1
00:00:12,600 --> 00:00:14,400
ادخل-
أيها اللواء-

2
00:00:14,480 --> 00:00:18,680
أود أن أتحدّث اليك بخصوص هذه المهمة
والتي نحن على وشك أن نباشرها

3
00:00:18,800 --> 00:00:22,680
تبدو...مثيرة للسخرية قليلاً,صحيح؟

4
00:00:22,800 --> 00:00:25,800
هل التقيت باللواء (رايان)؟

5
00:00:25,880 --> 00:00:28,120
مرحبا,كولونيل

6
00:00:28,200 --> 00:00:30,600
اللواء (رايان)؟ قائد الفريق؟

7
00:00:30,600 --> 00:00:33,000
هذا صحيح

8
00:00:34,880 --> 00:00:37,200
أليس من المفترض أن يكون
هناك مذكّرة أو شئ ما؟

9
00:00:37,320 --> 00:00:39,200
كنت خارج العالم

10
00:00:39,320 --> 00:00:41,320
نعم

11
00:00:41,400 --> 00:00:46,120
اذن,ما الذي جلبك الى
قاعدتنا السرية الصغيرة,سيدي؟

12
00:00:46,200 --> 00:00:50,600
قد يكون ذلك بسبب المهمّة المثيرة
للسّخرية التي ذكرتها للتو

13
00:00:52,200 --> 00:00:56,000
بالطبع-
...أنا أقترح بأن ال(إم 4 سي-862) تصبح-

14
00:00:56,120 --> 00:00:59,400
محطة أبحاث دائمة
أرغب منك في عمل تقدير للأمر

15
00:00:59,520 --> 00:01:03,000
اللواء (رايان)؟-
قرأت بشأنك كثيراً,كولونيل-

16
00:01:03,120 --> 00:01:05,520
(في تقارير اللواء (هاموند

17
00:01:07,000 --> 00:01:10,680
نعم,سيدي؟-
وهكذا نحن معجبون بعملك-

18
00:01:11,680 --> 00:01:14,120
شكراً,سيدي,أنا معجب بعملك

19
00:01:14,200 --> 00:01:16,400
قواتك الجوية,القوة الجوية

20
00:01:16,480 --> 00:01:18,680
أحب القوة الجوية

21
00:01:18,800 --> 00:01:21,200
أي شئ آخر,كولونيل؟

22
00:01:21,320 --> 00:01:26,880
لا,سيدي,حسنا,في الواقع,أود أن أعرف
...(كيف تم استبعاد (دانيال) و(كارتر

23
00:01:27,000 --> 00:01:29,200
من هذه المهمة شديدة الأهمية

24
00:01:29,320 --> 00:01:32,200
(الدكتور (جاكسون) خارج العالم برفقة (إس جي-11

25
00:01:32,200 --> 00:01:37,000
والرائدة (كارتر) تقوم بإلقاء محاضرة نظرية
في الأكاديمية عن علم الفيزياء الفلكية

26
00:01:37,120 --> 00:01:39,320
...إن كنت مهتما بأخذ مكانها

27
00:01:39,400 --> 00:01:41,600
لا

28
00:01:41,680 --> 00:01:44,480
إذن أنت حر-
شكرا لك سيدي-

29
00:01:44,600 --> 00:01:47,000
الى اللقاء سادتي,كلاكما

30
00:01:52,400 --> 00:01:56,400
أنت مسيطر تماماً عليه,صحيح,(جورج)؟

31
00:01:57,200 --> 00:01:59,680
...لذا,كنتيجة لتلك المقاييس الوظيفية

32
00:01:59,800 --> 00:02:04,800
فالمتغيرات الغير مرغوب فيها دائما يعبر عنها
(بمضاعفات (إن -10

33
00:02:04,880 --> 00:02:08,600
لذلك,إذا افترضنا وجود عشرة أبعاد
...(في (المسافة-الزمن

34
00:02:08,800 --> 00:02:12,400
فالمتغيرات تُلغى والحسابات
تبدأ في أن تصبح منطقية

35
00:02:12,600 --> 00:02:16,600
أستميحكِ عذرا سيدتي
هل قلتِ عشرة أبعاد؟

36
00:02:17,200 --> 00:02:20,120
أجل,لقد قلت ذلك

37
00:02:20,200 --> 00:02:23,320
اسمع,أنا أدرك أن هذه الأفكار غريبة قليلا

38
00:02:23,400 --> 00:02:26,000
و أن العديد منكم على الأرجح
يفكّر في مكان ما أيضا

39
00:02:26,120 --> 00:02:29,600
مدرسة القفز,تدريب الطيران
صدقني,أنا أعرف ذلك

40
00:02:29,600 --> 00:02:34,000
لقد اعتدت أن أجلس على هذه الكراسي
و أن أستمع إلى نفس المحاضرات المملة

41
00:02:34,120 --> 00:02:37,200
دون جريمة,بروفيسور

42
00:02:38,400 --> 00:02:43,200
لكن الإيروديناميات التي سوف تسمح لك يوما بإطلاق  إف-22

43
00:02:43,320 --> 00:02:46,200
بدأت كخربشات على سبورة كهذه

44
00:02:46,320 --> 00:02:50,000
هذه الحسابات هي المفتاح لكشف الكون بأسره

45
00:02:50,120 --> 00:02:53,680
الثقوب الدودية و فرط ارتياد الفضاء
ربما يبدو كالخيال العلمي

46
00:02:53,800 --> 00:02:58,120
لكن ضعوا كلامي هذا في الاعتبار
المستقبل قريب أكثر مما تتخيلون

47
00:03:17,680 --> 00:03:20,000
أظن أن ذلك لم يكن سيئا

48
00:03:20,000 --> 00:03:23,320
لا,لا.أنت في الواقع جعلت التشكيل الطوبولوجي

49
00:03:23,400 --> 00:03:26,600
للبعد المضاعف يبدو ممتعا

50
00:03:27,680 --> 00:03:29,600
هذا ليس صحيحا

51
00:03:31,400 --> 00:03:33,400
ما هو الخطأ,أيتها التلميذة؟

52
00:03:34,320 --> 00:03:38,480
أنا آسفة, سيدي
لكن هذه الحسابات غير صحيحة

53
00:03:38,600 --> 00:03:41,880
أنا أقدر حماسك لكن انتظري ريثما تنالين شهادتك

54
00:03:42,000 --> 00:03:45,800
قبل أن تنتقدي عمل قائد في مجال الفيزياء الفلكية

55
00:03:45,880 --> 00:03:47,880
بالطبع,سيدي

56
00:03:48,000 --> 00:03:50,400
أقدم كل اعتذاري,سيدتي

57
00:03:58,000 --> 00:04:00,200
مَن كانت تلك؟

58
00:04:00,200 --> 00:04:02,320
(جينيفير هيلي)

