1
00:00:00,537 --> 00:00:07,503
Translation Produced By (drfirstknight)

2
00:00:09,429 --> 00:00:11,803
(أيتها العميله (باركر

3
00:00:11,870 --> 00:00:15,016
لا ...لا...لا

4
00:00:15,084 --> 00:00:16,953
(أين أنت ايتها العميله (باركر

5
00:00:22,661 --> 00:00:24,668
يا إلهي..الوقت مبكرا جدا
أليس كذلك؟ اهلا يارئيس

6
00:00:24,735 --> 00:00:27,139
لا يمكن الانتظار

7
00:00:27,206 --> 00:00:30,407
شيء مبهر القليل الذي فعلته

8
00:00:30,475 --> 00:00:33,908
قليل جدا

9
00:00:33,977 --> 00:00:36,143
حسنا ..هذا ما أفعله بكل أوقات الاجازات
التي  لا احصل عليها

10
00:00:36,211 --> 00:00:38,277
صدمت مجموعه من مخازن توزيع

11
00:00:38,345 --> 00:00:41,078
ومحل أثاث وكل هؤلاء الشباب لم أقابلهم

12
00:00:41,146 --> 00:00:44,279
لم تتخلي أبدا عن مراهقه مصاصي الدماء

13
00:00:44,347 --> 00:00:46,745
.ينبغي أن تري ما قرأت علي الطائره

14
00:00:46,813 --> 00:00:50,278
مكتب التحقيقات الفيدرالي غير خيالي
احتفظي به علي هذا المنوال

15
00:00:50,346 --> 00:00:52,845
هل هذا عن (ميامي)؟

16
00:00:52,913 --> 00:00:55,945
نعم أتحدث عن ميامي

17
00:00:56,013 --> 00:00:58,312
لقد تخطينا هذا

18
00:00:58,380 --> 00:01:01,745
أنت تعلم أنه عندما تفتح عقلك لكل الاحتمالات
يمكنك أن تغلق كل القضايا

19
00:01:01,812 --> 00:01:03,744
مثل هذه

20
00:01:03,812 --> 00:01:06,078
لقد أخذتك الي طريق مسدود

21
00:01:06,146 --> 00:01:08,011
نعم لقد نضجت هنا

22
00:01:08,079 --> 00:01:10,678
الطريق المسدود كان أفضل من الواقع

23
00:01:13,045 --> 00:01:15,810
(حسنا اين سترسلني هذه المره؟ (هافن

24
00:01:15,877 --> 00:01:17,742
""ماين""

25
00:01:17,809 --> 00:01:20,575
(موطن (جوناس لستر

26
00:01:20,643 --> 00:01:23,541
لقد هرب من الحجز منذ 19 ساعه

27
00:01:23,609 --> 00:01:27,242
وقتل حارس أثناء هروبه
اعثر علي لستر واحضره

28
00:01:27,310 --> 00:01:30,375
لا شيء آخر
هذا واقعك

29
00:01:30,443 --> 00:01:34,073
(أنت عميله جيده (اودري

30
00:01:34,140 --> 00:01:36,338
يوما ما ربما تصبحي عميله رائعه

31
00:01:36,405 --> 00:01:39,602
فقط ركزي علي المهمه

32
00:01:42,302 --> 00:01:44,368
ضع الكتاب علي الطاوله حينما تنتهي

33
00:02:12,926 --> 00:02:14,858
توقف

34
00:02:14,925 --> 00:02:18,889
توقف ..اللعنه

35
00:02:18,957 --> 00:02:21,855
توقف توقف ..اللعنه

36
00:02:21,922 --> 00:02:22,821
لا تجعلني أطلق النار عليك

37
00:02:59,269 --> 00:03:03,099
لقد عدت
هذا( راين ويزلي) معكم علي محطه

38
00:03:03,167 --> 00:03:04,298
(صوت( هافن

39
00:03:35,350 --> 00:03:38,913
مستحيل
أن أموت هكذا

40
00:03:41,013 --> 00:03:44,578
توقف

41
00:03:47,477 --> 00:03:50,141
..حسنا

42
00:03:50,209 --> 00:03:53,239
يا إلهي..إنك تحتاجي للمساعده

43
00:03:53,307 --> 00:03:56,870
لا لا ..أنا بخير شكرا

44
00:03:56,937 --> 00:04:00,301
حسنا

45
00:04:02,568 --> 00:04:04,799
غير معقول

46
00:04:23,853 --> 00:04:27,848
آسف علي السياره
حسنا..إنها إيجار

47
00:04:31,381 --> 00:04:34,712
حسنا ..عميله فيدراليه..من أنت؟
شرطه( هافن) ..من أنت؟

