1
00:00:01,800 --> 00:00:03,200
إليزابيث) نحن لَرُبَّما عِنْدَنا حالة)

2
00:00:03,300 --> 00:00:04,500
(فريق الرائدِ (ليونارد

3
00:00:04,800 --> 00:00:07,200
(تأخروا في العودة من (إم 18-129

4
00:00:07,400 --> 00:00:08,600
أرسلنَاهم للتحقق من

5
00:00:08,600 --> 00:00:10,000
قراءة غير عاديةِ للطاقةِ,صحيح؟

6
00:00:10,000 --> 00:00:12,500
وضع شاذ التقطه (المالب) عند
استكشافه للبوّابة

7
00:00:12,500 --> 00:00:14,100
الكوكبَ غيرُ مأهولٍ بالسّكان

8
00:00:14,200 --> 00:00:15,200
لكني أعتقدت أنه يضمن لنا نظرة أقرب

9
00:00:15,300 --> 00:00:17,700
المقصود هو,أنهم تغيبوا عن موعد الوصول

10
00:00:17,700 --> 00:00:19,200
و هم الآن متأخرون بحوالي ستّ ساعاتَ

11
00:00:19,300 --> 00:00:20,800
حاولنَا الإتِّصال بهم عن طريق المذياع

12
00:00:20,800 --> 00:00:24,600
لكن الإشارةَ متقطّعةُ في أحسن الأحوال
فقط الكثير من الخشخشة

13
00:00:24,700 --> 00:00:26,500
يمكننا عمل شيئ بهذا الوضع الشاذ
لكني لَستُ متأكّدَا

14
00:00:26,500 --> 00:00:28,900
أُريدُ أَخْذ فريقِنا,وأذهب لأَرى ماذا جرى

15
00:00:29,400 --> 00:00:32,000
بالطبع، وخذُ وحدةَ مارينز إضافيةَ أيضاً

16
00:00:32,200 --> 00:00:34,200
والدكتور الجيد (بيكيت)،فقط للإحتياط

17
00:00:34,300 --> 00:00:36,500
حَسَناً

18
00:00:50,500 --> 00:00:51,900
الرائد (ليونارد)، هنا (شيبارد).حوّل

19
00:00:53,500 --> 00:00:54,200
(الرائد (ليونارد

20
00:00:56,400 --> 00:00:57,600
هذه الأشياءِ عديمة الفائدة

21
00:00:57,700 --> 00:00:59,200
أنا أَلتقطُ قراءة تلك الطاقةِ المُحيّرةِ

22
00:00:59,300 --> 00:01:00,400
ما هي؟

23
00:01:00,500 --> 00:01:02,600
ألم أستعمل كلمة "محيّرة"؟

24
00:01:03,200 --> 00:01:04,400
ساحر

25
00:01:05,600 --> 00:01:06,500
آثار

26
00:01:07,000 --> 00:01:08,100
آثار أقدام

27
00:01:09,900 --> 00:01:10,900
دعنا نَذْهبُ ونبحث عنهم

28
00:01:16,900 --> 00:01:18,000
القراءاتَ أصبحت أقوى

29
00:01:18,400 --> 00:01:20,800
مهما يكن ذلك الشئ,أصبحنا أقرب

30
00:01:21,400 --> 00:01:22,300
!أنظر

31
00:01:30,500 --> 00:01:31,500
(جيناي)

32
00:01:31,700 --> 00:01:33,100
مضى على موته شهور

33
00:01:33,900 --> 00:01:35,200
لا، حقاً؟

34
00:01:35,400 --> 00:01:37,800
حسناً
نَعْرفُ أن رجالَنا لم يفعلوا ذلك

35
00:01:37,900 --> 00:01:39,200
ولم يتغذّي أحد عليه

36
00:01:39,200 --> 00:01:40,400
اذن لم يكن الشبح هو السبب

37
00:01:41,300 --> 00:01:42,100
جروح رصاص

38
00:01:42,100 --> 00:01:43,100
العشرات منهم

39
00:01:43,200 --> 00:01:44,500
هنا

40
00:01:55,400 --> 00:01:56,100
إصابات أيضا

41
00:01:57,100 --> 00:01:59,500
هذا الرجلِ اصيب، مراراً وتكراراً

42
00:01:59,600 --> 00:02:01,100
مِن قِبل هذا الرجلِ، على ما يَبْدو

43
00:02:01,500 --> 00:02:02,600
إذن قتلا بعضهم البعض؟

44
00:02:04,000 --> 00:02:06,800
نعم من المحتمل تماماً

45
00:02:07,500 --> 00:02:10,400
وكما يبدو,فقد قتلا بعضهما بأسلوب دموي

46
00:02:10,600 --> 00:02:12,700
...الذي يقودنا للسؤال

47
00:02:13,600 --> 00:02:15,500
ماذا حَدثَ بِحقّ الجحيم لفريقِ الرائدِ (ليونارد)؟

48
00:03:19,700 --> 00:03:22,000
إعتقدتُ بأنّك قُلتَ أن هذا الكوكبِ
كَانَ غيرَ مأهول بالسّكان

49
00:03:22,000 --> 00:03:23,300
طبقاً لقاعدةِ البيانات القديمةِ

50
00:03:23,400 --> 00:03:25,800
حسناً، أصبحَ ماهولاً بالسكان مؤخراً

51
00:03:27,000 --> 00:03:30,000
أتَفترضُ أن (الجيناي) مسؤولون عن
قراءات الطاقةَ التي نكتشفها؟

52
00:03:30,000 --> 00:03:33,500
يحتمل ذلك,سيكون من حظّنا فقط أن
عثرنا على أحد مواقع اختباراتهم النووية

53
00:03:33,700 --> 00:03:35,000
موقع إختبار نوويِ؟

54
00:03:35,400 --> 00:03:36,900
فقط موقع صغير

55
00:03:40,000 --> 00:03:41,000
ما هذا؟

56
00:03:43,800 --> 00:03:45,000
رَأيتُ شيئاً

57
00:03:47,700 --> 00:03:49,700
حَسناً، ماذا؟ شخص؟ حيوان؟

58
00:03:50,300 --> 00:03:51,600
كم عدد المقاطع؟

59
00:03:51,800 --> 00:03:52,600
من هو؟

60
00:03:54,100 --> 00:03:54,900
(ليونارد)

61
00:03:59,700 --> 00:04:00,700
من المحتمل لا شيءُ

62
00:04:04,600 --> 00:04:06,200
لماذا أشعر بعدم الارتياح؟

63
00:04:38,200 --> 00:04:39,900
حَسَناً
دعنا نَذْهبُ و نتأكد

64
00:05:03,100 --> 00:05:04,000
...دكتور

65
00:05:08,700 --> 00:05:10,700
لأجل اللهِ,يكفي جثث

66
00:05:11,000 --> 00:05:12,900
الرأس مفتول بالكامل

67
00:05:14,800 --> 00:05:16,400
بواسطته؟

68
00:05:17,200 --> 00:05:19,000
من المحتمل تماما

69
00:05:20,000 --> 00:05:22,000
وبعد ذلك أطلق النار على نفسه،رائع

70
00:05:22,200 --> 00:05:23,800
مخبأ شبح ولكن لا يوجد شبح

71
00:05:24,000 --> 00:05:26,700
يَظْهرُ بأنه كَانَ قَدْ تُرِكَ لبَعْض الوقتِ

72
00:05:26,800 --> 00:05:30,300
من المحتمل أنّ (الجيناي) عثروا عليه مثلنا

73
00:05:31,400 --> 00:05:33,900
وبعد ذلك قتلوا بعضهم البعض
لِماذا؟

74
00:05:34,000 --> 00:05:36,700
لغز اخر لأولادِ هاردي
هنا

75
00:05:36,800 --> 00:05:39,000
حَسَناً
نحن سَنَتأكّدُ منه

76
00:05:39,300 --> 00:05:41,600
انت و (رونون) استكشفوا
المنطقة حول وداخل الكهف

77
00:05:41,600 --> 00:05:44,000
أبقِ عينك في الخارج من أجل أصدقائِنا
حَسَناً؟

78
00:05:54,100 --> 00:05:55,400
ما هذا؟

79
00:06:00,800 --> 00:06:01,800
يَظْهرُ أنه عضويَ

80
00:06:02,200 --> 00:06:04,900
...انه مثل قناةِ الطاقةَ على متن سفينة شبح ما

81
00:06:05,100 --> 00:06:07,000
وكُلّ جزء منه مقَزّز

82
00:06:07,200 --> 00:06:08,000
ربما

83
00:06:09,000 --> 00:06:09,400
رودني)؟)

