1
00:00:03,391 --> 00:00:05,994
...(مانع الـ(نورمنيديس

2
00:00:09,623 --> 00:00:11,524
...(مانع الـ(نورمنيديس

3
00:00:18,088 --> 00:00:19,526
سمعت أنك سترحل عن العالم؟

4
00:00:19,646 --> 00:00:23,233
(أنا أساعد في متابعة طبية (م33-985
أجل

5
00:00:23,353 --> 00:00:25,227
مع (كيلر)؟-
أنت محق-

6
00:00:25,347 --> 00:00:27,864
في يوم إجازتك؟-
ألا يمكنني الرحيل عن العالم في وقت فراغي؟-

7
00:00:28,189 --> 00:00:30,794
كلا , كلا , تفضل
...أعتقد أنه من الغريب أن تتطوع

8
00:00:30,814 --> 00:00:33,316
لمهمات الخير
في يوم إجازتك

9
00:00:33,738 --> 00:00:37,415
أنا أفتح صفحة جديدة
فأنا (رودني مكاي) الجديد , ألطف , أكثر نبلاً

10
00:00:50,221 --> 00:00:52,426
,ها أنت
هل أنت جاهز؟

11
00:00:55,510 --> 00:00:56,911
هل ستأتي أيضاً؟

12
00:00:57,031 --> 00:00:59,812
نعم , عرض علي (رونون) المساعدة أيضاً

13
00:00:59,932 --> 00:01:03,333
فإعتقدت أنه كلما زاد العدد زادت السعادة

14
00:01:05,680 --> 00:01:06,873
أهناك مشكلة؟

15
00:01:06,993 --> 00:01:09,614
..لا ,لا , لقد كنت ســ
كلا , لا شيء

16
00:01:13,020 --> 00:01:14,913
(هيا شغلها , (تشاك

17
00:01:15,540 --> 00:01:18,038
,سأحملها
لا بأس , سأحملها

18
00:01:18,158 --> 00:01:20,084
,لا بأس
أتريدها؟

19
00:01:20,204 --> 00:01:21,971
,أمسكها
...سأتولى

20
00:01:22,287 --> 00:01:24,086
أشيائي الخاصة

21
00:01:29,335 --> 00:01:31,233
,الناس الذين سنزورهم اليوم

22
00:01:31,353 --> 00:01:34,051
إذا لم تشتبكوا معهم جسدياً , ستكونون بخير

23
00:01:34,171 --> 00:01:36,470
فلا يبدو أن العدوى تنتقل جوياً

24
00:01:36,702 --> 00:01:38,082
ما خطب هؤلاء الناس مجدداً؟

25
00:01:38,202 --> 00:01:40,937
إنه مرض مشابه لأحد الأمراض في الأرض
(يُدعى (الإنفلونزا

26
00:01:41,455 --> 00:01:44,338
,إنه ينتشر عبر القرية بأكملها
بدون أن يؤثر على السلالة

27
00:01:44,458 --> 00:01:46,856
لكن كافياً ليترك لهم علامة

28
00:01:52,490 --> 00:01:53,995
لقد أُصيب به أيضاً

29
00:01:54,227 --> 00:01:56,727
أسيكون بخير؟-
حرارته معتدلة-

30
00:01:56,847 --> 00:01:59,860
الكثير من الراحة و السوائل , و سيكون بخير

31
00:01:59,980 --> 00:02:02,041
...و سأصف له أيضاً بعض الأدوية

32
00:02:02,201 --> 00:02:03,918
مانع الـ(نورمنيديس)...؟

33
00:02:04,772 --> 00:02:05,867
ممتاز

34
00:02:07,165 --> 00:02:10,425
(أيمكنني إلقاء نظرة عليكِ , (آرون
فقط حتى أطمئن

35
00:02:14,311 --> 00:02:16,248
أتمانعان منحنا بعض الخصوصية؟

36
00:02:16,368 --> 00:02:19,601
أظن أنه هنالك حانة قريبة , لما لا تحضران بعض الطعام؟

37
00:02:21,910 --> 00:02:23,411
أتود...بالتأكيد

38
00:02:27,040 --> 00:02:29,442
,ما الأمر
ألا تعجبك؟

39
00:02:36,645 --> 00:02:38,003
أتعلم , لست مضطراً إلى أن تكون هنا

40
00:02:38,123 --> 00:02:40,264
(أنا متأكد أن لديك الكثير لتفعله في (آتلانتس

41
00:02:40,384 --> 00:02:43,656
كلا , ليس لدي ما أفعله
...لكن إذا أردت أن تعود

42
00:02:43,776 --> 00:02:44,976
كلا , أنا بخير

43
00:02:45,339 --> 00:02:46,737
بالتأكيد أنت كذلك

44
00:02:50,291 --> 00:02:52,443
أتعتقد أننا منحناهم وقتاً كفاية؟
...لا أريد التدخل

45
00:02:52,563 --> 00:02:54,756
أثناء الفحوصات...الطبية

46
00:02:56,417 --> 00:02:58,863
,مرحباً
هل إنتهت د.(كيلر)؟

47
00:02:59,179 --> 00:03:00,681
أليست بصحبتكم؟

48
00:03:01,397 --> 00:03:03,155
لقد إنتهت ثم رحلت

49
00:03:03,275 --> 00:03:06,074
قالت أنها ستنضم إليكم في الحانة

50
00:03:06,540 --> 00:03:08,348
حسناً , ممتاز
شكراً

51
00:03:11,428 --> 00:03:13,593
(جنيفير) , أنا (رودني)
أتسمعينني؟

52
00:03:14,841 --> 00:03:16,749
د.(كيلر) رجاءً أجيبي

53
00:03:19,447 --> 00:03:21,618
إما أن جهازها معطل أو أنها أطفأته

54
00:03:21,738 --> 00:03:24,937
لم تكن لتفعل ذلك-
إذاً , ماذا حدث لها؟-

55
00:03:27,968 --> 00:03:30,878
الموسم الخامس , الحلقة التاسعة
(المتعقب)

56
00:03:31,403 --> 00:03:33,895
من فريق
SG1AT

57
00:03:34,015 --> 00:03:36,593
ترجمة: محمود الفار
Chilis

58
00:03:40,299 --> 00:03:42,632
أي أخبار؟-
تحققت من الشارع بأكمله , لم يرها أحد-

59
00:03:42,752 --> 00:03:44,483
و كأنها إختفت-
هذا غير منطقي-

60
00:03:44,603 --> 00:03:47,018
لن ترحل بدون أن تخبرنا أنها ذاهبة

61
00:03:47,138 --> 00:03:49,607
إلا إذا أخذها أحدهم ضد إرادتها

62
00:03:50,349 --> 00:03:53,292
(ربما يجب أن نعود إلى البوابة , و نطلب مساعدة (آتلانتس-
أظن أنك محق-

