1
00:00:13,360 --> 00:00:14,680
هل هناك شيء خاطئ؟

2
00:00:14,840 --> 00:00:17,400
لدي شعور سيء
نعم أشعر دائما بنفس الشعور

3
00:00:17,560 --> 00:00:19,520
كأن شيء فظيع
على وشك الحدوث

4
00:00:19,680 --> 00:00:21,270
كيف تعيش مع ذلك؟
تعودت على ذلك

5
00:00:21,440 --> 00:00:25,640
المهم أنه إذا شخص آخر لدية نفس الشعور
الأمور تسوء

6
00:00:25,840 --> 00:00:27,750
أتعرف هذا المكان؟

7
00:00:27,960 --> 00:00:28,950
لا أذكر

8
00:00:29,160 --> 00:00:32,070
لا بد أنك زرت العديد من الكواكب
عندما كنت تهرب من الريث

9
00:00:32,280 --> 00:00:33,840
لم أكن أعد

10
00:00:34,880 --> 00:00:37,270
لا أعلم كيف أخبرتهم
الأمر على حدة

11
00:00:38,840 --> 00:00:41,480
أرأيت؟ ها نحن
لا شيء نقلق حوله

12
00:00:41,680 --> 00:00:46,360
تبدو كقرية مثالية بالنسبة لي
مثل العديد من القرى التي زرناها

13
00:00:46,560 --> 00:00:49,630
تبدو مثل التي كان قومي
يتاجرون معها طوال الوقت

14
00:00:49,840 --> 00:00:52,680
لا أرى أي دليل ينذر بالسوء
أو الخطر

15
00:00:52,880 --> 00:00:56,430
وأرى أيضا أنه لا يوجد ما يثير
الاهتمام للتجارة به

16
00:01:01,560 --> 00:01:03,630
مرحبا. كيف حالك؟

17
00:01:04,160 --> 00:01:05,200
جالبو الريث

18
00:01:06,560 --> 00:01:07,790
!جالبو الريث

19
00:01:08,800 --> 00:01:11,400
ذلك لا يمكن أن يكون جيدا
لا يجب أن تخافوا

20
00:01:11,560 --> 00:01:14,440
أن يذهبون؟
يجب أن نخرج من هنا الآن

21
00:01:15,080 --> 00:01:16,880
أعتقد أنه كان يتكلم معك؟

22
00:01:19,760 --> 00:01:21,200
ذلك لم يحدث

23
00:01:21,400 --> 00:01:23,360
طلقات تحذيرية فقط

24
00:01:25,520 --> 00:01:26,510
تحركوا

25
00:01:28,880 --> 00:01:30,920
أوه, يا الاهي, هذا يؤلم
لا أستطيع الشعور بقدمي

26
00:01:31,120 --> 00:01:33,640
هل هو يؤلم أو يخدر؟
الاثنين

27
00:01:36,800 --> 00:01:39,760
ماذا فعلت لهؤلاء الناس؟
لا تستمع  له

28
00:01:39,960 --> 00:01:41,950
كيف لم تستطع التعرف
على عنوان البوابة؟

29
00:01:42,160 --> 00:01:44,760
هل تعلم كل رموز العنوانين
لكل كوكب؟

30
00:01:44,920 --> 00:01:46,910
نعم, إذا كانت مهمة

31
00:01:47,400 --> 00:01:48,920
تحركوا. اذهبوا للبوابة

32
00:02:01,400 --> 00:02:03,310
اذهب. سنكون خلفك تماما

33
00:02:27,800 --> 00:02:29,120
اللعنة

34
00:02:43,720 --> 00:02:45,710
أوه, تبا

35
00:02:57,080 --> 00:03:00,600
رودني. الفريق الطبي لغرفة البوابة

36
00:03:01,480 --> 00:03:02,760
رودني؟

37
00:03:02,960 --> 00:03:04,160
أنت, أين الآخرين؟

38
00:03:04,360 --> 00:03:06,240
أنهم خلفي

39
00:03:17,800 --> 00:03:24,800
العربي SG1AT فريق
starwars2006
يقدم

40
00:03:26,000 --> 00:03:34,400
بوابة النجوم أتلانتس
الموسم الثالث / الحلقة الرابعة

41
00:04:10,200 --> 00:04:15,400
تــرجــمــة 
عـــبـــدالـــلـــه فـــروانـــه

42
00:04:18,400 --> 00:04:21,400
ســـاتـــيـــدا

43
00:04:22,320 --> 00:04:23,440
...حسنا

44
00:04:25,320 --> 00:04:27,070
احذر أن الأمر سيصبح أسوء...

45
00:04:28,560 --> 00:04:32,440
أنظر, أعلم أنك تعتقد أن
الأمر خطأك

46
00:04:34,760 --> 00:04:37,440
لقد حاولت أن أعزيه

47
00:04:40,640 --> 00:04:45,160
بالتأكيد كنا سنصادف كوكب
كنت فيه عاجلا أو آجلا

48
00:04:49,640 --> 00:04:51,680
كان ليلا آخر مرة

49
00:05:02,880 --> 00:05:04,240
لينور

50
00:05:04,440 --> 00:05:06,350
ابقي بعيدا
أنه رجل أبي

51
00:05:07,160 --> 00:05:08,280
أنه يكاد يموت

52
00:05:08,480 --> 00:05:10,920
أتعتقد أننا لم نتذكرك؟

53
00:05:12,560 --> 00:05:15,030
عرضا عليك الطعام والملجأ

54
00:05:28,760 --> 00:05:30,280
شكرا لكم

55
00:05:30,800 --> 00:05:33,240
ربما لم تتذكر قريتنا

56
00:05:33,440 --> 00:05:36,080
لقد أجبرنا على إعادة البناء
بعد مجيء الريث

57
00:05:49,480 --> 00:05:51,280
لينور. لا

58
00:05:55,680 --> 00:05:58,240
هم لم يكونوا يذبحونا كما في الماضي

59
00:05:58,440 --> 00:06:00,400
كانوا يبحثون عنك

60
00:06:01,920 --> 00:06:03,800
أنا آسف
آسف؟

61
00:06:04,280 --> 00:06:05,800
أشك في ذلك

62
00:06:06,280 --> 00:06:09,560
أنت لن تجلب لنا الموت
والدمار لنا مرة أخرى

63
00:06:09,760 --> 00:06:11,160
...أنظر

64
00:06:11,360 --> 00:06:13,560
لا أستطيع الجزم أن الريث...
لن يعودوا ثانية

65
00:06:13,760 --> 00:06:16,200
لكني أعدكم
أنهم لن يعودوا بسبة

66
00:06:16,400 --> 00:06:19,520
لا. ليس عندما نضحي 
...بجالب الريث

67
00:06:19,720 --> 00:06:20,870
لأسياده...