84
00:06:09,800 --> 00:06:10,600
حصلنا على طاقة

85
00:06:10,700 --> 00:06:11,800
ما ذلك,الآن؟

86
00:06:14,200 --> 00:06:14,900
حسناً,هذا هو

87
00:06:17,200 --> 00:06:18,600
نقطة الصفر لقراءات الطاقةِ

88
00:06:18,800 --> 00:06:20,200
هذا الشيءِ ما زالَ نشطُاً؟

89
00:06:20,300 --> 00:06:21,500
يبدو كذلك

90
00:06:22,000 --> 00:06:23,400
نشط لعَمَل ماذا,بالضبط؟

91
00:06:23,500 --> 00:06:26,200
إنه نوع ما من المولّدات الكهرومغناطيسية

92
00:06:26,600 --> 00:06:29,600
يبعث تردد نبض منخفض جدا

93
00:06:31,000 --> 00:06:34,600
قنواتِ الطاقةِ هذه تَتصرّفُ
تقريباً مثل الهوائيات

94
00:06:34,700 --> 00:06:36,900
هَلْ هذا ما يتداخل مع الاتصالات الإذاعيةِ؟

95
00:06:37,100 --> 00:06:38,000
يحتمل

96
00:06:38,200 --> 00:06:41,000
لا بدَّ أنْ (الجيناي) وَجدوا
هذا المكانِ,و قاموا بتنشيطه بطريقةٍ ما

97
00:06:41,100 --> 00:06:43,000
ولم يَستطيعُوا أَنْ يَتوصّلوا لكيفية إطفائه

98
00:06:43,100 --> 00:06:46,600
لذا,قاموا بما سيقوم به أيّ جندي جيد آخر
يوضع في مثل هذه الحالةِ

99
00:06:46,600 --> 00:06:48,100
يا للجحيم اذا كان هذا السبب

100
00:06:48,400 --> 00:06:50,000
يبدو أنه يلئم نفسه

101
00:06:50,100 --> 00:06:52,200
هذا هو جمالُ التصميمِ العضويِ الهجينِي

102
00:06:52,400 --> 00:06:54,800
هذا الترددِ...أيمكنه أَنْ يَؤذينا؟

103
00:06:55,000 --> 00:06:58,100
هذا قابل للشك,غير أنه يسبب العقم فقط

104
00:06:58,200 --> 00:06:59,100
ماذا؟

105
00:06:59,200 --> 00:07:00,000
هو يَمْزحُ

106
00:07:01,500 --> 00:07:02,700
أنت تَمْزح، صحيح؟

107
00:07:03,800 --> 00:07:08,200
كولونيل
وَجدنَا الفريقَ

108
00:07:13,100 --> 00:07:15,000
حسنا
(اذا أين الرائد (ليونارد

109
00:07:15,800 --> 00:07:16,600
لا أدري

110
00:07:16,700 --> 00:07:18,700
لم نستطع تحديد مكان جثّته

111
00:07:19,100 --> 00:07:20,900
(قُتلوا باطلاق نار من سلاح (إم بي 5

112
00:07:21,000 --> 00:07:23,200
ثلاثتهم أصيبوا عدة مرات

113
00:07:24,300 --> 00:07:25,800
الة تصوير

114
00:07:32,500 --> 00:07:33,400
إنظرْ إلى هذا

115
00:07:38,200 --> 00:07:40,300
هذا طريق قادم من بوابة النجوم

116
00:07:42,000 --> 00:07:44,400
اتمنى لو يوجد مطعم
بيرجر او اي شيء هنا

117
00:07:44,400 --> 00:07:45,600
فأنا أتضوّر جائع

118
00:07:48,000 --> 00:07:49,200
المزيد منهم

119
00:07:55,700 --> 00:07:58,700
!يا إلهي
المزيد من الجثث هنا

120
00:08:00,800 --> 00:08:02,300
ما هذا المكانِ؟

121
00:08:03,800 --> 00:08:04,500
من ذلك؟

122
00:08:07,700 --> 00:08:09,000
لن نتمكن من فعلها

123
00:08:11,500 --> 00:08:13,700
(بروماثيوس)
انه (لارجنت)! بحق الجحيم اين انت؟

124
00:08:22,700 --> 00:08:23,900
(كان ينادي (بروماثيوس

125
00:08:24,900 --> 00:08:26,200
تلك السفينةِ حُطّمتْ السَنَة الماضية

126
00:08:27,000 --> 00:08:30,300
قَتلَ الرائدُ (ليونارد) رجالُه؟
لماذا فعل ذلك؟

127
00:08:30,500 --> 00:08:31,600
لا أَدري

128
00:08:31,600 --> 00:08:35,100
ربما الذي تسبّب في قيام (الجيناي) بقتل بعضهم
فعل الشئ نفسه مع رجالنا

129
00:08:35,300 --> 00:08:36,900
انها الالة الدموية في الخلف هناك

130
00:08:36,900 --> 00:08:37,700
سأتحقّق منها

131
00:08:37,800 --> 00:08:41,500
لا
نَحتاجُ للعَودة إلى أطلانطس

132
00:08:41,600 --> 00:08:42,600
ماذا؟ لا
لا يمكننا المغادرة

133
00:08:42,600 --> 00:08:43,800
أنظر,المولّدَ لازالَ يعمل

134
00:08:43,800 --> 00:08:44,800
أَعْلم

135
00:08:44,900 --> 00:08:46,300
يَجِبُ أَنْ أَفْهمَ الغرض منه على الأقل

136
00:08:46,400 --> 00:08:48,200
ربما هم على حق
ربما بطريقةٍ ما قد يَكُونُ مُرتَبَطاً بكُلّ هذا

137
00:08:48,200 --> 00:08:50,700
إذا سَنَرْجعُ لاحقا
لكن الأهم يأتي قبل المهم

138
00:08:51,400 --> 00:08:54,000
نَحتاجُ لنَقْل قتلانا إلى أطلانطس

139
00:08:54,100 --> 00:08:58,000
ثمّ سَنَعُودُ مع وحداتِ أكثرِ
(ونَبْحثُ عن الرائدِ (ليونارد

140
00:09:02,500 --> 00:09:03,600
هَلّ بالإمكان أَنْ نَتوقّفُ لثانية؟

141
00:09:04,200 --> 00:09:04,700
لا

142
00:09:05,000 --> 00:09:06,700
أنظر أنا لا أَعْني عدم الإحترام

143
00:09:06,700 --> 00:09:07,700
لكن,هذا الرجلِ ثقيلِ ودائما كنت أتلقّى
السهام في مؤخرتي

144
00:09:07,700 --> 00:09:12,200
كنت معرّضا لآلام النسا

145
00:09:21,600 --> 00:09:22,300
انخفضوا,انخفضوا,انخفضوا

146
00:09:32,500 --> 00:09:33,600
ما هذا؟

147
00:09:39,000 --> 00:09:40,200
انت بخير؟

148
00:09:41,200 --> 00:09:42,200
نعم

149
00:10:01,600 --> 00:10:02,800
أيها العرّيف
اطلب البوابة

150
00:10:15,900 --> 00:10:16,400
(كارسون)

151
00:10:16,500 --> 00:10:18,700
حسنا
أحضر حقيبتي الطبيةِ

152
00:10:21,100 --> 00:10:21,900
انه ميتُ

153
00:10:25,100 --> 00:10:26,100
شبح

154
00:10:27,600 --> 00:10:30,500
هذا ليس شبحاً,بل
طلقات مدفع آلي

155
00:10:33,700 --> 00:10:36,500
ليونارد)، توقف)
(أنا (شيبارد

156
00:10:48,200 --> 00:10:50,700
ما مدى سوئه؟

157
00:10:50,800 --> 00:10:51,900
سَتَكُونُ بخير يا بنَيّ، فقط إستلق

158
00:10:52,100 --> 00:10:53,400
(ليونارد)

159
00:10:55,800 --> 00:10:57,200
لقد ذهب

160
00:11:04,000 --> 00:11:06,700
على رسلك,على رسلك,سَتَكُونُ بخير يا بنَيّ

161
00:11:09,000 --> 00:11:09,900
أأنت بخير؟

162
00:11:10,100 --> 00:11:12,500
نعم. أعتقد ذلك

163
00:11:25,700 --> 00:11:26,800
لقد أُصبنا بشكل لا يصدّق

164
00:11:30,100 --> 00:11:32,900
الجرح سئّ,صحيح؟ هَلْ سَأَمُوتُ؟

165
00:11:33,000 --> 00:11:36,700
إنظرْ لي,انظر لي
ليس إن كان لي رأي

166
00:11:36,800 --> 00:11:38,900
تايلا),استمرّي بالضغط على الجرح)
نَحتاجُ لإيقاْف ذلك النزف