48
00:04:34,779 --> 00:04:38,309
عميل  فيدرالي..هل أنت أصم؟
وكيف أعلم إنك كذلك؟

49
00:04:38,377 --> 00:04:40,807
حسنا كبدايه..لدي سلاحي

50
00:04:40,875 --> 00:04:44,105
علي حزامي..إنه حكومي عيار 9 ملي

51
00:04:44,172 --> 00:04:46,170
وقد أعطوني ..أنت تعلم..واحدا من هذه

52
00:04:46,238 --> 00:04:48,035
أنت..أبقي يديك حيث يمكنني رؤيتهما

53
00:04:48,103 --> 00:04:50,633
حسنا ..ماذا سأفعل الان؟
أسحب سلاحا آخر؟

54
00:04:58,727 --> 00:05:01,225
حسنا هيا
لقد أريتك خاصتي

55
00:05:10,687 --> 00:05:12,985
حسنا

56
00:05:18,516 --> 00:05:21,346
حسنا..هل كل طرقكم سيئه هكذا؟

57
00:05:21,414 --> 00:05:25,543
التربه الرمليه تميل للانكسار


58
00:05:25,611 --> 00:05:27,509
هل يمكنني أن أقلك لمكان ما؟

59
00:05:27,576 --> 00:05:30,507
أعتقد أنه افضل من أن أدمر سيارتك

60
00:05:30,574 --> 00:05:33,006
وأقل جهدا أيضا

61
00:05:37,971 --> 00:05:40,501
حسنا أنا آسفه ..هل أنت بخير؟

62
00:05:40,569 --> 00:05:43,299
أنا بخير..لم أشعر بها

63
00:05:45,363 --> 00:05:47,427
رجل صلب..أليس كذلك؟

64
00:05:53,488 --> 00:05:56,217
حسنا لا أفترض أنك رأيت

65
00:05:56,285 --> 00:05:58,716
شخص يدعي (جوناس لستر)..قريبا

66
00:05:58,783 --> 00:06:02,679
لقد تركته للتو

67
00:06:16,135 --> 00:06:18,066
حسنا امعني النظر كما تريدين هذا الرجل ميت

68
00:06:18,134 --> 00:06:21,231
إنه يحاول ألا يتغير

69
00:06:21,298 --> 00:06:24,162
(الرئيس (ورنوس..
(العميله (أودري باركر

70
00:06:24,230 --> 00:06:27,692
حقا هذا هو العميل
حسنا هذا أحد المواقف

71
00:06:27,760 --> 00:06:31,190
حينما تدعي أنك تساعد
بينما أنت هنا لتتخطي حدودي

72
00:06:31,258 --> 00:06:33,222
ليس بهذه الأحذيه

73
00:06:33,290 --> 00:06:36,453
لقد أتيت بحثا عنه

74
00:06:36,521 --> 00:06:40,084
(نعم لقد وصلنا الانذار حين هرب (جوناس

75
00:06:40,152 --> 00:06:42,682
لقد ظن المكتب أنه سيعود

76
00:06:42,750 --> 00:06:46,681
إلي بلدته..أري أنه عاد

77
00:06:48,714 --> 00:06:50,512
أحدهم فقد شيئا

78
00:06:50,579 --> 00:06:53,542
هناك كتابه عليه

79
00:06:53,610 --> 00:06:56,807
لا يمكنني قراءته لكنه يستحق التحقق منه

80
00:06:56,874 --> 00:06:59,371
"سأرسله للمعمل في "لانجور

81
00:06:59,439 --> 00:07:01,236
لماذا لا تنورينا بمعلوماتك

82
00:07:01,304 --> 00:07:04,135
ماذا يمتلك العميل الفيدرالي من فطنه؟

83
00:07:04,202 --> 00:07:07,698
جراحه لا تنم عن مقاومه

84
00:07:07,766 --> 00:07:10,196
لا أظن أنه تم جره الي هنا

85
00:07:10,264 --> 00:07:12,295
لا تظنين؟
لقد مات الليله الماضيه

86
00:07:12,363 --> 00:07:15,726
لكن رجالك سوف يحصلون..سوف يعطوننا الوقت الدقيق
للوهله الاولي

87
00:07:15,793 --> 00:07:17,958
يبدو أنه سقط من هذا المكان
لكن جسده

88
00:07:18,025 --> 00:07:21,255
بعيد جدا عن الحافه
أنت تعلم..إلا إذا كان هناك مدفع

89
00:07:21,323 --> 00:07:25,086
او  شيء ما ..علي أي حال لا أعتقد انه حادث

90
00:07:25,154 --> 00:07:28,883
أنت تبالغين في الامر..أفضل شيء فعله
جوناس لستر أنه مات

91
00:07:31,582 --> 00:07:33,513
حسنا علي قدر اهتمامي أعتقد أننا انتهينا هنا

92
00:07:33,581 --> 00:07:36,044
لقد قتل موظف فيدرالي ..إذن تحقيقي لن ينته

93
00:07:36,112 --> 00:07:38,875
حتي أعرف لم عاد الي هنا وماذا حدث له

94
00:07:38,943 --> 00:07:42,239
ناثان ..جد لنفسك قضيه حقيقيه تعمل عليها

95
00:07:42,307 --> 00:07:44,704
أيها الرئيس ماذا لو أريت العميله( باركر )المكان

96
00:07:44,771 --> 00:07:48,501
بينما ننهي النقاط الاخيره
تفضل ..ضيعي وقته أيضا

97
00:07:48,568 --> 00:07:50,733
ليس لديه شيئا آخر يفعله

98
00:07:56,530 --> 00:07:59,726
(هاورد)أنا( باركر)

99
00:07:59,794 --> 00:08:02,558
لستر) مات)
ماذا حدث؟

100
00:08:02,625 --> 00:08:04,823
حسنا إنهم يظنونه حادث

101
00:08:04,890 --> 00:08:06,821
لكن شيئا يبدو غريبا

102
00:08:06,889 --> 00:08:08,853
(تبدو أحاسيسك صحيحه أيتها العميله (باركر

103
00:08:08,921 --> 00:08:11,151
الرئيس ورنوس لا يظن ذلك
أنا أثق بغرائزك

104
00:08:11,219 --> 00:08:14,448
أنا أعمل مع محقق محلي..اه

105
00:08:14,516 --> 00:08:17,313
ورنوس

106
00:08:17,379 --> 00:08:21,077
أتنادي أباك بالرئيس؟
أنا أنادي الرئيس بالرئيس

107
00:08:21,144 --> 00:08:24,275
إنه رجل عنيد ما باله هل يختبرني؟

108
00:08:24,343 --> 00:08:26,540
ليس أنت ..بل أنا

109
00:08:26,608 --> 00:08:28,471
حسنا لا إهانه ولكن نصف إرادتي لحل

110
00:08:28,539 --> 00:08:32,435
هذه القضيه من أجل اغضابه
وسوف أفعل

111
00:08:32,502 --> 00:08:35,432
اعتقد أنها احدي مزايا أن تربي علي يد الدوله

112
00:08:35,500 --> 00:08:38,629
بدون صراع الآباء

113
00:08:38,697 --> 00:08:41,128
إذن أنت يتيمه؟
أنا عميله حره

114
00:08:41,195 --> 00:08:43,560
هل هذه اللغه الامريكيه البدائيه؟

115
00:08:43,628 --> 00:08:46,758
نعم انها تعني المأوي

116
00:08:46,826 --> 00:08:50,322
سهل نطقها

117
00:08:53,055 --> 00:08:56,352
انظر لابد أنها آثار أقدام لستر

118
00:08:56,420 --> 00:09:00,116
يبدو أنها تطارد آثارا أخري هنا

119
00:09:00,184 --> 00:09:04,180
(وتنتهي اثار (لستر

120
00:09:04,247 --> 00:09:06,343
هنا

121
00:09:06,410 --> 00:09:08,608
ممكن

122
00:09:11,372 --> 00:09:13,270
هذا غريب هل تحدث

123
00:09:13,338 --> 00:09:15,569
العواصف هنا هذا الوقت من العام

124
00:09:15,637 --> 00:09:18,632
ربما مره بالعام

125
00:09:18,700 --> 00:09:20,565
هناك شيء أحدث رقما علي الشجره

126
00:09:20,632 --> 00:09:23,129
لا رياح حدثت آخر مره تفقدت

127
00:09:23,196 --> 00:09:27,124
هل فعلت؟؟
نعم ولم أجد مدفع أيضا

128
00:09:36,549 --> 00:09:38,546
الآن نتحدث

129
00:09:38,613 --> 00:09:41,611
سلاح لطيف بالرغم من أن( لستر) لم يصاب بطلق ناري

130
00:09:41,678 --> 00:09:46,444
لقد وجدت هذه.. قبعه

131
00:09:46,512 --> 00:09:48,543
أعرف شخصا يرتدي مثلها

132
00:09:48,611 --> 00:09:50,543
وأنا كذلك لكن هذا لا يجعلها دليل

133
00:09:50,610 --> 00:09:52,475
لستر سرق كل نقود هذا الشخص

134
00:09:52,543 --> 00:09:56,773
عندئذ هذا دليل

135
00:09:59,538 --> 00:10:02,934
مرحبا بك في هافن
هل تحبين الفطائر؟

136
00:10:03,002 --> 00:10:05,299
لدينا فطائر رائعه
ماذا عن جراد البحر؟

137
00:10:05,367 --> 00:10:08,231
أليست بلدتكم مشهوره بجراد البحر؟-
أنا لا أحب جراد البحر-