59
00:04:02,400 --> 00:04:06,000
هي ذكية للغاية,لكن شخصيتها يصعب التعامل معها

60
00:04:08,120 --> 00:04:10,480
حسنا,إنها محقة

61
00:04:11,600 --> 00:04:15,200
حقا؟-
هذه المتغيرات لابد أن يُعكس اتجاهها-

62
00:04:16,600 --> 00:04:19,600
أنا لم ألحظ حتى ذلك-
و لا أنا كذلك-

63
00:05:29,600 --> 00:05:32,880
كولونيل-
الرائد (أونيل).أين التقرير؟-

64
00:05:33,000 --> 00:05:35,120
لقد مررنا بأسبوع مثير و لطيف

65
00:05:35,200 --> 00:05:38,200
منذ يومين مضوا
أضاع دكتور (ثومبسون) نظارته

66
00:05:38,400 --> 00:05:42,200
و في هذا الصباح تعطل الميكروسكوب الالكتروني

67
00:05:42,320 --> 00:05:44,400
كم هذا مثير للإعجاب-
نعم-

68
00:05:44,480 --> 00:05:46,400
إثارة لا تنتهي

69
00:05:47,800 --> 00:05:50,480
حسنا,سوف نتولى ذلك من هنا
أنت موقوف عن العمل

70
00:05:50,600 --> 00:05:53,000
نعم,سيدي-
الرائد (جريف)؟-

71
00:05:54,200 --> 00:05:56,120
(دكتور (هاميلتون

72
00:05:57,000 --> 00:06:01,800
أتدرك أننا لم نتلق بعد تلك الأجزاء
الخاصة بالمولد المساعد

73
00:06:01,880 --> 00:06:04,400
لقد بعثت في طلبها منذ ثلاثة أيام مضت

74
00:06:04,480 --> 00:06:07,320
حسنا,لكن هذا لا يكفي

75
00:06:07,400 --> 00:06:10,680
نحن بوضوح في حاجة إلى مفاوضة جدية
بشأن إجراءاتنا التموينية

76
00:06:10,800 --> 00:06:14,320
حسنا,لسوء الحظ,دكتور
...لقد تم إيقافي عن العمل,لكن

77
00:06:20,500 --> 00:06:22,500
الحب هو المفتاح

78
00:06:14,400 --> 00:06:18,600
أنا متأكد أن الكولونيل (أونيل) سيحب
مناقشة هذا الموضوع معك

79
00:06:22,600 --> 00:06:26,600
كولونيل (أونيل),هل هذا أنت؟لا أدري إن كانت
هذه حادثة عسكرية عموما

80
00:06:26,600 --> 00:06:30,200
(أم عدم كفاءة الرائد (جريف
لكني لا أستطيع نيل أيا مما طلبت

81
00:06:37,600 --> 00:06:39,400
تفضل بالدخول

82
00:06:42,800 --> 00:06:45,600
سامانثا).(سام).أنا سعيد لرؤيتك مرة أخرى)

83
00:06:45,800 --> 00:06:48,400
تعالي.اجلسي,اجلسي

84
00:06:48,480 --> 00:06:51,120
أنا سعيدة لرؤيتك أيضا ,سيدي
أشكرك كثيرا

85
00:06:52,320 --> 00:06:57,200
حسنا,حسنا,حسنا,اذن,كيف كانت المحاضرة؟

86
00:06:57,520 --> 00:06:59,600
حسنا,لم يخلد أحد للنوم

87
00:06:59,600 --> 00:07:02,000
مثير للإعجاب للغاية-
شكراً لك,سيدتي

88
00:07:02,120 --> 00:07:06,400
تعرضت لمواجهة مثيرة مع
(إحدى تلميذاتك العسكرين,(جينيفر هايلي

89
00:07:06,480 --> 00:07:09,400
فقأت عيناك,صحيح؟
أعتقدت أنها ربما فعلت ذلك

90
00:07:10,000 --> 00:07:14,120
لقد أشارت الى خطإ في معادلة
تسبب في تغييرالنتيجة كليّاً

91
00:07:14,200 --> 00:07:17,800
لم أصدق ذلك؟-
هنا,فلتقرأي هذا-

92
00:07:20,400 --> 00:07:23,000
...عندما نسمح لها بفرصة

93
00:07:23,000 --> 00:07:26,600
فهي تذكرني بتلميذة ذكية أخرى
عادت الى هنا بعد سنوات قليلة

94
00:07:26,680 --> 00:07:29,800
ليس لدي فكرة عمّن تتحدث,سيدي

95
00:07:29,800 --> 00:07:32,400
التلميذة (هايلي) هي
امرأة ذكية وشابة

96
00:07:32,480 --> 00:07:35,600
نتائجها في إختبارات ال(ساتس) كانت
عالية جدا,حتى أعلى مما حققتيه

97
00:07:35,680 --> 00:07:39,120
للأسف,هي في بعض الأحيان
تكون ذكية للغاية بما يضرها

98
00:07:39,200 --> 00:07:41,880
البروفيسور (مونرو) قال بأن
لديها مشاكل في الإنضباط

99
00:07:42,000 --> 00:07:46,800
الفتاة ملّت,جاءت هنا من أجل
التحدّي,ولكن هذا لا يكفيها

100
00:07:46,880 --> 00:07:49,680
ليس كافيا؟
تلك فقط البداية بالنسبة لمهنتها

101
00:07:49,800 --> 00:07:54,320
كيف لها أن تعرف المستقبل؟-
(أعلم,ولكنها لا ترى ذلك,(سام-

102
00:07:54,400 --> 00:07:57,000
لا تخطئ فهمي,فأنا أرى ترقبها

103
00:07:57,120 --> 00:07:59,800
مهاراتها العملية مدهشة
على الرغم من حجمها

104
00:07:59,880 --> 00:08:02,480
هي من الرماة ذوي الخبرة
وقائد رائعة للطائرة الشراعية

105
00:08:02,600 --> 00:08:05,000
ولكن هذا ليس كل شئ
لتصبحي ضابطة

106
00:08:05,120 --> 00:08:07,400
إن استمرت في الإصرار
...على القيام بالأمور بطريقتها

107
00:08:07,520 --> 00:08:10,000
أود في التحدث اليها,سيدي
إن كان لابأس في ذلك

108
00:08:14,200 --> 00:08:16,400
كنت أتمنى أن تقولي ذلك

109
00:08:19,600 --> 00:08:21,520
من قال ذلك؟-
هو قال ذلك-

110
00:08:21,600 --> 00:08:23,520
...من أجل

111
00:08:25,400 --> 00:08:27,400
الكولونيل (أونيل)؟

112
00:08:29,120 --> 00:08:34,480
الدكتور (لي) أخبرني أنك رفضت طلبا
بفتح تحقيق بشأن شبكة الكهف

113
00:08:34,600 --> 00:08:38,320
لا,أنا فقط طلبت منه الانتظار
حتى أتمكن من التحقق من الأمر

114
00:08:38,400 --> 00:08:42,600
بدون مراعاة لجدول عملنا-
بدون أيا يكن-

115
00:08:42,680 --> 00:08:45,520
كولونيل,ماذا تتوقع أن تعثر
عليه هناك بالضبط؟

116
00:08:45,600 --> 00:08:48,800
اسمع,دكتور,هذا كوكب آخر

117
00:08:48,880 --> 00:08:53,200
في الواقع,إنه قمر
نحن ندور حول هذا الغاز العملاق

