1
00:00:00,520 --> 00:00:02,330
تستطيع التكلم رودني

2
00:00:03,000 --> 00:00:05,230
لا أتذكر كيف البداية
بالطبع تستطيع

3
00:00:05,350 --> 00:00:06,110
لا

4
00:00:06,230 --> 00:00:08,590
ابدأ باسمك مثلما نفعل, موافق؟

5
00:00:08,710 --> 00:00:10,110
فقط ابدأ الآن

6
00:00:10,860 --> 00:00:14,010
اسمي
...اسمي, هو

7
00:00:15,330 --> 00:00:16,820
سيد رودني مكاي

8
00:00:16,940 --> 00:00:18,580
لا
نعم

9
00:00:18,700 --> 00:00:21,350
هيا, أنت الدكتور مكاي
ألا تتذكر؟

10
00:00:21,470 --> 00:00:24,620
...لا, أنا
...لم أعد , أنا لا

11
00:00:25,870 --> 00:00:27,170
ذكيا بعد الآن

12
00:00:27,730 --> 00:00:31,970
العلماء أذكياء, لذا أنا سيد الآن
موافقة

13
00:00:34,720 --> 00:00:37,690
لقد استخدمت لأكون
...أذكى شخص على الإطلاق

14
00:00:37,810 --> 00:00:40,870
...و....والآن
الآن لم أعد كذلك

15
00:00:40,990 --> 00:00:43,490
ذلك ما نحاول اصلاحه, صحيح؟

16
00:00:44,020 --> 00:00:45,300
لا, لا تستطيعون علاجي

17
00:00:45,420 --> 00:00:47,270
...تعلم أننا نحاول بأفضل ما لدينا

18
00:00:48,110 --> 00:00:49,870
لا , لا تستطيعين
...لا تستطيعين. لا تستطيعين

19
00:00:49,990 --> 00:00:52,720
لا بأس رودني, ما الشيء التالي
الذي يفترض أن تقوله؟

20
00:00:52,840 --> 00:00:54,780
...أين
أين ذهب جون؟

21
00:00:54,900 --> 00:00:57,130
كان يجب عليه الابتعاد لعدة دقائق
...سوف يعود

22
00:00:58,500 --> 00:01:01,910
أنا صديقتك, أنا هنا
أين أنت , جون؟

23
00:01:08,490 --> 00:01:11,440
ما الذي تخبروني إياه بحق الجحيم
أخي وصل لهذه الدرجة؟

24
00:01:11,960 --> 00:01:14,310
لقد حدث سريعا لحد ما جيني
...لا, أنا

25
00:01:15,480 --> 00:01:18,630
لقد تلقيت رسالة منه
منذ أسبوعين فقط

26
00:01:18,750 --> 00:01:21,860
لقد بدا بخير تماما
لم يبدوا أبدا جيدا كذلك

27
00:01:22,030 --> 00:01:25,380
ذلك كان بعد فترة قصيرة
ما الإصابة

28
00:01:26,680 --> 00:01:29,750
لم أستطع التعرف على الأعراض
انه ليس خطأك دكتورة

29
00:01:30,350 --> 00:01:31,950
بصراحة سيدة ميلر

30
00:01:32,520 --> 00:01:34,460
اتصلنا بك حالما أدركنا

31
00:01:34,580 --> 00:01:36,820
خطورة حالته

32
00:01:36,940 --> 00:01:39,760
في الحقيقة ديدلوس أنزلتك
في أول بوابة متوفرة في بجاسوس

33
00:01:39,880 --> 00:01:43,100
لانا كنا متأكدين أنك كنت
ستريدين التواجد هنا في الوقت

34
00:01:45,150 --> 00:01:47,250
اعتقدنا أنك تستحقين الفرصة

35
00:01:47,680 --> 00:01:48,990
لتقولي وداعا

36
00:01:53,110 --> 00:02:00,530
فــريــق ســتــارجــيــت الــعــربــي
dvd4arab.maktoob.com
يــــقــــدم

37
00:02:00,950 --> 00:02:04,290
بــوابــة الــنــجــوم أتــلانــتــس
الــمــوســم الـخــامــس
الـحـلـقـة الـسـادسـة

38
00:02:04,910 --> 00:02:09,710
Starwars2006

39
00:02:11,590 --> 00:02:14,630
جــو فــلانــيــجــن

40
00:02:17,800 --> 00:02:20,890
ريــتــشــيــل لــوتــريــل

41
00:02:25,850 --> 00:02:28,940
جــاســون مــومــا

42
00:02:31,940 --> 00:02:35,110
جـــيـــويـــل ســتـــاتـــي

43
00:02:35,820 --> 00:02:38,820
روبـــرت بـــيــكـــاردو

44
00:02:42,160 --> 00:02:44,990
دايــفــيــد هـيــولــيــت
بدور دكتور مــكــاي

45
00:02:47,660 --> 00:02:52,040
تـــرجـــمـــة
عـــبـــدالــلــه فــروانــه

46
00:02:55,170 --> 00:02:58,510
((الـــمـــقـــام الـــمـــقـــدس))

47
00:03:05,200 --> 00:03:08,950
الدكتور كيلر ستأخذ لحظات
لإعداده لزيارتك

48
00:03:09,460 --> 00:03:12,560
...نعم, أنا
أعتقد أني أحتاج لحظة لوحدي

49
00:03:13,860 --> 00:03:16,360
...كيف
كيف حصل ذلك له؟

50
00:03:18,550 --> 00:03:21,660
كان هنالك فوضى قليلة
في مهمة الأخيرة

51
00:03:23,640 --> 00:03:25,780
عقيد شيبرد
عندما تصل لمعسكر الأبحاث

52
00:03:25,900 --> 00:03:28,600
رجاء ذكر الدكتور نيكولز
. . .بأنه الآن

53
00:03:28,880 --> 00:03:32,070
تأخر ساعة و15 دقيقة عن 
موعد وصوله المحدد

54
00:03:32,190 --> 00:03:34,420
صحيح, تريد مني أن أصفعة
أو شيء من هذا القبيل؟

55
00:03:38,840 --> 00:03:40,660
فقط ذكره, أرجوك

56
00:03:42,810 --> 00:03:45,280
هل يجب أن نقلق حول
فريق الدكتور نيكولز؟

57
00:03:45,400 --> 00:03:47,600
لا، المستوطنة على بعد ساعة نصف
من البوابة

58
00:03:47,720 --> 00:03:49,610
إنهم يقدمون تقرير كل 
ستة ساعات

59
00:03:49,730 --> 00:03:51,720
أنا متأكد أن نيكولز متعب
من رحلة الذهاب والإياب

60
00:03:51,840 --> 00:03:53,580
مازال لا يؤذي
لكسر فكه

61
00:03:54,000 --> 00:03:56,000
ذلك النيكولز متغطرس

62
00:04:05,240 --> 00:04:07,890
أميليا أعتقد أني سأخاطر
بالذهاب لتناول الإفطار

63
00:04:08,010 --> 00:04:09,610
قبل التدقيق التالي

64
00:04:10,650 --> 00:04:12,060
...أنا فقط أعني

65
00:04:12,180 --> 00:04:15,590
أنه من المحتمل أنهم سيأخذون
بعض الوقت للوصول للمعسكر

66
00:04:16,470 --> 00:04:20,380
وثم ستأخذ المزيد من الوقت
لنيكولز للعودة للبوابة وإعطاء تقرير

67
00:04:20,930 --> 00:04:23,120
...ليس هناك أهمية بالنسبة إلي

68
00:04:24,170 --> 00:04:25,570
أن أخبرك ذلك

69
00:04:25,740 --> 00:04:27,910
ليس حقا , سيدي
صحيح

70
00:04:29,870 --> 00:04:31,460
سأعود خلال 20 دقيقة

71
00:04:33,350 --> 00:04:35,630
تنشيط خارجي غير مجدول

72
00:04:36,100 --> 00:04:37,600
نشطي الدرع

73
00:04:41,990 --> 00:04:43,800
أنا لا أستقبل أي إشارات تعريف

74
00:04:44,520 --> 00:04:47,130
هنا شيبرد
لا تنزلوا الدرع

75
00:04:47,250 --> 00:04:48,880
كل البرج مغمور بالمياه

76
00:04:49,000 --> 00:04:52,140
ليس لدي نية لفعل ذلك عقيد
ما هو وضعكم؟

77
00:04:52,480 --> 00:04:55,010
إنها باردة ورطبة
بوابة النجوم تحت الماء

78
00:04:55,130 --> 00:04:58,020
كل القرى غارقة
ومتجمدة

79
00:04:58,140 --> 00:05:00,500
نريد منك أن ترسل مركبة
كي نستطيع البقاء دافئين وجافين