138
00:10:08,299 --> 00:10:10,929
أنا أحب الفطائر

139
00:10:10,996 --> 00:10:12,861
أحب الشاحنه

140
00:10:12,929 --> 00:10:14,926
شكرا إنها لدي منذ أن كنت بالتاسعه عشر

141
00:10:14,994 --> 00:10:17,891
كيف احتفظت بها هذه المده؟

142
00:10:17,958 --> 00:10:20,621
لا اقودها عبر المنحدرات

143
00:10:26,652 --> 00:10:28,217
حسنا

144
00:10:28,284 --> 00:10:30,348
لمن هذه القبعه؟

145
00:10:30,416 --> 00:10:33,246
(جونراد باور)
أحد أطباء بيطريين شاركوا بحرب الخليج

146
00:10:33,314 --> 00:10:35,644
ذهب للخدمه مع لستر

147
00:10:35,712 --> 00:10:37,777
عاد كونراد بطل بلا وظيفه

148
00:10:37,844 --> 00:10:40,474
وعاد لستر فاشلا بمهارات كمبيوتر

149
00:10:40,542 --> 00:10:43,839
قضي وقته يسرق الاشخاص ويستغلهم

150
00:10:43,906 --> 00:10:46,737
بما فيهم كونراد
نعم

151
00:10:49,735 --> 00:10:53,298
اهلا كونراد
ناثان
أتساعد ماريون مره اخري؟

152
00:10:53,366 --> 00:10:56,796
نعم هذا ما افعل
وجدت قبعتك

153
00:10:56,863 --> 00:10:59,160
هناك بالمرتفعات

154
00:10:59,228 --> 00:11:01,226
شكرا اقدر هذا

155
00:11:01,293 --> 00:11:03,824
هل كنت هناك بالامس؟

156
00:11:03,892 --> 00:11:06,422
ابقي علي مسافه

157
00:11:06,490 --> 00:11:09,653
من فضلك
ماذا؟

158
00:11:09,721 --> 00:11:14,016
كونراد) لديه مشاكل من اقتراب الاخرين منه)
حسنا

159
00:11:16,149 --> 00:11:17,880
(عذرا سيد (براور

160
00:11:17,947 --> 00:11:20,645
هل تنوي اجابه سؤالي؟

161
00:11:20,712 --> 00:11:23,310
لقد ذهبت هذا الصباح

162
00:11:23,377 --> 00:11:27,773
احب ان اري منظر القوارب ..اظنني نسيت القبعه

163
00:11:27,841 --> 00:11:29,705
ولم تري (جوناس لستر)؟

164
00:11:29,773 --> 00:11:32,602
لا
لكنك تعرفه؟

165
00:11:32,670 --> 00:11:34,835
هل تعني ايام الخدمه
نعم

166
00:11:34,902 --> 00:11:37,433
وعندما سرق نقودك

167
00:11:37,500 --> 00:11:39,298
لست وحدي
اعلم الام ترمين

168
00:11:39,366 --> 00:11:41,263
(كونراد)

169
00:11:41,331 --> 00:11:45,194
بالامس عند المساء اين كنت؟

170
00:11:45,261 --> 00:11:48,491
أحفر علي المحار علي خليج ايدجواتر

171
00:11:48,558 --> 00:11:51,055
حتي الغروب

172
00:11:53,788 --> 00:11:55,919
حسنا انت تختصر الكلام..هل تريد ان تحاول

173
00:11:55,987 --> 00:11:58,317
ان تكسر محيطه
بينما اتحدث لمالكه المحل؟

174
00:11:58,385 --> 00:12:02,014
بالتاكيد

175
00:12:02,082 --> 00:12:04,113
اين تذهبين؟
سيد (براور )لو لديك شيء

176
00:12:04,181 --> 00:12:06,312
تريد اخباري به تفضل

177
00:12:25,131 --> 00:12:27,196
هذا غريب

178
00:12:35,858 --> 00:12:38,921
(كونراد)
( كونراد)

179
00:12:38,989 --> 00:12:40,920
لقد اختفي

180
00:12:50,347 --> 00:12:52,777
ناثان) احترس)

181
00:13:07,301 --> 00:13:10,739
مبروك ناثان
الان ستأتي معي لعمل الاشعه

182
00:13:12,000 --> 00:13:13,335
رقم الحظ تسعه

183
00:13:13,411 --> 00:13:15,781
نعم ابتهج العاشره مجانا

184
00:13:15,849 --> 00:13:19,387
انه  منتظم
سأعود سريعا

185
00:13:19,455 --> 00:13:21,915
ألا تشعر بالالم حقا؟

186
00:13:22,352 --> 00:13:24,630
لدي التهاب الاعصاب التلقائي

187
00:13:25,431 --> 00:13:28,075
ولم تشعر بشيء عندما صدمك باب السياره؟

188
00:13:28,622 --> 00:13:31,165
لا
هل تشعر بالحريق؟

189
00:13:31,375 --> 00:13:34,168
لا
ثلج
نعم اشعر بالثلج

190
00:13:35,949 --> 00:13:38,553
!ولا زلت اشعر بالصداع

191
00:13:39,896 --> 00:13:41,524
لقد كان هذا غريبا

192
00:13:41,592 --> 00:13:43,594
لم اري ضبابا كهذا من قبل

193
00:13:44,589 --> 00:13:46,767
لدينا انواع كثيره من الضباب

194
00:13:46,834 --> 00:13:48,703
حسنا اركب بالخلف

195
00:13:48,770 --> 00:13:51,140
استطيع ان اقود بنفسي

196
00:13:51,209 --> 00:13:53,110
(لا اتناقش معك (ناثان

197
00:13:53,178 --> 00:13:55,147
للخلف

198
00:13:55,215 --> 00:13:58,687
اذهب سأكلم المكتب
ثم اتحقق من حجه غياب كونراد

199
00:13:58,755 --> 00:14:01,826
الينور انت تبالغين

200
00:14:01,894 --> 00:14:04,664
(هاورد)-
العميله (هاورد )نعم-

201
00:14:04,731 --> 00:14:07,301
لا زلت هنا لم اجد شيئا
لاشيء متعلق بالموضوع

202
00:14:07,369 --> 00:14:09,605
سابقي علي اتصال حسنا مع السلامه

203
00:14:09,673 --> 00:14:11,776
لابد انك العميله باركر اعتقد انك تحققين

204
00:14:11,843 --> 00:14:14,313
(في موت (جوناس لستر
وانت؟

205
00:14:14,381 --> 00:14:16,851
دايف تيجس ..هذا اخي فينس

206
00:14:16,918 --> 00:14:19,789
ناشرين ومعدلين وكل شيء في هافن

207
00:14:19,857 --> 00:14:22,660
اعتقدنا ان( لستر) هو خيطنا
لكن الان الضباب

208
00:14:22,728 --> 00:14:24,831
نعم هذا الضباب غريب اليس كذلك؟

209
00:14:24,899 --> 00:14:27,135
حسنا مرحبا بم في هافن

210
00:14:27,202 --> 00:14:29,305
أشعر اننا التقينا من قبل

211
00:14:29,373 --> 00:14:31,175
لا تبدو غريبه

212
00:14:31,243 --> 00:14:33,178
يا الهي ..بل تبدو

213
00:14:33,246 --> 00:14:37,387
أليس كذلك ؟ فقط لانك قلت هكذا
فينس..ماذا لو مررنا