118
00:08:54,880 --> 00:08:57,680
...حسنا,إنه قمر

119
00:08:57,800 --> 00:09:01,120
امض,افعل ما تريده
ما الذي يمكن أن يحدث؟

120
00:09:01,200 --> 00:09:04,400
كولونيل,هذه المركبة مضى عليها
...وهي تعمل ستة أسابيع

121
00:09:04,480 --> 00:09:08,680
دون التلميح التافه
بوجود خطر حقيقي

122
00:09:08,800 --> 00:09:13,400
يمكنك استكشاف الكهوف حالما
يتم التحقق منها

123
00:09:13,800 --> 00:09:16,200
أي أمور طارئة أخرى؟

124
00:09:17,600 --> 00:09:20,200
لا,أبداً

125
00:09:25,000 --> 00:09:26,880
حقا؟

126
00:09:49,800 --> 00:09:52,320
جميل,أليس كذلك؟-
(الرائد (كارتر-

127
00:09:52,400 --> 00:09:54,400
على رسلك,أيتها التلميذة

128
00:09:59,400 --> 00:10:02,000
تحصلين على وقت معملي إضافي؟

129
00:10:02,000 --> 00:10:04,200
نعم,سيدتي

130
00:10:04,320 --> 00:10:07,600
أردت أن أتحدث اليك بشأن
(الورقة التي أعددتها للبروفسور (مونرو

131
00:10:07,680 --> 00:10:11,200
(نحو علم كونيات جديد متعدد الحقائق)

132
00:10:11,200 --> 00:10:14,800
إنه موضوع مثير-
(البروفسور (مونرو) منحني الدرجة (دي-

133
00:10:15,000 --> 00:10:17,800
لأنه لم يكن البحث المفروض

134
00:10:18,000 --> 00:10:20,320
تسمحين لي بالتحدث بحرية,سيدتي؟

135
00:10:21,600 --> 00:10:24,200
البحث المفروض كان ضعيفا

136
00:10:24,320 --> 00:10:26,680
ربما كان كذلك,ولكنه كان مفروضا

137
00:10:27,880 --> 00:10:31,400
هل قرأتيه بكل الأحوال؟-
في الحقيقة,فعلت-

138
00:10:31,520 --> 00:10:35,880
إنه شاذ-
(الكلمة نفسها التي استخدمها البرفسور (مونرو-

139
00:10:36,000 --> 00:10:40,400
ربما بسبب أنها كذلك,فكرة شاذة

140
00:10:40,600 --> 00:10:44,680
ولكنها مبنية على الكثير جدا من الإدعاءات
الغير موجودة لبناء نظرية

141
00:10:44,800 --> 00:10:47,800
على سبيل المثال,افترضت أن
المادة يمكنها السفر عبر الاتجاهين

142
00:10:47,880 --> 00:10:49,680
عن طريف ثقوب دودية مفتوحة

143
00:10:49,800 --> 00:10:52,320
اذن؟-
اذن كيف عرفتي؟-

144
00:10:53,120 --> 00:10:56,000
حتى يريني أحدهم ثقوب دودية
...يمكنها أن تسير في اتجاه واحد

145
00:10:56,120 --> 00:10:59,520
تلك ليست الفكرة
أنت قمت بعمل افتراض

146
00:11:00,600 --> 00:11:03,200
ماذا بشأن افتراضك,الرائد؟

147
00:11:04,400 --> 00:11:06,600
بأنك محقة وأنا مخطئة؟

148
00:11:06,680 --> 00:11:11,400
تلك الورقة بعيدة جدا عن أي شئ
من المرجح ستتعلميه هنا في الأكاديمية

149
00:11:11,600 --> 00:11:14,800
وإن كنت تريدين نقاطاً بشأنها
فمهلا,نحن جميعا مندهشون

150
00:11:14,880 --> 00:11:18,000
ولكن هذا لا يعني عدم قيامك بالبحث الافتراضي

151
00:11:18,200 --> 00:11:20,880
لقد تأخرت على الفصل,سيدتي

152
00:11:21,000 --> 00:11:23,320
أيمكنني الرحيل؟

153
00:11:23,400 --> 00:11:24,880
نعم

154
00:11:42,000 --> 00:11:44,000
(هاملتون)

155
00:11:45,120 --> 00:11:48,120
كولونيل (أونيل),كيف تبدو الكهوف؟

156
00:11:49,200 --> 00:11:53,800
مظلمة-
لا وجود لوحوش خفية,أفترض؟

157
00:11:53,880 --> 00:11:56,000
ليس هذه المرة

158
00:11:56,120 --> 00:11:58,200
اذهب وقم بالإستكشاف

159
00:11:58,400 --> 00:12:00,320
شكرا لك

160
00:12:01,600 --> 00:12:07,800
أنت حزين لأننا لم نجد شيئا-
لا,فقط...أردت أن يكون مخطئا-

161
00:12:07,880 --> 00:12:10,320
فقط حتى...يكون مخطئا

162
00:12:11,320 --> 00:12:13,880
وإن كان مخطئا
سيكون لدينا شيئا نفعله

163
00:12:14,000 --> 00:12:16,400
أرى ذلك

164
00:12:21,000 --> 00:12:23,320
هل سمعت شيئا؟

165
00:12:24,880 --> 00:12:27,200
بالفعل

166
00:13:05,600 --> 00:13:08,600
أنا مطلقا لم أواجه شيئا مثل هذا

167
00:13:09,880 --> 00:13:11,880
رائع

168
00:13:19,400 --> 00:13:21,600
لم ألحظ أنك لازلت هنا

169
00:13:21,680 --> 00:13:24,200
أردت أن أتحدث معك بشأن
(ورقة التلميذة (هايلي

170
00:13:24,320 --> 00:13:26,800
(سام)-
انظر,في البداية وافقتك-

171
00:13:26,880 --> 00:13:30,320
هي ليست شيئا مهما,ولكن
شيئ ما بشأنها استمر بمضايقتي

172
00:13:30,400 --> 00:13:32,800
وأخيراً اتضح لي ما هو

173
00:13:32,880 --> 00:13:37,120
المعادلات لا تعمل الا اذا
سمحت بتغيير في سرعة الضوء

174
00:13:37,200 --> 00:13:39,520
وهو ثبات الكون

175
00:13:39,600 --> 00:13:43,000
ليس إلا إن كان إطار
المعلومات يحوي أكوان متعددة

176
00:13:32,900 --> 00:13:37,100
وهذا هو ما تشرحه هذه
...الورقة,بدون ملاحظة ذلك حتى

177
00:13:47,000 --> 00:13:51,400
التلميذة هايلي تطرقت بشكل حدسي إلى
.طريقة جديدة تماما لفحص علم الكونيات

178
00:13:51,600 --> 00:13:54,120
...,تحت ظروف محددة و خاصة

179
00:13:54,200 --> 00:13:59,000
...ما سنراه كنتيجة تسبق العلة

180
00:14:02,120 --> 00:14:08,480
ستكون في الحقيقة علة تتبعها نتيجة...في حقيقة مطابقة