80
00:05:00,620 --> 00:05:02,320
حتى ينحسر الماء

81
00:05:03,930 --> 00:05:07,330
سنفعل عقيد, اصمد
سنصمد, انهي الإرسال

82
00:05:16,160 --> 00:05:18,020
فريق الإنقاذ واحد مستعد

83
00:05:19,900 --> 00:05:23,200
لماذا طال الأمر؟
لماذا لا تغلق البوابة؟

84
00:05:26,380 --> 00:05:27,450
أنه الماء

85
00:05:27,570 --> 00:05:29,950
الضغط المستمر
يجبر الثقب الدودي أن يبقى نشط

86
00:05:30,070 --> 00:05:32,720
مما يعني أننا يجب أن ننتظر كل الوقت
الذي يمكن أن تبقى البوابة فيه مفتوحة

87
00:05:32,840 --> 00:05:33,930
حوالي 38 دقيقة

88
00:05:34,260 --> 00:05:35,440
لقد انخفضت إلى 32

89
00:05:35,560 --> 00:05:37,980
وقبل أن تقول ذلك أخبرتك
ليس لدينا خيار

90
00:05:38,460 --> 00:05:40,540
لا أستطيع التوقف عن الارتجاف
أنت تترك الهواء الدافئ

91
00:05:40,660 --> 00:05:42,060
خارج فمك

92
00:05:42,410 --> 00:05:45,470
لا بأس, كلكم
ستكونون دافئين لمدة كافية

93
00:05:45,980 --> 00:05:48,240
لا أعلم
أعتقد أني أصبحت أكثر مبلل أكثر منك

94
00:05:48,360 --> 00:05:51,470
لا أعلم 
أصبحت رطب قيلا للاتصال بالدي اتش دي

95
00:05:51,840 --> 00:05:53,560
معسكر الأبحاث كان أبعد قليلا للأعلى

96
00:05:53,860 --> 00:05:56,170
أنا قلق قليلا
على فريق الدكتور نيكولز

97
00:05:56,290 --> 00:05:57,090
صحيح

98
00:05:59,290 --> 00:06:02,320
أي شخص في معسكر الأبحاث
هنا العقيد شيبرد, رجاء أجيبوا

99
00:06:06,490 --> 00:06:09,290
أكرر, هنا العقيد شيبرد
رجاء أجيبوا

100
00:06:09,410 --> 00:06:11,830
أنا متأكد تماما أنهم كلهم موتى
لا يمكن أن نعلم ذلك, رودني

101
00:06:12,400 --> 00:06:14,680
فريق البحث كان يدرس
تأثيرات ارتفاع درجات الحرارة العامة

102
00:06:14,800 --> 00:06:17,390
لقد أقاموا المعسكر فوق
نهر جليدي فوق الوادي

103
00:06:17,510 --> 00:06:20,110
تعتقد أن الثلج تكسر؟
ذلك معقول

104
00:06:20,290 --> 00:06:22,250
القدماء لا يضعون بوابة النجوم
على أراضي تغمر بالمياه

105
00:06:22,370 --> 00:06:24,340
وأنا بالتأكيد لا أعتقد أن المد
وصلهم هكذا فقط

106
00:06:25,180 --> 00:06:27,780
ذلك يفسر لماذا
المياه باردة جدا

107
00:06:32,800 --> 00:06:35,700
حسنا, الآن أنا دافئ
لكن مازلت أرتجف

108
00:06:36,570 --> 00:06:38,360
هل كنت تعاني من الحمى
قبل أن نغادر؟

109
00:06:38,480 --> 00:06:40,820
لا أعلم, ربما
أنا دائما أعاني من شيء ما

110
00:06:44,420 --> 00:06:47,420
لا بأس
أعتقد أن الماء يتراجع قليلا

111
00:06:48,020 --> 00:06:50,160
لذا يبدوا أننا سنعلق هنا طوال الليل

112
00:06:50,280 --> 00:06:53,170
في مؤخرة مركبة دافئة
ومريحة, حسنا؟

113
00:06:54,000 --> 00:06:57,980
كل ما نحتاجة أن نصمد لمدة 
نصف ساعة أو ما يقارب ذلك

114
00:07:11,450 --> 00:07:14,100
منذ متى وهو لا يستجيب؟
منذ أن نام في المركبة

115
00:07:14,220 --> 00:07:15,220
حوالي تسع ساعات

116
00:07:15,380 --> 00:07:18,020
دونا نأخذه للمستشفى
أريد أيضا أن أعيانكم أيضا

117
00:07:19,430 --> 00:07:20,270
نحن بخير

118
00:07:20,850 --> 00:07:22,360
بذلك أعني الآن

119
00:07:23,430 --> 00:07:25,640
أعتقد أنك أوجدت حالة
تدعم اقتراحي

120
00:07:25,760 --> 00:07:28,050
بإرسال المستكشف الألي
قبل كل رحلة

121
00:07:28,170 --> 00:07:30,200
الأشياء تحدث, وزلي
...وأعني بالأشياء

122
00:07:30,320 --> 00:07:31,740
أعلم ماذا تعني, شكرا لك

123
00:07:32,150 --> 00:07:34,120
لماذا لم تعد بالمركبة
التي أرسلتها إليك؟

124
00:07:34,240 --> 00:07:37,410
أمرت فريق الإنقاذ بمواصلة
البحث عن فريق نيكولز

125
00:07:37,530 --> 00:07:40,160
هناك فرصة أنهم مازالوا أحياء
بالطبع

126
00:07:40,280 --> 00:07:44,270
أنا ذاهب للفحص ثم سأتفقد رودني

127
00:07:51,770 --> 00:07:53,940
حسنا, كيف حال صبينا؟

128
00:07:54,060 --> 00:07:57,230
لا توجد حمى, ولا انخفاض حرارة
لا شيء في الفحوص كلها

129
00:07:57,350 --> 00:08:00,220
ماذا عنكم ؟
مثلما قلت, نحن بخير

130
00:08:00,340 --> 00:08:02,370
لكن لسنا نحن من
عادوا فاقدي الوعي

131
00:08:02,490 --> 00:08:05,610
لم أنم كثيرا قبل تلك الليلة
وتعجلت كثيرا في الإفطار

132
00:08:05,730 --> 00:08:08,620
ولوزي يريد إرسال الآلي
قبل كل عبور الآن

133
00:08:08,740 --> 00:08:11,150
ذلك سيعيدنا إلى القديم
ذلك ما قلته

134
00:08:11,900 --> 00:08:13,780
هل أستطيع الذهاب الآن؟
أشعر قليلا كأني ساذج كاذب هنا

135
00:08:13,940 --> 00:08:17,580
سأبقيك فترة أطول قليلا هنا
بجانب ذلك أمرت لك بالعشاء

136
00:08:17,740 --> 00:08:20,060
إذا تستطيعين ملاحظتي وأنا أتناول الطعام
لأني جائع

137
00:08:20,180 --> 00:08:22,630
انه رسمي. هو أفضل
أراكم فيما بعد

138
00:08:25,570 --> 00:08:28,170
هل تريد مني أن أدخلهم؟
موافق

139
00:08:34,610 --> 00:08:35,890
رودني جاهز لكي يقابلك

140
00:08:39,160 --> 00:08:40,410
ماذا يفترض أن أقول؟

141
00:08:43,450 --> 00:08:44,750
لا يهم

142
00:09:04,450 --> 00:09:07,630
...ميريديث هذا أنا, جيني. أنا
أنت شقيقتي

143
00:09:09,360 --> 00:09:10,150
نعم

144
00:09:10,370 --> 00:09:12,370
....ميريديث هو

145
00:09:13,590 --> 00:09:14,590
اسمي الحقيقي

146
00:09:14,880 --> 00:09:17,180
أنه اسمك الأول, هذا صحيح

147
00:09:17,600 --> 00:09:19,310
لكنك أبدا لم تحبه

148
00:09:19,590 --> 00:09:21,640
...لا. لا, انه

149
00:09:23,330 --> 00:09:24,540
اسم فتاه

150
00:09:26,770 --> 00:09:28,070
بعض الأحيان, نعم

151
00:09:30,180 --> 00:09:31,780
لكنك تدعى برودني

152
00:09:44,200 --> 00:09:46,500
أنت تبكي بسببي

153
00:09:47,660 --> 00:09:51,260
لا, أنا أبكي
لأني افتقدت كثيرا

154
00:09:51,700 --> 00:09:53,340
السبب أنكي شقيقتي

155
00:09:54,040 --> 00:09:55,230
ذلك صحيح

156
00:09:57,650 --> 00:10:00,640
أنا...مريض

157
00:10:01,160 --> 00:10:02,060
أعلم

158
00:10:03,510 --> 00:10:04,410
أعلم

159
00:10:05,590 --> 00:10:06,770
أنا هنا الآن

160
00:10:11,790 --> 00:10:14,190
عزيزي, يجب أن أخرج 
لثواني, موافق؟

161
00:10:14,310 --> 00:10:16,710
سأعود, أعدك

162
00:10:22,160 --> 00:10:23,170
أعلم

163
00:10:25,760 --> 00:10:29,120
أحتاج لثانية
لم أرده أن يرى ذلك

164
00:10:29,240 --> 00:10:30,540
أعلم كيف تشعرين

165
00:10:30,660 --> 00:10:33,360
شعرت بنفس الشيء
سأعود للداخل, سأعود

166
00:10:33,480 --> 00:10:36,400
أنه يحتاجني, وأريد أن أكون قادرة
...أن أقول له مع السلامة, لكن