167
00:11:39,000 --> 00:11:39,900
حسنا

168
00:11:42,200 --> 00:11:43,300
هَلْ هناك أية وسيلة
أخرى لطلب البوابة؟

169
00:11:44,000 --> 00:11:46,500
ولا تقُلُ لا إذا كان
هناك أيّ إمكانية

170
00:11:46,500 --> 00:11:50,300
لَستُ في مزاجِ العابك
البطولية المستحيلةِ المعتادة

171
00:11:50,300 --> 00:11:51,400
لن أفعل ذلك

172
00:11:52,200 --> 00:11:53,600
أنظر، لا

173
00:11:53,900 --> 00:11:56,600
حتى لو أمكننا الطلب يدويا
بشكلٍ ما,لا يوجد طاقة

174
00:11:56,900 --> 00:11:59,300
زميلكَ الرائدِ
عَرفَ بالضبط أين يضعَ العبوة

175
00:11:59,400 --> 00:12:00,400
نحتاج للذهاب لملاحقته

176
00:12:00,500 --> 00:12:02,000
لا,ما نَحتاجُ فعله هو العَودة إلى الكهفِ

177
00:12:02,100 --> 00:12:04,200
بينما نحن نَعمَلُ
إليزابيث) سَتتَّصل بنا من خلال البوابِة)

178
00:12:04,200 --> 00:12:06,400
ويحتمل أنها فقط سَتَحْصلُ على خشخشةِ تذكّرْ؟

179
00:12:06,800 --> 00:12:09,700
أنظر,طالما أنّ المولّدِ يَبْعثُ ذلك النبضِ

180
00:12:09,800 --> 00:12:12,000
عِنْدَنا فرصة ضئيلة للرَدّ
على أطلانطس إن كلَمونا

181
00:12:12,200 --> 00:12:14,800
لا، تُريدُ الخُرُوج من هنا؟
أَحتاجُ لإطفاء ذلك الشيءِ

182
00:12:16,700 --> 00:12:18,100
حَسَناً،سَنَتْركُ المَوتى هنا

183
00:12:18,300 --> 00:12:19,600
سنأخذهم عندما نعود

184
00:12:27,100 --> 00:12:29,100
(آسف بشأن هذا،دكتور (ماكاي

185
00:12:29,900 --> 00:12:32,500
لاتقلق علىّ،فقط
فقط تحمل،حسناً؟

186
00:12:37,200 --> 00:12:38,000
(تايلا)
أتريدين أن تمسكي هذا؟

187
00:12:38,000 --> 00:12:39,300
نعم بالطبع

188
00:12:41,500 --> 00:12:48,000
دكتور,سيكونون بخير؟

189
00:12:48,700 --> 00:12:51,700
كتف (باروسو) ما زالَ يَنْزفُ داخلياً
لَكنِّ يَجِبُ إبْقائه تحت المراقبة

190
00:12:51,900 --> 00:12:54,000
إنه الملازم (كاجان) الذي أنا قلق بشأنه

191
00:12:54,100 --> 00:12:56,300
يعاني من صدمة باطنية قوية

192
00:12:56,400 --> 00:12:59,100
يَحتاجُ لجراحةً معقّدةً
ونقل دَمٍ

193
00:12:59,300 --> 00:13:01,100
وكُلّ ما لديّ هو حقيبتي الطبيةُ

194
00:13:01,200 --> 00:13:03,300
حسنا،إفعل ما بوسعك
لإبْقائه على قيد الحياة

195
00:13:03,400 --> 00:13:04,700
سَنَخْرجُ من هنا قريباً

196
00:13:04,800 --> 00:13:07,200
(كولونيل,أخشى على الملازم أوّلِ (كايغان

197
00:13:07,500 --> 00:13:10,100
قريباً قَدْ يَكُون فقط مسألة دقائقِ

198
00:13:13,500 --> 00:13:14,600
أتَرى هنا؟

199
00:13:14,800 --> 00:13:15,500
طبقاً لهذه القراءاتِ

200
00:13:15,700 --> 00:13:19,000
إذا قَطعتُ ذلك الغشاءِ يَجِبُ أَنْ
يَكُونَ تحته عِدّة حلزونات تشغيل

201
00:13:19,000 --> 00:13:22,000
انها تقنية شبح,لذا إنها
أقرب لأن تكون حجاب تشغيل

202
00:13:22,100 --> 00:13:26,800
الآن,لو أمكنني عْزلَ القناةَ الأساسيةَ
لأتبعها مباشرة الى المركز

203
00:13:27,000 --> 00:13:28,400
مسرور لرؤيتك فهمت كل شيء

204
00:13:28,500 --> 00:13:29,800
بالتأكيد لَيسَ الكُلّ

205
00:13:30,200 --> 00:13:30,700
البعض؟

206
00:13:30,800 --> 00:13:32,200
في الواقع القليل

207
00:13:32,200 --> 00:13:35,200
أنظر، أظن فقط انه نوع
من تجارب الشبح

208
00:13:35,300 --> 00:13:39,200
(أحاول إقناع الدكتور (ماكاي
بأن تحديد كيفية إطفاء هذا الشيء

209
00:13:39,300 --> 00:13:41,800
أهم كثيراً مِنْ تَعَلّم حقيقة عمَلُه

210
00:13:41,800 --> 00:13:43,000
أنت لا تَعْرفُ حتى ما هو عمله؟

211
00:13:43,000 --> 00:13:45,700
حسنا,يمكنني الجزم بأنه في الحقيقة,مولّد

212
00:13:45,700 --> 00:13:46,900
عَرفنَا ذلك بالفعل

213
00:13:47,200 --> 00:13:49,700
انظر,النبض الكهرومغناطيسي
الذي يبعثه غريبُ جداً

214
00:13:49,800 --> 00:13:53,200
فهو يَتقلّبُ بين عدة مستويات
على طول التردّد المنخفض جداً

215
00:13:53,200 --> 00:13:55,000
هَلْ هذا ما جعل
هؤلاء الأشخاص يتقاتلون؟

216
00:13:55,000 --> 00:13:55,900
أَتمنّى هذا

217
00:13:55,900 --> 00:13:56,700
تَتمنّى هذا؟

218
00:13:56,800 --> 00:13:58,200
وإلا,فإنّ شيئين
مريبين يجريان هنا

219
00:13:58,200 --> 00:14:01,000
وواحد يكفيني أكثر من اللازمُ
شكراً جزيلاً

220
00:14:17,300 --> 00:14:20,000
مهما كان، لا أعتقد أنه يفعل
ما يفترض عليه فعله

221
00:14:20,000 --> 00:14:20,700
ذلك لا يبدو منطقياً

222
00:14:20,700 --> 00:14:22,600
بأن يسمح لفريستيه بقتل بعضهم بعضا
قبل أن يتغذّى عليهم

223
00:14:22,600 --> 00:14:23,700
حسنا,أعتقد أنك على حق

224
00:14:23,800 --> 00:14:25,400
لا أعتقد أن هذه الهوائيات

225
00:14:25,400 --> 00:14:28,800
كما وَضعتُهم بشكل ملوّن
زادَ نموهم أكثر من طولِهم المقصودِ

226
00:14:28,800 --> 00:14:32,600
كما لو أنَّ أيا يكن من قام بتشغيلهم
فتحهم الى أحدَ عشرَ وتركهم هناك

227
00:14:33,300 --> 00:14:34,000
أنت لا تعتقدُ؟

228
00:14:34,000 --> 00:14:35,400
(نعم.(الجيناي

229
00:14:35,900 --> 00:14:37,000
لا بدَّ وأنْهم إكتشفوا المكانَ

230
00:14:37,100 --> 00:14:38,500
بَدوأَ باللِعْب بالماكينةَ

231
00:14:38,600 --> 00:14:40,200
بدون إمتِلاك الفكرةِ الأولى
إلى ما كَانوا يَفعلونَ

232
00:14:40,200 --> 00:14:41,900
ذلك يُوضّحُ لِمَ المكانَ مُغَطَّى بكل هذا

233
00:14:41,900 --> 00:14:43,700
وقَبْلَ أَنْ يدركوا ما فعلوه

234
00:14:43,700 --> 00:14:46,600
لم يَستطيعوا أَنْ يَفْهموا كَيفَ يَطفؤونَه
لذا أطلقوا النار عليه

