممم 715 00:38:28,955 --> 00:38:33,658 بايز ، لقد أردت أن أقوم أني آسف مجددا 716 00:38:36,862 --> 00:38:38,829 أراك غدا 717 00:38:41,165 --> 00:38:43,099 انتظر. هل لن تقوم بطرده ؟ 718 00:38:45,136 --> 00:38:49,373 لا اريد أن أعاقبك عن الشخص اللذي كنت عليه في الماضي 719 00:38:49,407 --> 00:38:52,710 ولن أعاقبك الآن 720 00:38:52,744 --> 00:38:55,748 نحن مجموعة من الرجال نريد ان نتغير ، صحيح ؟ 721 00:39:01,988 --> 00:39:04,357 أنا مدين لك 722 00:39:04,392 --> 00:39:07,027 723 00:39:14,668 --> 00:39:19,472 لما يعنيه الأمر ، لقد تغيرت 724 00:39:20,908 --> 00:39:24,210 كيت ترى هذا وأنا أيضا 725 00:39:24,244 --> 00:39:26,812 تعلم ، كلما رأيت آباء أكثر تعلمت ... 726 00:39:26,847 --> 00:39:30,416 أبيك ،، أب كيت 727 00:39:30,451 --> 00:39:33,620 أنت أب جيد 728 00:39:33,654 --> 00:39:35,788 أممم 729 00:39:43,197 --> 00:39:45,165 كم مضى على ذلك ؟ 730 00:39:47,201 --> 00:39:50,137 كم مضى على ماذا ؟ 731 00:39:50,172 --> 00:39:52,607 منذ أن كنت تكن مشاعر نحو كيت ؟ 732 00:40:01,183 --> 00:40:03,151 أنا فقط 733 00:40:05,254 --> 00:40:07,355 اعتقدت لو أني اعطيتها وقت 734 00:40:07,390 --> 00:40:11,259 سوف تذهب المشاعر من نفسها 735 00:40:11,294 --> 00:40:13,261 لكن بعد آخر يومين 736 00:40:13,296 --> 00:40:16,264 لا أعلم إن كنت أريد من هذه المشاعر أن تذهب 737 00:40:16,299 --> 00:40:20,635 لقد شعرنا كعائلة، ثلاثتنا لأول مرة 738 00:40:20,670 --> 00:40:22,571 لقد كان شعور رائع 739 00:40:22,605 --> 00:40:25,274 بالنسبة لي أيضا 740 00:40:30,613 --> 00:40:32,580 بايز؟ 741 00:40:37,218 --> 00:40:39,186 أنا مستعده 742 00:40:44,258 --> 00:40:49,196 هل تذكرون الأوراق اللتي أعطيتموني إياها بعد لقاءنا مع فيرن ؟ 743 00:40:52,199 --> 00:40:55,169 لقد قلتم لي أن أخبركم عندما أستعد 744 00:40:55,203 --> 00:40:57,571 لكم أن تكونوا أبواي، رسميا 745 00:41:01,443 --> 00:41:03,978 وانا مستعدة 746 00:41:04,013 --> 00:41:06,014 أنا مستعدة 747 00:41:06,049 --> 00:41:11,253 لأن هناك شيء ما اكتشفته عندما كنا في الرحلة 748 00:41:11,287 --> 00:41:13,155 أنكم تحبين ستار شيب ؟ 749 00:41:15,124 --> 00:41:16,892 أني أحبك 750 00:41:19,062 --> 00:41:21,230 كلاكما 751 00:41:24,668 --> 00:41:26,902 أممم 752 00:41:26,937 --> 00:41:28,904 أنا أحبك أيضا 753 00:41:47,120 --> 00:41:57,120 ترجمة متعود جروحك حصريا لـ ساحة الإقلاع