63
00:03:53,412 --> 00:03:55,910
سأبقى هنا لأتحقق من القرية بأكملها

64
00:04:27,295 --> 00:04:28,399
من أنت؟

65
00:04:29,356 --> 00:04:31,900
إذا توقفتي عن المقاومة
فلن أضطر إلى صعقك

66
00:04:34,068 --> 00:04:37,405
ماذا تريد مني؟-
و توقفي عن طرح الاسئلة-

67
00:04:39,307 --> 00:04:41,409
أريد معرفة سبب خطفك لي

68
00:04:41,719 --> 00:04:45,255
كيف أخذتني من القرية؟
...لا أذكر حتى

69
00:04:48,997 --> 00:04:49,898
جيد

70
00:04:53,338 --> 00:04:54,439
لنذهب

71
00:04:59,295 --> 00:05:02,096
<i>تكلم-
وجدت آثار أقدام خارج القرية-</i>

72
00:05:02,507 --> 00:05:05,058
<i>لـ(جينيفر)؟-
(وطأة لأحد من (آتلانتس-</i>

73
00:05:05,631 --> 00:05:07,633
لكن هنالك أحد معها

74
00:05:08,259 --> 00:05:10,161
آثار أكبر كآثاري

75
00:05:10,711 --> 00:05:12,801
يبدو أنه كان هناك مقاومة

76
00:05:13,317 --> 00:05:14,318
تباً

77
00:05:15,904 --> 00:05:19,322
الغريب أنه يبدو و كأنهم
ظهروا من العدم

78
00:05:20,193 --> 00:05:21,650
"ماذا تعني بالـ"عدم؟

79
00:05:21,770 --> 00:05:24,056
<i>أعني أنه لا يوجد شيء على الإطلاق
بين القرية و هنا</i>

80
00:05:24,176 --> 00:05:27,577
ثم ظهروا فجأة و كأنهم سقطوا من السماء

81
00:05:29,820 --> 00:05:30,924
انتظر لحظة

82
00:05:31,162 --> 00:05:33,336
وجدت آثار شخص واحد متجه نحو الغابة

83
00:05:33,496 --> 00:05:35,001
!ماذا؟ , شخص واحد

84
00:05:35,282 --> 00:05:37,042
<i>ليست لـ(كيلر) بل للشخص الآخر</i>

85
00:05:37,162 --> 00:05:38,800
إذاً ماذا حدث لـ(كيلر)؟

86
00:05:41,557 --> 00:05:43,259
هذه الآثار أعمق

87
00:05:43,897 --> 00:05:45,899
أعتقد أنه يحملها

88
00:05:46,412 --> 00:05:48,393
...ربما أفقدها وعيها أو

89
00:05:49,650 --> 00:05:50,457
يا إلهي

90
00:05:53,094 --> 00:05:55,858
<i>سأتحقق من الأمر-
ربما يجب أن تنتظر-</i>

91
00:05:56,018 --> 00:05:58,305
حسناً؟ أكاد أصل إلى البوابة
سأطلبهم حالاً

92
00:05:58,425 --> 00:06:00,751
,لإحضار فريق إلى هنا
ليقوموا ببحث مناسب

93
00:06:00,871 --> 00:06:04,475
<i>هذا يبدو جيداً ,افعل هذا
في نفس الوقت سألاحقها</i>

94
00:06:12,098 --> 00:06:13,400
<i>حسناً ,وصلت</i>

95
00:06:13,769 --> 00:06:15,868
وجدت آثار شخصين مجدداً

96
00:06:17,119 --> 00:06:18,172
لا تزال حية

97
00:06:20,501 --> 00:06:22,103
!عظيم! هذا عظيم

98
00:06:24,136 --> 00:06:26,088
حسناً , أنا عند البوابة

99
00:06:26,851 --> 00:06:30,249
سأحشد فرق البحث و أنضم إليك قريباً

100
00:07:03,895 --> 00:07:04,796
!تباً

101
00:07:08,808 --> 00:07:09,640
ماذا؟

102
00:07:10,257 --> 00:07:12,259
(هنالك (ريث-
كم عددهم؟-

103
00:07:12,659 --> 00:07:16,658
عبر أربعة منهم البوابة
و أحدهم على وشك قتلي

104
00:08:14,115 --> 00:08:15,124
أخيراً

105
00:08:15,922 --> 00:08:17,208
ما الذي أخرك؟

106
00:08:17,730 --> 00:08:19,038
على الرحب و السعة

107
00:08:21,647 --> 00:08:23,488
إنه صياد-
ماذا؟-

108
00:08:23,608 --> 00:08:25,424
ريث) صياد , يطارد الهاربين)

109
00:08:25,663 --> 00:08:27,593
لقد ظننت أن الهاربين نادرين للغاية
القليل فقط منهم في المجرة

110
00:08:27,753 --> 00:08:29,010
هذا صحيح-
..منذ عدة سنوات-

111
00:08:29,130 --> 00:08:30,471
إلتقينا بك , و الآن واحد آخر؟

112
00:08:30,631 --> 00:08:33,209
أعني, ما فرص حدوث هذا؟-
أين ذهب الـ(ريث) الآخر؟-

113
00:08:33,329 --> 00:08:35,810
,لا أعرف
لقد إنتشروا في الغابة

114
00:08:35,971 --> 00:08:37,979
إلى أين تذهب؟
!إلى أين تذهب؟ مهلاً

115
00:08:39,822 --> 00:08:42,221
هذه أقصى مسافة نقطعها في طريقنا

116
00:08:42,640 --> 00:08:44,342
إلى أين تأخذني؟

117
00:08:49,695 --> 00:08:51,409
على الأقل أخبرني إسمك

118
00:08:52,448 --> 00:08:55,145
سيكون هنالك وقت للكلام عندما نصل

119
00:08:57,119 --> 00:08:58,026
أين؟

120
00:09:05,903 --> 00:09:07,175
ماذا تفعل؟

121
00:09:19,739 --> 00:09:20,840
!إحذر

122
00:09:43,444 --> 00:09:45,891
يجب أن نأوي شعبك في مكان آمن
بأقصى سرعة ممكنة

123
00:09:46,011 --> 00:09:48,267
لماذا؟ ماذا حدث؟-
رأينا الـ(ريث) في المنطقة-

124
00:09:48,387 --> 00:09:49,831
ريث)؟ آتوا إلى هنا؟)

125
00:09:49,951 --> 00:09:52,136
نأمل ألا يكون كذلك , فقط القليل منهم
نعتقد أنهم يسعون وراء شخص آخر