167
00:10:36,520 --> 00:10:39,120
يبدوا أنه ذهب فعلا
أعلم

168
00:10:41,330 --> 00:10:42,520
هنالك طريقة

169
00:10:44,170 --> 00:10:45,590
ماذا؟ كيف؟

170
00:10:45,920 --> 00:10:47,980
انه مكان
كنت هناك قبلا

171
00:10:48,140 --> 00:10:50,120
هو سيكون نفسه ثانية،
وأنت يمكن أن تقولي مع السّلامة

172
00:10:51,790 --> 00:10:53,860
إذا لماذا لم تأخذوه هناك؟

173
00:10:54,020 --> 00:10:55,730
لأنه خطر

174
00:10:56,340 --> 00:10:58,740
لكن أنا مستعد للمخاطرة
إذا كنت كذلك

175
00:11:04,470 --> 00:11:05,370
مستعد؟

176
00:11:06,350 --> 00:11:09,580
ذكريني بتسجيل شكوى
في أي كان صاحب الفكرة

177
00:11:09,700 --> 00:11:11,500
لقد كان أنت , حقيقتا

178
00:11:13,040 --> 00:11:15,170
الشكوى مسجّلة حسب الأصول

179
00:11:15,290 --> 00:11:18,560
كانت فكرة جيدة أن تترك تسجيلا
حول ماذا حدث لك, وكم كان سريعا

180
00:11:18,680 --> 00:11:20,510
...لكن إن لم تفضل
لا, أنا بخير

181
00:11:20,630 --> 00:11:22,350
ابدأ باسمي, صحيح؟
صحيح

182
00:11:22,470 --> 00:11:24,080
لقد تذكرت شيئا

183
00:11:25,260 --> 00:11:28,080
أسمي دكتور رودني مكاي
أنا رئيس قسم

184
00:11:28,200 --> 00:11:31,400
العلوم في أتلانتس
...في ال

185
00:11:34,940 --> 00:11:36,550
يا الله

186
00:11:36,910 --> 00:11:40,210
في مجرة بجاسوس
حسنا ليس سيئا, استمر

187
00:11:41,110 --> 00:11:42,610
...جنيفر, هنالك

188
00:11:43,280 --> 00:11:45,390
...هنالك شيء أريد لك

189
00:11:46,280 --> 00:11:50,080
بينما أتذكر, بينما مازلت أستطيع
...أن أكون شيئا أريد أن أقول

190
00:11:51,450 --> 00:11:52,550
واصل الحديث

191
00:11:57,920 --> 00:12:00,330
لم أكن أتوقع أي أحد
في هذا الوقت المتأخر

192
00:12:00,800 --> 00:12:04,700
أنا أحد أولائك الناس الذين يحتاجون
كل المعلومات التي يمكن الحصول عليها

193
00:12:07,290 --> 00:12:09,190
هذه أحدث فحوصه

194
00:12:10,680 --> 00:12:13,550
هذه المنطقة المظلمة
التي تبدوا كورم

195
00:12:13,670 --> 00:12:15,880
في الواقع انه كان حي طفيلي

196
00:12:16,000 --> 00:12:19,710
لكن أهدابه منتشرة بشكل كبير
مما يجعل من المستحيل التدخل جراحيا

197
00:12:19,830 --> 00:12:21,810
وهو لا يستجيب للعلاج

198
00:12:21,930 --> 00:12:24,240
حتى في حالة سبات
لقد أصبح بطيء بالكاد

199
00:12:24,400 --> 00:12:26,770
مازالت هناك مجموعة
...من العقاقير التي

200
00:12:26,890 --> 00:12:29,080
هل أصيب بطريقة ما
في مهمة الأخيرة؟

201
00:12:29,340 --> 00:12:32,100
ربما, لكن ليس بالضرورة

202
00:12:32,220 --> 00:12:35,330
لقد كان أصغر من أن يظهر
في الفحص في ذلك الوقت

203
00:12:36,060 --> 00:12:39,880
لكن في مجرة بجاسوس
حالته عامة إلى حد ما

204
00:12:40,040 --> 00:12:42,750
بين الكبار جدا
صحيح, إذا لماذا هو؟

205
00:12:44,000 --> 00:12:47,060
من المحتمل أننا كلنا تعرضا إليه
لكن قاومناه

206
00:12:47,310 --> 00:12:49,830
رودني كان يعاني من 
إصابة فيروسية

207
00:12:49,950 --> 00:12:52,830
عندما ذهب إلى المهمة
في أم44-5واي9, ومن ثم

208
00:12:52,950 --> 00:12:56,230
كل ذلك الوقت في الماء البارد
جعلت مقاومته تنخفض

209
00:12:58,760 --> 00:13:02,940
الطفيلي لا يقتل الخلايا كثيرا
مثلما يجعلها خاملة

210
00:13:03,060 --> 00:13:06,360
لهذه الأسباب
مازلت لا أفهم بالكامل

211
00:13:07,360 --> 00:13:10,500
لكن النتيجة النهائية
أن وظيفة الدماغ مستمرة في التضاؤل

212
00:13:10,760 --> 00:13:14,760
بينما ينتشر هو يفقد السيطرة
...على وظائف الحركة

213
00:13:14,880 --> 00:13:17,980
قوم رونن يطلقون على المرض
الطفولة الثانية

214
00:13:19,370 --> 00:13:21,370
لقد تحدثت الى رونن
نعم

215
00:13:21,620 --> 00:13:24,580
حسنا, أعلم ماذا قال لك
أنه يموت

216
00:13:24,700 --> 00:13:26,520
وليس هناك ما يمكن فعله
لا

217
00:13:26,640 --> 00:13:29,640
أنا أفعل كل ما بوسعي

218
00:13:30,040 --> 00:13:31,540
...علي أن أسألك

219
00:13:32,480 --> 00:13:35,020
لماذا لم تخبريني أنك لم تتعرفي
على الأعراض في وقتها؟

220
00:13:36,300 --> 00:13:38,390
لأنه كان فعلا يظهر الأعراض

221
00:13:38,510 --> 00:13:40,900
...عندما عاد من المهمة, و

222
00:13:41,290 --> 00:13:42,600
لم أرها

223
00:13:44,650 --> 00:13:45,450
إذا؟

224
00:13:45,890 --> 00:13:47,930
فقط ما أمر به الطبيب

225
00:13:48,050 --> 00:13:48,950
مضحك

226
00:13:49,070 --> 00:13:50,590
تريدين كأس الفاكهة؟

227
00:13:50,710 --> 00:13:52,810
لا, لا, لا
اعتقدت ذلك

228
00:13:53,180 --> 00:13:55,900
الأكل من طبق المريض
يشعرني نوعا ما باليأس

229
00:13:56,020 --> 00:13:57,590
جنيفر, أنت عتيقة الطراز

230
00:13:57,710 --> 00:13:59,250
لقد أحضرت لي شراب واحد

231
00:13:59,370 --> 00:14:01,190
لذا أنا أطلب منك
أن تتناولي العشاء معي

232
00:14:01,310 --> 00:14:03,130
أعني، مثله

233
00:14:06,110 --> 00:14:07,630
أنا لا أحب كاس الفواكه

234
00:14:07,750 --> 00:14:10,250
ليس ذلك ما يدور بعقلي
...بالضبط, لكن

235
00:14:10,370 --> 00:14:13,310
هل هذه دعوة؟
إذا وعدتني فقط بالقبول

236
00:14:16,740 --> 00:14:19,690
إذا كنت لم أتفاجئ
بواسطة رودني مكاي الجديد

237
00:14:20,050 --> 00:14:22,100
الطفيلي كان يمكن أن يكون
صغير بما يكفي للعملية

238
00:14:22,220 --> 00:14:24,630
بدون التسبب بصدمة للدماغ

239
00:14:26,040 --> 00:14:28,840
لكن في الوقت الذي
بدأ فيه بالنسيان كان متأخر جدا

240
00:14:31,100 --> 00:14:34,300
لم أستسلم أبدا
...في محاولة إيجاد علاج

241
00:14:34,420 --> 00:14:37,610
رونن أخبرني عن ذلك المكان
الذي يمكن أن يعطي مير يوما واحدا

242
00:14:37,730 --> 00:14:40,730
ليعود كما هو قبل أن يموت
....جيني, لا يمكن أن تصدقي ذلك