68
00:06:21,080 --> 00:06:22,360
أنه يفضل رونن

69
00:06:22,560 --> 00:06:25,280
من المحتمل أنه يفضل أيضا
أن لا يضحى به للريث

70
00:06:25,480 --> 00:06:27,600
...أنه ضحية للريث

71
00:06:27,800 --> 00:06:29,920
مثلنا كلنا...
لقد تدمر كوكبه

72
00:06:30,120 --> 00:06:32,960
لقد أمسكوه وجعلوه عداء
لكن لم يعد أحدهم بعد الآن

73
00:06:33,160 --> 00:06:35,150
لا يستطيعون تعقبه
كما كانوا يفعلون

74
00:06:35,360 --> 00:06:37,750
هم لا يتغذوا علينا في المرة الأخيرة

75
00:06:37,960 --> 00:06:40,800
لقد وعدونا إذا أتى إلينا في أي
...وقت وأمسكنا به

76
00:06:41,000 --> 00:06:43,960
سنكون أحرار للأبد...
من الذبح مستقبلا

77
00:06:44,160 --> 00:06:46,120
وعدوكم؟

78
00:06:47,360 --> 00:06:48,950
أنهم ريث

79
00:06:49,160 --> 00:06:52,150
وأعدك أنك إذا قتلت رونن
لن تغير ما سيحصل

80
00:06:52,320 --> 00:06:56,000
ولن يحموكم في المستقبل
قلت لا قتل

81
00:06:56,200 --> 00:06:58,080
أليس ذلك معنى التضحية؟

82
00:06:58,280 --> 00:07:01,560
لا أعلم ماذا سيعمل له سادته
عندما يعود لهم في النهاية

83
00:07:02,160 --> 00:07:04,120
ستسلمه إلى الريث؟

84
00:07:04,320 --> 00:07:07,360
تركوا هذا خلفهم
لذا يمكن أن نستدعيهم

85
00:07:08,560 --> 00:07:09,960
لقد نشطه فعلا

86
00:07:10,160 --> 00:07:13,230
هم سيقتلوننا كلنا
بما فيهم أنت

87
00:07:22,720 --> 00:07:24,950
إذا العديد من الألوان

88
00:07:25,160 --> 00:07:27,360
كُلّ الخيول الجميلة

89
00:07:27,560 --> 00:07:29,360
ما الذي يتحدث عنه؟

90
00:07:29,560 --> 00:07:31,710
لقد أعطيته بعض المورفين للألم

91
00:07:32,960 --> 00:07:34,920
أريد أن أعلم كم عدد القرويين

92
00:07:35,120 --> 00:07:37,800
كم تبعد القرية عن البوابة؟

93
00:07:38,280 --> 00:07:41,120
هل رأيت رجلا في الجوار؟

94
00:07:41,320 --> 00:07:44,360
أنه يبدوا مثلك
لكن له شعر مجعد

95
00:07:44,960 --> 00:07:47,400
أعتقد أني فقدته في مكان ما

96
00:07:47,600 --> 00:07:50,590
وفتاة جميلة ورجل كهوف

97
00:07:50,800 --> 00:07:52,470
ربما أعطيته جرعة زائدة

98
00:07:52,680 --> 00:07:55,150
لكنة جعل من المستحيل علي علاجه

99
00:07:56,040 --> 00:07:57,360
استيقظ مكاي

100
00:07:57,560 --> 00:07:59,080
الأمر مهم

101
00:07:59,640 --> 00:08:01,680
هيا. ما نوع الأسلحة
التي لديهم؟

102
00:08:01,840 --> 00:08:04,150
شيء مثل مطلق السهام
على ما أعتقد

103
00:08:04,320 --> 00:08:06,880
أعذرني؟ لماذا أكذب هنا؟

104
00:08:07,080 --> 00:08:10,310
لديك سهم رودني
في عضلة الإلية

105
00:08:11,520 --> 00:08:14,200
حسنا, ذلك يبدوا جميلا

106
00:08:14,920 --> 00:08:17,120
عضلة الإلية

107
00:08:17,960 --> 00:08:19,080
...الإلية

108
00:08:19,280 --> 00:08:21,510
عضلة...