235
00:14:46,600 --> 00:14:48,000
آملين أَنْ يَقْتلوه بطريقةٍ ما

236
00:14:48,000 --> 00:14:49,000
وهو ما جعله فقط ينمو أكثر

237
00:14:49,000 --> 00:14:50,400
وأكثر صعوبة لشخص آخر

238
00:14:50,400 --> 00:14:51,800
لديه القدرة الحقيقية لإطفائه

239
00:14:51,800 --> 00:14:53,000
أن يَطفئه

240
00:14:53,000 --> 00:14:55,100
اذا ليس بإمكانك إطفاؤه؟

241
00:14:55,100 --> 00:14:56,100
لم أقل ذلك

242
00:14:56,300 --> 00:14:57,200
حَسناً، ماذا قُلتَ؟

243
00:14:58,000 --> 00:15:00,500
أنظر، لوحة المفاتيح
أطلق الرصاص عليها

244
00:15:00,500 --> 00:15:03,100
(كما كنت أقول ل(تايلا
سأضطّر لأَنْ أَتجاوزَها

245
00:15:03,300 --> 00:15:06,600
وأن أعزل قناة المشغل الأساسية
وأتبعها مباشرة الى المركز

246
00:15:06,700 --> 00:15:08,000
حالما أقطع التيار الكهربائي
.... عن ذلك

247
00:15:14,500 --> 00:15:15,000
(رونون)

248
00:15:15,700 --> 00:15:16,300
(رونون)

249
00:15:17,700 --> 00:15:19,000
حسنا،سَذْهبُ خلفه

250
00:15:19,000 --> 00:15:20,800
رودني)، إبْق هنا)
و اطفىء هذا الشيءَ

251
00:15:22,400 --> 00:15:23,300
من هنا

252
00:15:32,200 --> 00:15:34,000
هَلْ عاد فريق العقيدِ (شيبارد)؟

253
00:15:34,300 --> 00:15:35,000
ليس بعد

254
00:15:36,000 --> 00:15:37,000
لقد تأخروا

255
00:15:37,200 --> 00:15:38,700
هَلْ إتصلوا بنا؟

256
00:15:39,200 --> 00:15:41,700
لم نستلم أي إتصالِ
مِنهم منذ أن رحلوا

257
00:15:43,500 --> 00:15:45,900
حاولْي تَأسيس وصلة راديو وإكتشفي
ما الذي أخّرهم كثيرا

258
00:15:46,000 --> 00:15:48,900
وأُريدُ فريق مستعد لمساعدتهم
عند الحاجة

259
00:15:49,000 --> 00:15:49,700
مباشرةً

260
00:15:54,000 --> 00:15:55,300
نحن نمضي في الإتّجاهِ الصحيحِ

261
00:15:56,400 --> 00:15:59,100
أتعتقدُ بأنّه بْدأُ يشعر
بتأثير جهاز الشبح؟

262
00:15:59,200 --> 00:16:00,200
حَسناً,إن كان كذلك

263
00:16:00,300 --> 00:16:02,600
دعنا نَتمنّى بأنّ نَجِدُه قَبْلَ أَنْ يَجِدُنا

264
00:16:07,100 --> 00:16:08,000
أردتَ مبضع؟

265
00:16:08,000 --> 00:16:09,600
نعم، أَحتاجُ أن أقَطْع خلال هذا الغشاءِ

266
00:16:09,900 --> 00:16:10,700
فهي كالجراحةِ

267
00:16:10,700 --> 00:16:12,600
هذا أقرب لاختصاصك لَرُبَّمَا يجب عليك فعله

268
00:16:12,700 --> 00:16:14,300
أَنا مشَغولَ قليلاً في الوقت الحاضر
شكراً لك

269
00:16:14,300 --> 00:16:15,100
نعم,كيف حال (كروجر)؟

270
00:16:15,200 --> 00:16:15,700
(كاجان)

271
00:16:15,900 --> 00:16:19,100
(كاجان),(كاجان)
ما مشكلتي مع الأسماءِ؟

272
00:16:21,000 --> 00:16:22,000
ماذا بحق الشيطان تظن نفسك فاعلاً؟

273
00:16:22,100 --> 00:16:23,100
أنا بخير

274
00:16:23,200 --> 00:16:25,400
أنت بكل تأكيد لَا

275
00:16:25,500 --> 00:16:27,000
أنظر,أَنا بخيرُ،دكتور

276
00:16:27,300 --> 00:16:28,800
ليس لدينا أحد
يغطّي المدخلَ

277
00:16:29,000 --> 00:16:30,200
سَأُخذ نظرة في الخارج

278
00:16:30,700 --> 00:16:31,400
أوقفنَا النزيف للتو

279
00:16:31,500 --> 00:16:32,400
نعم، وإن بْدأُ ثانيةً

280
00:16:32,500 --> 00:16:35,800
سَأكُونُ في الخارج عند الباب

281
00:16:36,900 --> 00:16:39,500
سأكون قادراً على المراقبة بشكل
أفضل من الجلوس هنا

282
00:16:42,000 --> 00:16:43,500
لا تركض أتفهم؟

283
00:16:43,600 --> 00:16:45,600
آخر شيء احتاجه ان تنزف حتى
الموت في هذه الغابة

284
00:16:45,400 --> 00:16:46,500
لن أبرح مكاني

285
00:16:45,600 --> 00:16:48,600
(فقط اعتني ب (كاجان

286
00:16:49,300 --> 00:16:54,000
حَسَناً

287
00:16:57,300 --> 00:16:59,100
كيف يُبلي الدكتور (ماكاي)؟

288
00:16:59,300 --> 00:17:02,100
جيد.سينتهي من هذا قريبا
وسيُخرجنا من هنا

289
00:17:02,100 --> 00:17:03,700
فهوأذكى رجل التقيت به

290
00:17:06,000 --> 00:17:08,300
الآن،ما زِلتَ تَنْزفُ

291
00:17:09,000 --> 00:17:10,000
سأعيد الجراحة ثانية

292
00:17:10,400 --> 00:17:14,500
لاضع غرز إضافيةَ على أمل أن أسد
هذه الحنفيةِ بشكل نهائي

293
00:17:15,500 --> 00:17:16,300
حَسَناً

294
00:17:26,700 --> 00:17:28,000
الام يَنْظر؟

295
00:17:28,500 --> 00:17:29,500
لا  أَرى شيئا

296
00:17:30,200 --> 00:17:30,900
(رونون)

297
00:17:31,100 --> 00:17:31,900
إبقَ في الخلف

298
00:17:34,000 --> 00:17:36,000
رونون),تغطية نيرانية)

299
00:17:53,900 --> 00:17:56,200
ليونارد),توقف)

300
00:18:15,500 --> 00:18:18,300
(رونون),توقف,(رونون)

301
00:18:19,800 --> 00:18:25,000
(شيبارد)
ماذا بحق الجحيم تفعل هنا؟

302
00:18:28,200 --> 00:18:29,400
هولند)؟)

303
00:18:30,000 --> 00:18:33,700
جون)؟(جون)؟)

304
00:18:39,100 --> 00:18:40,400
هَلْ أنت بخير؟

305
00:18:40,500 --> 00:18:41,700
نعم

306
00:18:44,800 --> 00:18:47,500
لقد أصابك بشكل جيد

307
00:18:47,700 --> 00:18:47,900
صحيح

308
00:18:48,500 --> 00:18:52,500
عليَ أن اوقف النزيف

309
00:19:08,100 --> 00:19:09,200
ليونارد)؟)

310
00:19:16,000 --> 00:19:18,500
نحن بأمان

311
00:19:34,800 --> 00:19:39,700
ليونارد),لا بدَّ وأنْ بَنى)
هذا المكانِ قَبْلَ أَنْ يفَقدَه

312
00:19:45,400 --> 00:19:48,300
إنّ الضمادةَ مهملة إلى حدٍّ ما

313
00:19:49,200 --> 00:19:51,300
ما زلت تَنْزفُين بشكل سيئ

314
00:19:51,300 --> 00:19:57,700
سَأُغيّرُه
(ثمّ نذْهبُ لإحضار (بيكيت

315
00:19:59,000 --> 00:20:02,300
جون)، ماذا حَدثَ للتو هناك؟)