243
00:14:40,850 --> 00:14:43,370
وأنت الشخص الذي يمكن
أن يدعه يذهب

244
00:14:44,610 --> 00:14:48,670
أنه على كوكب يدعى تولاس
أحد الكواكب الأصلية للأسلاف

245
00:14:48,790 --> 00:14:51,240
ستأخذ منا حوالي خمسة أو ستة ساعات
للوصول إلى هناك من البوابة

246
00:14:51,360 --> 00:14:54,760
لكني كنت طفلا وجدي كان لزاما
علية أن يحملني معظم الطريق

247
00:14:54,880 --> 00:14:57,310
نحن يمكن أن نصل في نصف
ذلك الوقت

248
00:14:57,470 --> 00:14:59,740
هناك مشكلة صغيرة
في تلك الخطة

249
00:15:00,470 --> 00:15:04,030
الريث أقاموا موقع متقدم هناك
أثناء حربهم مع الريبليكيتورز

250
00:15:04,800 --> 00:15:05,950
انه مازال هناك

251
00:15:06,070 --> 00:15:08,820
ذلك لم يمنعنا أبدا من الذهاب
لأي مكان أردنا الذهاب إليه قبلا

252
00:15:09,550 --> 00:15:11,490
حسنا, ليس ذلك فقط

253
00:15:12,180 --> 00:15:14,160
لا تعتقد أن ذلك حقيقي
...أنا لا أقول

254
00:15:14,320 --> 00:15:15,330
أنا أصدق في الواقع

255
00:15:15,580 --> 00:15:18,440
كنت هناك
نعم لكن عندما كنت في السادسة

256
00:15:19,570 --> 00:15:21,770
...رونن اسمع لما أخبرتنا به

257
00:15:21,890 --> 00:15:25,110
ضريح سحري
...داخل كهف وراء شلال

258
00:15:25,230 --> 00:15:27,610
هل قلت أنه كان سحرا؟
لا , لكنت قلت

259
00:15:27,730 --> 00:15:30,340
الناس المصابون بنفس
حالة مكاي

260
00:15:30,500 --> 00:15:33,450
...يرجعون فجأة إلى ما كانوا علية

261
00:15:33,570 --> 00:15:36,430
الضريح في تولاس
معروف أيضا بين قومي

262
00:15:36,550 --> 00:15:38,810
لضحايا الطفولة الثانية

263
00:15:38,930 --> 00:15:42,690
انه يعرض هبة يوم واحد أخير
و موت سريع

264
00:15:43,100 --> 00:15:46,290
ذلك لا يجعلة بالضرورة حقيقة
أخبرتك أنها مسألة ثواني

265
00:15:46,410 --> 00:15:50,030
لقد رأيت جدي يتحول من واحد
لم يكن يستطيع نطق اسمه

266
00:15:50,150 --> 00:15:52,510
إلى الرجل الذي علمني
كيف أتعقب وأصطاد

267
00:15:52,630 --> 00:15:55,320
لقد تعلمت المطاردة
عندما كنت في السادسة؟

268
00:16:00,920 --> 00:16:03,830
ليوم واحد
حمل زوجته بين ذراعية

269
00:16:03,950 --> 00:16:06,010
وشارك في وجبة طعام
مع الناس الذين أحبهم

270
00:16:06,130 --> 00:16:07,950
ومن ثم مات بشرف

271
00:16:08,070 --> 00:16:09,970
يمكنك أن تقول
أني كنت صغيرا لأتذكر

272
00:16:10,470 --> 00:16:12,970
لكني أعلم ما رأيت, ونستطيع فعل نفس
الشيء لدكتور مكاي

273
00:16:17,170 --> 00:16:19,110
إذا كنت لا تعقد أن ذلك يستحق

274
00:16:20,190 --> 00:16:21,190
أنت مخطئ

275
00:16:26,700 --> 00:16:29,680
...أنا لم أخبر هذا لأي أحد قبلا

276
00:16:32,710 --> 00:16:35,260
أبي كان لدية مرض
يدعى الزهايمر

277
00:16:35,380 --> 00:16:37,410
هو متماثل من نواح عديدة

278
00:16:37,530 --> 00:16:39,710
للحالة التي يعاني منها
الدكتور مكاي

279
00:16:40,250 --> 00:16:41,260
المهم هو

280
00:16:41,380 --> 00:16:44,800
كان لدي لحظة معه
مثل الذي وصفتها

281
00:16:45,830 --> 00:16:49,000
لم يعرفني تماما لشهر

282
00:16:49,590 --> 00:16:52,050
وفي يوم ما فجأة

283
00:16:53,730 --> 00:16:55,390
كانت لدية لحظة صفاء

284
00:16:56,250 --> 00:16:59,100
لقد قال
ريتشارد, ما الذي تفعله هنا؟

285
00:17:00,050 --> 00:17:02,900
...وأنا قلت, أبي

286
00:17:04,590 --> 00:17:07,290
...أنا هنا لأراك, وقال

287
00:17:09,610 --> 00:17:11,610
لقد قال, أليس ذلك رائعا

288
00:17:13,900 --> 00:17:15,370
وبعدها ذهب مجدا

289
00:17:17,400 --> 00:17:20,080
...يمكن أن يكون ما تذكره مشابه
أنه ليس نفس الشيء

290
00:17:20,720 --> 00:17:22,500
...رونن, أنظر
أنا أدين له بذلك

291
00:17:24,600 --> 00:17:26,180
سآخذه بنفسي
سأذهب معه

292
00:17:26,300 --> 00:17:27,530
لحظة, لحظة

293
00:17:29,490 --> 00:17:31,650
نعلم أن هناك اثنان من سفن
الريث الأم هناك

294
00:17:31,770 --> 00:17:33,270
وحوالي 10,000 من الريث منتشرين

295
00:17:33,390 --> 00:17:35,690
إذا كنا سنأخذ ذلك في الاعتبار

296
00:17:35,810 --> 00:17:37,970
لا بأس, يجب أن نضع خطة

297
00:17:39,200 --> 00:17:40,760
حسنا ضع خطتك
أنا آسفة

298
00:17:40,880 --> 00:17:43,310
لكنه لن يذهب إلى أي مكان
بدون تصريح مني

299
00:17:44,890 --> 00:17:47,540
ولن تحصلوا على ذلك 
حتى نتكلم مع رودني

300
00:17:59,400 --> 00:18:02,080
لديك بعض الزوار
جون هنا

301
00:18:02,560 --> 00:18:05,120
وكذلك تايلا و رونن
كل الفريق

302
00:18:06,500 --> 00:18:07,500
رونن دكس

303
00:18:07,830 --> 00:18:09,350
ذلك صحيح , يا صديقي

304
00:18:09,890 --> 00:18:12,810
أريد أن آخذك لمكان
مكان يمكن أن يمنحك

305
00:18:12,930 --> 00:18:15,050
فرصة لتكون كما كنت مجدا
لفترة قصيرة

306
00:18:20,620 --> 00:18:22,310
كما كنت قبل أن تصبح هكذا

307
00:18:24,870 --> 00:18:26,020
...قبل

308
00:18:31,150 --> 00:18:32,100
مرحبا يا رفيقي

309
00:18:32,220 --> 00:18:33,780
مرحبا, جون

310
00:18:35,910 --> 00:18:37,710
...الحقيقة هي, نحن لا نعلم

311
00:18:38,840 --> 00:18:40,850
بالضبط ما الذي سيحصل لك

312
00:18:40,970 --> 00:18:43,290
لكنا راغبين في المحاولة
أذا كنت كذلك

313
00:18:44,070 --> 00:18:44,860
موافق

314
00:18:46,030 --> 00:18:47,480
موافق, موافق, حسنا

315
00:18:48,030 --> 00:18:50,540
ذلك يسوي الأمر إذا
لا لا يسوي الأمر

316
00:18:51,960 --> 00:18:54,270
لم يخبروك بكل شيء
لا يحتاج ليعلم ذلك

317
00:18:54,390 --> 00:18:57,660
الكوكب الذي سيأخذونك إليه
موقع متقدم للريث

318
00:18:57,780 --> 00:18:59,260
هل تذكر ماذا يكون الريث؟

319
00:18:59,970 --> 00:19:03,140
انه يعني أن يكون خطيرا جدا

320
00:19:03,300 --> 00:19:06,140
ليس فقط لك
لكن لأصدقائك أيضا

321
00:19:06,420 --> 00:19:09,300
نحن مستعدون للمخاطرة
المخاطرة لماذا

322
00:19:09,880 --> 00:19:13,740
وأنا آسفة, حتى لو عمات
...والذي أشك كثيرا أن يحصل