214
00:14:37,454 --> 00:14:40,091
لاحقا وتجيبي بعض الاسئله عن القضيه

215
00:14:40,158 --> 00:14:41,794
ماذا لو أكلمك علي الهاتف؟

216
00:14:41,861 --> 00:14:43,730
اوه ..انها شرسه اليس كذلك؟

217
00:14:43,797 --> 00:14:46,033
حسنا لو غيرتي رأيك مرّي علينا

218
00:14:46,101 --> 00:14:49,307
نحن نعمل ب"ماي تيس" عند الثالثه

219
00:14:49,374 --> 00:14:51,744
حسنا
أريد ان اركب بالامام هذه المره

220
00:14:51,812 --> 00:14:53,948
لا أنا اركب بالامام دوما

221
00:14:54,016 --> 00:14:55,919
حسنا انه دوري
(العميله (باركر

222
00:14:55,987 --> 00:15:00,960
الرنين المغناطيسي يبالغ هيا نتكلم مع ماري

223
00:15:05,101 --> 00:15:07,637
ناثان هل الجميع بخير؟

224
00:15:07,705 --> 00:15:11,810
سيصبح الجميع بخير.هذه
اودري باركر) من المباحث الفيدراليه)

225
00:15:11,878 --> 00:15:15,050
(ماريون كالدويل)
هذا صديقي تيد فور

226
00:15:15,118 --> 00:15:18,356
اهلا
هل هذه سانتا باربرا؟

227
00:15:18,424 --> 00:15:20,594
نعم .هل كنت هناك من قبل؟

228
00:15:20,661 --> 00:15:24,000
مرتين .مره من اجل شاذ والاخري لاجل سفاح

229
00:15:27,139 --> 00:15:29,341
لقد فكرنا انا و(ماريون) بالانتقال
هناك وفتح محل

230
00:15:29,409 --> 00:15:32,982
اوه

231
00:15:33,049 --> 00:15:35,919
انها جميله

232
00:15:35,987 --> 00:15:37,956
انها جميله واكثر امنا الان

233
00:15:38,024 --> 00:15:39,826
حسنا لقد كنا فقط

234
00:15:39,893 --> 00:15:41,929
نفكر

235
00:15:41,997 --> 00:15:45,904
ماريون فقدت والدتها قريبا واعتقدت ان بعض التغيير مفيد لها

236
00:15:45,971 --> 00:15:47,873
تيد لديه محل تحف

237
00:15:47,941 --> 00:15:50,177
لم أغادر هافن من قبل ..انها خطوه كبيره

238
00:15:50,244 --> 00:15:52,916
كونراد براور) يعمل هنا.صحيح؟)

239
00:15:52,983 --> 00:15:55,786
نعم يعمل هنا.لقد ساعدني كثيرا منذ وفاه والدتي

240
00:15:55,854 --> 00:15:58,090
وكيف تعرفين ذلك؟

241
00:15:58,158 --> 00:15:59,961
لقد تربينا معا.ماذا يحدث؟

242
00:16:00,028 --> 00:16:02,097
هل يعرف اي منكما (جوناس لستر)؟

243
00:16:02,165 --> 00:16:04,669
الشخص الذي مات ..سمعت عنه

244
00:16:08,309 --> 00:16:10,011
هل تعرفين اين كان مونراد الليله الماضيه؟

245
00:16:10,079 --> 00:16:13,050
نعم لقد أوصلته عند شاطيء ايدجواتر

246
00:16:13,117 --> 00:16:16,489
.لقد جعلني انتظر معه بعض الوقت انه يحب التأمل

247
00:16:16,557 --> 00:16:20,728
بالطبع هو كذلك
مهما تظنين ايتها العميله باركر

248
00:16:20,796 --> 00:16:23,534
كونراد) شخص جيد لا يمكن ان يكون متورطا)

249
00:16:23,601 --> 00:16:27,306
انه الطف رجل قابلته بحياتي

250
00:16:29,611 --> 00:16:31,547
عذرا ينبغي ان نذهب

251
00:16:31,615 --> 00:16:34,118
شكرا لكم

252
00:16:37,524 --> 00:16:39,293
(حسنا لابد ان يكون هذا جيدا.لان( ماريون

253
00:16:39,361 --> 00:16:41,697
لديها الكثير لتخبرني عن كونراد

254
00:16:41,764 --> 00:16:44,703
لقد عرفوا صاحب السلاح..انه شخص اعرفه

255
00:16:44,771 --> 00:16:48,677
هل تحبه لهذا؟-
انا لا  احبه-

256
00:16:48,744 --> 00:16:53,417
حسنا لنري ماذاا تهرب هذ الاسبوع

257
00:16:53,485 --> 00:16:56,757
مرحبا...دوك

258
00:17:13,082 --> 00:17:15,819
دوك

259
00:17:19,025 --> 00:17:21,328
ليس هنا

260
00:17:26,639 --> 00:17:30,144
كل شيء عن هذا الشخص يؤلمني

261
00:17:30,212 --> 00:17:32,848
لماذا لانه ليس بالمنزل؟

262
00:17:32,916 --> 00:17:35,153
لانه لايعتمد عليه لا يمكن الثقه به

263
00:17:35,220 --> 00:17:37,657
حسنا فهمتك

264
00:17:37,725 --> 00:17:41,430
انتظر اين تذهب؟

265
00:17:41,498 --> 00:17:44,635
ابحث عن دوك

266
00:17:51,247 --> 00:17:53,583
الشرطه كانت هنا تبحث عنك

267
00:17:53,651 --> 00:17:56,721
لا يجب ان تتحدثس لهم
كونراد )هذا ليس جيدا)

268
00:17:56,789 --> 00:18:00,762
ماريون انت تثقي بي ..اليس كذلك؟

269
00:18:03,981 --> 00:18:07,807
هل تذكر عندما كنا اطفال؟لقد علمتني

270
00:18:07,875 --> 00:18:11,613
السباحه.أتذكر كم كنت خائفه؟

271
00:18:11,681 --> 00:18:14,184
من النزول تحت الماء؟
لكنك فعلتيها بالنهايه

272
00:18:14,251 --> 00:18:16,788
نعم لاني كنت مطمئنه معك

273
00:18:18,592 --> 00:18:20,795
وثقت بك دائما

274
00:18:22,666 --> 00:18:25,803
لكن هذا الشيء المتعلق بلستر لا ادري
اذن دعيني اتولي ذلك