316
00:20:03,700 --> 00:20:05,800
النظرة على وجهِكِ؟ التشوش؟

317
00:20:06,600 --> 00:20:07,000
لا شيء

318
00:20:08,900 --> 00:20:11,800
شخص ما أتى الى ذهني

319
00:20:12,300 --> 00:20:14,400
وفَاجأَني

320
00:20:15,600 --> 00:20:18,200
تَعتقدُ بأنّ لَهُ أي صلة بمولّدِ الشبح؟

321
00:20:19,000 --> 00:20:24,800
الجحيم لو كنت أعرف. لاتقلقي
أنا بخير

322
00:20:25,400 --> 00:20:31,000
لا حوافزَ عَنيفةَ للآن
ماذا بشأنك؟

323
00:20:32,500 --> 00:20:34,700
ألديك أيّة أفكار لقتلي؟

324
00:20:35,200 --> 00:20:35,900
لا

325
00:20:36,500 --> 00:20:38,500
ذلك جيد لسماعه

326
00:20:38,900 --> 00:20:39,600
على أية حال

327
00:20:40,100 --> 00:20:43,500
لو كانت هذه نوعا ما تجربةُ شبح

328
00:20:43,600 --> 00:20:47,100
فربما ذلك الجزء من الحمض النووي
يَجْعلُك محصّنة ضدّه

329
00:21:09,000 --> 00:21:13,800
ايها الرائد، كل شيء بخير
(هنا (شيبارد

330
00:21:16,300 --> 00:21:17,400
إسمعْ

331
00:21:17,500 --> 00:21:21,200
هناك بَعْض نبضات الشبح
الغريبِة تتلف ذهنك

332
00:21:21,900 --> 00:21:27,200
سَنَطفئه وسَتصْبَحُ بخيرَ

333
00:21:31,700 --> 00:21:34,400
أربعة جنود خارقين
يحاصروني,أين الدعم؟

334
00:21:34,500 --> 00:21:36,800
كل شيء بخير ايها الرائد
أَنا وحدُي هنا

335
00:22:07,100 --> 00:22:08,200
أَنا آسفُ

336
00:22:11,200 --> 00:22:12,800
أخذت بياناته

337
00:22:16,700 --> 00:22:17,500
ما الخطب؟

338
00:22:18,000 --> 00:22:19,100
هَلْ تَسْمعُين ذلك؟

339
00:22:19,700 --> 00:22:20,500
ماذا؟

340
00:22:20,500 --> 00:22:23,100
محرك صوت سيارة جيب

341
00:22:23,700 --> 00:22:25,500
أنت لا تَعْرفُين حتى كيف
هو صوت سيارة جيبُ

342
00:22:26,100 --> 00:22:27,800
لا أَسْمعُ شيئا

343
00:22:35,200 --> 00:22:42,900
دكتور (بيكيت) شكراً لمُسَاعَدَتي

344
00:22:44,100 --> 00:22:45,500
لا شكر على واجب,بنيّ

345
00:22:45,500 --> 00:22:46,800
تحمل

346
00:22:46,900 --> 00:22:49,600
سنعيدُك إلى أطلانطس
ونعالجك بشكل صحيح

347
00:22:50,000 --> 00:22:53,200
أتَسْمعُني، أيها النقيب؟

348
00:23:15,200 --> 00:23:19,700
لا، تعال

349
00:23:20,900 --> 00:23:22,900
مرحبا,(شيبارد)، هنا أطلانطس
رجاءًا ردّْ

350
00:23:24,600 --> 00:23:27,400
(أطلانطس تطلب العقيدَ (شيبارد
رجاءً ردّ

351
00:23:28,000 --> 00:23:29,000
كيف تُبلي؟

352
00:23:29,700 --> 00:23:31,000
حاولتُ الاتصال ثلاث مراتَ منفصلةَ

353
00:23:31,100 --> 00:23:33,400
(استعملت عِدّة فلاتر من نوع (آر.إف.آي
لأزيل الخشخشةِ

354
00:23:33,500 --> 00:23:35,500
لكن ما زِلتُ غير قادر على تَأسيس اتصالِ

355
00:23:36,000 --> 00:23:37,200
أرسلْ طائرة بدون طيار

356
00:23:37,400 --> 00:23:38,900
حَسَناً

357
00:23:43,500 --> 00:23:47,400
كيف تمضي الأموردكتور؟
أتريد مساعدة مع الملازم كا--- ؟

358
00:23:52,200 --> 00:23:53,300
عَملتُ كلّ ما أستطيع

359
00:23:55,000 --> 00:23:58,700
نعم. . . أنت بخير؟

360
00:23:58,800 --> 00:24:04,000
سَأكُونُ بخير
عندما أَخرج من هذا المكانِ الدموي

361
00:24:08,100 --> 00:24:09,900
دكتور؟-
نعم-

362
00:24:10,000 --> 00:24:14,500
دكتور

363
00:24:16,000 --> 00:24:18,900
(دكتور (باكيت

364
00:24:22,200 --> 00:24:24,200
إذن أنت أخطأت
إعتقدتَ بأنّه ميتَ وهو لم يكن

365
00:24:24,300 --> 00:24:26,300
الطريق من هنا أفضل من ذلك الطريق

366
00:24:26,300 --> 00:24:27,400
ما كان هناك خطأَ

367
00:24:27,500 --> 00:24:29,400
ذلك الصبيّ كَانَ ميتاً بالتأكيد

368
00:24:29,500 --> 00:24:30,700
لا نبضَ، لا تنفسَ

369
00:24:30,800 --> 00:24:32,400
حاولتُ إنْعاشه، لَكنِّي لم أَستطعُ

370
00:24:32,600 --> 00:24:36,000
حَسناً، ذلك يُمكنُ أَنْ يَكُونَ تأثير المولّدِ

371
00:24:36,200 --> 00:24:39,500
انظر،أعتقد أنني تَعلّمتُ أكثر
قليلاً حول تجربة الشبح هذه

372
00:24:39,600 --> 00:24:40,700
يَبْدو بأنّهم يُحاولونَ تَحْسين

373
00:24:40,800 --> 00:24:42,400
قدرتهم لمُعَالَجَة عقولِ فريستِهم

374
00:24:42,900 --> 00:24:43,400
ماذا؟

375
00:24:43,500 --> 00:24:45,300
بجعل الناس ترى
أشياء غير موجودة؟

376
00:24:45,400 --> 00:24:46,200
بالضبط

377
00:24:46,400 --> 00:24:48,300
هم جيّدون في ذلك، لكن
أرادوا فقط تَحْسين قدرتهم

378
00:24:48,300 --> 00:24:50,000
لكن (الجيناي) رفعوا
الطاقة أكثر

379
00:24:50,000 --> 00:24:52,800
ثم بَعْثوا بنبضات
هائلة عَبَثت بعقولِ الناسِ

380
00:24:52,800 --> 00:24:55,700
تَحريض للعنفِ، إظهار صورَ مؤلمةَ

381
00:24:55,700 --> 00:24:57,700
اللعنة

382
00:24:57,800 --> 00:24:58,800
ماذا؟

383
00:24:59,800 --> 00:25:01,300
أنا أَكتشفُ إرتفاعاً في الطاقة

384
00:25:01,300 --> 00:25:02,700
إعتقدتُ بأنّك قُلتَ بأنّه بكامل طاقته

385
00:25:02,800 --> 00:25:03,900
حسنا،ذلك الذي إعتقدنَاه

386
00:25:04,100 --> 00:25:07,100
يُمكنُ أَنْ يَكُونَ نتيجة تَحْطيم
الجيناي) للوحةِ المفاتيح الاساسية)

387
00:25:07,200 --> 00:25:11,400
أنظر،أترى،نلقد زعزعوا القدرة
لأي إعادة لتوازن الطاقة

388
00:25:11,900 --> 00:25:15,700
(رودني)
هَلْ تشعر بأي شيء للأن؟

389
00:25:16,200 --> 00:25:20,700
لا، كُلّ شخصِ
لديه اختلاف بكيمياء دماغَه

390
00:25:20,700 --> 00:25:23,000
رُبَّمَا بَعْض الناسِ أكثر
تأثيرا مِنْ الآخرين

391
00:25:23,000 --> 00:25:26,700
انظر,لقد شربت قدرا مرّة في الكليَّةِ
ولَمْ أشعر بشيء

392
00:25:26,700 --> 00:25:28,000
حقاً؟

393
00:25:28,400 --> 00:25:29,700
ماعدا حَكّ

394
00:25:29,700 --> 00:25:33,500
وحافز لأكل
رغيف خبز كامل

395
00:25:34,600 --> 00:25:36,200
بالإضافة الى أني أَعْملُ
داخل المولّدِ

396
00:25:36,300 --> 00:25:38,200
الذي من المحتمل أنه
يُحْمَى بطريقةٍ ما

397
00:25:39,900 --> 00:25:40,700
اللعنة

398
00:25:40,800 --> 00:25:41,500
ما هذا؟

399
00:25:41,700 --> 00:25:43,000
مستوى الطاقة يزِيدُ ثانيةً

400
00:25:43,000 --> 00:25:43,800
لِماذا؟

401
00:25:44,000 --> 00:25:44,900
(كارسن)