109
00:08:21,720 --> 00:08:24,480
أوه, يا الاهي
تلك مؤخرتي, أليس كذلك؟

110
00:08:25,920 --> 00:08:28,230
اتصل بي إذا حصلت على أي شيء مهم

111
00:08:28,440 --> 00:08:30,430
أحضره إلى هنا

112
00:08:31,400 --> 00:08:32,720
زعيم القرية

113
00:08:33,160 --> 00:08:34,560
لماذا؟

114
00:08:34,960 --> 00:08:36,600
لأني أريد التكلم معه

115
00:08:37,360 --> 00:08:39,160
أنت متأخر جدا

116
00:08:39,360 --> 00:08:40,950
الريث سيكونون هنا قريبا

117
00:08:45,360 --> 00:08:47,000
...أطلق علي أحد تلك السهام

118
00:08:47,200 --> 00:08:49,800
وأعدك أنه سيكون ميتا...
قبل أن أسقط

119
00:08:50,000 --> 00:08:50,990
دعه يذهب

120
00:08:51,200 --> 00:08:53,320
أنت يا رجل, هل تريد أن تخبرني
بهذه الخطة؟

121
00:08:53,520 --> 00:08:55,990
دعه يذهب الآن
أحضر كاتورا

122
00:08:56,200 --> 00:08:57,240
أنا هنا

123
00:08:57,840 --> 00:08:59,040
أرفع يدك عنه الآن

124
00:08:59,800 --> 00:09:01,390
لن أحررك

125
00:09:02,160 --> 00:09:04,600
هؤلاء الرجال سيقتلون 
أصدقائك أولا

126
00:09:04,800 --> 00:09:07,520
لا أعتقد أن ذلك ضروري

127
00:09:07,720 --> 00:09:10,710
لماذا لا نضع أسلحتا الآن
ونتكلم بصورة لطيفة؟

128
00:09:10,920 --> 00:09:13,910
دعهم يذهبون
أنه أنا الذي يريده الريث

129
00:09:14,080 --> 00:09:15,990
ليس لديهم دخل
في الذي حدث هنا

130
00:09:16,160 --> 00:09:17,640
رونن

131
00:09:19,280 --> 00:09:20,430
لا تفعل

132
00:09:20,640 --> 00:09:21,870
لن يطلقوا علي

133
00:09:22,720 --> 00:09:25,160
لا بد أنهم يعلمون أن الريث
مازالوا يريدوني حيا

134
00:09:25,360 --> 00:09:28,120
لدي قلق قليل حول
إطلاقهم علينا

135
00:09:30,520 --> 00:09:31,670
أرجوك كاتورا

136
00:09:32,960 --> 00:09:34,030
دعه يذهب الآن

137
00:09:39,080 --> 00:09:42,360
ما الذي تفعله بحق الجحيم؟
تراجع شيبرد

138
00:09:42,560 --> 00:09:44,150
أسقط السكين الآن

139
00:09:44,360 --> 00:09:45,800
لا

140
00:09:46,800 --> 00:09:49,840
لم أقصد احضار الريث إلى هنا
لكنه كان خطئي

141
00:09:50,040 --> 00:09:51,950
ذلك ليس صحيحا
تعلمين أنه كذلك

142
00:09:53,320 --> 00:09:55,280
ما كان يجب أن أحضر هنا

143
00:09:55,800 --> 00:09:57,950
لم يكن يجب أن أبقى

144
00:09:59,320 --> 00:10:02,080
أنا آسف حول ما حصل لقريتك

145
00:10:02,800 --> 00:10:05,920
لكن إذا كنت تعتقد أن إرجاعي
...للريث سيبقيك في أمان

146
00:10:06,160 --> 00:10:08,310
حسنا. افعل ذلك

147
00:10:08,520 --> 00:10:11,160
سأفعل كل ما يجب
لتصحيح ما حدث

148
00:10:11,360 --> 00:10:13,400
لكن لا تعاقبهم 
على أخطائي

149
00:10:17,920 --> 00:10:19,800
إنهم أشخاص جيدون

150
00:10:20,480 --> 00:10:23,790
يجب أن تدعهم يذهبون أو 
سأكون ميتا قبل أن يحضر الريث لهنا