275
00:18:28,543 --> 00:18:33,483
(نا خائفه( كونراد
وانا كذلك

276
00:18:41,999 --> 00:18:45,836
ولم يظهر هنا ايضا

277
00:18:45,904 --> 00:18:48,908
اخبر هاور اني ساوافيه لاحقا

278
00:18:48,976 --> 00:18:52,647
حسنا شكرا لك

279
00:19:52,841 --> 00:19:55,300
لقد أخذت ملابسي

280
00:19:59,231 --> 00:20:02,905
صباح الخير
لقد أخذت ملابسي

281
00:20:03,005 --> 00:20:07,500
حسنا لقد غسلتها

282
00:20:07,568 --> 00:20:09,791
أنقذت حياتك

283
00:20:10,034 --> 00:20:12,321
هذا غريب عندما تفكري

284
00:20:12,389 --> 00:20:16,243
اعني لو فكرتي فيها
لابد انك دوك

285
00:20:26,755 --> 00:20:27,975
حليب

286
00:20:28,493 --> 00:20:30,401
قطعه سكر..اليس كذلك؟

287
00:20:30,445 --> 00:20:33,689
لا وكيف تدري كم اريد من السكر لقهوتي؟

288
00:20:33,689 --> 00:20:34,725
لا ادري

289
00:20:35,571 --> 00:20:37,553
لكنه لطيف لو كنت اعرف

290
00:20:45,321 --> 00:20:49,287
هل تعرف (جوناس لستر)؟-
اه-

291
00:20:49,287 --> 00:20:52,841
اعرف انه مات

292
00:20:52,909 --> 00:20:55,038
هذا كل ما اعرف ..انه مات

293
00:20:55,038 --> 00:20:57,743
ربما تريد ان تفكر مره اخري

294
00:20:57,965 --> 00:21:00,292
حقا؟

295
00:21:00,994 --> 00:21:04,743
لقد وجد سلاحك حيث مات

296
00:21:04,810 --> 00:21:07,769
لا يبدو اني فعلتها

297
00:21:07,836 --> 00:21:09,896
يخطيء الجميع

298
00:21:09,963 --> 00:21:11,921
ليس هذا الخطأ

299
00:21:11,989 --> 00:21:13,916
لقد سُرِق سلاحي

300
00:21:13,984 --> 00:21:17,107
حسنا من بين كل الاسلحه يسرق سلاحك

301
00:21:17,175 --> 00:21:20,432
نعم هذا مقنع

302
00:21:20,500 --> 00:21:22,793
ولم تخبر عنه السلطات

303
00:21:22,860 --> 00:21:26,584
وهذا ايضا مقنع وغير قانوني-
بالفعل اخبرت عنه-

304
00:21:26,651 --> 00:21:29,675
ناثان لم يذكر هذا الجزء .اليس كذلك؟

305
00:21:32,966 --> 00:21:34,793
افكر كثيرا

306
00:21:34,861 --> 00:21:39,215
حسنا هل نحن متوافقين؟
لو كنت تخبرني الحقيقه ربما نكون بخير

307
00:21:39,282 --> 00:21:42,372
ناثان لا يحبك حقا

308
00:21:42,440 --> 00:21:44,467
نعم دعيني اخبرك ماذا قال

309
00:21:44,535 --> 00:21:46,793
"لا يعتمد عليه

310
00:21:46,861 --> 00:21:51,248
لا يؤتمن..والم في الظهر

311
00:21:51,315 --> 00:21:53,608
حسنا في المؤخره

312
00:21:53,676 --> 00:21:56,001
رائع..لقد كنت سأقول كذلك ايضا

313
00:21:56,068 --> 00:21:59,159
كنت سأقول.
هل هو محق؟

314
00:22:03,981 --> 00:22:07,203
هل يصبح الطقس طبيعي هنا؟

315
00:22:07,271 --> 00:22:09,497
انه ..

316
00:22:09,565 --> 00:22:11,758
طبيعي لنا

317
00:22:11,826 --> 00:22:15,681
لان هذا التدمير غريب..ربما اخذ صوره له

318
00:22:15,748 --> 00:22:19,834
اوه ..هاتفي اللعنه انه..ا

319
00:22:19,902 --> 00:22:21,764
حسنا لقد تحطم

320
00:22:21,832 --> 00:22:25,455
لكني احضرت لك واحدا
هاتف اميره؟

321
00:22:25,523 --> 00:22:29,377
حقا؟

322
00:22:29,445 --> 00:22:31,837
ينبغي ان تحسني من كلمه الشكر

323
00:22:40,414 --> 00:22:42,607
لا اهتم اذا كان قد بلغ عنه

324
00:22:42,674 --> 00:22:44,601
انه سلاحه ولابد ان يوضح لي
حسناكان بامكانك اخباري

325
00:22:44,669 --> 00:22:47,029
قبل ان اذهب اليه.انه ليس بهذا السوء

326
00:22:47,096 --> 00:22:49,822
لقد انقذني ثم قدم لي القهوه

327
00:22:49,889 --> 00:22:51,882
اعرفه منذ ان كنا بالخامسه

328
00:22:51,950 --> 00:22:53,944
كله سيء., ما هذا؟

329
00:22:54,011 --> 00:22:58,067
طقس غريب الضباب بدأ من المدينه متجها للبحر

330
00:22:58,135 --> 00:23:00,394
شيء غريب يحدث هنا

331
00:23:00,461 --> 00:23:02,920
وماذا في ذلك انه الطقس انه غريب

332
00:23:02,987 --> 00:23:04,980
بانجور طب الشرعي استعادوا الورقه التي

333
00:23:05,048 --> 00:23:06,872
(وجدناها مع جثه( جوناس لستر
ارني الوجه الاخر

334
00:23:06,940 --> 00:23:10,096
انها ارقام من قارب دوك

335
00:23:10,164 --> 00:23:12,456
انه ممل لكنه دليل حقيقي

336
00:23:12,524 --> 00:23:15,448
اعلم لكن 2-5-7-8-9.
ماذا تعني هذه الارقام؟

337
00:23:15,515 --> 00:23:17,442
هذا ما اخطط لمعرفته؟

338
00:23:17,510 --> 00:23:20,135
هل ستأتين؟-
لا اذهب انت لدي ما-

339
00:23:20,203 --> 00:23:23,060
اهتم به ما بين كونراد والطقس
خذي راحتك

340
00:23:26,552 --> 00:23:30,076
حسنا هل استطعتي ان تحولي الحادث لجريمه حقيقيه؟

341
00:23:30,143 --> 00:23:33,400
سررت بلقائك ايضا  ايها الرئيس
لا زلت تضيعين وقت ناثان

342
00:23:33,468 --> 00:23:35,960
الحقيقه ان لدي بعض الدلائل

343
00:23:36,028 --> 00:23:37,955
وابنك قد ربط التقويم الذي وجدناه

344
00:23:38,023 --> 00:23:40,614
مع جثه (لستر )الي

345
00:23:40,681 --> 00:23:43,406
تقويم معين

346
00:23:46,832 --> 00:23:51,053
هل يمكنك التزحلق في وجود المد؟

347
00:23:51,121 --> 00:23:54,111
يعتمد علي كم يمكنك حبس انفاسك

348
00:24:04,616 --> 00:24:06,743
(لقد كذبت علي( كونراد
اعلم انك لم تكن

349
00:24:06,811 --> 00:24:09,303
لقد كنت بالاعلي مع لستر
انت لا تفهمين

350
00:24:09,369 --> 00:24:11,962
لقد كذبت علي وجعلت ماريون تكذب علي ..لابد ان لديك اسبابا

351
00:24:12,030 --> 00:24:14,787
لتقتل الرجل الذي سلبك اموالك
حافظي علي موضعك

352
00:24:14,854 --> 00:24:17,179
كيف رميته بعيدا ؟
ارجوك

353
00:24:17,247 --> 00:24:19,672
ابقي بعيدا
اتركيه وشأنه ايتها العميله باركر

354
00:24:19,740 --> 00:24:21,801
اذهبي بعيدا
اخبرني

355
00:24:32,005 --> 00:24:33,766
ابقي بعيدا عني
ماريون) استمعي)