402
00:25:45,000 --> 00:25:46,600
حَسَناً، سأَتْركُك وحدك

403
00:25:49,000 --> 00:25:50,200
لا

404
00:25:56,000 --> 00:25:56,900
أيها العقيد؟

405
00:25:59,300 --> 00:26:01,400
لا شيء في الخارج

406
00:26:02,200 --> 00:26:04,200
أتقولين لي انك لا تَسْمعُين ذلك؟

407
00:26:04,200 --> 00:26:05,100
ماذا؟

408
00:26:05,200 --> 00:26:06,500
الناس

409
00:26:07,700 --> 00:26:08,700
لا َأسْمعُ شيئا

410
00:26:09,000 --> 00:26:10,300
يقتربون أكثر

411
00:26:10,700 --> 00:26:13,000
جون),اسمعني)

412
00:26:13,000 --> 00:26:14,400
لا أحد في الخارج

413
00:26:14,500 --> 00:26:16,000
أنت تَتخيّلُ ذلك

414
00:26:16,400 --> 00:26:17,500
(جون)
إنتظرْ

415
00:27:18,400 --> 00:27:20,400
أنت فقدت صوابك
أتَعْرفُ ذلك؟

416
00:27:26,100 --> 00:27:27,400
أين بقيّة طاقمِكَ؟

417
00:27:31,200 --> 00:27:33,000
هربت الى هنا وحدك
أليس كذلك؟

418
00:27:33,700 --> 00:27:35,300
عكس الاوامر,أأنا محق؟

419
00:27:35,400 --> 00:27:36,000
نعم

420
00:27:36,000 --> 00:27:37,300
التعليمات تَستغرقُ وقتاً طويلاً

421
00:27:37,400 --> 00:27:40,400
لتَنسيق سيناريوهات الانسحاب
مَع الأفغان

422
00:27:40,700 --> 00:27:42,700
لم أعتقد أنه يمكنني
الإنتظار أكثر

423
00:27:43,700 --> 00:27:44,600
ومن المنظر

424
00:27:44,000 --> 00:27:46,200
كنت على حق

425
00:27:47,200 --> 00:27:48,900
اذن,ما كان خطب مروحيتِكَ

426
00:27:48,900 --> 00:27:50,300
لكي تَذْهبَ

427
00:27:50,800 --> 00:27:52,700
وتختبئ في
واحدة روسية قديمة؟

428
00:27:53,400 --> 00:27:55,200
مروحيتي كَانَت تحترقُ

429
00:27:56,600 --> 00:27:57,700
حسنا

430
00:27:59,500 --> 00:28:02,500
لا أستطيعُ المُسَاعَدَة لكن ألاحظُ أنك
تفتقد مروحيتك أيضا

431
00:28:02,800 --> 00:28:05,100
سلاح خفيف أصاب
محرك الذيل عندي

432
00:28:05,300 --> 00:28:06,400
الطلقة المحظوظة

433
00:28:06,500 --> 00:28:07,600
عظيم

434
00:28:08,000 --> 00:28:09,700
الآن نحن الإثنين
سنموت هنا

435
00:28:09,700 --> 00:28:11,500
(حسنا,هناك (هولند
الذي أَعْرفُه

436
00:28:11,500 --> 00:28:13,800
دائماً إيجابي جداً

437
00:28:15,000 --> 00:28:17,000
هذا المكانِ يعج
بطالبانِ

438
00:28:17,100 --> 00:28:18,000
نعم

439
00:28:18,000 --> 00:28:20,900
هناك بضعة هنا
وهناك

440
00:28:22,500 --> 00:28:24,000
بضعة" بمعني كم؟"

441
00:28:24,700 --> 00:28:27,900
حوالي ستّة
يُمْكِنُنا أَنْ نرديهم

442
00:28:28,400 --> 00:28:30,000
إبن العاهرة المجنون

443
00:28:32,200 --> 00:28:33,700
أخبرْني شيءَ لا أعْرفُه

444
00:28:35,300 --> 00:28:36,300
جون)؟)

445
00:28:38,700 --> 00:28:40,300
(جون)
إسمعني

446
00:28:40,400 --> 00:28:41,800
سَأُخرجُك من
هنا كابتن

447
00:28:41,800 --> 00:28:42,800
لاتقلق

448
00:28:42,900 --> 00:28:45,400
ثمّ تَشتري أول تذكرة
(عودة الى (قندهار

449
00:29:05,300 --> 00:29:05,900
(آركليت)

450
00:29:05,900 --> 00:29:07,000
(هنا (راوندهاوس 06

451
00:29:07,100 --> 00:29:08,400
هَلْ تسمع؟

452
00:29:37,000 --> 00:29:38,600
فَقدنَا الإتصال مع الطائرة

453
00:29:38,600 --> 00:29:40,000
تشويش كهرومغناطيسي؟

454
00:29:39,600 --> 00:29:42,000
لا أعتقد ذلك

455
00:29:42,000 --> 00:29:42,700
الإشارة كَانتْ فظيعةَ لذا

456
00:29:42,800 --> 00:29:43,600
اضطررت لأن أرفعها

457
00:29:43,600 --> 00:29:44,600
على الأقل كُنّا نَقْرأُ
شيئا

458
00:29:44,700 --> 00:29:45,400
ولكن ومن ثمّ فَجْأة

459
00:29:45,500 --> 00:29:46,700
إختفى

460
00:29:47,200 --> 00:29:48,500
أيمكنُ أن تكون قد تحطّمَت؟

461
00:29:49,000 --> 00:29:49,600
...حسنا,ربما

462
00:29:49,700 --> 00:29:52,400
الحقل الكهرومغناطيسي
يُمْكِنُ أَنْ يشوش

463
00:29:52,400 --> 00:29:54,300
على أنظمةِ توجيهِها

464
00:29:54,800 --> 00:29:57,800
أَو يمكنُ ان تكُونَ
قد أسقطَت

465
00:29:57,900 --> 00:29:59,000
لا أَستطيعُ المُخَاطَرَة

466
00:29:59,000 --> 00:30:00,200
بإرسال فريقِ آخرِ

467
00:30:00,300 --> 00:30:00,800
بدون معْرِفة

468
00:30:00,800 --> 00:30:02,200
ما الذي يَنتظرُهم
على الجانبِ الآخرِ

469
00:30:01,900 --> 00:30:03,800
كم يبعد (الديدالوس)؟

470
00:30:04,300 --> 00:30:06,000
لسوء الحظ،انه بطريق العودة
مِنْ الأرضِ

471
00:30:06,000 --> 00:30:07,700
سيستغرق يوم أَو إثنان ليصل

472
00:30:07,700 --> 00:30:10,200
اذا لا يمكننا إنقاذهم حتى حينها؟

473
00:30:12,900 --> 00:30:15,000
(آركلايت)
(هنا (راندهاوس 06

474
00:30:15,100 --> 00:30:16,700
هَلْ تسمع؟

475
00:30:22,300 --> 00:30:23,500
هيا

476
00:30:23,700 --> 00:30:24,000
ماذا؟

477
00:30:24,100 --> 00:30:25,200
إبق مَعي

478
00:30:25,600 --> 00:30:28,000
لَمْ آتي كُلّ هذا الطريقِ
لتَرْكك هنا

479
00:30:29,400 --> 00:30:30,000
(شيبارد)

480
00:30:30,100 --> 00:30:32,400
عندما نَخْرجُ
من هنا

481
00:30:32,800 --> 00:30:33,200
سَأَتأكّدُ من

482
00:30:33,300 --> 00:30:35,000
ان أَقُولُ شيئا
لطيفا جداً

483
00:30:35,000 --> 00:30:37,200
في مجلسكَ العسكري

484
00:30:40,000 --> 00:30:41,000
نعم

485
00:30:41,000 --> 00:30:43,200
زرني في (ليفنوورث)؟

486
00:30:43,600 --> 00:30:47,200
لا
طريقها كئيب جداً

487
00:30:48,500 --> 00:30:49,700
نعم

488
00:30:58,600 --> 00:31:00,300
(آركلايت)
(هنا (راندهاوس 06

489
00:31:00,400 --> 00:31:01,300
هَلْ تَسمع؟

490
00:31:02,500 --> 00:31:04,000
(آركلايت)
(هنا (راندهاوس 06

491
00:31:04,000 --> 00:31:05,500
هَلْ تَسمع؟

492
00:31:08,900 --> 00:31:10,000
(جون)