181
00:14:08,600 --> 00:14:12,320
. ذلك يأخذ على عاتقه أن الحقائق المطابقة تتداخل بين الفبنة و الأخرى

182
00:14:12,400 --> 00:14:17,000
.أنا واثق تماما أن ذلك هو الواقع-
حقا؟لماذا؟-

183
00:14:17,200 --> 00:14:22,300
أنا أعلم أنها قد وصلت إليك,لكني أعتقد أنك تحاولين
.أن ترى شيئا غير موجود هناك

184
00:14:22,400 --> 00:14:26,400
من غير ريب.حتى و إن ثبت أخيرا أن
...,هذه النظرية غير صحيحة

185
00:14:26,400 --> 00:14:29,320
...يجب أن تعترف أنها رؤية مثيرة للإعجاب

186
00:14:29,400 --> 00:14:32,880
جينيفير هايلي لم تعد تشكل مشكلة لنا بعد الآن

187
00:14:34,680 --> 00:14:38,320
ماذا تعني؟-
.لقد أقحمت نفسها في قتال مع طالب عسكري آخر-

188
00:14:39,600 --> 00:14:43,300
,كما هو شغوف بها جنرال كيريجان
فإنه سيضطرإلى فصلها

189
00:14:47,400 --> 00:14:51,100
هل أنت متأكد أنها فكرة جيدة؟-
...إني لم أعبر المجرة-

190
00:14:51,200 --> 00:14:54,200
.لأنتطر ترخيصا للقيام بعملي-
...كولونيل أونيل-

191
00:14:54,200 --> 00:14:57,000
.إنه ليست لديه أدنى فكرة عما نسعى لتحقيقه

192
00:14:57,000 --> 00:15:00,000
.الخاصة بهM-16 إنه منشغل جدا في تصقيل

193
00:15:00,120 --> 00:15:02,480
.P-90 في الواقع, إنها

194
00:15:08,200 --> 00:15:11,200
أنتم أيها الرجال أذاهبون إلى مكان ما؟

195
00:15:11,200 --> 00:15:15,880
نعم,نحن...نحن ذاهبون لنرى إذا كنا نستطيع إيجاد ذلك
المخلوق الذي صادفته

196
00:15:16,000 --> 00:15:18,600
من الواضح أنك لم تسمعني أول مرة أخبرتك بالأمر

197
00:15:23,120 --> 00:15:27,320
أتعلم,أنه لو صحّ وصفك فنحن بصدد
...الحديث عن شيء

198
00:15:27,400 --> 00:15:29,520
...بإمكانه أن يخترق المادة الصلبة

199
00:15:29,600 --> 00:15:33,680
نعم.و بسبب ذلك ,من المنطقي أننا
.لن نملك أية وسيلة دفاع ضده

200
00:15:33,800 --> 00:15:35,600
.تفكير عسكري نموذجي

201
00:15:35,680 --> 00:15:40,400
.أنت تواجه شيئا لا تفهمه،و تفترض أنه يشكل تهديداً

202
00:15:40,600 --> 00:15:44,880
...حسناً
...،حتى نحتّم أنه لا يوجد هناك أي تهديد

203
00:15:45,000 --> 00:15:47,800
.سأفترض أن هناك بالفعل واحداً

204
00:15:50,200 --> 00:15:55,800
ألدينا مشكلة هنا؟-
...،كولونيل،مع فائق احترامي،في الواقع-

205
00:15:55,880 --> 00:16:00,000
.عندما قبلت هذه المهمة،كان لدي انطباع أني مُكلّف بها

206
00:16:00,120 --> 00:16:02,400
.أنت مُكلّف بها

207
00:16:02,480 --> 00:16:05,520
.من بين كل العلماء الآخرين

208
00:16:05,600 --> 00:16:09,200
إلى هذا الحد الذي جعلك  تعتقد أنك حتى مُؤهّل
.لتقرّر ما نستطيع و لا نستطيع بذله

209
00:16:09,320 --> 00:16:13,320
...,كولونيل أونيل مُؤهّل بالفعل،دكتور هاملتون

210
00:16:13,400 --> 00:16:18,480
.لقد صادف العديد من المخلوقات الغريبة قبل أن تُولَد بعهد طويل

211
00:16:18,600 --> 00:16:22,120
.أنا أقترح عليك بشدة أن تنفذ ما يشير إليه كولونيل أونيل

212
00:16:23,880 --> 00:16:25,800
.شكراً لك،روكو

213
00:16:28,600 --> 00:16:30,400
.سنكون على اتصال ،أيها الرجال

214
00:16:41,880 --> 00:16:47,680
التلميذة هايلي كانت تساعد في تدريب
...رجل تحت الدرجة يُدعى شلو براون

215
00:16:47,800 --> 00:16:51,000
والذي حدثت له مشاكل مع
اختبارات اللياقة الخاصة بها

216
00:16:51,120 --> 00:16:54,400
أحد التلاميذ أدلى بتعليق ازدرائي
بشأن الآنسة الشابة

217
00:16:54,480 --> 00:16:58,800
التلميذة هايلي أخبرته بأن يغرب عن وجهها-
وعندما لم يفعل؟-

218
00:16:59,000 --> 00:17:01,200
قامت بكسر أنفه-
ماذا فعلت؟-

219
00:17:02,880 --> 00:17:05,880
لا أستطيع ترك ذلك يحدث
لا أهتم مطلقا بكم هي ذكية

220
00:17:06,000 --> 00:17:09,000
كانت تدافع عن زميل لها-
أعلم-

221
00:17:09,800 --> 00:17:12,800
...لا أطالب بعدم معاقبتها,سيدي

222
00:17:12,800 --> 00:17:17,000
ولكن إن كان لديها نصف الذكاء
الذي أتوقّعه لها,فلا نريد أن نخسرها

223
00:17:17,000 --> 00:17:20,800
نحن لسنا هنا لنعجّل النظريات
الفيزيائية,نحن هنا لندافع عن هذه البلاد

224
00:17:20,880 --> 00:17:25,880
أفهم ذلك,سيدي,ولكنهم ليسوا أهدافا خاصة

225
00:17:26,000 --> 00:17:31,400
هل يمكنني أن أفترض الى أنك
(تشيرين الى مشروع بحثك في جبل (شيون

226
00:17:31,600 --> 00:17:34,880
يمكنك ذلك-
رادار التحاليل الفلكية العميق,صحيح؟-

227
00:17:35,800 --> 00:17:38,400
شئ من هذا القبيل,سيدي,نعم

228
00:17:40,400 --> 00:17:44,600
حسنا,لا أدري ما الذي تعملين عليه
...داخل ذلك الجبل

229
00:17:44,600 --> 00:17:49,200
ولكني أعرف بأنه لو كان
لديك ما تفعلينه,ستكون لك الأسبقية

230
00:17:49,400 --> 00:17:52,600
حسنا,شكرا سيدي,هناك ما أفعله
...ولكن صدقني عندما أخبرك