126
00:09:52,256 --> 00:09:53,736
لكن لا نريد أن نخاطر

127
00:09:53,856 --> 00:09:56,433
اسمعي ,هل رأيتي أحداً
غريباً في القرية مؤخراً؟

128
00:09:56,553 --> 00:09:58,749
...أي زائرين جدد , يبدون مثل

129
00:09:59,418 --> 00:10:00,520
مثله؟

130
00:10:00,801 --> 00:10:01,501
لا

131
00:10:01,765 --> 00:10:04,213
,لا نملك وقتاً لهذا
أيوجد مكان ليختبأ فيه شعبك؟

132
00:10:04,333 --> 00:10:07,955
هنالك العديد من الكهوف المحيطة بالقرية
كان أجدادنا يسخدمونها في آخر غزو

133
00:10:08,075 --> 00:10:09,776
جيد , هيا لنذهب

134
00:10:11,910 --> 00:10:12,990
ما هذا الشيء؟

135
00:10:13,577 --> 00:10:15,784
سيستغرق هذا وقتاً حتى أشرح لكِ-
وقتاً؟-

136
00:10:15,904 --> 00:10:18,102
نحن نمشي منذ ساعات

137
00:10:19,028 --> 00:10:21,331
ألا يمكنني الإستراحة قليلاً؟-
لا-

138
00:10:21,989 --> 00:10:23,591
فقط لعدة دقائق

139
00:10:23,988 --> 00:10:26,069
عدة دقائق , حتى يتسنى لفريقك اللحاق بنا؟

140
00:10:26,189 --> 00:10:27,262
أي فريق؟

141
00:10:27,889 --> 00:10:31,887
أنتِ من (آتلانتس) , طبيبة
سافر معكِ رجلان

142
00:10:47,360 --> 00:10:48,667
انتبه لخطواتك

143
00:10:48,867 --> 00:10:50,100
استمروا

144
00:10:50,220 --> 00:10:52,488
,بعد هذا الأخدود
تكاد تصل

145
00:10:52,897 --> 00:10:55,266
هذه هي ,هذه هي
انتبه لخطواتك , سيدي

146
00:10:55,386 --> 00:10:56,616
سيدي؟-
سيـ...سيدتي-

147
00:10:56,777 --> 00:10:58,852
...متأسف...لديكِ

148
00:10:58,972 --> 00:11:00,496
هذا شارب بكل تأكيد

149
00:11:05,877 --> 00:11:07,184
هذا آخر واحد

150
00:11:07,304 --> 00:11:08,670
القرية فارغة الآن-
جيد-

151
00:11:08,832 --> 00:11:11,862
,اذهبي معهم
و احرصي على أن يبقوا بالكهوف

152
00:11:11,982 --> 00:11:14,677
و ابقيهم صامتين , و احرصي على ألا يصدروا صوتاً
إلا إذا سمعتي مني شيئاً

153
00:11:14,963 --> 00:11:15,870
أو مني

154
00:11:17,218 --> 00:11:18,888
حسناً ,شكراً

155
00:11:20,831 --> 00:11:24,145
ربما يجب أن نعود إلى البوابة؟-
(كلا, اذهب سأكمل تتبع (كيلر-

156
00:11:24,495 --> 00:11:27,987
ماذا؟ لا أعتقد أن الإنفصال سيكون جيداً الآن
...(نحن لا نعرف مكان الـ(ريث

157
00:11:28,107 --> 00:11:30,289
العودة ستستغرق وقتاً طويلاً
ذلك الهارب أخذها

158
00:11:30,409 --> 00:11:32,643
,إذا سمحنا له بالتقدم كثيراً
فلن نجده أبداً

159
00:11:32,763 --> 00:11:35,313
إذا أردت العودة إلى البوابة فتفضل

160
00:11:37,985 --> 00:11:39,869
!(تباً! ألا يمكنك...(رونن

161
00:11:50,623 --> 00:11:51,964
هل فرغتي من محاولة الهرب؟

162
00:11:54,307 --> 00:11:57,511
المزيد من الـ(ريث) يقتربون
يجب أن نتحرك

163
00:12:01,899 --> 00:12:04,302
لست من هذه القرية , صحيح؟

164
00:12:05,024 --> 00:12:07,256
لم ألحظك من قبل , و قد قابلت الجميع تقريباً

165
00:12:07,376 --> 00:12:09,378
هل أنت من هذا الكوكب حتى؟

166
00:12:11,393 --> 00:12:15,291
أنت من أحضر الـ(ريث) هنا
إنهم يسعون ورائك , لماذا؟

167
00:12:15,688 --> 00:12:16,896
أنا هارب

168
00:12:17,299 --> 00:12:19,001
أتعرفين من هم الهاربون؟

169
00:12:19,351 --> 00:12:22,096
أحد الرجلين الذين سافرت معهم , كان هارباً

170
00:12:22,216 --> 00:12:24,161
كان؟ هذا مستحيل

171
00:12:24,281 --> 00:12:26,192
الهاربون لا يتوقفون عن الهرب

172
00:12:26,312 --> 00:12:28,876
أحقاً؟ لقد توقف هذا-
أحقاً؟ كيف؟-

173
00:12:30,857 --> 00:12:32,588
خذني إليه , و سنخبرك

174
00:12:34,405 --> 00:12:35,500
أعدك

175
00:12:37,004 --> 00:12:39,307
اسمع , لا يجب أن نكون أعداء

176
00:12:42,322 --> 00:12:43,181
محاولة جيدة

177
00:12:48,216 --> 00:12:49,223
...إذا

178
00:12:50,171 --> 00:12:51,066
ماذا؟

179
00:12:51,186 --> 00:12:53,764
هنا تبدأ آثار (كيلر) مجدداً

180
00:12:53,884 --> 00:12:57,405
,أنظر
(أصغر , أكثر سطحية , و لأحد من (آتلانتس

181
00:12:58,483 --> 00:13:00,785
و هذه الآثار أكبر و أعمق

182
00:13:02,057 --> 00:13:04,754
الهارب-
آثار (كيلر) غير متساوية-

183
00:13:05,057 --> 00:13:06,455
إنها إما مصابة أو مربوطة

184
00:13:06,671 --> 00:13:07,761
ربما الإثنين

185
00:13:09,288 --> 00:13:11,544
,على الأقل الآثار واضحة
سهلة التتبع , صحيح؟

186
00:13:11,944 --> 00:13:14,759
,هذه هي المشكلة
فلا هارب بهذا الغباء

187
00:13:20,019 --> 00:13:21,770
سيحل الظلام قريباً

188
00:13:21,890 --> 00:13:25,587
في الواقع , لدينا ساعتان ,43 دقيقة و 17 ثانية

189
00:13:26,038 --> 00:13:29,172
شمس هذا الكوكب لديها زاوية بطيئة جداً في الهبوط