356
00:24:33,834 --> 00:24:37,289
لا تتحرك
لقد كان حادثا لم اقصد فعلها

357
00:24:37,357 --> 00:24:40,314
تفعل ماذا بالضبط؟
(قتل (جوناس لستر

358
00:24:46,528 --> 00:24:50,130
ماذا يفعل هنا؟
لا تهتم يمكنني التخمين

359
00:24:52,133 --> 00:24:54,468
ماذا حدث لك
لن تصدق عندما اخبرك

360
00:24:54,535 --> 00:24:56,637
فقط دع( دوك) يذهب
كونراد) هو المطلوب)

361
00:24:56,704 --> 00:25:00,741
لا اعتقد هكذا
اه

362
00:25:00,808 --> 00:25:04,611
لا لا ليس هو

363
00:25:04,678 --> 00:25:07,145
كونراد؟

364
00:25:07,213 --> 00:25:09,313
هل تقر انك فعلت ذلك؟

365
00:25:09,381 --> 00:25:11,114
نعم ناثان هذا ما أقول

366
00:25:13,216 --> 00:25:16,184
شكرا سيدي

367
00:25:16,252 --> 00:25:20,390
هل أذهب الان؟
اجلس

368
00:25:20,458 --> 00:25:22,092
كونراد) تعال معي)

369
00:25:25,163 --> 00:25:26,898
اعلم انك لم تقتل لستر

370
00:25:26,966 --> 00:25:29,634
هذا رائع

371
00:25:29,702 --> 00:25:31,535
اعلم ايضا ان ناثان محق

372
00:25:31,602 --> 00:25:34,204
(انك رأيت( لستر

373
00:25:34,271 --> 00:25:37,641
حسنا لدي قاعده

374
00:25:37,709 --> 00:25:39,977
انها كمبدأ ولكن

375
00:25:40,045 --> 00:25:42,612
لا اتحدث الي الشرطه

376
00:25:42,680 --> 00:25:45,048
حتي من احبهم

377
00:25:45,115 --> 00:25:48,350
يمكننا تعيين موطف جمارك لك

378
00:25:48,418 --> 00:25:51,519
ولك فقط

379
00:25:51,587 --> 00:25:54,655
ماذا تعني هذه الارقام؟

380
00:25:54,723 --> 00:25:57,858
صوره جيده

381
00:25:57,925 --> 00:26:03,829
(اعتقد ان اعتذار من (ناثان

382
00:26:03,897 --> 00:26:06,832
سيساعدني علي التذكر.

383
00:26:10,769 --> 00:26:13,738
حسنا اعتذر

384
00:26:13,805 --> 00:26:17,007
عن ماذا؟

385
00:26:17,075 --> 00:26:19,142
لا تضغط عليه
انظري

386
00:26:21,011 --> 00:26:23,112
لستر ارادني ان اوصله لكندا

387
00:26:23,180 --> 00:26:26,114
حسنا؟
لكن تهريب المساجين الهاربين

388
00:26:26,182 --> 00:26:29,117
ليس بقائمه اعمالي
الارقام 2 5 7 8

389
00:26:29,184 --> 00:26:31,652
هل هو رقم تليفون؟
رقم سري؟

390
00:26:31,720 --> 00:26:34,421
لستر كان يبحث عن قارب

391
00:26:34,489 --> 00:26:36,490
ربما هو رقم تسجيله

392
00:26:38,359 --> 00:26:41,127
هل تريد تسهيل الامر؟
لا

393
00:26:41,195 --> 00:26:43,630
اعني ليس عموما

394
00:26:43,697 --> 00:26:46,165
حسنا الميناء الرئيسي سيخبرنا الباقي

395
00:26:46,233 --> 00:26:49,101
هل تمانع الاهتمام بذلك؟

396
00:26:49,169 --> 00:26:51,872
هل تصدقين قصه( كونراد) حقا؟

397
00:26:51,939 --> 00:26:55,040
ناثان ما حدث للستر حدث لي

398
00:26:55,108 --> 00:26:57,141
لقد أطاح بي عبر الشارع

399
00:26:57,209 --> 00:26:59,310
اطاح بك عبر الشارع؟

400
00:26:59,377 --> 00:27:01,211
اسمع لا يمكنني ان اشرح لك؟

401
00:27:01,279 --> 00:27:03,647
لكنه حدث وحدث معي

402
00:27:03,715 --> 00:27:05,616
اعلم انه يبدو جنونيا

403
00:27:05,683 --> 00:27:07,618
لا اصدق اني اقوله

404
00:27:07,686 --> 00:27:09,520
ولا انا ايضا

405
00:27:09,588 --> 00:27:11,656
حسنا ما المفترض عمله الان؟

406
00:27:11,723 --> 00:27:14,025
أتظاهر انه لا يحدث ؟ اي شرطي يفعل هذا؟

407
00:27:14,092 --> 00:27:16,460
تعلم كيف سيبدو هذا

408
00:27:16,528 --> 00:27:20,030
اعلم اني لا املك كل الحقائق

409
00:27:20,098 --> 00:27:22,199
واني اجمع الدلائل ..لذلك ساستمر

410
00:27:22,266 --> 00:27:24,033
(اعمل علي قصه (كونراد
(وانت تفقد قصه( دوك

411
00:27:24,101 --> 00:27:26,202
عذرا

412
00:27:26,270 --> 00:27:29,270
اعني هل ستتركوني ارحل اولا؟

413
00:27:29,337 --> 00:27:31,937
لا

414
00:27:40,478 --> 00:27:42,411
ما هذا؟

415
00:27:42,479 --> 00:27:47,749
3000متر مربع في سانتا باربرا

416
00:27:52,220 --> 00:27:54,354
يا الهي

417
00:27:54,422 --> 00:27:56,789
واذا امكننا كسر الوديعه

418
00:27:56,857 --> 00:27:58,991
سنحتسي المارجريتا قبل ان تشعري

419
00:27:59,059 --> 00:28:01,192
ماذا تقول؟ ماذا تقول؟

420
00:28:08,198 --> 00:28:11,065
نعم اظن انه الوقت

421
00:28:11,133 --> 00:28:13,500
نعم

422
00:28:35,823 --> 00:28:38,057
لقد اعطيناه هذا انت تعلمين

423
00:28:38,125 --> 00:28:40,860
حسنا نهم نوعا ما ....عطره

424
00:28:40,928 --> 00:28:42,728
ولا طعمك

425
00:28:42,796 --> 00:28:44,730
عندم تمتلكي ناربع حواس فقط تستخدميهم اكثر

426
00:28:46,532 --> 00:28:49,267
لدينا هديه صغيره لك
فينس اهدأ

427
00:28:49,334 --> 00:28:52,035
ليس جروا..تفضلي

428
00:28:52,103 --> 00:28:57,673
هذا يشرح لم اعتقدت اني رأيتك

429
00:28:57,740 --> 00:29:01,108
لقد وجدناها في الارشيف

430
00:29:01,176 --> 00:29:03,877
منذ 27 عاما

431
00:29:08,150 --> 00:29:10,118
من هي؟

432
00:29:10,185 --> 00:29:12,787
كنت اتوقع ان تخبرينا

433
00:29:12,854 --> 00:29:14,888
هل لديك عائله هنا؟

434
00:29:14,956 --> 00:29:18,825
لا ليس لدي عائله باي مكان

435
00:29:25,632 --> 00:29:27,432
هل ما زلتي تحلين لغز الضباب؟

436
00:29:27,500 --> 00:29:30,703
حسنا اكثر من الضباب

437
00:29:30,771 --> 00:29:33,305
هل استخدم( كونراد )مجلتكم من قبل؟

438
00:29:33,373 --> 00:29:37,042
يمكنني البحث في الارشيف من جهازك

439
00:29:37,109 --> 00:29:38,910
حسنا تفضل

440
00:29:46,218 --> 00:29:49,820
واو هذا مثير
يجب ان تشاهديه يستخدم محرك البحث

441
00:29:52,356 --> 00:29:54,323
كونراد براور)هل من نص معين؟)