493
00:31:10,300 --> 00:31:12,200
مهما كان ما تراه

494
00:31:12,400 --> 00:31:13,700
فهو لَيسَ حقيقيَاً

495
00:31:15,300 --> 00:31:18,000
(آركلايت)
(هنا (راندهاوس 06
حول

496
00:31:36,400 --> 00:31:38,500
(العريف (باروسو

497
00:31:39,300 --> 00:31:40,100
ماذا حَدثَ؟

498
00:31:40,100 --> 00:31:40,900
لا نبضَ

499
00:31:40,900 --> 00:31:42,200
أخبرْني بأنني لَستُ
أتخيل ذلك

500
00:31:43,500 --> 00:31:44,100
لا شيء

501
00:31:44,500 --> 00:31:45,200
تنفس اصطناعي

502
00:31:48,800 --> 00:31:50,500
إبدأ بالضغط

503
00:31:54,200 --> 00:31:55,800
ماذا؟

504
00:31:55,800 --> 00:31:57,100
مستويات الطاقة ما زالَتْ تَرتفعُ

505
00:31:57,200 --> 00:31:58,200
لا، لا، لا، لا

506
00:31:58,200 --> 00:31:59,500
مستحيلُ

507
00:32:00,800 --> 00:32:03,000
حسنا
ذلك لَيسَ صحيحَا

508
00:32:04,600 --> 00:32:05,200
ماذا؟

509
00:32:05,600 --> 00:32:07,700
المستويات الحرارية يَجِبُ
أنْ تهبط لا أن ترتفعُ

510
00:32:07,800 --> 00:32:08,700
حسنا
هذا جنوني

511
00:32:08,800 --> 00:32:09,900
(كارسن)

512
00:32:09,900 --> 00:32:10,900
كارسن) تعال هنا)

513
00:32:11,000 --> 00:32:12,900
أَحتاجُ إلى مساعدتَكَ
(كارسن)

514
00:32:13,100 --> 00:32:15,100
لقد عاد
شكراً الله

515
00:32:15,900 --> 00:32:16,900
عمل جيد

516
00:32:17,000 --> 00:32:19,000
كارسن),ألم تسَمعني؟)

517
00:32:19,100 --> 00:32:20,000
كنت أناديك

518
00:32:20,000 --> 00:32:20,700
(لَيسَ الآن، (رودني

519
00:32:20,700 --> 00:32:21,200
حسنا,أَحتاجُ إلى مساعدتَكَ

520
00:32:21,300 --> 00:32:22,500
يستحيلُ عليّ عملياً

521
00:32:22,600 --> 00:32:23,200
أن أعزلْ القنواتَ

522
00:32:23,500 --> 00:32:25,200
وأراقب الكمبيوترات
في نفس الوقت

523
00:32:25,300 --> 00:32:26,300
الملازم (كاجان) يَحتاجُني

524
00:32:26,300 --> 00:32:27,500
تقريباً فَقدنَاه الآن

525
00:32:27,600 --> 00:32:29,500
بالكاد استطعنا
إستعادة نبضات قلبَه

526
00:32:29,500 --> 00:32:30,300
لن أتركه

527
00:32:30,400 --> 00:32:31,400
من "نحن"؟

528
00:32:31,500 --> 00:32:33,000
العريف (باروسو) وأنا

529
00:32:34,800 --> 00:32:35,900
كارسن؟

530
00:32:36,000 --> 00:32:37,200
ماذا؟

531
00:32:53,400 --> 00:32:59,700
برودة الموت

532
00:33:02,200 --> 00:33:06,800
مستحيلُ,لقد كَان يُساعدُني الآن

533
00:33:08,900 --> 00:33:10,100
هيا

534
00:33:11,000 --> 00:33:13,500
نَحتاجُ لاطفاء ذلك المولّد

535
00:33:14,000 --> 00:33:14,900
نعم

536
00:33:15,200 --> 00:33:17,000
من هنا

537
00:33:32,200 --> 00:33:38,600
(جون)
الرائد (ليونارد) قد ماتُ

538
00:33:39,300 --> 00:33:42,200
ليس هناك المزيد من الخطرِ

539
00:33:43,800 --> 00:33:47,500
الآن،أَحتاجُك لتأخذني
(إلى الدكتورِ (بيكيت

540
00:33:47,600 --> 00:33:48,800
لا أَستطيعُ المَشي

541
00:34:12,200 --> 00:34:14,800
رونون) لا تطلق النيران! هذا نحن)

542
00:34:20,500 --> 00:34:21,700
أصبته في الذراعِ

543
00:34:21,800 --> 00:34:22,900
لَيسَ كافيا لقتله

544
00:34:23,000 --> 00:34:24,400
لكن كافيا لإخافته

545
00:34:24,400 --> 00:34:24,900
(جون)

546
00:34:25,000 --> 00:34:28,800
من المحتمل أنه ينادي رفاقه
يجب أن نخرج من هنا

547
00:34:40,400 --> 00:34:43,000
لا تقلق,سَأهتم
بأصدقائِه

548
00:34:46,600 --> 00:34:48,400
اتبعه مباشرة إلى المركز

549
00:34:48,400 --> 00:34:49,900
مِنْ هناك ستكُونُ قادر على ... ؟؟؟

550
00:34:50,300 --> 00:34:52,900
لا. لا,انظر
الذي على اليسارِ

551
00:34:53,000 --> 00:34:54,200
كارسن)، إنتبه)

552
00:34:54,200 --> 00:34:55,500
أَنا أحاول,اللعنة

553
00:34:56,000 --> 00:35:01,800
دكتور
تعال أَحتاجَك

554
00:35:02,000 --> 00:35:03,700
ماذا تَفعلُ؟

555
00:35:04,900 --> 00:35:05,900
هو يَحتاجُني

556
00:35:05,900 --> 00:35:06,400
مَنْ؟

557
00:35:06,500 --> 00:35:08,000
(العريف (باروسو

558
00:35:08,400 --> 00:35:10,000
أخبرتُك (باروسو) قد مات

559
00:35:10,000 --> 00:35:11,600
إنه المولّد الذي عبث بتفكيرك

560
00:35:11,700 --> 00:35:13,700
كاجان) تدهور ثانيةً)
دكتور,تعال هنا

561
00:35:13,800 --> 00:35:15,200
كارسن) تعال)
أريدك أن تركز

562
00:35:15,200 --> 00:35:17,100
(لأجل اللهِ، (رودني
ألا تَراه؟

563
00:35:17,100 --> 00:35:18,500
باروسو) قد مات)

564
00:35:18,500 --> 00:35:19,800
وإذا لم نطفىء ذلك المولّد

565
00:35:19,900 --> 00:35:21,400
سنموت كلنا معه

566
00:35:21,700 --> 00:35:22,200
هو يُحاولُ منعك من

567
00:35:22,200 --> 00:35:24,000
(أن تنقذ حياة (كاجان

568
00:35:24,200 --> 00:35:25,700
لا تدعه

569
00:35:26,400 --> 00:35:30,000
(كارسن)
يا إلهي

570
00:35:34,100 --> 00:35:38,000
تحرك جانبا
لدينا نبض

571
00:35:38,000 --> 00:35:40,100
نعم،ليس لمدة طويلة
إذا ماكاي أستمر يطلبك

572
00:35:40,100 --> 00:35:41,000
(كارسن)

573
00:35:40,800 --> 00:35:42,200
هيا,دكتور

574
00:35:42,000 --> 00:35:44,000
نحتاج لأن نخرجه من هنا

575
00:35:44,700 --> 00:35:45,100
حسنا

576
00:35:55,000 --> 00:35:57,600
تمهل...تمهل على ذلك

577
00:36:08,000 --> 00:36:09,900
بقدر ما أود التَوَقُّف
للإسْتِرْاَحة

578
00:36:10,000 --> 00:36:11,400
ماذا، أنا أبطئ حركتك؟

579
00:36:12,000 --> 00:36:13,400
أَنا آسفُ

580
00:36:13,800 --> 00:36:15,600
أنحن نمضي حتى في
الإتّجاه الصحيح؟

581
00:36:16,200 --> 00:36:17,200
نعم،غربا

582
00:36:17,400 --> 00:36:18,600
يبدو شرقا لي

583
00:36:18,700 --> 00:36:19,600
انه الغرب

584
00:36:19,600 --> 00:36:22,000
لأن هناك فوضى شاملة
لعناصر طالبان شرقا

585
00:36:22,100 --> 00:36:23,200
أتَعْرفُ ماذا؟

586
00:36:23,500 --> 00:36:25,000
عندما نَعُودُ إلى قندهار

587
00:36:25,000 --> 00:36:28,100
أنت ستَدفع ثمن
الرحلتين القادمتين

588
00:36:29,100 --> 00:36:31,000
حسنا،أيمكنك أَنْ تَقِفُ؟

589
00:36:31,500 --> 00:36:37,800
الوقوف؟بالتأكيد
المشي؟ سَنَرى

590
00:36:41,000 --> 00:36:42,800
أترى
لَيسَ سيئَا جداً

591
00:36:42,800 --> 00:36:43,800
فقط إمض، حسناً؟

592
00:36:45,000 --> 00:36:47,100
أترى كيف تتحرك الشمس
غرباً

593
00:36:47,200 --> 00:36:48,700
مهما كان

594
00:36:53,000 --> 00:36:54,200
الغرب؟

595
00:37:23,000 --> 00:37:24,200
(تايلا)