190
00:13:29,292 --> 00:13:30,558
و ليل قصير جداً

191
00:13:30,678 --> 00:13:33,180
دائماً أحمل المعلومات الكوكبية

192
00:13:33,300 --> 00:13:35,885
في كل عنوان أشغله ,حتى المهمات الخيرية

193
00:13:36,005 --> 00:13:37,945
أشياء مثل , الأحوال الجوية

194
00:13:38,291 --> 00:13:40,668
مكونات التربة , مصادر المياة المتوفرة

195
00:13:40,788 --> 00:13:41,691
ماذا؟

196
00:13:42,251 --> 00:13:44,951
أتسائل كم من الوقت ستنجو هنا
بدون أدواتك الصغيرة؟

197
00:13:45,071 --> 00:13:46,806
أعتقد أنك ستُفاجئ

198
00:13:46,926 --> 00:13:50,457
لربما لا أكون رجل بري
كما تقولون

199
00:13:50,618 --> 00:13:53,891
و لكن هذا لا يعني أني لست مهتماً بتحدي الطبيعة

200
00:13:54,011 --> 00:13:57,429
لقد إنضممت إلى منظمة كشافة , عندما كنت طفلاً

201
00:13:57,549 --> 00:13:59,834
كوخ رقم 14
من حصن (ميكري) للقنادس التواقة

202
00:13:59,954 --> 00:14:02,655
قنادس؟-
حيوانات كبيرة بأسنان ضخمة-

203
00:14:02,878 --> 00:14:06,421
يستخدمونها في قطع الأشجار و بناء السدود
كادحة جداً

204
00:14:06,541 --> 00:14:09,537
كنت معهم لمدة شهور قبل أن يطلبوا مني الرحيل

205
00:14:09,657 --> 00:14:13,022
<i>لكن لايزال معي الدليل حتى الآن
استطلع من أجل القنادس</i>

206
00:14:13,182 --> 00:14:14,301
مورد قيم

207
00:14:14,421 --> 00:14:17,256
إذاً ,أعتقد أنك ستجد أنني سأحمي نفسي جيداً

208
00:14:17,376 --> 00:14:18,738
...شكراً جزيــ

209
00:14:18,858 --> 00:14:19,858
ما هذا؟

210
00:14:20,357 --> 00:14:21,119
دم

211
00:14:21,359 --> 00:14:23,645
يا إلهي-
(لا ,إنه دم الـ(ريث-

212
00:14:25,694 --> 00:14:26,735
ها نحن

213
00:14:28,267 --> 00:14:29,923
أحدهم كان يجلس هنا

214
00:14:32,919 --> 00:14:33,739
انظر

215
00:14:34,734 --> 00:14:36,268
...آثار شخص واحد

216
00:14:38,207 --> 00:14:40,253
لكنهم تركوا أثرهم ذهاباً إلى ذلك الإتجاه

217
00:14:40,373 --> 00:14:42,614
أأنت متأكد؟ آثار الاقدام لا تزال متجهة إلى هنا

218
00:14:42,734 --> 00:14:43,594
آثار شخص واحد

219
00:14:44,209 --> 00:14:46,571
نعم, أعرف
ربما هو يحملها مجدداً

220
00:14:46,691 --> 00:14:48,572
(أو ربما هاجمهما الـ(ريث

221
00:14:48,692 --> 00:14:50,450
,(تم صعق (جنيفر

222
00:14:50,570 --> 00:14:53,270
و الهارب يقتل الـ(ريث) و يتخلص من جثته

223
00:14:54,089 --> 00:14:56,544
ثم يحمل (جينيفر) في إتجاه ذلك الأثر

224
00:14:57,984 --> 00:14:59,693
انظر , مدى عمق هذه الآثار

225
00:15:00,045 --> 00:15:01,554
أقترح أن نتبع هذه

226
00:15:03,380 --> 00:15:04,236
على مهلك

227
00:15:32,670 --> 00:15:34,986
,كما قلت
لا هارب بهذا الغباء

228
00:15:40,107 --> 00:15:41,151
ماذا الآن؟

229
00:15:41,478 --> 00:15:42,539
سنصعد

230
00:15:43,808 --> 00:15:46,118
نصعد؟كيف؟
ألديك حبل؟

231
00:15:46,668 --> 00:15:47,866
لا حاجة للحبال

232
00:15:53,793 --> 00:15:54,918
...هل قمنا بـــ

233
00:15:56,859 --> 00:15:58,289
كيف فعلنا هذا؟

234
00:16:00,221 --> 00:16:02,756
لقد كنت على كوكب ما منذ فترة
متقدم تكنولوجياً

235
00:16:03,357 --> 00:16:05,334
و حصلت على هذا من أحد العامة

236
00:16:05,692 --> 00:16:08,351
,بمجرد أن وضعتها على ذراعي
إندمجت مع جلدي

237
00:16:08,471 --> 00:16:10,431
,منذ ذلك الحين
إذا ضغطت هذ الزر عندما يكون أخضر

238
00:16:10,916 --> 00:16:13,767
,سأتمكن من الإختفاء
و التنقل من مكان إلى آخر

239
00:16:13,927 --> 00:16:17,104
الإنتقال عن بعد , هكذا إستطعت إخراجي من القرية
بهذه السرعة

240
00:16:17,784 --> 00:16:19,610
أستطيع الإنتقال لمسافات قصيرة فقط

241
00:16:19,730 --> 00:16:21,419
تحتاج إلى بعض الوقت
ليتم شحنها بين القفزات

242
00:16:21,539 --> 00:16:23,549
و خاصةً إذا اصطحبت أحدهم معي

243
00:16:23,669 --> 00:16:25,807
(لكنها ساعدتني في الإبتعاد عن الـ(ريث

244
00:16:25,927 --> 00:16:27,272
بكل تأكيد

245
00:16:30,794 --> 00:16:31,628
!(مكاي)

246
00:16:33,613 --> 00:16:34,455
!تباً

247
00:16:50,203 --> 00:16:51,676
ماذا كنت تفعل بحق الجحيم؟

248
00:16:51,796 --> 00:16:53,390
حالياً؟
!(أقتل أحد الـ(ريث

249
00:16:53,603 --> 00:16:55,225
لماذا توقفت؟

250
00:16:55,894 --> 00:16:58,987
كان هناك حجر في حذائي , لقد أخبرتك-
كلا , لم تفعل-

251
00:16:59,107 --> 00:17:01,113
بل فعلت! لقد قلت
"إنتظرني ,هناك حجر في حذائي"

252
00:17:01,233 --> 00:17:04,197
كل ثانية تؤخرنا فيها
تجعل ملاحقة هذا الرجل أصعب

253
00:17:04,317 --> 00:17:06,858
و خاصة بالليل-
ليس بعد الآن-

254
00:17:08,032 --> 00:17:12,034
لن نحتاج إلى تتبع آثارهم الآن
...سنعرف مكان ذلك الرجل بالتحديد