151
00:10:24,000 --> 00:10:25,910
أعدك

152
00:10:28,760 --> 00:10:31,480
ثم سترى ما سيفعل الريث لكم

153
00:10:33,280 --> 00:10:36,560
لن نغادر. ليس بدونك

154
00:10:36,760 --> 00:10:38,160
دعهم يذهبون

155
00:10:39,720 --> 00:10:41,790
ليس لدينا شيء مع الاثنين الآخرين

156
00:10:48,800 --> 00:10:49,950
دعهم يذهبون

157
00:10:52,600 --> 00:10:55,560
قاوم وسيقتلون

158
00:11:09,320 --> 00:11:10,600
ثقب دودي قادم

159
00:11:18,320 --> 00:11:20,230
إنها إشارة تعريف العقيد شيبرد سيدتي

160
00:11:20,440 --> 00:11:22,400
أنزل الدرع

161
00:11:25,360 --> 00:11:26,950
شخص ما يحضر لنا بعض الستر
الواقية والأسلحة

162
00:11:27,120 --> 00:11:28,240
عقيد, تايلا
رائد

163
00:11:28,400 --> 00:11:30,680
كنا على وشك الذهاب لاستعادكم
أين رونن؟

164
00:11:30,840 --> 00:11:33,720
مازال هناك. هل أتى مكاي؟
سيصبح بخير

165
00:11:33,880 --> 00:11:35,920
ماذا حدث؟
رونن ساوم بنفسه على حريتنا

166
00:11:36,080 --> 00:11:38,720
بواسطة إلصاق السكين برقبته
سنعود

167
00:11:38,880 --> 00:11:41,560
اتصل بالبوابة
امنحينا 15 دقيقة للوصول للبوابة

168
00:11:41,720 --> 00:11:43,520
المكان يمكن أن يعج بالريث الآن

169
00:11:43,680 --> 00:11:45,200
دعنا نذهب لإحضاره

170
00:12:23,360 --> 00:12:25,480
ربما قد ذهبوا من نصف ساعة

171
00:12:25,640 --> 00:12:27,520
لم يستغرق كثيرا

172
00:12:30,360 --> 00:12:32,960
حسنا, كل شخص, انتشروا

173
00:12:44,080 --> 00:12:47,600
كما توقعنا الصفقة
لم تسر وفق الخطة

174
00:12:53,520 --> 00:12:55,510
هناك العشرات من الجثث هنا
على الأقل

175
00:12:55,720 --> 00:12:57,200
البقية ذُبِحت

176
00:12:57,400 --> 00:12:59,150
وجدنا هذه

177
00:13:03,480 --> 00:13:05,390
سنجده

178
00:13:17,640 --> 00:13:21,640
في مرة تغذيت
على البشر في عالمك

179
00:13:21,840 --> 00:13:24,880
تلك الطريقة التي سأشاهدك
بها وأنت تموت

180
00:13:43,760 --> 00:13:45,320
حسنا يا رجال, دعونا نتحرك

181
00:13:45,520 --> 00:13:47,430
تحركوا, تحركوا, تحركوا

182
00:14:43,520 --> 00:14:44,640
أنه حي

183
00:14:44,840 --> 00:14:47,200
أتمنى ذلك
لكن كيف تكون متأكدا؟

184
00:14:47,360 --> 00:14:49,640
سيجعلوا منها رياضة
لمحاولة قتله

185
00:14:49,800 --> 00:14:52,360
هو الوحيد الذي أفلت منهم
سيحاولون ثانية

186
00:14:52,520 --> 00:14:54,670
رونن لن يسقط بسهولة

187
00:14:54,880 --> 00:14:56,760
لا بد أنهم علموا كم هو خطر

188
00:14:56,920 --> 00:14:59,230
لا يمكن أن يمنحوه فرصة عادلة

189
00:14:59,440 --> 00:15:01,160
من الواضح أنه ليس لدينا الكثير كم الوقت

190
00:15:01,800 --> 00:15:03,080
كيف سنجده؟

191
00:15:03,280 --> 00:15:06,080
إذا الريث زرعوا له جهاز تعقب
...مثل المرة الماضية

192
00:15:06,240 --> 00:15:07,440
هل تستطيع التقاط الإشارة؟

193
00:15:08,360 --> 00:15:11,480
بالطبع. إذا بدا الأمر مستحيل
تنظر إلي

194
00:15:11,640 --> 00:15:13,440
لدينا الجهاز
الذي أخذ منه

195
00:15:13,600 --> 00:15:15,880
نحن قد نستطيع ضبط المجسات
...لإلتقاته

196
00:15:16,040 --> 00:15:18,240
مثل الإرسال عبر الفضاء الفائق
جيد

197
00:15:18,400 --> 00:15:21,200
لكنا مازلنا نفترض أن الريث
وضعو جهاز آخر به

198
00:15:21,400 --> 00:15:23,390
سآخذ بكل الاحتمالات الواردة

199
00:15:37,400 --> 00:15:38,720
رونن

200
00:17:03,640 --> 00:17:04,710
مكاي؟

201
00:17:04,920 --> 00:17:06,670
أنا هنا

202
00:17:07,760 --> 00:17:11,470
أتعلم, أنت لا تقدر الأشياء
...البسيطة في الحياة

203
00:17:11,680 --> 00:17:12,960
مثل الجلوس...

204
00:17:13,160 --> 00:17:14,640
أنا لا أحسدك

205
00:17:14,840 --> 00:17:16,560
لا بد أنك تشعر بألم حقيقي في 
مؤخرتك

206
00:17:16,760 --> 00:17:19,600
لكم من الوقت تعمل على ذلك؟
أطول من أهتم للاعتراف به

207
00:17:19,760 --> 00:17:21,960
كيف يسير الأمر؟
أعتقد أني تقريبا انتهيت

208
00:17:22,160 --> 00:17:24,760
هل هذا الشيء يعمل؟
لا تقلق لقد حددت الطاقة

209
00:17:24,920 --> 00:17:26,440
لا أريد إرسال موقعنا للريث

210
00:17:26,640 --> 00:17:28,710
أحتاج فقط ما يكفي لتحديد

211
00:17:28,920 --> 00:17:31,120
تردد الفضاء الفوقي
الذي يبث علية

212
00:17:31,280 --> 00:17:35,400
والآن أحتاج أن أعاير مجسات
المدينة طويلة المدى لإلتقاطة

213
00:17:35,600 --> 00:17:38,440
هذه المجسات تغطي فقط
ركن صغير من المجرة

214
00:17:38,600 --> 00:17:41,960
سأعدلها لالتقاط الإشارة
المرسلة باستعمال الفضاء الفائق

215
00:17:42,120 --> 00:17:46,120
سأترك المزحات السيئة لك
وتترك الـتألق العلمي لي

216
00:17:46,320 --> 00:17:47,990
إذا ما الذي نبحث عنه؟

217
00:17:48,680 --> 00:17:50,910
هذه النقاط تمثل
...نقاط الإرسال

218
00:17:51,120 --> 00:17:53,400
. . مِنْ المواقعِ المُخْتَلِفةِ
في مجرةِ بيجاسوس.

219
00:17:53,560 --> 00:17:56,440
إذا هناك سبعة عدائين
هناك الآن؟

220
00:17:56,640 --> 00:17:58,520
نحن لسنا متأكدين أنهم عداءون

221
00:17:58,720 --> 00:18:01,680
لكن هل تعلم
ذلك هو رونن

222
00:18:01,880 --> 00:18:04,110
لماذا؟ كيف تعلم؟
ذلك ساتيدا

223
00:18:05,640 --> 00:18:07,310
أنه كوكب رونن الأم

224
00:18:09,080 --> 00:18:10,720
أنه مكان جيد للبدء

225
00:18:35,160 --> 00:18:36,230
ليس لدينا خيار آخر

226
00:18:36,520 --> 00:18:38,830
لسنا قادرين على الاتصال
ببوابة ساتيدا

227
00:18:39,000 --> 00:18:42,150
يبدوا أن الريث عطلوها
...إذا كان الريث يطاردون رونن

228
00:18:42,320 --> 00:18:44,470
هناك فرصة أن السفينة الأم في المدار...