596
00:37:27,100 --> 00:37:29,700
هيا، اغلقيه

597
00:37:32,600 --> 00:37:34,900
(لا! (كارسن

598
00:37:35,000 --> 00:37:37,000
نحن بحاجة للخروج من هنا الآن

599
00:37:38,000 --> 00:37:39,300
(كارسن)

600
00:37:53,200 --> 00:37:55,900
بِحقّ الجحيم ماذا؟

601
00:37:56,000 --> 00:37:58,100
لماذا لم ينفجرَ؟

602
00:38:01,400 --> 00:38:04,000
انه يَحْدثُ لي أيضاً

603
00:38:04,400 --> 00:38:06,200
(رودني)

604
00:38:06,200 --> 00:38:08,100
لا

605
00:38:08,200 --> 00:38:09,100
جون)، لا)

606
00:38:24,900 --> 00:38:27,600
آركلايت),هنا (راوندهاوس 06) ادخل)

607
00:38:29,000 --> 00:38:32,000
شيبارد)، مهما يحدث)

608
00:38:32,000 --> 00:38:34,100
شكراً لمجيئك الي

609
00:38:44,200 --> 00:38:47,000
(آركلايت),هنا (راوندهاوس 06)
هل تسمع؟

610
00:38:47,800 --> 00:38:51,000
(آركلايت),هنا (راوندهاوس 06)
هل تسمع؟

611
00:38:53,200 --> 00:38:55,200
أخبرتُك بالفعل
كَيفَ تصلحه

612
00:38:56,000 --> 00:38:57,400
إقطعْي التيار الكهربائي

613
00:38:58,300 --> 00:39:00,600
أركلايت),رد)
نحن بحاجة للخروج من هنا

614
00:39:00,600 --> 00:39:03,700
التشويش يأتي من هناك

615
00:39:06,700 --> 00:39:08,900
لا شيء هناك فقط الرملَ

616
00:39:09,000 --> 00:39:10,000
هناك مدخل
إلى كهف

617
00:39:10,100 --> 00:39:10,800
لا شيء هناك

618
00:39:10,900 --> 00:39:14,000
(جون)
يجِبُ أَنْ تثق بي

619
00:39:14,000 --> 00:39:16,000
الآن العدو يَسْدُّ
إشارتنا الإذاعية

620
00:39:16,100 --> 00:39:18,000
يَجِبُ أَنْ تَفْصلَ
التيار

621
00:39:18,000 --> 00:39:21,500
أستطيع أن أريك كيف، لكن
يَجِبُ أَنْ تَأْخذَني الى هناك

622
00:39:23,700 --> 00:39:25,500
خُذْني الى هناك الآن

623
00:39:38,100 --> 00:39:39,600
رودني)، كُنْتَ)
تقريباً منتهي

624
00:39:39,700 --> 00:39:41,400
لماذا تَوقّفتَ؟

625
00:39:41,500 --> 00:39:42,500
ادخل الى هناك

626
00:39:42,700 --> 00:39:43,400
إمسك الحبل العريض

627
00:39:43,400 --> 00:39:46,200
إتبعه بيَدِّكَ
حتى تَصِلُ إلى النهايةِ

628
00:39:49,800 --> 00:39:50,800
(إفعلها، (جون

629
00:39:50,900 --> 00:39:54,200
بعدها تستطيع طلب المساعدة
وتخرجنا من هنا

630
00:40:03,200 --> 00:40:09,100
هناك
هذا هو! إسحبْه

631
00:40:26,000 --> 00:40:27,200
(رونون)

632
00:40:28,200 --> 00:40:29,600
شيبارد)؟)

633
00:40:30,700 --> 00:40:33,800
يا رفيق
أتريد ان تخفض مسدسك؟

634
00:40:36,100 --> 00:40:36,900
ماذا بِحقّ الجحيم؟

635
00:40:36,900 --> 00:40:39,600
نعم. أَعْرفُ

636
00:40:42,200 --> 00:40:44,500
دعنا نَخْرجُ من هنا

637
00:40:49,000 --> 00:40:50,200
(بكيت)

638
00:40:50,600 --> 00:40:51,800
هنا

639
00:40:55,800 --> 00:40:58,400
أطفأت الشئ اللعين
إنتهى

640
00:41:00,200 --> 00:41:01,300
كاجان)؟)

641
00:41:02,600 --> 00:41:04,000
إنه حيُّ

642
00:41:08,000 --> 00:41:10,000
أعلم أنك لا تستطيع
طلب البوابة للعودة

643
00:41:10,000 --> 00:41:12,800
لكن يمكنني إرسال موظفين أكثرَ على الأقل
لمُسَاعَدَة الجرحى

644
00:41:12,900 --> 00:41:15,000
بيكيت) قالَ بإمكانه تولّي الأمر)

645
00:41:15,000 --> 00:41:17,200
ديدالوس) يَجِبُ أَنْ تَكُونَ هنا الليلة

646
00:41:18,300 --> 00:41:20,600
أعتقد أننا نستطيع الانتظار
مع التجهيزات التي أرسلتَها

647
00:41:20,800 --> 00:41:22,500
كيف حال (رودني) و(تايلا)؟

648
00:41:22,700 --> 00:41:23,700
لقد أطلق النار علي

649
00:41:25,100 --> 00:41:26,600
الاثنين بصحة جيدة

650
00:41:26,700 --> 00:41:30,100
وأعتقد أن (كاجان) خرج
من الغابة أيضاً

651
00:41:30,400 --> 00:41:31,800
أنت أطلقت النار علي

652
00:41:31,900 --> 00:41:35,000
ولا أحد منكم يعاني من تأثيرات جانبية من
جهاز الشبح هذا؟

653
00:41:35,000 --> 00:41:37,700
حسنا,أعني جميعنا خرجنا

654
00:41:37,800 --> 00:41:39,800
كَانَت أكثر الرحلات
المخيفة التي واجهتها من قبل

655
00:41:40,100 --> 00:41:43,000
لَكنَّنا سَنكون بخير

656
00:41:43,100 --> 00:41:44,700
حسنا،سنتصل بكم بعد بضعة ساعات

657
00:41:45,000 --> 00:41:46,100
قطع الاتصال

658
00:41:46,900 --> 00:41:48,300
أطلقت النار علي

659
00:41:48,500 --> 00:41:50,500
(نعم، (رودني
أطلقت النار

660
00:41:50,600 --> 00:41:52,800
وقُلتُ بأنّني آسفَ

661
00:41:53,100 --> 00:41:54,100
أطلقت النار علي أيضاً

662
00:41:54,200 --> 00:41:56,500
أَنا آسف على
إطلاق النار على كُلّ شخصِ

663
00:41:56,700 --> 00:41:59,400
فقط...(الديدالوس) يجب
أن يكون هنا بعد فترة قصيرة

664
00:41:59,500 --> 00:42:01,100
احصلوا على قسط من الراحة

665
00:42:11,000 --> 00:42:14,700
إذن,أخططت للخروج بالكابتن
هولند) إلى الأمانِ؟)

666
00:42:22,700 --> 00:42:23,700
لا

667
00:42:23,700 --> 00:42:29,400
حسناً
لقد نجونا

668
00:42:31,200 --> 00:42:34,800
نعم،نجونا

669
00:42:36,200 --> 00:42:38,500
لا أَستطيعُ أن أصدق
بأنّك أطلقت النار علي

670
00:42:41,200 --> 00:42:43,600
(نمْ قليلا،(رودني

671
00:42:44,000 --> 00:42:55,900
SG1AT
فريق بوابة النجوم العربي
WwW.dVd4ArAb.CoM