323
00:19:15,970 --> 00:19:18,860
سترجع نفسك إلى سابق عهدها
ليوم واحد

324
00:19:19,540 --> 00:19:22,620
والآن أغفر لي إذا بدا 
ذلك مثل التعذيب

325
00:19:23,220 --> 00:19:26,580
مازلنا نجيء بالأفكار الجديدة
حول كيفية معالجة هذا الشيء

326
00:19:26,790 --> 00:19:29,630
لكن إذا فعلت ذلك
...إذا غادرت أتلانتس

327
00:19:30,660 --> 00:19:31,790
...أتلانتس

328
00:19:32,910 --> 00:19:33,910
سينتهي الأمر

329
00:19:35,720 --> 00:19:37,000
لا أستطيع مساعدتك

330
00:19:43,720 --> 00:19:44,640
...دكتورة

331
00:19:49,970 --> 00:19:51,480
انه لا يفهم

332
00:19:51,600 --> 00:19:52,830
لا

333
00:19:53,970 --> 00:19:57,830
الذي يعني القرار بذهابه أو لا
يعود إلي

334
00:20:00,070 --> 00:20:02,940
وأنا لا أستسلم أبدا
في محاولة علاج مريضي

335
00:20:12,740 --> 00:20:14,580
وأنا مازلت لم تستسلمي

336
00:20:15,030 --> 00:20:18,610
لأن أعتقد أن الضرر
ليس دائما, مما يعني

337
00:20:18,730 --> 00:20:21,890
...إذا استطعنا إزالة الطفيلي بأمان
منذ متى وأنت تعملين على ذلك؟

338
00:20:22,350 --> 00:20:23,230
أسابيع؟

339
00:20:23,600 --> 00:20:26,600
وكم يوما بقي له؟
اثنان على الأكثر؟

340
00:20:27,550 --> 00:20:30,280
أنظري, أعلم أنك فعلت كل شيء
يمكنك فعله

341
00:20:30,540 --> 00:20:33,910
أعلم أنك تشعري أنك مسئولة
...وتريدين الاستمرار في المحاولة, لكن

342
00:20:34,790 --> 00:20:37,780
أنا أقرب شخص إلية
مما يجعل القرار لي

343
00:20:40,000 --> 00:20:41,480
ونحن سنأخذه

344
00:20:45,660 --> 00:20:47,140
إنها تسجل

345
00:20:48,100 --> 00:20:49,660
أليس من المفترض أن تقولي  أكشن؟

346
00:20:49,780 --> 00:20:50,640
آسفة

347
00:20:51,100 --> 00:20:52,280
أنا أمزح

348
00:20:52,400 --> 00:20:54,160
موافق, ها نحن

349
00:20:55,850 --> 00:20:57,420
اسمي هو دكتور رودني مكاي

350
00:20:57,770 --> 00:21:01,100
أنا ريس قسم الأبحاث والعلوم

351
00:21:01,220 --> 00:21:03,510
هنا في أتلانتس
في مجرة بجاسوس

352
00:21:03,630 --> 00:21:07,060
في قطاع كلستر
في الكون كما نعرفه

353
00:21:08,890 --> 00:21:11,720
الغرض من هذا التسجيل
أن يمهد لخط أساسي

354
00:21:11,840 --> 00:21:14,080
لنفسي, والدكتورة كيلر

355
00:21:15,100 --> 00:21:17,710
لمراقبة تقدّم

356
00:21:20,730 --> 00:21:22,030
فقدان الذاكرة

357
00:21:23,510 --> 00:21:24,850
ساخر, أليس كذلك؟

358
00:21:25,780 --> 00:21:27,700
بسرد المذكور آنفا

359
00:21:27,820 --> 00:21:30,650
بالإضافة للأشياء التي أعرفها
عن ظهر غيب

360
00:21:30,770 --> 00:21:34,350
بدأ بالباي لنقل 12 خانة عشرية

361
00:21:34,780 --> 00:21:37,880
أنه 3.1415926535

362
00:21:39,510 --> 00:21:41,500
رودني على متن المركبة؟
نعم

363
00:21:42,000 --> 00:21:43,330
هل نحن واضحون بالنسبة للقواعد؟

364
00:21:43,450 --> 00:21:46,370
نحن سندخل ونخرج
حتى قبل أن يدرك الريث

365
00:21:47,600 --> 00:21:50,490
في الحقيقة
...إذا الدكتور مكاي عاد لحالة

366
00:21:52,670 --> 00:21:54,070
قل له وداعا لأجلي

367
00:22:01,910 --> 00:22:04,860
اعتقدت أنك لا تصدقي
هل ذلك شرط؟

368
00:22:09,070 --> 00:22:10,810
سيسر لوجودك هنا

369
00:22:13,290 --> 00:22:15,770
إما سننجو بهذا أولا

370
00:22:15,890 --> 00:22:17,750
إذا لم ننجوا الجولة ستصبح برية

371
00:22:17,870 --> 00:22:20,820
ويجب أن تكون سريعة
لذا ليستعد الجميع

372
00:22:20,940 --> 00:22:22,800
المركبة 3, استعدوا

373
00:22:23,240 --> 00:22:24,380
أرسل الآلي

374
00:22:37,070 --> 00:22:39,330
الآلي عبر البوابة
وهم يطلقون النار علية

375
00:22:39,450 --> 00:22:42,400
من كلا الجانبين لما 
يبدوا أنه وادي عميق

376
00:22:43,960 --> 00:22:45,460
انه ينشر الدخان

377
00:22:45,830 --> 00:22:48,700
من المفترض أن يغطي كامل المنطقة
في خلال خمس ثواني

378
00:22:49,070 --> 00:22:50,530
حسنا أراكم غدا

379
00:22:50,960 --> 00:22:51,980
آمل ذلك

380
00:23:11,520 --> 00:23:13,250
يا له من وادي

381
00:23:13,370 --> 00:23:15,450
هل تعتقد أنهم اكتشفونا قبل أن نختفي؟

382
00:23:15,570 --> 00:23:17,550
لا أعتقد أن عباءة الدخان قد عملت

383
00:23:17,820 --> 00:23:20,950
أتمنى أن يعتقدوا فقط أننا أرسلنا
الآلي أمامنا فقط

384
00:23:21,070 --> 00:23:23,510
وأننا غيرنا رأينا
عندما فجروه

385
00:23:27,450 --> 00:23:31,630
سأعمل على البحث عن منطقة للهبوط
يجب أن لا تأخذ أكثر من عدة دقائق

386
00:23:49,980 --> 00:23:53,010
...أنت كنت هناك, زمن ثم
أنا هنا تماما, ما المشكلة؟

387
00:23:53,310 --> 00:23:55,160
لقد استيقظت, وكل شخص قد غادر

388
00:23:55,980 --> 00:23:57,310
...صديقي , أنا

389
00:23:57,430 --> 00:23:58,550
أنا آسف

390
00:23:59,230 --> 00:24:01,640
اعتقدت أنك غارق في النوم

391
00:24:01,760 --> 00:24:02,760
...لقد كنت

392
00:24:02,880 --> 00:24:05,340
...لقد خفت جدا, لقد كنت متأكد

393
00:24:05,460 --> 00:24:08,260
انه مع الصباح عقلي 
سيكون ذهب

394
00:24:08,380 --> 00:24:10,550
أنا سأآخذك إلى مسكنك, موافق؟

395
00:24:10,670 --> 00:24:12,510
لم يسبق أن كنت خائف جدا
أنا أتدهور بشدة

396
00:24:12,630 --> 00:24:14,730
أنا أتدهور بشدة
ولا أعرف كيف أوقف نفسي

397
00:24:14,850 --> 00:24:16,290
أنظر, أنت مازلت هنا

398
00:24:16,740 --> 00:24:19,000
حسنا؟
أنت مازلت هنا

399
00:24:21,230 --> 00:24:23,140
نعم. أنا هنا

400
00:24:26,190 --> 00:24:28,090
وأنا لست ذاهب إلى أي مكان

401
00:24:28,760 --> 00:24:31,260
أتعلم, أنت تريد البقاء هنا
...أنت فقط

402
00:24:31,630 --> 00:24:32,630
أبقى هنا

403
00:24:33,480 --> 00:24:35,030
أنا لا أعرف ما العمل

404
00:24:35,750 --> 00:24:38,220
أنا لا أعرف ماذا أفعل مع نفسي
...أنا

405
00:24:39,210 --> 00:24:41,070
أنا آسف, لم يكن علي أن أوقظك

406
00:24:41,190 --> 00:24:43,510
لا بأس, أنظر
الليل جميل بالخارج

407
00:24:44,220 --> 00:24:46,670
دعنا نتناول بعض البيرة
على الرصيف, موافق؟

408
00:24:48,680 --> 00:24:50,880
أنا أشرب البيرة؟
الكثير

409
00:24:51,240 --> 00:24:52,270
خذ هذا

410
00:24:54,920 --> 00:24:56,560
هيا صديقي دعنا نذهب

411
00:25:05,550 --> 00:25:08,670
لا أعلم, أيجب علي أن آخذ أخرى؟
ماذا يمكن أن يحدث؟