229
00:18:44,640 --> 00:18:48,160
يجب أن أذكركم أن الديدلوس
ليست جاهزة لمواجه سفينة ريث أم

230
00:18:48,320 --> 00:18:49,880
نخرج من الفضاء الفائق

231
00:18:50,080 --> 00:18:51,560
نقله بالشعاع إلى متن السفينة
ونخرج

232
00:18:51,720 --> 00:18:53,680
أنت تعلم أننا لا نستطيع الخروج
...من الفضاء الفائق

233
00:18:53,840 --> 00:18:57,520
قريبين بما فيه الكفاية لنقل شخص
من السطح. سنكتشف

234
00:18:57,960 --> 00:18:59,110
...أنظر

235
00:18:59,880 --> 00:19:01,790
تعلم أني أريد المساعدة...

236
00:19:01,960 --> 00:19:05,880
لكن لن أضع طاقمي والسفينة الوحيدة
التي لدينا في الخطر من أجل رجل واحد

237
00:19:06,040 --> 00:19:08,430
رجل واحد ليس ضمن
أعداد القوات الأمريكية

238
00:19:08,640 --> 00:19:11,280
لم أقل ذلك
...أنه فرد من فريقي

239
00:19:11,480 --> 00:19:15,270
ويستحق نفس الاحترام...
كأي شخص في هذه البعثة

240
00:19:15,480 --> 00:19:18,920
لن نترك أفرادنا هناك عقيد
ليس إذا كانت هناك أي فرصة

241
00:19:19,120 --> 00:19:22,000
لا تحاضريني عن ترك الأشخاص
خلفنا دكتور ويير

242
00:19:26,680 --> 00:19:30,040
ما أقوله أنه وضع شديد الخطورة

243
00:19:31,200 --> 00:19:32,600
لا بأس

244
00:19:33,080 --> 00:19:35,920
فقط قربنا من هناك
سنأخذ مركبة طائرة بقية الطريق

245
00:19:36,120 --> 00:19:39,560
سأذهب معكم لأزيل جهاز التعقب
قبل أن نعود على متن السفينة

246
00:19:39,760 --> 00:19:41,750
سنخرج حتى قبل أن 
يعلم بنا الريث

247
00:19:41,960 --> 00:19:43,920
لن أكفلك إن وقعت
في المشاكل

248
00:19:44,120 --> 00:19:46,800
كأنك تقول أني دائما 
أقع في المشاكل

249
00:20:40,160 --> 00:20:41,150
نفذت ذخيرتي

250
00:20:41,360 --> 00:20:43,190
هناك مخزن يبعد 
مربعين للأسفل. أذهب

251
00:21:39,840 --> 00:21:42,230
ألا تستطيع فعل
أفضل من ذلك

252
00:22:01,760 --> 00:22:04,910
ساتيدا لن تنحني للغزاة

253
00:22:05,120 --> 00:22:09,400
جاءنا الوقت كي نضع
...شجاعتنا أمامنا

254
00:22:09,640 --> 00:22:12,160
وندافع عن أمتنا وكوكبنا...

255
00:22:12,360 --> 00:22:13,760
ماذا تفعلين؟

256
00:22:15,920 --> 00:22:17,830
أستمع لخطاب الزعيم

257
00:22:18,200 --> 00:22:19,920
لماذا لم تحزمي أغراضك؟

258
00:22:20,720 --> 00:22:24,080
لقد بعت كل ما لدينا لوضعك
مع طاقم كال الشخصي

259
00:22:24,280 --> 00:22:27,720
أنه مجرم. أنه يستعمل 
الناس لمكسبه الشخصي

260
00:22:27,880 --> 00:22:30,440
أنه قائد
وطاقمه سيعبر البوابة

261
00:22:30,760 --> 00:22:32,240
المستشفى ستحتاج إلي

262
00:22:33,000 --> 00:22:35,360
لن تصبح هناك أي حاجة
للمستشفيات ملينا

263
00:22:35,800 --> 00:22:37,390
....إنها فقط باقة من الكلمات

264
00:22:37,600 --> 00:22:40,320
القصد منها جعل الناس...
لا يغادرون

265
00:22:41,000 --> 00:22:43,120
فكري أن هناك فرصة لهم

266
00:22:43,320 --> 00:22:45,760
لقد أسقطنا السفينتين
التي جاءت من خلال البوابة

267
00:22:45,960 --> 00:22:48,840
سفينتين صغار

268
00:22:49,040 --> 00:22:51,510
تعتقدين فعلا أن هذا 
كل ما سيرسلونه؟

269
00:22:52,200 --> 00:22:53,720
بالطبع لا

270
00:22:53,920 --> 00:22:56,600
سفن أكبر من مدينتا
التي هاجمت الكواكب الأخرى

271
00:22:58,120 --> 00:23:00,320
لا شخص سيبقى هنا 
سينجو

272
00:23:02,120 --> 00:23:03,840
إذا لماذا تبقى هنا؟

273
00:23:04,800 --> 00:23:07,270
ليس لدي خيار
بلى لديك

274
00:23:07,960 --> 00:23:09,520
أنت تؤمن بالقتال

275
00:23:09,720 --> 00:23:12,680
تعرف أنهم سيجدوننا في النهاية
أينما نذهب

276
00:23:12,880 --> 00:23:16,240
أملنا الوحيد أن نريهم
أننا لا نسوى ما يبذلوه من جهد

277
00:23:16,440 --> 00:23:20,040
للذهاب للتغذي على كواكب أخرى
لن يجعلهم يرغبون في قتال شعب قوي صلب مثلنا