255
00:17:15,230 --> 00:17:17,136
بفضل هذه الأداة الرائعة

256
00:17:18,044 --> 00:17:20,501
أنظر إلى الإشارة , إنهم أبعد ما توقعت

257
00:17:26,485 --> 00:17:29,358
أنا آسف ,أضمن لك
أنه في وقت ما ستحتاج إلى مساعدتي

258
00:17:29,478 --> 00:17:33,013
سترى , سيكون هناك مشكلة عويصة
و ستتجه إلي

259
00:17:33,173 --> 00:17:36,047
و سأحلها في الوقت المناسب
"و ستقول لي , "أحسنت عملاً

260
00:17:36,167 --> 00:17:38,678
أو ستصدر صوت خنزير, أو تضربني بشدة على ظهري

261
00:17:38,798 --> 00:17:41,338
على أي حال ,ما أقصده
لكل منا موهبة

262
00:17:41,458 --> 00:17:43,626
يجب أن تتوقف عن الإستياء
من وجودي هنا

263
00:17:43,746 --> 00:17:45,526
و البدء في إستيعاب
حقيقة أننا فريق واحد

264
00:17:46,066 --> 00:17:48,855
و نحاول تحقيق الهدف نفسه ,حسناً؟

265
00:17:48,975 --> 00:17:51,907
أتسمعني؟ لدينا الأداة
أتسمع أي كلمة أقولها؟

266
00:17:52,855 --> 00:17:55,478
متى ستخبرني سبب خطفك لي؟

267
00:17:55,598 --> 00:17:57,313
أريدكِ أن تساعدي أحدهم

268
00:17:57,944 --> 00:18:00,044
من؟-
هذا ليس من شأنك-

269
00:18:00,164 --> 00:18:02,358
عليكِ فقط أن توفري لها العناية الطبية

270
00:18:02,478 --> 00:18:03,230
لها؟

271
00:18:03,928 --> 00:18:05,451
من هي؟ زوجتك؟

272
00:18:06,395 --> 00:18:09,249
عندما نصل إلى هناك , لن أتمكن من البقاء معكِ

273
00:18:09,369 --> 00:18:11,724
إذا بقيت طويلاً في مكان واحد سيزداد الخطر

274
00:18:11,844 --> 00:18:14,430
ربما هناك دستة من الـ(ريث) في طريقها

275
00:18:15,170 --> 00:18:16,455
الأثر ينتهي هنا

276
00:18:16,680 --> 00:18:18,145
إنه متقدم جداً

277
00:18:18,661 --> 00:18:21,520
إما هو تسلق هذا الشيء , أو وجد طريقاً من حوله

278
00:18:21,989 --> 00:18:25,108
لا يوجد دليل على مروره من حوله-
لابد أنه كان بحوزتهم حبل أو ما شابه-

279
00:18:25,228 --> 00:18:28,052
,على عكسنا
كيف سنصعد إلى أعلى؟

280
00:18:28,172 --> 00:18:29,723
لقد قلت شيئاً حيال حل المشاكل؟

281
00:18:29,843 --> 00:18:32,880
أجل ,المشاكل التكنولوجية وليست الصخرية

282
00:18:33,000 --> 00:18:34,032
ظننت ذلك

283
00:18:37,174 --> 00:18:40,073
هل سبق و فكرت بإزالة أداة الملاحقة تلك؟

284
00:18:40,700 --> 00:18:43,553
,يمكنك قول هذا
فقد حاول العديد من الأطباء إزالته

285
00:18:43,795 --> 00:18:44,899
بلا فائدة

286
00:18:45,551 --> 00:18:48,017
لدي معدات طبية متقدمة

287
00:18:48,137 --> 00:18:48,922
أعرف

288
00:18:49,296 --> 00:18:52,435
,ربما أستطيع إزالتها
...الهارب الذي كنت أخبرك عنه

289
00:18:52,555 --> 00:18:54,447
أحد أطبائنا أزال أداة الملاحقة خاصته

290
00:18:54,567 --> 00:18:56,301
هكذا توقف عن كونه هارباً

291
00:18:56,421 --> 00:18:58,979
ألديك شيئاً يزيله؟

292
00:18:59,446 --> 00:19:00,684
معي أداة فاحصة؟

293
00:19:01,324 --> 00:19:04,862
عن طريقة , أستطيع تحديد موقع أداة الملاحقة

294
00:19:04,982 --> 00:19:08,442
ثم أعطيك مُخدر , أعمل شق بسيط
ثم ننتهي

295
00:19:09,839 --> 00:19:12,070
اسمع , اتقول أنه هناك من يحتاج إلى عناية طبية؟

296
00:19:12,557 --> 00:19:15,864
سيكون من الآمن جداً إذا أبعدت الـ(ريث) عن طريقنا

297
00:19:15,984 --> 00:19:17,495
قبل أن نصل إلى هناك

298
00:19:35,885 --> 00:19:36,684
حسناً

299
00:19:39,210 --> 00:19:40,176
استدر

300
00:19:40,296 --> 00:19:42,777
...إذا حاولتي أي-
فقط إستدر-

301
00:19:53,563 --> 00:19:54,943
أترينها؟

302
00:20:00,356 --> 00:20:01,800
ماذا رأيتي؟

303
00:20:04,222 --> 00:20:05,806
...جهاز تتبعك

304
00:20:06,620 --> 00:20:07,956
...إنه مختلف

305
00:20:09,199 --> 00:20:10,963
إنه معقد للغاية

306
00:20:11,901 --> 00:20:14,537
...إنه متفرع و مندمج مع عمودك الفقري

307
00:20:14,657 --> 00:20:16,413
و كذلك مع ساق مخك

308
00:20:19,890 --> 00:20:21,590
بإزالته ستموت

309
00:20:27,215 --> 00:20:28,246
أنا آسفة

310
00:20:30,392 --> 00:20:31,608
علينا أن نتحرك

311
00:20:44,281 --> 00:20:46,866
حسناً , باقِ على الليل 17 دقيقة

312
00:20:46,986 --> 00:20:48,882
لكن كما قلت , فهذا موجز جداً

313
00:20:49,002 --> 00:20:51,299
كالحصان الأبيض في حزيران

314
00:20:51,710 --> 00:20:54,424
لكنك لا تعرف أي شيء عن الحصان الأبيض

315
00:20:54,544 --> 00:20:56,357
و لا حتى حزيران...