442
00:29:54,391 --> 00:29:56,225
الطقس

443
00:29:56,293 --> 00:29:59,194
اري تفكر هذه الفتاه

444
00:30:20,643 --> 00:30:25,213
لا شيء اكثر غير المعتاد بطل محلي

445
00:30:25,280 --> 00:30:28,282
مقال جميل عن بطل الحرب

446
00:30:28,350 --> 00:30:31,118
من الواضح انه كتبه

447
00:30:32,954 --> 00:30:34,854
انماط هذه الطقوس زادت

448
00:30:34,922 --> 00:30:38,023
(هارولد )اجري مقابله مع عائله( هستنج)

449
00:30:38,091 --> 00:30:40,692
في 1956 فور انتقالهم هنا

450
00:30:40,759 --> 00:30:44,395
من كالرين,جورجيا 1956؟

451
00:30:44,463 --> 00:30:47,765
لقد كانوا الناجين الوحيدين من سلسله العواصف

452
00:30:47,833 --> 00:30:51,037
التي دمرت بلدتهم
بنتهم كانت ساقطه حديديه

453
00:30:51,105 --> 00:30:54,608
(ديف)
حسنا لقد كانت.انها نعمه انها رحلت

454
00:30:54,676 --> 00:30:57,211
مؤخرا. الجده لطيفه مع ذلك

455
00:30:57,279 --> 00:31:00,081
انتم-
حسنا لابد انه  جزء "الكالدويل" من العائله-

456
00:31:00,148 --> 00:31:05,519
كالدويل)؟ هل تعني (ماريون كالدويل)؟)-
نعم-

457
00:31:05,587 --> 00:31:07,587
لقد تعقبت الرقم
دوك جهز  للستر

458
00:31:07,655 --> 00:31:10,022
قارب اخر...ماذا وجدتي؟

459
00:31:10,090 --> 00:31:13,924
حسابات ماريون كالدويل..لستر عاد من اجل نقودها

460
00:31:13,992 --> 00:31:16,824
خاصه 2 مليون دولار

461
00:31:16,891 --> 00:31:18,857
امها تركتها..هذا يناسب

462
00:31:18,925 --> 00:31:22,126
لقد أخطأنا( ماريون )لم تكن تحمي

463
00:31:22,194 --> 00:31:25,028
كونراد).لقد كان يحميها طوال الوقت)

464
00:31:25,096 --> 00:31:28,666
اعتقد انها كانت معه علي المرتفع
ههذا يعطي معني واضح

465
00:31:28,734 --> 00:31:30,869
و(لستر) كان لديه شريك

466
00:31:30,936 --> 00:31:34,472
حصل علي كل المعلومات من تيد

467
00:31:37,476 --> 00:31:40,045
اهلا؟

468
00:31:40,112 --> 00:31:43,115
اسفه ايتها العميله باركر

469
00:31:43,182 --> 00:31:45,117
لا يمكنني التحدث الان

470
00:31:45,184 --> 00:31:48,186
ماريون اعلم انك كنت علي المرتفع مع لستر

471
00:31:48,254 --> 00:31:51,222
كيف؟
لا يهم

472
00:31:51,290 --> 00:31:53,324
لستر كان خلف ميراثك

473
00:31:55,994 --> 00:31:58,862
لا افهم
(ماريون) كان يعمل مع (تيد)

474
00:31:58,930 --> 00:32:01,498
ماذا؟ لا لا اصدق ذلك

475
00:32:01,566 --> 00:32:04,000
ماذا كنت تفعلين هناك تلك الليله

476
00:32:04,067 --> 00:32:06,602
كان من المفترض ان اقابل تيد
لرؤيه النجوم

477
00:32:06,670 --> 00:32:08,737
لكنه لم يأتي أبدا

478
00:32:08,805 --> 00:32:11,307
حسنا تيد أرسلك هناك
و(لستر )كان سيهتم بالباقي

479
00:32:11,375 --> 00:32:14,343
لا لا

480
00:32:14,411 --> 00:32:16,012
هل اعطيتيه دخولا لحسابك المالي مؤخرا؟

481
00:32:18,849 --> 00:32:20,984
الوديعه

482
00:32:30,295 --> 00:32:32,931
ماريون)؟)

483
00:32:35,168 --> 00:32:37,402
ماريون)؟)

484
00:32:37,470 --> 00:32:39,338
ينبغي ان اذهب

485
00:32:39,406 --> 00:32:41,441
الان

486
00:32:41,508 --> 00:32:44,344
لا ماريون انتظري

487
00:32:44,411 --> 00:32:46,445
مرحبا؟

488
00:32:48,348 --> 00:32:50,182
ماريون )؟)

489
00:32:50,250 --> 00:32:52,816
مرحبا؟

490
00:33:02,391 --> 00:33:05,230
ناثان ماريون) ستلاحق تيد . انها لا تعرف)

491
00:33:05,298 --> 00:33:07,405
ما تقدر علي فعله
يمكنها ايذاؤه

492
00:33:07,472 --> 00:33:09,344
والكثير من الابرياء

493
00:33:09,413 --> 00:33:11,785
كيف ستجديها يمكن ان تكون باي مكان

494
00:33:11,853 --> 00:33:14,293
اعلم بالضبط اين هي

495
00:33:18,070 --> 00:33:20,375
(تيد)
(ماريون)

496
00:33:20,442 --> 00:33:24,150
أين تذهب؟
رحله عمل صغيره

497
00:33:24,218 --> 00:33:28,092
حقا بثلاث حقائب ؟ وكل أموالي؟

498
00:33:28,160 --> 00:33:30,097
ماريون) ليس الامر هكذا)

499
00:33:30,164 --> 00:33:32,168
لقد كان كله كذبا اليس كذلك؟

500
00:33:32,235 --> 00:33:34,172
لم تحبني ابدا
ماريون أرجوك

501
00:33:34,240 --> 00:33:37,080
(ماريون)
لا

502
00:33:50,748 --> 00:33:52,918
ماريون) لم أؤذك ابدا)

503
00:33:52,986 --> 00:33:57,329
كاذب

504
00:33:57,396 --> 00:34:00,268
ماريون) سأرحل الان)

505
00:34:06,385 --> 00:34:08,624
ماريون) انا اسف)

506
00:34:08,691 --> 00:34:10,628
انت كاذب

507
00:34:10,696 --> 00:34:12,933
(ماريون)

508
00:34:13,001 --> 00:34:16,040
هذا لا يتعلق بك

509
00:34:16,108 --> 00:34:19,981
انظري حولك (ماريون )كل هذا

510
00:34:47,445 --> 00:34:49,348
ماريون) استمعي)