412
00:25:11,670 --> 00:25:14,550
لم يكن علي أن أطرق بابك
ذلك يجعلني أبدوا سخيفا

413
00:25:15,060 --> 00:25:15,920
لا

414
00:25:19,240 --> 00:25:22,490
أحاول أن أتذكر اسم أختي الصغرى

415
00:25:24,470 --> 00:25:25,360
بيتي

416
00:25:26,110 --> 00:25:26,980
...بيتي

417
00:25:29,540 --> 00:25:31,260
متأكد أنه ليس هو

418
00:25:32,850 --> 00:25:34,430
أنه ماديسون
أترى؟

419
00:25:34,550 --> 00:25:37,160
على الأقل تعرف أنه ليس هو
ذلك استخفاف بالمهارات

420
00:25:37,320 --> 00:25:39,240
ربما لست بالخطورة التي تتوقعها

421
00:25:39,400 --> 00:25:40,610
أنا أخفي ذلك

422
00:25:41,340 --> 00:25:43,740
نسيت أكثر من ما يتخيل
الناس

423
00:25:43,860 --> 00:25:45,320
...وأعلم أن ذلك يبدوا

424
00:25:47,050 --> 00:25:49,270
متعجرف, أليس ذلك صحيح؟
نعم

425
00:25:50,250 --> 00:25:51,340
ذلك يعمل

426
00:25:52,190 --> 00:25:56,420
كنت أحاول أن أساعد زيلينكا في إنهاء
جهاز من أفكاري

427
00:25:56,540 --> 00:25:57,490
...كنت

428
00:25:57,970 --> 00:25:58,880
عديم الجدوى

429
00:26:01,630 --> 00:26:05,100
جنيفر قالت أنها ستسوء أكثر
تقريبا خلال الساعة

430
00:26:06,120 --> 00:26:07,530
في أسبوع تقريبا

431
00:26:08,190 --> 00:26:10,110
لن أتذكر حتى اسمي

432
00:26:13,600 --> 00:26:14,770
....ماذا عن

433
00:26:19,550 --> 00:26:21,360
ماذا لو قلت وداعا الآن؟

434
00:26:21,650 --> 00:26:22,420
لا

435
00:26:23,870 --> 00:26:24,700
لماذا لا؟

436
00:26:24,820 --> 00:26:27,250
أعني لن أقول وداعا
سأقولها على أي حال

437
00:26:27,390 --> 00:26:29,590
لن أستمع لها
لكن قريبا لن أعرف من أنت

438
00:26:29,710 --> 00:26:32,280
حينها سأذكرك
لا أريد أن تراني في تلك الحالة

439
00:26:32,400 --> 00:26:34,920
تذكرني كما أنا 
...كصديقك العبقري, ليس كشيء

440
00:26:35,040 --> 00:26:36,110
لن يحدث

441
00:26:37,020 --> 00:26:39,360
أرجوك
أنت قريب مني . فقط اقبل ذلك

442
00:26:39,630 --> 00:26:41,090
...نعم, لكن
لا

443
00:26:42,590 --> 00:26:43,780
ذلك نهائي

444
00:26:58,790 --> 00:27:00,580
أنت صديق جيد آرثر

445
00:27:24,130 --> 00:27:27,300
حسنا منطقة الهبوط خالية
سأنزل إلى هناك

446
00:27:43,170 --> 00:27:44,830
أين نحن ذاهبون؟

447
00:27:44,950 --> 00:27:46,300
في الأعلى هناك, أترى؟

448
00:27:46,420 --> 00:27:48,570
خلف الشلال, هناك كهف

449
00:27:48,690 --> 00:27:51,740
وعندما نصل إلى هناك
أنت ستقضي وقت رائع مع أصدقائك

450
00:27:51,980 --> 00:27:52,950
أنا متعب

451
00:27:53,360 --> 00:27:55,170
أعلم
سنكون هناك قريبا

452
00:28:30,580 --> 00:28:32,190
لذا... ماذا سنفعل؟

453
00:28:33,010 --> 00:28:34,040
سننتظر

454
00:28:35,920 --> 00:28:38,380
أنظر للشلال
أنه رائع, ها؟

455
00:28:39,610 --> 00:28:42,590
أنا أتلقى قراءات طاقة ضعيفة جدا

456
00:28:43,130 --> 00:28:45,970
أي نوع من قراءات الطاقة؟
لست متأكدة

457
00:28:47,160 --> 00:28:48,990
انظري لذلك. إشعاعات؟

458
00:28:49,660 --> 00:28:51,360
لم أرها من قبل

459
00:28:51,670 --> 00:28:53,920
ربما يمكن أن نسأل رودني
خلال دقيقة

460
00:28:54,340 --> 00:28:56,860
فقط تحمل يا صديقي
أريد الذهاب للبيت الآن

461
00:28:57,020 --> 00:28:59,110
ربما يجب أن يقف
بالقرب من هذا القرص

462
00:28:59,230 --> 00:29:01,030
لا أعلم
أعتقد أن ذلك هو المصدر

463
00:29:01,190 --> 00:29:03,390
لقراءات الطاقة هذه
أريد الذهاب الآن

464
00:29:03,630 --> 00:29:05,930
قليلا أكثر
أريد الذهاب الآن

465
00:29:20,180 --> 00:29:21,200
جيني
أنا هنا مير

466
00:29:23,230 --> 00:29:24,550
نعم, ذلك واضح

467
00:29:26,290 --> 00:29:27,490
لقد عاد

468
00:29:29,610 --> 00:29:32,680
رجاء ليخبرني شخص ما
ماذا نفعل كلنا هنا؟

469
00:29:37,980 --> 00:29:39,790
...أنا رئيس العلماء و

470
00:29:44,540 --> 00:29:45,580
الأبحاث

471
00:29:46,810 --> 00:29:47,830
تبا

472
00:29:47,950 --> 00:29:49,890
لا بأس
لا ليس كذلك

473
00:29:53,260 --> 00:29:54,400
...أتلانتس

474
00:29:56,450 --> 00:29:57,580
...بجاسوس

475
00:29:58,700 --> 00:30:01,230
أنه.4.. 3.1

476
00:30:04,720 --> 00:30:05,890
لا أعلم

477
00:30:08,940 --> 00:30:10,650
كيف لا أعرف ذلك؟

478
00:30:11,070 --> 00:30:12,510
هل تريد التوقف؟

479
00:30:15,730 --> 00:30:17,330
أستمرّ برؤية وجه

480
00:30:19,030 --> 00:30:20,920
كل مرة أغلق فيها عيناي

481
00:30:24,230 --> 00:30:25,900
أعتقد أنها أمي

482
00:30:28,490 --> 00:30:30,050
...لا أعلم...لا أستطيع

483
00:30:31,630 --> 00:30:32,950
...أن أميزها

484
00:30:33,840 --> 00:30:35,220
أنه وقت طويل

485
00:30:38,980 --> 00:30:41,080
...لقد قالت كلمات لي

486
00:30:45,130 --> 00:30:46,580
لا أعرفها

487
00:30:52,510 --> 00:30:54,680
حسنا, تستطيع البدء
بما هو هذا المكان؟

488
00:30:55,210 --> 00:30:57,960
أنه ضريح تالوس
ذلك لا يعني شيء بالنسبة لي

489
00:30:58,220 --> 00:31:00,100
أنه كوكب الأسلاف
لقد أحضرناك إلى هنا

490
00:31:00,220 --> 00:31:01,610
شكرا لك, سيد معلومات

491
00:31:01,730 --> 00:31:04,820
منذ متى ورونن المفسر
ولماذا لست في المستشفى؟

492
00:31:05,070 --> 00:31:06,490
هل أنا أفضل؟

493
00:31:07,190 --> 00:31:08,410
أنا أفضل

494
00:31:08,830 --> 00:31:09,820
لا, لست كذلك

495
00:31:10,030 --> 00:31:11,940
أنا . أستطيع أن أشعر بالأمر
هذا مدهش

496
00:31:12,060 --> 00:31:15,580
مير, لقد أحضرناك إلى هنا
لنتمكن من توديع بعضنا

497
00:31:16,850 --> 00:31:18,460
لكنك ستتحسن لمدة يوم واحد

498
00:31:18,620 --> 00:31:20,750
هكذا يعمل الأمر
ماذا؟

499
00:31:22,660 --> 00:31:24,710
ما الذي تتذكره؟

500
00:31:25,550 --> 00:31:28,510
لم تكن تريد أن تقول لي وداعا وقتها
لماذا كل ذلك فجأة؟