316
00:20:56,793 --> 00:20:57,830
مالــ...؟

317
00:21:02,481 --> 00:21:04,638
يا إلهي! أرأيت هذا؟

318
00:21:09,014 --> 00:21:11,470
هذا الرجل بارع-
هذا الرجل قاتل-

319
00:21:16,756 --> 00:21:17,505
جيد

320
00:21:17,850 --> 00:21:19,909
لم يجدها أحد-
يجدوا ماذا؟-

321
00:21:33,422 --> 00:21:34,788
(إسمها (سيليس

322
00:21:35,984 --> 00:21:37,453
ماذا حدث لها؟

323
00:21:37,956 --> 00:21:40,368
لقد سقطت , و أصابت قدمها

324
00:21:42,786 --> 00:21:45,265
...لقد بذلت قصارى جهدي لأنظف الجرح , لكن

325
00:21:46,368 --> 00:21:47,574
إنه مُلوث

326
00:21:47,996 --> 00:21:50,511
متى حدث هذا؟-
منذ عدة أيام-

327
00:21:51,889 --> 00:21:53,926
,عندما ساءت حالتها
انطلقت بحثاً عن طبيب

328
00:21:54,046 --> 00:21:55,567
لقد ذهبنا إلى 3 كواكب مختلفة

329
00:21:56,016 --> 00:21:58,264
...و سمعت أنه هناك أشخاص من (آتلانتس) يساعدون سكان القرية

330
00:21:58,384 --> 00:21:59,780
في علاج أمراضهم

331
00:22:00,535 --> 00:22:03,275
,لذا أحضرتها هنا
و وجدت هذا الكهف لإخفائها

332
00:22:03,395 --> 00:22:06,734
و نصبت بعض الفخاخ لإبعاد الـ(ريث) أو أي أحد آخر

333
00:22:07,325 --> 00:22:09,248
ثم إنتظرتكِ لتأتي

334
00:22:09,916 --> 00:22:13,702
كان يمكنك أن تطلب مساعدتي بدلاً من خطفي

335
00:22:13,822 --> 00:22:15,870
لم أستطع القيام بتلك المجازفة

336
00:22:16,508 --> 00:22:19,370
معظم الناس لا يريدون التعامل مع الهاربين

337
00:22:22,731 --> 00:22:23,968
أهي إبنتك؟

338
00:22:25,042 --> 00:22:25,742
كلا

339
00:22:27,295 --> 00:22:29,976
لقد كانت تعيش في قرية
(دمرها الـ(ريث

340
00:22:31,981 --> 00:22:33,749
,دعني أحزر
هل أحضرت الـ(ريث) إلى هناك؟

341
00:22:33,869 --> 00:22:35,757
لقد مكثت هناك لليلة واحدة

342
00:22:36,326 --> 00:22:38,276
لم أعتقد أنهم سيجدونني بهذه السرعة

343
00:22:39,279 --> 00:22:40,821
لقد غربلوا القرية بأكملها

344
00:22:42,270 --> 00:22:44,551
و (سيليس) كانت الوحيدة التي
إستطعت إنقاذها

345
00:22:48,603 --> 00:22:49,621
ما مدى سوء حالتها؟

346
00:22:50,428 --> 00:22:51,480
سيئة جداً

347
00:22:52,702 --> 00:22:56,044
ضغط دمها منخفض بطريقة خطرة
إنها متعفنة و في صدمة

348
00:22:56,204 --> 00:22:58,957
ماذا يعني هذا؟-
يعني أن الجرح خطير-

349
00:22:59,077 --> 00:23:01,008
و سأتخلص منه جراحياً

350
00:23:01,948 --> 00:23:03,719
سأنتزع الخلايا الميتة

351
00:23:04,183 --> 00:23:06,666
و سأبدأ بمضاد للجراثيم

352
00:23:07,382 --> 00:23:11,226
لكنها تحتاج إلى أدوية أقوى من التي معي

353
00:23:11,863 --> 00:23:13,839
إنها مريضة جداً جداً

354
00:23:14,784 --> 00:23:15,932
لا يجب أن تموت

355
00:23:16,642 --> 00:23:18,240
لا تسمحي لها بالموت

356
00:23:20,540 --> 00:23:21,906
سأبذل ما بوسعي

357
00:23:24,607 --> 00:23:25,993
سأكون قريباً

358
00:23:50,852 --> 00:23:52,000
لا بأس

359
00:23:52,876 --> 00:23:54,838
,لا بأس
أنا هنا لمساعدتك

360
00:23:56,670 --> 00:23:59,342
لقد أعطيتك بعض الدواء لتخدير قدمك, أتشعرين بأي ألم؟

361
00:24:03,007 --> 00:24:03,777
جيد

362
00:24:04,690 --> 00:24:05,697
هذا جيد

363
00:24:06,917 --> 00:24:08,245
أين (كيريك)؟

364
00:24:09,421 --> 00:24:10,357
(كيريك)

365
00:24:11,340 --> 00:24:12,807
إذاً , هذا هو إسمه

366
00:24:13,693 --> 00:24:17,346
إنه بالخارج , يراقب المكان
يحرص على أمانك , حسناً؟

367
00:24:21,550 --> 00:24:23,134
هذه دمية جميلة

368
00:24:24,474 --> 00:24:25,971
كيريك) صنعها من أجلي)

369
00:24:28,286 --> 00:24:29,855
كيريك) الشرير؟)

370
00:24:30,537 --> 00:24:31,604
ياللعجب

371
00:24:32,228 --> 00:24:34,957
إنه ليس شريراً
بل يدعي ذلك

372
00:24:40,387 --> 00:24:42,218
أعرف شخصاً مثله تماماً

373
00:24:44,479 --> 00:24:46,110
الإشارة تدور

374
00:24:46,230 --> 00:24:48,737
مهما كان المكان الذي يأخذها إليه
فقد وصلوا

375
00:24:48,857 --> 00:24:51,485
كم من الوقت باقي على النهار؟-
ليس طويلاً , ربما أقل من ساعة-

376
00:24:51,605 --> 00:24:52,890
إنه قصير للغاية

377
00:24:56,166 --> 00:24:58,075
ماذا تفعل؟
اقتله

378
00:25:03,956 --> 00:25:05,168
لا تتحرك

379
00:25:17,781 --> 00:25:20,814
هذا فخ لن نقلق حياله-
أيفترض أن يكون كلامك مريحاً؟-

380
00:25:32,647 --> 00:25:33,824
لقد أخفتني

381
00:25:35,343 --> 00:25:36,418
كيف حالها؟

382
00:25:37,038 --> 00:25:39,921
لقد عالجت الجرح و نظفته

383
00:25:40,041 --> 00:25:43,348
لكنها لم تتخطى مرحلة الخطر أبداً

384
00:25:44,181 --> 00:25:46,734
تحتاج إلى نظام مضاد للجراثيم قوي

385
00:25:46,854 --> 00:25:49,571
إلى جانب إحتمالية اللحم الجلدي

386
00:25:50,871 --> 00:25:52,934
(أود أن آخذها إلى (آتلانتس

387
00:25:53,508 --> 00:25:56,567
المشفى الخاص بنا سيمدها بالعناية المناسبة
التي تحتاجها