278
00:23:20,600 --> 00:23:21,670
رونن

279
00:23:23,120 --> 00:23:24,710
لن تستطيع الهروب للأبد

280
00:25:48,200 --> 00:25:49,640
مرحبا

281
00:25:49,960 --> 00:25:51,400
هل أزعجك؟

282
00:25:51,600 --> 00:25:53,120
لا

283
00:25:53,600 --> 00:25:55,040
ما الأمر؟

284
00:25:56,440 --> 00:25:58,240
أردت فقط أن أشكرك

285
00:25:58,440 --> 00:25:59,920
على ماذا؟

286
00:26:00,120 --> 00:26:02,480
للحاق خلف رونن بهذه الطريقة

287
00:26:03,640 --> 00:26:05,080
هل اعتقدت أني لم أفعل؟

288
00:26:06,240 --> 00:26:08,760
كان غريبا

289
00:26:09,560 --> 00:26:11,360
ليس بالنسبة إلي

290
00:26:13,520 --> 00:26:16,670
أشعر كالغريبة غالبا بين شعبك

291
00:26:17,400 --> 00:26:20,080
...حسنا, ربما في البداية, لكن

292
00:26:20,240 --> 00:26:21,960
أنت تعلمين أني دائما أثق بك

293
00:26:22,160 --> 00:26:27,840
نعم. أنت والدكتور ويير
...كنتم متقبلين جدا

294
00:26:28,240 --> 00:26:30,440
لكن هذا أراني...
...كم يمكن أن تذهب بعيدا

295
00:26:30,640 --> 00:26:33,440
.حتى لشخص ليس من عالمك...

296
00:26:38,720 --> 00:26:43,270
أنظري, تايلا,
...أنا لست جيدا في

297
00:26:43,880 --> 00:26:48,640
...في الحقيقة , أنا فظيع في التعبير

298
00:26:48,840 --> 00:26:50,720
لا أعلم ماذا تسمونها...

299
00:26:51,400 --> 00:26:52,390
المشاعر؟

300
00:26:53,520 --> 00:26:54,960
نعم, بالتأكيد, موافق

301
00:26:55,440 --> 00:26:58,400
النقطة هي,
...أني لست جيدا

302
00:26:58,600 --> 00:27:00,190
في المهارات الاجتماعية

303
00:27:01,440 --> 00:27:06,200
لهذا أتمتع بالـتحليق في المروحيات
...في الأجزاء البعيدة من عالمي

304
00:27:06,400 --> 00:27:09,870
قبل أن يحدث كل هذا الجنون
...لكن يجب أن تعلمي

305
00:27:10,080 --> 00:27:12,070
...ليس لدي...

306
00:27:12,960 --> 00:27:14,440
أصدقاء؟

307
00:27:14,960 --> 00:27:17,600
لا. لدي أصدقاء

308
00:27:21,200 --> 00:27:23,800
...أنت, إليزابيث

309
00:27:24,640 --> 00:27:30,080
رونن, وكارسن وحتى رودني...
...أنهم قريبون جدا ك ال

310
00:27:30,280 --> 00:27:31,760
العائلة؟

311
00:27:32,640 --> 00:27:34,760
...أفعل أي شيء

312
00:27:35,680 --> 00:27:37,040
لأي واحد منكم

313
00:27:40,360 --> 00:27:43,720
إذا كنت سأبذل حياتي
...من أجل رونن

314
00:27:46,280 --> 00:27:47,720
سأفعل...

315
00:27:57,760 --> 00:27:59,350
شكرا

316
00:28:00,600 --> 00:28:03,560
لكل شيء قصدت قولة

317
00:28:35,600 --> 00:28:37,080
يابن الس-- أنت تقتلني

318
00:28:37,280 --> 00:28:40,640
أنا حتى لم ألمسك. لم أعالج
طفلا كبيرا من قبل في حياتي

319
00:28:40,840 --> 00:28:45,550
فقط--هل انتهيت؟
نعم, تبدو بخير

320
00:28:50,440 --> 00:28:52,430
لماذا جِئتَ؟
 ماذا تَعْني؟

321
00:28:52,640 --> 00:28:55,630
في هذه المهمة. أنت مصاب
حتى أنك لا تستطيع الجلوس

322
00:28:56,400 --> 00:28:59,120
الناس لن يعتقدوا أنك أقل منهم
...تعتقد أني أهتم

323
00:28:59,280 --> 00:29:01,160
بماذا يعتقد الناس عني؟
--في الحقيقة

324
00:29:01,320 --> 00:29:03,150
أنت, أنا شخص محب جدا

325
00:29:05,040 --> 00:29:07,600
حسنا, ربما لست دائما
...واضح لكل شخص لكن

326
00:29:07,760 --> 00:29:11,390
أنت تهتم بما حدث لرونن؟
نعم. ماالذي يجعلك تعتقد غير ذلك؟

327
00:29:11,600 --> 00:29:14,880
أوه, لا أعلم. أنت تشير إلية
برجل الكهوف من ورائه

328
00:29:15,040 --> 00:29:16,190
ذلك اسم مستعار

329
00:29:16,400 --> 00:29:18,520
الأصدقاء لديهم أسماء مستعارة
لبعضهم البعض

330
00:29:18,720 --> 00:29:20,550
أصدقاء؟ انتم أصدقاء الآن
أليس كذلك؟

331
00:29:20,720 --> 00:29:23,000
نعم. لقد أنقذ حياتي
أنه مثل أخي

332
00:29:24,040 --> 00:29:26,680
أخ لدية كل الجينات التي ليست لديك
والعكس صحيح

333
00:29:26,880 --> 00:29:28,870
أنت فقط تغار من علاقتنا

334
00:29:29,080 --> 00:29:30,750
أنا!!؟؟

335
00:29:30,960 --> 00:29:32,870
...منذ سنة تقريبا معنا

336
00:29:33,080 --> 00:29:35,840
هل كان لديك أي محادثة
مع الرجل؟

337
00:29:37,840 --> 00:29:39,070
كان لدينا رابطة بدون حديث

338
00:29:39,280 --> 00:29:41,400
هناك أشاء تـذهب أعمق
...من الكلمات

339
00:29:41,560 --> 00:29:45,680
لكنك لا تعلم ذلك لأنك...
لا تنظر تحت السطح, أليس كذلك؟