511
00:34:49,416 --> 00:34:51,621
(لقد أذيتي (ناسا
وستستمري

512
00:34:51,688 --> 00:34:54,261
بايذاء الناس
الرياح التي قتلت

513
00:34:54,329 --> 00:34:57,167
لستر),الضباب,والبرد)

514
00:34:57,236 --> 00:35:00,811
كل هذا انت تفعليه

515
00:35:00,878 --> 00:35:04,152
يجب ان توقفيه

516
00:35:07,627 --> 00:35:10,502
دعي الامر

517
00:35:10,569 --> 00:35:13,843
فقط دعي الامر

518
00:35:27,344 --> 00:35:29,782
انا اعرف

519
00:35:29,850 --> 00:35:32,553
لا عليك لا عليك

520
00:35:38,435 --> 00:35:41,508
اعرف

521
00:35:53,269 --> 00:35:56,910
ينبغي ان تصلح السياره

522
00:35:56,977 --> 00:36:00,317
متي أتيت الي
تويووك

523
00:36:00,385 --> 00:36:03,726
تويووك
انها تعني المأوي

524
00:36:03,793 --> 00:36:06,532
الاسم بالكامل تعني المأوي للايتام

525
00:36:06,599 --> 00:36:09,371
الايتام؟
نعم الناس تحب (هافن) كثيرا

526
00:36:09,439 --> 00:36:11,476
افترض هذا

527
00:36:11,544 --> 00:36:14,249
علي اي حال اعلم لم كنت بالاعلي تلك الليله

528
00:36:14,316 --> 00:36:17,557
(لابقي عيني علي( ماريون

529
00:36:17,624 --> 00:36:21,466
لطالما كنت ...لم أثق بتيد
كما انه لم يمكنني ان ابعده عنها

530
00:36:21,534 --> 00:36:26,010
حسنا ربما انت ...تحبها

531
00:36:31,523 --> 00:36:35,465
(انه الوقت لتتخذ الخطوه (كونراد
كيف ذلك؟

532
00:36:35,533 --> 00:36:38,373
يمكنني وضعها بالسجن
لكنه لن يحل شيء

533
00:36:40,412 --> 00:36:42,816
لو فقدت( ماريون) اعصابها مره اخري

534
00:36:42,883 --> 00:36:45,522
سيتأذي الكثير من الناس

535
00:36:45,590 --> 00:36:47,761
فقط ثلاثتنا نعلم ما تقدر علي فعله

536
00:36:47,829 --> 00:36:52,305
لكن أحدنا فقط يمكنه اسعادها

537
00:36:55,612 --> 00:36:57,816
انها تحتاج للامان

538
00:36:57,884 --> 00:37:02,192
واكثر للهدوء

539
00:37:20,739 --> 00:37:22,141
كان يجب ان استمع اليك

540
00:37:22,209 --> 00:37:27,120
لا عليك..لست واثقا اني كنت ساستمع لنفسي

541
00:37:31,330 --> 00:37:33,534
لن افعل هذا الخطأ مره أخري

542
00:37:41,421 --> 00:37:43,593
آسفه ..المسافه

543
00:37:43,661 --> 00:37:45,865
اعلم

544
00:39:04,860 --> 00:39:08,033
انت شخص غريب ايها المحقق

545
00:39:08,101 --> 00:39:10,139
كيف حال كتفك؟

546
00:39:10,206 --> 00:39:13,146
بخير

547
00:39:13,213 --> 00:39:15,951
اوه شخص صلب

548
00:39:20,664 --> 00:39:22,501
(حسنا قد جمعتي الحقائق عن موت( لستر

549
00:39:22,568 --> 00:39:24,806
هو و(تيد )عملا منذ البدايه

550
00:39:24,874 --> 00:39:28,415
ثم قبض علي لستر والذي هرب حتي لا يستحوذ تيد,

551
00:39:28,483 --> 00:39:30,552
علي حصته
كيف حال ماريون؟

552
00:39:30,620 --> 00:39:33,429
لا زالت في ذهول ولا تصدق

553
00:39:33,497 --> 00:39:37,639
انها تؤثر في الطقس
هل تصدقين؟

554
00:39:37,707 --> 00:39:42,082
وانت لا زلت غير مصدق؟

555
00:39:42,150 --> 00:39:46,893
عندما لاتجد تفسيرا منطقيا لابد ان ترضي بما تبقي

556
00:39:46,961 --> 00:39:50,636
يبدو اني غير مستعد الان

557
00:39:53,344 --> 00:39:55,347
اعرف هذه الصوره

558
00:39:55,415 --> 00:39:58,975
حقا؟

559
00:39:58,975 --> 00:40:01,353
"مقتل طفل" كولورادو

560
00:40:01,353 --> 00:40:03,907
الرئيس عمل عليها

561
00:40:03,907 --> 00:40:08,211
لم يستطع حلها لذلك اذكره بها كلما استطيع

562
00:40:08,279 --> 00:40:10,549
الرئيس؟

563
00:40:10,618 --> 00:40:12,454
تعني والدك؟

564
00:40:12,521 --> 00:40:16,430
اقصد الرئيس

565
00:40:16,497 --> 00:40:19,003
هل يمكنني رؤيتها؟

566
00:40:37,347 --> 00:40:39,083
انها تشبهك

567
00:40:39,150 --> 00:40:42,257
نعم

568
00:40:42,325 --> 00:40:45,364
نعم أدري

569
00:40:45,432 --> 00:40:47,302
ماذا تظنين؟ هل هي والدتك؟

570
00:40:47,370 --> 00:40:49,641
عمتك؟

571
00:40:49,708 --> 00:40:53,583
لا ادري حقا

572
00:40:56,456 --> 00:40:59,229
هل تعلم كل طفل عرفته كان يحلم ان ابواه

573
00:40:59,296 --> 00:41:02,035
سيظهرون ويأخذوهم ثم يصبحوا

574
00:41:02,103 --> 00:41:04,140
نجوم روك

575
00:41:04,207 --> 00:41:06,712
لكني حلمت ان ..

576
00:41:09,521 --> 00:41:11,424
تعلم ..لا تهتم

577
00:41:11,492 --> 00:41:14,732
لا تتوقفي الان

578
00:41:18,748 --> 00:41:21,540
حلمت ان  والدتي ستاتي بحافله كبيره

579
00:41:21,540 --> 00:41:24,558
وتنقذ كل طفل بكل ملجأ

580
00:41:24,558 --> 00:41:27,271
في العالم وتأخذه للبيت

581
00:41:28,397 --> 00:41:33,007
من الافضل ان تدعي هذه تمضي

582
00:41:34,729 --> 00:41:36,959
حسنا اتمني لو استطيع

583
00:42:01,842 --> 00:42:03,946
(هاورد)-
اهلا ايها الرئيس-

584
00:42:04,013 --> 00:42:06,452
هل تعلم هذه الاجازه التي لم احظي بها؟

585
00:42:06,520 --> 00:42:07,921
أريد اسابيعا قليله

586
00:42:07,921 --> 00:42:11,211
هناك شيئا اريد ان اتحقق منه

587
00:42:12,007 --> 00:42:15,331
لا مشكله لدي..انت تستحقيها

588
00:42:31,437 --> 00:42:33,240
ستبقي

589
00:42:35,991 --> 00:42:39,866
ربما تساعدك بمشاكلك

590
00:42:39,867 --> 01:42:40,867
Translated by drfirstknight