231
00:17:52,680 --> 00:17:56,680
بأن التلميذة هايلي هي بالضبط
الشخص الذي نحتاجه

232
00:17:57,680 --> 00:18:01,320
يجب أن تعاقب-
كما يجب أن تكون,سيدي-

233
00:18:01,400 --> 00:18:06,400
ولكنني لا أعتقد بأنها ستصاب بالهياج
لدرجة المشاجرة مع من يكبرونها سنا

234
00:18:08,120 --> 00:18:10,000
أرسلوها للداخل

235
00:18:18,880 --> 00:18:21,520
سيدي,التلميذة هايلي رفعت تقريرا كما هو مخطط

236
00:18:23,200 --> 00:18:25,520
على رسلك,رائدة كارتر؟

237
00:18:26,600 --> 00:18:30,200
أيتها التلميذة,أود أن أسألك القليل
من الأسئلة,فلتجيبي بصدق

238
00:18:30,200 --> 00:18:34,400
نعم-
من تعتقدين نفسك بحق الجحيم؟-

239
00:18:34,480 --> 00:18:35,400
سيدتي؟

240
00:18:35,520 --> 00:18:38,800
تظنين نفسك أفضل منا
مناسبة للغاية للقوة الجوية؟

241
00:18:39,000 --> 00:18:41,600
لا,سيدتي-
هيا-

242
00:18:41,600 --> 00:18:45,320
كل تلك القواعد والقوانين
لا تنطبق عليك,صحيح؟

243
00:18:45,400 --> 00:18:49,520
ما فائدة سلسلة القيادة إن كان
رؤساؤك ليسوا أذكياء مثلك؟

244
00:18:49,600 --> 00:18:52,400
لا أشعر بهذه الطريقة,سيدتي-
بلى,أعتقد أنك كذلك-

245
00:18:52,480 --> 00:18:55,320
ولدي شعور عميق برغبتك في الرحيل

246
00:18:55,400 --> 00:18:58,680
دعيني أسدي لك صنيعاً,الباب مفتوح

247
00:18:58,800 --> 00:19:02,600
لمَ لا تستقيلين فقط وتذهبي للمنزل؟-
لا,سيدتي,لن أفعل-

248
00:19:02,680 --> 00:19:06,600
أنا أمنحك فرصة الخروج على قدميك
قبل أن يقذف بك اللواء كيرّيجان

249
00:19:06,680 --> 00:19:08,680
لن أستقيل

250
00:19:10,680 --> 00:19:12,600
جيد

251
00:19:16,200 --> 00:19:19,600
...تلميذة هايلي,على قدر اهتمامي

252
00:19:19,800 --> 00:19:23,120
...لقد أظهرت قصورا كعضوة فعالة

253
00:19:23,200 --> 00:19:26,000
في القوة الجوية للولايات المتّحدة

254
00:19:26,120 --> 00:19:32,120
ولكن الرائدة كارتر لديها مستقبل
في مخيّلتها لك,وأنا أحترم رأيها

255
00:19:32,200 --> 00:19:37,000
مع ذلك بقية عقابك سارٍ,ولا أحبذ النبذ

256
00:19:37,120 --> 00:19:39,200
شكرا لك,سيدي-
يمكنك الذهاب-

257
00:19:52,320 --> 00:19:54,320
حظا سعيدا

258
00:20:02,480 --> 00:20:05,880
في ماذا كنت تفكرين عند
تحطيمك أنف من يعلوك مرتبة؟

259
00:20:06,000 --> 00:20:08,000
لكمة عنيفة-
هذا ليس مرحا-

260
00:20:08,200 --> 00:20:10,000
لا,سيدي,لم تكوني لتعتقدي كذلك

261
00:20:10,000 --> 00:20:13,000
ما علاقة ذلك بي؟-
كل شئ-

262
00:20:13,120 --> 00:20:17,320
العظيمة سامانثا كارتر,تعتقدين بأن
هناك يوم يمضي دون أن أسمع اسمك؟

263
00:20:17,400 --> 00:20:21,400
لقد حصلت على أعلى الدرجات في كل
فصل قد دخلته,فزت بكل جائزة

264
00:20:21,520 --> 00:20:23,680
...قاموا بمقارنتي بك منذ أول يوم

265
00:20:23,800 --> 00:20:27,120
ولم أبدو مطلقاً مثل مستواك

266
00:20:27,200 --> 00:20:31,600
أهذا كل شئ؟ ماذا,لذا للمرة الأولى
...في حياتك تأتين الى مكان

267
00:20:31,680 --> 00:20:36,480
حيث أنك لست أوتوماتيكياً الشخص
الأذكى والأفضل في كل شئ؟

268
00:20:36,600 --> 00:20:39,120
تجاوزي ذلك

269
00:20:39,200 --> 00:20:41,120
هناك أشياء مهمة للتطلّع اليها

270
00:20:41,200 --> 00:20:44,200
لقد قمت بتخطيط مستقبلي بنفسك
طالما بقيت هنا

271
00:20:44,320 --> 00:20:47,120
إن كنت جيّدة بما يكفي-
مثل ماذا؟-

272
00:20:47,200 --> 00:20:50,200
قيادة طائرة شحن إن
كنت واحدة من المحظوظين؟

273
00:20:50,320 --> 00:20:53,800
لا أرى هذا المستقبل المثير
الذي تتحدثين عنه,أيتها الرائدة

274
00:20:53,800 --> 00:20:57,880
شئ لا يصدّق أكثر من
أي شئ مما يمكنك تخيّله

275
00:20:59,600 --> 00:21:01,600
نعم سيدتي

276
00:21:02,680 --> 00:21:04,600
أيتها التلميذة

277
00:21:06,800 --> 00:21:09,200
صدقيني

278
00:21:26,000 --> 00:21:30,000
العلم هو السؤال عن الحالة,ليس
سؤال السلطات

279
00:21:30,000 --> 00:21:34,000
كيف نفعل ذلك بينما أعظم
...الإكتشافات العلمية في تاريخ البشرية

280
00:21:34,120 --> 00:21:37,800
بين أيدي القوات الجوية الأمريكية؟-
يا الهي-

281
00:21:45,800 --> 00:21:47,680
الكاميرا,أحضري الكاميرا

282
00:22:06,400 --> 00:22:08,320
هيا

283
00:22:09,120 --> 00:22:11,400
كولونيل أونيل-
امض-

284
00:22:11,400 --> 00:22:15,400
للتو تصادمنا مع أحد المخلوقات
ونحن نتبعه داخل الغابة

285
00:22:15,520 --> 00:22:17,400
هيا بنا

286
00:22:24,800 --> 00:22:26,800
غير معقول

287
00:22:42,800 --> 00:22:45,200
هاملتون,ماذا تفعل؟

288
00:22:46,400 --> 00:22:49,400
أترى,كولونيل؟ هم غير مؤذيين؟

289
00:23:14,600 --> 00:23:18,400
الرائدة,هذه منطقة أمنية قصوى-
أعلم ذلك,سيدي

290
00:23:18,480 --> 00:23:22,200
ولكنها تم فحصها بالفعل ووقّعت
على تعهّد بعدم كشف الأسرار