388
00:25:56,687 --> 00:25:58,840
(لا أستطيع الذهاب إلى (آتلانتس-
أعرف-

389
00:26:00,096 --> 00:26:02,780
يجب أن تثق بي في رعايتها

390
00:26:06,552 --> 00:26:09,128
طالما ستعيدينها إلي إذا شُفيت

391
00:26:09,248 --> 00:26:11,296
كيريك), عليك أن تفهم شيئاً)

392
00:26:11,416 --> 00:26:14,859
لا نضمن أن تنجو من هذا
إنها لا تزال مريضة جداً

393
00:26:15,812 --> 00:26:17,512
...لكن إذا نجت

394
00:26:18,853 --> 00:26:21,958
الهرب بإستمرار من الـ(ريث) ليس حياة مناسبة للأطفال

395
00:26:22,118 --> 00:26:23,287
أنت تعرف ذلك

396
00:26:23,728 --> 00:26:25,670
...إذا أردتها أن تعيش فعلاً

397
00:26:26,253 --> 00:26:27,834
فيجب أن تتركها

398
00:26:30,229 --> 00:26:31,965
...إذا عرفت أنها سوف

399
00:26:33,604 --> 00:26:34,604
ما الأمر؟

400
00:27:15,150 --> 00:27:16,022
كيريك)؟)

401
00:28:02,462 --> 00:28:03,672
ماذا حدث؟

402
00:28:04,869 --> 00:28:06,646
(لقد صعقك الـ(ريث

403
00:28:06,958 --> 00:28:08,559
(لقد كادوا يقتلون (سيليس

404
00:28:09,721 --> 00:28:11,968
...لم أستطع أن أوقظك
يبدو أنهم أعطوك ضربة مضاعفة

405
00:28:12,088 --> 00:28:14,176
من تلك الصواعق

406
00:28:14,583 --> 00:28:16,268
على أي حال , عرفت أنه يجب أن نبتعد عن الكهف

407
00:28:16,388 --> 00:28:19,159
,لذلك حملت (سيليس) إلى هنا
,ثم رجعت

408
00:28:20,416 --> 00:28:22,936
و جررتك حرفياً كل هذه المسافة

409
00:28:23,210 --> 00:28:25,470
,لم يكن هذا سهلاً
أؤكد لك ذلك

410
00:28:26,013 --> 00:28:27,148
كيف حالها؟

411
00:28:27,475 --> 00:28:29,423
مستقرة , حالياً

412
00:28:30,453 --> 00:28:34,416
,لكن حرارتها لا تزال مرتفعة جداً
...كلما إزداد وقت مكوثها في هذا الكوكب

413
00:28:34,560 --> 00:28:36,249
سيزداد الخطر عليها

414
00:28:39,785 --> 00:28:41,848
سأحملها
و سنعود إلى البوابة

415
00:28:42,230 --> 00:28:45,060
بإقتراب الـ(ريث) منا؟
إلى أين نستطيع الذهاب برأيك؟

416
00:28:45,448 --> 00:28:47,812
مسافة أبعد من التي كنتِ ستقطعينها
بحملكِ إياها

417
00:28:49,600 --> 00:28:50,714
حسناً, اسمع

418
00:28:51,523 --> 00:28:54,986
,لقد كنت أفكر
ربما لا أستطيع إزالة أداة التعقب

419
00:28:55,146 --> 00:28:57,641
لكن ربما يوجد طريقة لفصلها

420
00:28:59,353 --> 00:29:01,701
هذا الجهاز يسمى الراجف

421
00:29:02,588 --> 00:29:05,515
إنه يصنع صاعقة كهربائية قوية
لإعادة قلب أحد ما

422
00:29:05,635 --> 00:29:06,831
للإيقاع المناسب

423
00:29:06,991 --> 00:29:09,377
...أعتقد أنه إذا وضعت اللوحات

424
00:29:09,497 --> 00:29:11,878
على جلدك ,فوق أداة تعقبك مباشرة

425
00:29:12,504 --> 00:29:14,714
ربما أستطيع أن أصنع حملاً زائداً على مصدر الطاقة