340
00:30:13,600 --> 00:30:16,280
ملينا . ملينا

341
00:30:18,000 --> 00:30:19,200
ملينا

342
00:30:48,000 --> 00:30:49,520
ملينا

343
00:30:52,160 --> 00:30:53,640
ملينا

344
00:31:08,120 --> 00:31:09,950
أين فريقك؟
كلهم قتلوا

345
00:31:10,160 --> 00:31:11,960
كيل استعملنا ليضمن هروبه

346
00:31:12,120 --> 00:31:14,840
هيا. أستطيع الوصول للبوابة
أستطيع الوصول للبوابة

347
00:31:15,000 --> 00:31:17,600
إذا لم أستطع, أعلم أين نستطيع الاختباء
رونن

348
00:31:23,880 --> 00:31:25,000
ماذا عنها؟

349
00:31:25,200 --> 00:31:26,680
والديها قتلا

350
00:31:27,240 --> 00:31:30,040
تالي لهنا. هيا

351
00:31:30,200 --> 00:31:31,720
رونن أنتظر

352
00:31:39,320 --> 00:31:41,230
ماذا عن كل هؤلاء الناس؟

353
00:31:42,200 --> 00:31:43,790
كلهم موتى

354
00:31:45,640 --> 00:31:47,080
لا أستطيع

355
00:31:47,280 --> 00:31:49,920
لا أستطيع, رونن. لا أستطيع الذهاب

356
00:32:23,560 --> 00:32:24,710
أنت جبان

357
00:32:30,880 --> 00:32:32,520
لا تبدو متفاجئ

358
00:32:35,680 --> 00:32:37,270
هل أنت بخير؟

359
00:32:39,360 --> 00:32:41,240
هيا. يمكنك أن تشكرنا لاحقا

360
00:32:41,440 --> 00:32:44,240
مكاي وبيكت ينتظرونا في
المركبة الطائرة على السطح

361
00:32:44,400 --> 00:32:45,680
أخرجوا من هنا

362
00:32:45,880 --> 00:32:48,000
أنت, أعلم أنك
مررت بالكثير, لكن

363
00:32:48,160 --> 00:32:50,040
لن أذهب لأي مكان

364
00:32:54,560 --> 00:32:58,920
ما الذي يجري هناك؟
هناك 25ريث قريبون حولنا

365
00:32:59,880 --> 00:33:02,270
يبدو وكأن رونن لا يريد المغادرة

366
00:33:02,480 --> 00:33:04,920
أخبرة أن ذلك مثال لجحود
...الإنسانية غير المتطورة

367
00:33:05,080 --> 00:33:07,550
لقد جئنا كل هذه المسافة
لإنقاذه, لذا عليه--أن

368
00:33:07,760 --> 00:33:10,910
مكاي يقول أن من الجارح لنا
أن لا تأتي معنا

369
00:33:11,120 --> 00:33:12,240
لا أستطيع

370
00:33:13,000 --> 00:33:14,150
...كاتورا وقومه

371
00:33:15,200 --> 00:33:16,720
قاموا بصفقة...

372
00:33:16,920 --> 00:33:19,040
لقد سلموني لهم مقابل حريتهم

373
00:33:19,240 --> 00:33:20,760
أتفعل ذلك لأجلهم؟

374
00:33:20,960 --> 00:33:24,190
أولائك الناس على ذلك الكوكب
الذين سلموك للريث؟

375
00:33:24,400 --> 00:33:25,990
كان خطأي أنهم ذبحوا

376
00:33:26,200 --> 00:33:27,720
...رونن

377
00:33:28,520 --> 00:33:30,320
الريث لم يحترموا الصفقة...

378
00:33:30,520 --> 00:33:33,200
كاتورا وكل قريته
ماتوا

379
00:33:35,920 --> 00:33:38,230
الآن , هل نستطيع الذهاب؟

380
00:33:38,720 --> 00:33:40,240
لا

381
00:33:40,520 --> 00:33:41,670
لما لا؟

382
00:33:42,200 --> 00:33:44,920
لأني أريد أن أقتل الريث
المسئولين عن ذلك كله

383
00:33:46,280 --> 00:33:47,870
...لا أعتقد أن يحدث

384
00:33:48,040 --> 00:33:50,350
أن واحد منهم هناك...
يمكن أن يأتي هناك

385
00:33:51,040 --> 00:33:54,160
لا. من المحتمل أنهم
مازالوا هناك في السفينة الأم

386
00:33:54,880 --> 00:33:57,080
لا نستطيع أخذهم على السفينة الأم 
الآن

387
00:33:59,080 --> 00:34:01,360
لست مطر لذلك

388
00:34:05,160 --> 00:34:06,800
لماذا لا تتحركون؟

389
00:34:07,000 --> 00:34:09,360
رونن يريد الاعتناء
ببعض الأمور أولا

390
00:34:09,560 --> 00:34:11,680
أوه, حقا؟ مثل ماذا؟

391
00:34:14,160 --> 00:34:15,830
هيا

392
00:34:16,840 --> 00:34:18,040
دعنا نقتل بعض الريث

393
00:34:25,320 --> 00:34:27,470
فقط ابقي بعيدا عن طريقي

394
00:34:29,200 --> 00:34:30,640
أنت

395
00:34:31,840 --> 00:34:33,720
اعتقدت أنك ربما تريد هذا

396
00:34:37,560 --> 00:34:39,230
على الرحب والسعة

397
00:34:40,120 --> 00:34:42,110
ماذا يجري بالأسفل بحق الجحيم؟

398
00:34:42,320 --> 00:34:45,310
رونن يعتقد أنه يمكن أن يستدرج
...زعيم الريث للأسفل للقتال

399
00:34:45,480 --> 00:34:47,920
إذا قتل كل هؤلاء الريث أولا

400
00:34:51,280 --> 00:34:53,800
تلك أغبى خطة سمعتها
على الإطلاق

401
00:34:54,000 --> 00:34:57,040
لا أعلم, قتل مجموعة من الريث
تبدو فكرة جيدة بالنسبة إلي