291
00:23:22,200 --> 00:23:24,880
ماذا أخبرتيها بأنها سوف تراه؟

292
00:23:25,000 --> 00:23:27,400
رادار فلكي شديد القوة

293
00:23:27,600 --> 00:23:32,200
هل أنت متأكدة حقا من هذا؟-
(هي مرشحة ممتازة ل(إس جي سي-

294
00:23:32,400 --> 00:23:34,600
ملفّها يقول عكس ذلك

295
00:23:34,680 --> 00:23:37,400
لقد قابلتها,سيدي,هي عبقرية

296
00:23:39,680 --> 00:23:42,600
ليس كل الأشخاص جبلوا ليكونوا
ضباطا في سلاح الجو,الرائدة

297
00:23:42,800 --> 00:23:45,520
...سيدي,إن تمكنت فقط من إلقاء نظرة خاطفة

298
00:23:45,600 --> 00:23:49,000
على مستقبلها المحتمل,سوف
...تتخرّج وهي على قمة فصلها

299
00:23:49,120 --> 00:23:53,520
وتُصبح ضابطة مهمة تخدم
تحت قيادتك

300
00:23:56,000 --> 00:23:58,320
أنا متأكدة حقا بشأن ذلك,سيدي

301
00:24:05,320 --> 00:24:08,120
نحن تحت الأرض,أين
من المحتمل أننا نتجه؟

302
00:24:08,200 --> 00:24:12,800
سترين,ما أنت على وشك رؤيته
ربما يكون أفضل سرّ محفوظ في العالم

303
00:24:12,880 --> 00:24:15,200
أنت تجعلينني قلقة-
جيد-

304
00:24:15,320 --> 00:24:18,600
لأن كل شئ كنت تعتقدين
...أنك تعرفينه بشأن الكون

305
00:24:18,680 --> 00:24:21,880
على وشك أن يتبعثر كلّيا
أنت مستعدة؟

306
00:24:40,600 --> 00:24:44,120
ما هذا؟-
إنه مستقبلك-

307
00:24:44,200 --> 00:24:48,120
إنها تسمى بوابة النجم-
النافذة السابعة مغلقة-

308
00:24:59,880 --> 00:25:02,880
أنت تنظرين الى ثقب دودي
...يصل هذه البوابة

309
00:25:03,000 --> 00:25:07,520
الى أخرى معروفة في عالم آخر
على بعد 42,000 سنة ضوئية من الأرض

310
00:25:07,600 --> 00:25:10,200
هذا ما كنا نفعله؟-
هذا صحيح؟

311
00:25:10,320 --> 00:25:13,000
كيف؟-
هذا هو الجزء السهل-

312
00:25:13,120 --> 00:25:15,120
هيا

313
00:25:27,800 --> 00:25:29,800
ما كان ذلك؟ ماذا حدث للتو؟

314
00:25:29,800 --> 00:25:33,000
جسمك تم تفتيته ثم أُعيد جمعه

315
00:25:33,120 --> 00:25:36,200
اذن,هذا كوكب آخر؟-
إنه قمر,في الواقع-

316
00:25:36,320 --> 00:25:38,480
هذا لا يبدو مختلفاً عن كوكبنا

317
00:25:38,600 --> 00:25:42,200
حسنا,حيثما يوجد الأكسجين
دائما يوجد حياة,أشجار,ماء

318
00:25:42,320 --> 00:25:45,000
هناك اختلافان

319
00:25:51,200 --> 00:25:53,120
مرحبا,كارتر

320
00:25:54,120 --> 00:25:57,200
فكرت بالحضور وأن أكون
لجنة الترحيب بك

321
00:25:57,320 --> 00:26:01,320
شكراً,سيدي,كف حالك؟-
الظهر يؤلمني قليلاً,في الواقع-

322
00:26:01,400 --> 00:26:05,680
...الرُّكب,كما تعلمين,دائماً-
سيدي,أود أن تقابل التلميذة هايلي-

323
00:26:07,000 --> 00:26:09,000
أيتها التلميذة,مرحبا في 862

324
00:26:10,680 --> 00:26:12,600
كيف كانت رحلتك؟

325
00:26:12,800 --> 00:26:16,480
كانت...رحلة,سيدي

326
00:26:18,800 --> 00:26:21,200
هي دائما كذلك

327
00:26:21,320 --> 00:26:23,600
لديّ شئ عليك أن تريه

328
00:26:39,800 --> 00:26:42,480
ما هو؟-
...لسنا متأكدين-

329
00:26:42,600 --> 00:26:46,400
لكننا نعتقد أنها أساس طاقة حياتية

330
00:26:46,480 --> 00:26:49,880
هذا مستحيل-
ولكن واحدة أوصلتنا للبقية-

331
00:26:50,000 --> 00:26:53,200
مما يقترح تنظيما,ونوعا
ما من الذكاء

332
00:26:53,320 --> 00:26:56,400
يبدو أيضا أنه بمقدورهم
المرور من المواد الصلبة

333
00:26:56,480 --> 00:26:59,400
تيل سي وأنا شاهدنا أحدهم
يمرّ من خلال شجرة

334
00:26:59,520 --> 00:27:02,320
حتى لم يمرّ ببطئ-
هذا رائع جدا-

335
00:27:02,400 --> 00:27:05,200
هذا بالضبط ما قلته,أنا قلت ذلك

336
00:27:05,680 --> 00:27:08,600
إن كانت القضية كذلك,ما
الذي يبقيها داخل الإسطوانة؟

337
00:27:08,600 --> 00:27:11,800
(تلك كانت كرة الدكتور (لي
اللوح العلوي والسفلي يبقيان مكهربين

338
00:27:12,000 --> 00:27:14,200
الحقل يبدو أنه يمسكه

339
00:27:15,520 --> 00:27:17,800
أنت لا تؤذيه,صحيح؟

340
00:27:18,000 --> 00:27:22,480
المخلوق ليس لديه جسم ملموس لذا
لا أعتقد أنه مهيّأ للإحساس بالألم

341
00:27:22,600 --> 00:27:26,400
ولكن إن كان ذكيا,ربما لن يكون
ممتنا أن يتم حبسه في قفص

342
00:27:26,480 --> 00:27:28,480
ربما حان الوقت لهذا أن يُحرر,دكتور

343
00:27:28,600 --> 00:27:31,120
كولونيل,لا,أرجوك,نحن بحاجة لدراسته

344
00:27:31,200 --> 00:27:33,520
جد طريقة أخرى

345
00:27:48,400 --> 00:27:52,000
بيل,ادخل,أي إشارة من السرب؟

346
00:27:52,120 --> 00:27:54,400
لاشئ,يبدو فقط أنهم اختفوا

347
00:28:02,600 --> 00:28:08,400
لابد أنهم هنا في مكان ما
جرّب التحقق من التردد العالي