501
00:31:28,930 --> 00:31:30,620
ولماذا يوم واحد؟
ماذا بذلك

502
00:31:30,740 --> 00:31:32,220
أنها هبة من الضريح

503
00:31:32,340 --> 00:31:35,260
ومنا كلنا الذين خاطرنا
خطر عظيم لجلبك هنا

504
00:31:35,380 --> 00:31:37,270
فرصة واحدة أخيرة
لتكون مع من تحب

505
00:31:37,910 --> 00:31:39,090
ومن ثم ماذا؟

506
00:31:42,500 --> 00:31:43,570
سأموت؟

507
00:31:43,800 --> 00:31:44,690
بشرف

508
00:31:44,810 --> 00:31:47,150
وكرامة
سأبقى هنا

509
00:31:47,470 --> 00:31:49,430
لا تعمل بهذه الطريقة
لما لا؟

510
00:31:49,550 --> 00:31:51,820
أولا, هذا أحد الكواكب التي تحت سيطرة الريث

511
00:31:52,410 --> 00:31:54,740
ولقد اكتشفنا إشعاعات متأنية

512
00:31:54,960 --> 00:31:57,620
لا يجب أن نبقى قريبين من الضريح
هل تمزحون معي

513
00:31:59,100 --> 00:32:01,910
كيف تركتيهم يفعلوا ذلك لي؟
لا تلمها, هي لم ترد ذلك

514
00:32:02,030 --> 00:32:04,130
إذا من صاحب هذه الفكرة اللامعة؟

515
00:32:04,520 --> 00:32:06,710
أنا
...كلنا اعتقدنا أنها فكرة جيدة

516
00:32:07,090 --> 00:32:08,930
كيف يمكن أن تكون فكرة جيدة؟

517
00:32:09,730 --> 00:32:12,430
أنظر هذا إذلال
لقد قلت وداعا

518
00:32:12,590 --> 00:32:15,810
ميريديث, أنا آسفة أن ذلك حصل لك
لكن لست كذلك بالنسبة لإعطائك هذه الفرصة

519
00:32:16,740 --> 00:32:18,940
...أرجوك, فقط
حاول أن تراها كفرصة

520
00:32:19,100 --> 00:32:20,970
...ولا
ولا أتعذب؟

521
00:32:26,900 --> 00:32:28,720
...أنظر, أنا آسف, أنا فقط

522
00:32:29,980 --> 00:32:33,440
اعتقدت أنني أصبحت بخير
...والآن تخبريني

523
00:32:37,530 --> 00:32:39,540
هل لديك نوع من الخطط
لهذه الرحلة؟

524
00:32:39,660 --> 00:32:42,250
حسنا , في الحقيقة
سيكون لدينا احتفال كبير أولا

525
00:32:42,700 --> 00:32:44,120
العشاء الأخير, ها؟

526
00:32:44,930 --> 00:32:47,010
يناسب عقدة المسيح لديك

527
00:32:48,290 --> 00:32:49,340
حقا

528
00:32:51,100 --> 00:32:52,910
أرجوك لا تغضب مني

529
00:32:54,700 --> 00:32:59,100
أخمن أنه إذا كان علي أن أختار الناس
...الذين أريد أن أقضي آخر يوم معهم

530
00:33:03,010 --> 00:33:04,090
ما الأمر؟

531
00:33:06,350 --> 00:33:07,380
بصراحة

532
00:33:07,670 --> 00:33:09,120
أنا لم أتوقع أن يعمل

533
00:33:09,240 --> 00:33:12,680
توقعت عدم حصول شيء
ومن ثم حصل

534
00:33:13,460 --> 00:33:14,450
لماذا ذلك؟

535
00:33:16,890 --> 00:33:19,940
أنت لا تؤمنين بالضريح السحري
أكثر مني

536
00:33:20,340 --> 00:33:21,990
أريه القراءات

537
00:33:29,320 --> 00:33:31,170
ذلك ما قلته
أنت قلت هاه؟

538
00:33:31,800 --> 00:33:34,120
كنت أعني ذلك فقط
أعتقد أنها غريبة أيضا

539
00:33:34,240 --> 00:33:36,540
ماذا تعتقد, المادة المضادة؟
أو عنصر ثقيل جدا

540
00:33:36,660 --> 00:33:38,600
القدماء استخدموه كمصدر للطاقة

541
00:33:38,720 --> 00:33:41,720
...لم أرى مثله من قبل
أو أوجد لتشغيل هذا المكان

542
00:33:41,840 --> 00:33:44,500
من يستطيع إخبارنا ما هو؟
...لا بد أنه هنا من آلاف السنوات

543
00:33:45,670 --> 00:33:47,160
أنظري لذلك المنحنى؟
هيا

544
00:33:47,280 --> 00:33:49,110
لدينا بعض المرح
بالنسبة لي هذه هي التسلية

545
00:33:49,270 --> 00:33:50,670
فقط...دع لي بعض اللحم

546
00:33:51,220 --> 00:33:54,050
هاهو يحدث ثانية
...أنه نوع من أشعة قاما

547
00:33:54,170 --> 00:33:56,120
تعال معي
ماذا؟ لماذا؟

548
00:33:56,240 --> 00:33:58,510
لأنه يجب أن أكتشف شيئا
أين نحن ذاهبون؟

549
00:33:58,630 --> 00:34:00,790
آمل أن يكون طريق العودة لأتلانتس

550
00:34:06,810 --> 00:34:07,810
...آسفة

551
00:34:08,170 --> 00:34:09,690
لما فعلت ذلك؟

552
00:34:10,270 --> 00:34:13,860
لأستطيع أن أقرر أن الطفيلي
سيعاود نشاطه من جديد

553
00:34:13,980 --> 00:34:16,700
عندما نبعده عن مصدر الإشعاعات
وأعتقد أني فعلت

554
00:34:17,380 --> 00:34:20,600
السبب الذي جعل أعراضه تختفي
عندما جئنا إلى هنا هي

555
00:34:20,760 --> 00:34:22,660
أن الطفيلي تقلص لحماية نفسه

556
00:34:23,750 --> 00:34:25,280
ماذا يعني ذلك لنا؟

557
00:34:25,590 --> 00:34:27,980
إذا تركنا هذه الغرفة
من المحتمل أن يقتله

558
00:34:28,710 --> 00:34:30,780
لا نستطيع إعادته إلى أتلانتس

559
00:34:31,420 --> 00:34:32,360
...لذ

560
00:34:33,620 --> 00:34:37,010
يجب أن نجد طريقة للقيام بالعملية
هنا

561
00:34:51,530 --> 00:34:53,990
أعتقد أنك جربت العلاج بالإشعاع

562
00:34:54,110 --> 00:34:57,110
لقد فعلت لكن لم نصادف 
هذا النوع من قبل

563
00:34:57,230 --> 00:35:00,690
الطفيلي حساس للأشعة التي يعمل
عليها الضريح

564
00:35:00,920 --> 00:35:02,660
تشعر بخير ليوم واحد

565
00:35:02,780 --> 00:35:05,640
حتى تجعلك الإشعاعات تشعر بالمرض
ثم تغادر

566
00:35:05,760 --> 00:35:08,720
عندما تبتعد تكون قابلية الطفيلي
للتمدد في الدماغ زادت

567
00:35:08,840 --> 00:35:10,830
ويومك ينتهي. فهمت

568
00:35:11,190 --> 00:35:13,740
لذا ونحن هنا
هل هو صغير بما يكفي للعملية؟

569
00:35:13,860 --> 00:35:17,850
أعتقد, لكن انه الشيء الوحيد الذي
يبرر تقلصه المفاجئ

570
00:35:18,030 --> 00:35:20,240
لكني لن أكون متأكدة
حتى أصل إلى هناك

571
00:35:20,520 --> 00:35:22,930
كيف ستقومين بذلك مع تجهيزات ميدانية
لا يمكن

572
00:35:23,050 --> 00:35:25,850
نحتاج تجهيزات من أتلانتس
تلك هي المشكلة

573
00:35:26,940 --> 00:35:30,150
ماذا لو اتصلنا بأتلانتس
وطلبنا مركبة تحمل ما نريد؟