402
00:34:57,240 --> 00:34:59,710
عددهم 25 في الخارج

403
00:34:59,920 --> 00:35:03,280
في الحقيقة 22 هناك
واحد وعشرون

404
00:35:03,480 --> 00:35:05,520
ورونن يبدو شديد الغضب

405
00:35:05,680 --> 00:35:08,320
ذلك تعدى الحدود
...تدرك أن هناك سفينة أم في المدار

406
00:35:08,520 --> 00:35:11,120
قادرة على تفجيرنا كلنا
من وجه الكوكب

407
00:35:22,080 --> 00:35:24,200
أين أنت ذاهب؟
أنا ذاهب لمساعدتهم

408
00:35:24,360 --> 00:35:27,510
هل أنت مجنون؟ أنت دكتور
ماذا يمكن أن أعمل مع ذلك؟

409
00:35:28,840 --> 00:35:30,280
ماذا تفعل؟
أنا ذاهب

410
00:35:30,480 --> 00:35:33,120
أنت بالكاد تستطيع المشي
أستطيع المشي جيدا. فقط لا أستطيع الجلوس

411
00:35:33,280 --> 00:35:35,590
أنا فظيع في إطلاق النار
ماذا, أصبحت رونن الآن؟

412
00:35:39,520 --> 00:35:41,400
أوه, يارجل

413
00:36:21,560 --> 00:36:23,470
هناك أكثر من بندقية واحدة
نستطيع الذهاب معا

414
00:36:23,680 --> 00:36:28,280
شخص ما يجب أن يبقى في المركبة
لقد انتهينا منهم . مكاي؟

415
00:36:31,040 --> 00:36:32,440
نعم, أنتم فقط الباقين

416
00:36:32,600 --> 00:36:34,080
حسنا, ذلك كان سريعا

417
00:36:35,040 --> 00:36:37,400
نعم, حصلت على ستة, وتايلا على---آه
ثمانية

418
00:36:39,240 --> 00:36:42,150
حصلت على تسعة, وتايلا على ثمانية
ورونن حصل على راحة

419
00:36:46,280 --> 00:36:48,110
...تريد أن تراني أموت عن قرب

420
00:36:48,320 --> 00:36:51,310
يجب أن تنزل لهنا وتفعلها بنفسك...

421
00:36:52,200 --> 00:36:53,430
تريدوني؟

422
00:36:55,320 --> 00:36:57,280
تعال واحصل علي

423
00:36:57,440 --> 00:36:59,670
سأكون في انتظارك

424
00:37:03,400 --> 00:37:06,760
إذا قتله قبل أن أفعل, سأقتلك

425
00:37:06,960 --> 00:37:08,870
ماذا إذا قتلك أولا؟

426
00:37:09,080 --> 00:37:10,910
وقتها أقتله

427
00:37:11,280 --> 00:37:12,560
لك ذلك

428
00:38:04,160 --> 00:38:05,830
أستطيع أن أطلق علية الآن

429
00:38:09,880 --> 00:38:11,110
لن أفعل

430
00:38:15,640 --> 00:38:17,470
هل تعتقدين حقا أن رونن سيقتلني ؟

431
00:38:17,680 --> 00:38:19,240
أعتقد أنه لن يسامحك

432
00:38:26,840 --> 00:38:28,120
أعتقد أنه سيتجاوز الأمر

433
00:38:28,320 --> 00:38:30,790
السفينة الأم تراقب الوضع

434
00:38:31,040 --> 00:38:32,240
...إذا أردينا هذا الريث

435
00:38:32,720 --> 00:38:34,710
سيفجروننا من الفضاء...

436
00:39:12,960 --> 00:39:15,480
إذا لم يعجبه الأمر يمكن أن يقاضني

437
00:39:18,240 --> 00:39:19,760
أنا أربح

438
00:39:47,080 --> 00:39:48,360
أذهبوا

439
00:40:02,680 --> 00:40:04,720
هل الجميع بخير؟
نحن بخير

440
00:40:04,920 --> 00:40:07,440
من منكم قتل الريث؟

441
00:40:07,760 --> 00:40:09,750
ذلك أنا
إنها فكرتي

442
00:40:12,600 --> 00:40:15,120
رونن
ماذا؟

443
00:40:15,320 --> 00:40:17,760
لا تخبرني أنك لست سعيد
أنه مات

444
00:40:17,920 --> 00:40:20,310
كنت أستطيع قتله
لكن رونن أخبرني أذا قتلته سيقتلني

445
00:40:20,480 --> 00:40:22,200
لقد كانت فكرة بكيت

446
00:40:25,400 --> 00:40:27,150
شكرا دكتور

447
00:40:28,120 --> 00:40:29,350
هو الذي تشكره؟

448
00:40:30,520 --> 00:40:32,800
كنت أستطيع قتلة
لكن تايلا منعتني

449
00:40:32,960 --> 00:40:34,400
شكرا لكم

450
00:40:34,600 --> 00:40:36,640
كلكم
أوه, لا عليك

451
00:40:36,840 --> 00:40:39,150
أنه لا شيء أنا لوحدي قتلت11 أو

452
00:40:39,320 --> 00:40:40,990
ربما 12 من الريث

453
00:40:41,200 --> 00:40:43,960
كيف يمكن أن نزيل آداة التتبع منك
...وتعطيلها

454
00:40:44,120 --> 00:40:46,080
قبل أن تلتقطنا السفينة الأم...
قبل أن يلحقونا؟

455
00:40:46,240 --> 00:40:49,630
سيستغرق وقت لكن لن تشعر
إذا أعطيتك مسكن؟

456
00:40:52,080 --> 00:40:53,640
أو لا

457
00:40:58,240 --> 00:40:59,470
من يقود السفينة؟

458
00:41:00,120 --> 00:41:01,240
أنا

459
00:41:01,280 --> 00:41:40,190
STARWARS2006
العربي SG1AT فريق|www.dvd4arab.com
starwars2006@hotmail.com

460
00:41:40,400 --> 00:41:42,390
مع تحيات
عـــبـــدالـــلـــه فـــروانـــه