348
00:28:08,400 --> 00:28:10,400
لك ذلك

349
00:28:20,480 --> 00:28:22,800
مهلا,هناك

350
00:28:22,880 --> 00:28:25,000
أين أصدقاؤك؟

351
00:28:25,120 --> 00:28:27,000
انتظر,انتظر,انتظر

352
00:28:27,120 --> 00:28:30,400
على رسلك,سوف لن أؤذيك

353
00:28:32,120 --> 00:28:35,880
بيل هل تحصل على أي شئ
من التردد العالي؟ بيل؟

354
00:28:48,120 --> 00:28:50,000
بيل,أجبني

355
00:28:59,800 --> 00:29:02,600
...يا الهي,كولونيل

356
00:29:32,000 --> 00:29:34,200
تيل سي؟

357
00:29:34,320 --> 00:29:36,600
هل تمانع إن ناديتك تيل سي؟

358
00:29:37,800 --> 00:29:40,400
ليس لدي اسم آخر

359
00:29:40,480 --> 00:29:43,800
...اذن أخمّن أنك لست

360
00:29:43,880 --> 00:29:46,120
آدمي

361
00:29:46,200 --> 00:29:51,200
من ثم تخمينك صحيح-
اذن,أهذا كوكبك؟ أعني القمر-

362
00:29:51,200 --> 00:29:54,480
(ليس كذلك,كوكبي الأصلي يُدعى (شولاك

363
00:29:54,600 --> 00:29:58,480
عالمك؟ انتظر لحظة,كم عدد
الأماكن التي تذهب اليها بوابة النجم؟

364
00:29:58,600 --> 00:30:02,400
شبكة بوابة النجم تقل
الى العديد من العوالم العظيمة

365
00:30:02,480 --> 00:30:06,200
أنت جاد؟-
كولونيل أونيل,كولونيل أونيل-

366
00:30:06,400 --> 00:30:09,200
كولونيل أونيل! النجدة,كولونيل أونيل

367
00:30:10,800 --> 00:30:13,520
ماذا؟-
إنه الدكتور تومبسون-

368
00:30:13,600 --> 00:30:16,400
تلك الأشياء,تهاجمه-
أين؟-

369
00:30:16,600 --> 00:30:18,880
في الأرض الخالية حيث
واجهناهم أول مرة

370
00:30:19,000 --> 00:30:22,000
كارتر,إنقليهم للداخل,تيل سي,تعال معي

371
00:30:23,680 --> 00:30:24,800
هيا,هيا,هيا

372
00:31:00,120 --> 00:31:03,680
مهلا! ما الذي لم تفهموه بشأن
إرسال الراديو الخاص بي؟

373
00:31:03,800 --> 00:31:05,680
هيا بنا-
فقط انهي هذا,سيدي-

374
00:31:05,800 --> 00:31:09,600
ماذا جرى للدكتور ثومبسون,-
لقد مات,هيا بنا نتحرك-

375
00:31:11,880 --> 00:31:15,800
كولونيل,لسنا على علم بما جرى
فربما يكون حادثا فرديا

376
00:31:15,880 --> 00:31:19,800
المخلوقات ربما تم إغضابها-
ربما,دعني أسألك هذا-

377
00:31:19,800 --> 00:31:21,800
لمَ نأخذ الفرصة؟-
أونيل-

378
00:31:29,400 --> 00:31:31,680
حسنا,تراجعوا

379
00:31:44,200 --> 00:31:47,600
هذه الجدران لن تحمينا,أونيل-
لدينا تقريبا 15 ثانية-

380
00:31:47,680 --> 00:31:51,120
لا أدري سيدي,(زاتس),ربما-
ربما؟-

381
00:31:51,200 --> 00:31:54,000
فقط وصلت هنا,(زاتس) يصدر شحنة كهربائية

382
00:31:54,120 --> 00:31:57,520
هم السلاح الوحيد الذي
يمكنني التفكير بهم ولهم تأثير

383
00:31:57,600 --> 00:32:00,000
حسنا,جميعكم انبطحوا

384
00:32:57,000 --> 00:32:59,400
قمنا بتوصيل جدران الألومونيوم

385
00:32:59,520 --> 00:33:02,680
عندما ننتقل للحالي فربما
...يبقيهم في الخارج

386
00:33:02,800 --> 00:33:07,400
بنفس الأسلوب الوعائي الشمولي
الذي أبقتهم به الدكتور (لي) في الخارج

387
00:33:12,800 --> 00:33:15,320
إنهم يعودون-
أضيئوا-

388
00:33:17,800 --> 00:33:20,000
ابقوا بجانب الجدران

389
00:33:31,120 --> 00:33:34,400
إنه يعمل-
طالما لدينا طاقة,نحن بمأمن-

390
00:33:34,480 --> 00:33:36,880
الى متى تعتقد بأن
المولد سيظل يعمل؟

391
00:33:37,000 --> 00:33:39,120
لست...لست متأكدا

392
00:33:42,000 --> 00:33:44,200
أنت لست متأكدا؟

393
00:33:44,320 --> 00:33:47,120
من آخر من وضع الوقود به؟-
دكتور ثومبسون

394
00:33:48,200 --> 00:33:52,600
أنا متأكد أنه ملأه هذا الصباح-
نحن لا نعلم ذلك-

395
00:33:52,600 --> 00:33:55,320
هذا قد يمنحنا 8 ساعات أو أكثر

396
00:33:55,400 --> 00:33:57,880
ولكن لا يمكنك التأكد-
لا-

397
00:33:58,000 --> 00:34:00,120
حسنا,أين هو؟

398
00:34:00,200 --> 00:34:02,800
على الجانب الآخر من المجمّع
أسفل الجدول

399
00:34:02,880 --> 00:34:05,880
مبدئيا,قد ينفذ في أي وقت

400
00:34:13,000 --> 00:34:17,200
كارتر؟-
أعتقد أن لدي طريقة للخروج من هنا,سيدي؟-

401
00:34:17,320 --> 00:34:21,600
المخلوقات يتم أسرها مجددا
بواسطةالحقل الالكتروني حول المبنى

402
00:34:21,600 --> 00:34:26,320
نحن بحاجة لخلق حقل كبير بما يكفي
لحجبهم عن المنطقة بأسرها

403
00:34:26,400 --> 00:34:28,800
حقا؟-
بوابة النجم,سيدي-

404
00:34:28,880 --> 00:34:33,200
إنه موصل ضخم للغاية,الحقل
الذي سينتجه سيكون أكثر من كافي

405
00:34:33,320 --> 00:34:35,320
لذا شخص ما عليه أن يذهب ويشغلها

406
00:34:35,400 --> 00:34:38,120
أي شخص سيحاول الوصول سنُقتل جميعا

407
00:34:38,200 --> 00:34:42,400
ليس ضروريا,فالجسم الآدمي
لديه حقل الكتروني خاص به

408
00:34:42,480 --> 00:34:46,800
هل تتذكرون ما حدث عندما ضُرب
بسلاح تيل سي,(الزات)؟

409
00:34:47,000 --> 00:34:52,400
المخلوقات من المؤكد أنها تركت جسمه
لأن حقله الإلكتروني قد تحوّل

410
00:34:52,480 --> 00:34:55,200
الى متى سيصمد؟-
لا أعلم,سيدي-

411
00:34:55,800 --> 00:34:59,800
إضربيه مجددا-
ضربه ثانية من الزات لتقتله-

412
00:35:04,200 --> 00:35:09,680
إنه مجرد تخمين,لست متأكدة بأنكم
ستصلون الى البوابة قبل أن تهاجموا