574
00:35:30,270 --> 00:35:33,180
لا نستطيع
أحتاج لتلك التجهيزات , جون

575
00:35:33,530 --> 00:35:35,980
الريث لن يخدعوا بنفس الخدعة مرتين

576
00:35:36,100 --> 00:35:38,470
حتى ولو لم يلتقطوا
إشاراتنا

577
00:35:38,590 --> 00:35:40,850
وحتى لو المركبة الثانية
عبرت بسهولة

578
00:35:41,150 --> 00:35:43,310
سيعرفون أننا هنا
ولن نستطيع العودة إلى أتلانتس

579
00:35:43,430 --> 00:35:44,890
إذا لم نحاول سيموت

580
00:35:48,860 --> 00:35:51,550
ماذا تحتاجين؟
للعملية؟ لقد أخبرتك فعلا

581
00:35:52,740 --> 00:35:54,570
بالحد الأدنى, ماذا تحتاجين؟

582
00:35:55,520 --> 00:35:57,830
أكثر مما لدي في حقيبتي الطبية

583
00:35:58,200 --> 00:36:00,780
أعني, أريد ماسح لمعرفة 
موقع الطفيلي

584
00:36:00,900 --> 00:36:03,920
أحتاج الأدوات الصحيحة
لفتح جمجمته

585
00:36:04,040 --> 00:36:05,000
لا بأس

586
00:36:06,740 --> 00:36:07,860
لدي فكرة

587
00:36:07,980 --> 00:36:10,460
أبقيه أبعد ما يمكن عن هذا الشيء

588
00:36:10,700 --> 00:36:12,620
سنعود خلال 20 دقيقة

589
00:36:44,100 --> 00:36:46,330
أنت لا تتوقع مني أن أعمل
بهذه الأشياء

590
00:36:46,450 --> 00:36:49,980
حسنا رأيت مثقاب جراحية
لا تختلف كثيرا عن هذه

591
00:36:50,180 --> 00:36:51,650
حسنا, بافتراض أننا نستطيع
الثقب بهذه

592
00:36:51,770 --> 00:36:55,520
مازلت لا أملك طريقة لمعرفة
أين ينكمش الطفيلي

593
00:37:00,870 --> 00:37:02,120
نستطيع استعمال هذه

594
00:37:02,240 --> 00:37:04,480
كاشف إشارات الحياة؟
نعم. لما لا؟

595
00:37:04,630 --> 00:37:08,220
انه لم يصمم ليعطيني القياسات
الصحيحة التي أحتاجها

596
00:37:08,380 --> 00:37:10,580
يمكن لجيني أن تعدله

597
00:37:10,970 --> 00:37:12,830
لا. أنت لا تفهم

598
00:37:13,180 --> 00:37:16,090
الإشعاعات تدمر نظام مناعته
بينما نحن نتكلم

599
00:37:16,210 --> 00:37:17,800
مما يعني إذا لم أقتله

600
00:37:17,920 --> 00:37:20,760
العدوى الموجودة في كهف رطب
ستقتله أثناء العملية

601
00:37:20,880 --> 00:37:24,080
بالتأكيد ستفعل
إذا, لم نفعل شيء

602
00:37:24,770 --> 00:37:25,860
سيموت

603
00:37:26,410 --> 00:37:27,480
لقد قلتها

604
00:37:27,800 --> 00:37:28,790
بالتأكيد لا

605
00:37:28,950 --> 00:37:30,740
نحن نتكلم عن إنقاذ حياتك

606
00:37:30,860 --> 00:37:34,330
انظر دماغي ليس طابق جديد
في مؤخرة منزلك

607
00:37:34,450 --> 00:37:37,980
لست أنا من سيقوم بالجراحة

608
00:37:38,100 --> 00:37:40,670
يجب أن تضع حدا لهم 
للتوقف عن التحدث عن الأشياء الغبية

609
00:37:40,980 --> 00:37:42,040
أستطيع فعل ذلك

610
00:37:43,010 --> 00:37:43,720
حقا؟

611
00:37:43,840 --> 00:37:46,200
وأنا متأكد جدا أني أستطيع
تعديل كاشف إشارات الحياة

612
00:37:46,320 --> 00:37:48,390
...نعم, بمساعدتي
لذا ساعد

613
00:37:48,510 --> 00:37:50,510
هذه ليست إحدى جراحات الدماغ

614
00:37:50,630 --> 00:37:52,740
عندما تكون جمجمتي مفتوحة
...ونحن نتحدث

615
00:37:52,860 --> 00:37:55,320
لدي مخدر سيفقدك الوعي
لن تشعر بأي شيء

616
00:37:55,440 --> 00:37:57,350
نعم , على الأرجح مطرقة

617
00:37:58,130 --> 00:38:00,830
الوقت أمر جوهري رودني
يجب أن تتخذ قرار

618
00:38:00,950 --> 00:38:02,930
أرجوك, مير. دعنا نحاول

619
00:38:03,050 --> 00:38:04,810
من الواضح أني سأقبل

620
00:38:04,930 --> 00:38:07,540
لقد لقيت الكثير مؤخرا
مرة واحدة

621
00:38:07,660 --> 00:38:08,740
تلك هي الحياة

622
00:38:09,980 --> 00:38:12,450
لا بأس, دعني أتناول القليل من اللحم

623
00:38:12,700 --> 00:38:14,440
لا طعام قبل الجراحة

624
00:38:22,260 --> 00:38:24,030
سف أنا بخيل أحيانا

625
00:39:01,670 --> 00:39:03,900
...سأقوم بالقطع هنا

626
00:39:06,000 --> 00:39:06,980
...هنا

627
00:39:08,100 --> 00:39:09,230
وهنا

628
00:39:10,010 --> 00:39:12,080
وأثقب تلك النقط لاستئصال المنطقة

629
00:39:14,060 --> 00:39:16,290
لا أريد أن أستأصل الطبقات
الصلبة حتى نصل إلى هناك

630
00:39:16,410 --> 00:39:18,550
لذا ثبته قدر ما تستطيع

631
00:39:20,810 --> 00:39:21,860
ابدئي

632
00:39:58,420 --> 00:40:01,430
استغرقت وقت طويل 
لإعادة ضبط كاشف إشارات الحياة

633
00:40:01,550 --> 00:40:03,850
لم أعطها الوقت الكافي لإجراء العملية

634
00:40:03,970 --> 00:40:06,340
قبل أن ينهار نظام المناعة لدية

635
00:40:09,190 --> 00:40:12,420
اللعنة لقد تماديت كثيرا. ثبته
أنا أحاول

636
00:40:15,910 --> 00:40:17,520
أنه الطفيلي...أنه يتحرك

637
00:40:18,060 --> 00:40:20,330
ربما يعلم أننا نسعى خلفه

638
00:40:21,240 --> 00:40:23,660
لا أعتقد ذلك
أعتقد أنها استجابة فطرية

639
00:40:23,780 --> 00:40:25,760
للابتعاد عن مصدر الإشعاعات

640
00:40:25,920 --> 00:40:27,760
ولقد أريناه الطريق للخروج

641
00:40:35,190 --> 00:40:37,850
رونن سنحتاج لسلاحك
خلال عشرة ثواني

642
00:41:00,740 --> 00:41:02,650
كان يمكن أن تطأه بقدمك

643
00:41:02,910 --> 00:41:04,420
لقد أخبرتني أن أطلق علية

644
00:41:05,600 --> 00:41:06,680
أنه نظيف

645
00:41:09,830 --> 00:41:11,240
لقد قمت بعمل جيد

646
00:41:11,970 --> 00:41:12,970
وأنت أيضا

647
00:41:17,690 --> 00:41:19,200
دعونا نأخذه للوطن

648
00:41:33,480 --> 00:41:35,910
لما لا تحصلي على قدر من النوم
سأكون هنا طوال الليل

649
00:41:36,030 --> 00:41:38,440
أنا بخير
أريد أن أكون هنا عندما يستيقظ

650
00:41:38,860 --> 00:41:40,630
حسنا قد يستغرق فترة

651
00:41:41,110 --> 00:41:43,080
أنه يحب النوم, رودني

652
00:41:43,720 --> 00:41:45,680
كان يجب أن تريه وهو مراهق

653
00:41:45,800 --> 00:41:48,090
من كان يستطيع النوم
مع كثرة كلامك؟

654
00:41:52,210 --> 00:41:54,550
مازلت هناك؟

655
00:41:57,810 --> 00:41:59,520
كان هناك الكثير لإنقاذه

656
00:42:04,870 --> 00:42:05,940
شكرا لك

657
00:42:07,430 --> 00:42:08,520
على الرحب والسعة

658
00:42:09,290 --> 00:42:10,440
كان ذلك مخيفا

659
00:42:11,600 --> 00:42:12,710
لي أيضا

660
00:42:16,560 --> 00:42:17,620
هل أنت جائع؟

661
00:42:19,940 --> 00:42:21,160
لدي شهية كبيرة

662
00:42:22,190 --> 00:42:24,140
سأطلب لك شيء

663
00:42:32,150 --> 00:42:34,280
...هناك شيء كنت أريد

664
00:42:36,240 --> 00:42:38,530
بينما أتذكر, بينما باستطاعتي أن أتذكر

665
00:42:38,650 --> 00:42:40,790
هناك شيء أريد أن 
...أقوله قبل

666
00:42:41,270 --> 00:42:42,310
تكلم

667
00:42:47,020 --> 00:42:48,180
أنا أحبك

668
00:42:50,260 --> 00:42:52,220
أحببت لبعض الأحيان الآن

669
00:42:59,130 --> 00:43:00,330
...أين كنا

670
00:43:00,330 --> 00:43:05,910
مـــع تـــحـــيـــات
عبد الله  فروانه