413
00:35:09,800 --> 00:35:12,480
مهلا,لماذا سيهاجموننا في الأساس؟

414
00:35:12,600 --> 00:35:15,880
من المحتمل أنهم كانوا يردون
على أسر أحدهم

415
00:35:16,000 --> 00:35:19,000
هذا ليس السبب-
ماذا؟-

416
00:35:19,120 --> 00:35:22,120
لقد قرأت الملاحظات الفلكية
للدكتور ثومبسون

417
00:35:22,200 --> 00:35:26,320
هل تعلم بأن هذا القمرلم يُشكّل
من قرص النمو للكوكب؟

418
00:35:26,400 --> 00:35:28,400
لا,ولكن اشتبهت في ذلك

419
00:35:30,800 --> 00:35:35,520
دكتور ثومبسون يعتقد بأنه دُفع الى
مسار فلكي قطبي شاذ

420
00:35:35,600 --> 00:35:39,800
حقل مغناطيسي للكوكب انبعث من
الأقطاب.إنه الأكثر حدّة

421
00:35:39,800 --> 00:35:44,000
نحن دخلنا الممر القطبي للمسار
...الفلكي منذ يومين

422
00:35:44,000 --> 00:35:46,400
في الوقت الذي هوجمت المخلوقات

423
00:35:46,480 --> 00:35:50,800
أصبحوا عنيفين مباشرة في
اللحظة التي كنا فيها عند القطب

424
00:35:50,880 --> 00:35:53,200
هذا ممكن,سيدي

425
00:35:53,320 --> 00:35:57,400
استمري-
نحن بعيدون عن نقطة قمة القوة-

426
00:35:57,400 --> 00:36:00,600
إن انتظرنا,المخلوقات ستعود لما
كانت عليه في السابق

427
00:36:00,680 --> 00:36:04,320
كم سيستغرق ذلك؟-
ساعتين,ليس أكثر من ذلك-

428
00:36:04,400 --> 00:36:07,120
المولّد على الأرجح لن يعمل لهذه المدّة

429
00:36:07,200 --> 00:36:10,400
سوف نوقفهم بتلك الأشياء الساحبة

430
00:36:12,400 --> 00:36:15,680
ماذا تعتقدين؟-
حسنا,سيدي,إن كنت محقة-

431
00:36:15,800 --> 00:36:20,680
وسلوكهم ثأري,فالإنتظار سيجعل
الأمور تزداد سوءا

432
00:36:20,800 --> 00:36:24,600
أنت غير محقة,بل أنا المحقة-
أنت لا تعرفين ذلك,أيتها التلميذة-

433
00:36:24,680 --> 00:36:27,000
المخلوقات متأثّرة بحقول كهربائية

434
00:36:27,120 --> 00:36:30,600
أتعتقدين بأنهم سيصابون بالهياج حالما
نعبر من خلال القطب؟

435
00:36:30,680 --> 00:36:35,680
هل هي مصادفة أنهم هاجمونا بعد
أن قمنا بأسر أحدهم؟

436
00:36:39,800 --> 00:36:44,120
سيدي,لا يمكن أن نكون كلانا على حق
النظريات مقصورة على التبادل

437
00:36:44,200 --> 00:36:47,680
هناك دليل يدعم كلاهما
ولكن ليس كافيا للوصول الى نتيجة

438
00:36:47,880 --> 00:36:50,680
لا ترفض فكرتي لأنك تتوقّع
بأنها ستكون على صواب

439
00:36:50,800 --> 00:36:53,200
لا يهم من يكون على صواب,أيتها التلميذة

440
00:36:54,480 --> 00:36:58,120
كولونيل,أنت تخاطر بحياتك لأجل لاشئ

441
00:36:59,200 --> 00:37:01,400
القرارات اتُّخذت

442
00:37:02,320 --> 00:37:04,880
كيف لا يهم من يكون على صواب

443
00:37:05,880 --> 00:37:09,200
إن هرع باتجاه البوابة
فهو يُخاطر بحياته

444
00:37:09,200 --> 00:37:11,800
إن انتظر,سيخاطر بحياة الجميع

445
00:37:11,880 --> 00:37:13,880
لا يمكنه فعل ذلك

446
00:37:21,600 --> 00:37:24,400
حالما أقوم بفتح البوابة
اتجهوا صوبها

447
00:37:24,400 --> 00:37:28,000
لا تجلب أي شئ معك-
نحن لا يمكننا فقط ترك أسابيع من الأبحاث-

448
00:37:28,200 --> 00:37:32,320
كارتر,إن أحضر معه أي ملفات,اقتليه

449
00:37:32,400 --> 00:37:34,400
نعم,سيدي

450
00:37:36,400 --> 00:37:39,320
أنت مستعد,أونيل-
لا-

451
00:37:39,400 --> 00:37:42,000
اعطني تحذيراً

452
00:37:42,120 --> 00:37:45,000
سأقتلك

453
00:37:45,120 --> 00:37:48,400
كنت أفكر بالعد من واحد وحتى ثلاثة

454
00:37:49,320 --> 00:37:51,320
واحد

455
00:37:55,400 --> 00:37:57,520
اثنان

456
00:37:57,600 --> 00:37:59,800
"يا الهي! قلت "عند ثلاثة

457
00:38:02,120 --> 00:38:04,000
!يا الهي

458
00:38:05,400 --> 00:38:08,320
حظا سعيدا,أونيل-
تمنّى لي الحظ السعيد-

459
00:38:08,400 --> 00:38:10,320
حظاً سعيداً,سيدي

460
00:38:11,200 --> 00:38:13,200
شكراً

461
00:38:14,600 --> 00:38:17,120
إذهب

462
00:39:17,600 --> 00:39:20,200
أنا عند البوابة,سأبدأ في التدوير

463
00:39:49,680 --> 00:39:52,120
!كولونيل؟ كولونيل

464
00:39:57,520 --> 00:39:59,520
بسرعة,أونيل

465
00:40:17,880 --> 00:40:21,520
لن أتذمّر بشأن البعوض مجدداً

466
00:40:37,680 --> 00:40:40,320
نحن مدينون لك بالشكر,كولونيل

467
00:40:40,400 --> 00:40:42,320
أفترض ذلك

468
00:40:43,520 --> 00:40:46,680
وأنا مدين لك...بإعتذار

469
00:40:48,400 --> 00:40:50,800
أفترض أنك كذلك

470
00:40:54,400 --> 00:40:58,320
هل هي دائماً كذلك؟-
لا,بعض الأحيان تُصبح حقا مثيرة-

471
00:40:58,400 --> 00:41:00,880
هل سأكتشف مطلقا من منّا كان على صواب؟

472
00:41:01,000 --> 00:41:05,120
إن ظللت هنا طويلاً بما يكفي
الى جانب,دائماً سيكون هناك كواكب أخرى

473
00:41:05,200 --> 00:41:08,800
إنه قمر-
حسنا,أنت محقة في هذا-

474
00:41:10,200 --> 00:41:50,800
BY Devil 2
SG1AT
فريق بوابة النجوم العربي
WwW.dVd4ArAb.CoM