426
00:29:15,579 --> 00:29:17,050
و أحرق الدوائر

427
00:29:18,525 --> 00:29:19,761
حسناً , إفعليها

428
00:29:20,243 --> 00:29:24,211
حسناً , لمعلوماتك أني لا أضمن فعالية هذا

429
00:29:24,649 --> 00:29:26,898
كما أنه خطر للغاية

430
00:29:27,775 --> 00:29:29,827
...حسناً , إذا كان فعالاً فسيفصل الأداة

431
00:29:29,947 --> 00:29:31,394
...و إذا قضى علي

432
00:29:31,611 --> 00:29:32,744
فالأمر سيان

433
00:29:33,454 --> 00:29:36,111
لن يتمكن الـ(ريث) من تعقبي مجدداً

434
00:29:39,315 --> 00:29:41,110
حان وقت التوقف عن الهرب

435
00:29:44,075 --> 00:29:45,899
إقتربنا كثيراً

436
00:29:50,213 --> 00:29:52,252
عديني , أنه سيتم الإهتمام بها

437
00:29:53,777 --> 00:29:54,838
أعدك

438
00:30:10,858 --> 00:30:13,411
الشحنة تمر من لوحة إلى أخرى

439
00:30:13,531 --> 00:30:16,401
و أداة تعقبك ستكون بينهم مباشرة , حسناً؟

440
00:30:23,387 --> 00:30:24,431
حسناً

441
00:30:33,092 --> 00:30:34,092
جاهز؟

442
00:30:38,325 --> 00:30:39,703
حسناص , سنبدأ

443
00:30:43,893 --> 00:30:45,133
ما هذا؟

444
00:30:45,717 --> 00:30:47,802
ماذا؟-
...لا أعرف , لقد -

445
00:30:47,983 --> 00:30:50,029
توقف عن البث فجأة

446
00:30:50,837 --> 00:30:52,076
لقد فقدناهم

447
00:30:57,853 --> 00:30:58,869
هيا

448
00:31:10,870 --> 00:31:12,079
هل أنت بخير؟

449
00:31:13,452 --> 00:31:14,876
ماذا حدث؟

450
00:31:15,330 --> 00:31:17,016
لقد غبت عن الوعي للحظة

451
00:31:17,600 --> 00:31:20,120
لكنك عدت إلى أرض الأحياء

452
00:31:20,515 --> 00:31:21,623
هل نجحت؟

453
00:31:25,894 --> 00:31:27,020
أعتقد ذلك

454
00:31:27,979 --> 00:31:29,711
الأداة لا تبث أية إشارات

455
00:31:29,831 --> 00:31:32,183
أعتقد أننا حرقنا هذه الحقيرة بنجاح

456
00:31:35,970 --> 00:31:37,148
ماذا؟

457
00:31:37,308 --> 00:31:39,567
أعتقد أننا حرقنا هذا أيضاً-
لا يهم-

458
00:31:40,183 --> 00:31:41,525
لا أحتاجه الآن

459
00:31:41,645 --> 00:31:42,744
...في الواقع

460
00:31:43,259 --> 00:31:46,562
أعرف شخصاً سيسر بدراسة أداة كهذه

461
00:31:51,657 --> 00:31:52,673
أي شيء؟

462
00:31:53,982 --> 00:31:54,984
ماذا؟

463
00:31:55,956 --> 00:31:58,033
تم جر جثة من خلال هذا الطريق

464
00:32:10,283 --> 00:32:12,329
ألديك شيئاً؟-
نعم-

465
00:32:12,677 --> 00:32:14,305
جثتان كانت ترقدان هنا

466
00:32:14,706 --> 00:32:16,588
الأرضية تم دهسها في منطقتين

467
00:32:16,708 --> 00:32:18,634
إذاً , فقد وصل الـ(ريث) إليهم قبلنا؟

468
00:32:18,754 --> 00:32:21,818
لا أعتقد ذلك , أنا لا أرى أي آثار للـ(ريث) في أي مكان

469
00:32:22,587 --> 00:32:24,961
إذاً , ماذا حدث؟
هل قتلوا بعضهم؟

470
00:32:25,081 --> 00:32:28,499
لا أحد ميت , على الأقل عندما كانوا هنا

471
00:32:28,749 --> 00:32:30,726
...أنظر , جثة واحدة تم جرها هنا

472
00:32:30,846 --> 00:32:32,954
بواسطة (كيلر)...آثار أقدامها-
إذاً,  لقد قتلته-

473
00:32:33,114 --> 00:32:35,039
ربما أثناء فصل أداة تعقبه

474
00:32:35,270 --> 00:32:36,883
كلأ, لم تقتله

475
00:32:37,003 --> 00:32:38,209
لقد كان فاقداً للوعي

476
00:32:38,583 --> 00:32:42,171
آثار أقدامه إلى جانب آثار أقدامها
تركوا المكان معاً من هذا الطريق

477
00:32:42,331 --> 00:32:45,231
إذاً , ماذا؟ هل أحضرته هنا و هو فاقد الوعي؟
أيقظته ثم غادروا معاً؟

478
00:32:45,351 --> 00:32:47,402
يبدو كذلك-
مهلاً , لقد قلت أنه كان هناك جثتين-

479
00:32:47,522 --> 00:32:49,846
إذاً , هل أخذت قيلولة؟-
(كلا, إنه أصغر من (كيلر-

480
00:32:50,488 --> 00:32:52,419
أعتقد أن أحداً آخر معهما

481
00:32:52,994 --> 00:32:54,350
ربما طفل

482
00:32:54,957 --> 00:32:56,363
بدون آثار أقدام؟

483
00:32:57,589 --> 00:32:58,289
لا

484
00:32:59,021 --> 00:33:00,648
لقد حملتها هنا-
هي"؟"-

485
00:33:00,808 --> 00:33:03,274
...كيف عرفت أن الطفل , فتاة

486
00:33:13,128 --> 00:33:13,977
دوريات

487
00:33:14,097 --> 00:33:16,932
يبدو أننا لسنا الوحيدين الذين لاحظوا إنقطاع هذه الإشارة

488
00:33:21,693 --> 00:33:24,505
يستحسن أن نستخدم أداة الإنتقال هذه الآن

489
00:33:24,895 --> 00:33:27,485
هنالك طريق إلى أسفل , ليس بعيداً من هنا

490
00:33:28,024 --> 00:33:29,030
ابقِ هنا

491
00:33:29,334 --> 00:33:31,334
سأتفقده لأتأكد من أنه لا يزال آمناً

492
00:33:45,831 --> 00:33:46,930
رونن) ,مهلاً)

493
00:33:47,473 --> 00:33:48,946
أوقفه-
ماذا؟لماذا؟-

494
00:33:54,529 --> 00:33:56,037
!رونن) ,رجاءً! توقف)

495
00:33:56,279 --> 00:33:57,356
ساعدني

496
00:33:57,476 --> 00:33:58,493
أمسكها

497
00:34:01,911 --> 00:34:02,835
!توقفوا

498
00:34:04,771 --> 00:34:06,673
اسمع , لقد أراد مني مساعدة الفتاة و حسب

499
00:34:07,318 --> 00:34:08,466
!إنها مريضة

500
00:34:09,351 --> 00:34:12,358
,إنها تحتضر
(يجب أن نرجعها إلى (آتلانتس

501
00:34:14,015 --> 00:34:15,017
رجاءً؟

502
00:34:22,557 --> 00:34:23,879
...جنيفر),الــ)

503
00:34:24,477 --> 00:34:25,702
خيوط الجراحة تقطعت

504
00:34:25,822 --> 00:34:28,487
يجب أن أعيد خياطتها قبل أن ننقلها مجدداً

505
00:34:34,674 --> 00:34:36,609
هنالك بعض الـ(ريث) يبحثون عنك

506
00:34:37,319 --> 00:34:38,079
أعرف

507
00:34:38,461 --> 00:34:40,957
اسمعوا , لدينا فرصة أكبر في النجاح
بمقاتلتهم معاً , بدلاً من مقاتلة بعضكما

508
00:34:41,189 --> 00:34:44,528
أعني , من الواضح أن إحتمال الفوز
لا يزال قليل بشكل سخيف

509
00:34:44,648 --> 00:34:45,783
أنت لا تساعد

510
00:34:45,964 --> 00:34:47,286
...سأذهب

511
00:34:49,925 --> 00:34:50,883
إنه محق

512
00:34:51,123 --> 00:34:53,642
(سيعم هذا المكان بالـ(ريث

513
00:34:53,892 --> 00:34:56,231
يستحسن أن نعمل معاً

514
00:35:10,960 --> 00:35:13,346
حسناً , إنه جاهزة-
لنذهب-

515
00:35:19,666 --> 00:35:20,684
ريث)!؟)

516
00:35:23,424 --> 00:35:24,677
!اللعنة

517
00:35:40,410 --> 00:35:42,064
!أطلق النار عليه-
!سأفعل-

518
00:36:06,443 --> 00:36:08,796
أين تعلمتي القتال هكذا؟

519
00:36:10,313 --> 00:36:12,624
كنت آخذ بعض دروس القتال

520
00:36:18,130 --> 00:36:19,390
يجب أن نتحرك

521
00:36:20,685 --> 00:36:24,088
حاولت أن أثبت حالتها
لكنها تحتاج إلى أدوية أقوى

522
00:36:24,561 --> 00:36:27,164
...كان يمكنك أن تطلب مساعدتها بدلاً من خطفها

523
00:36:27,284 --> 00:36:29,887
(إنه يعرف , (رودني
تفضل , لقد أحضرت لك شيئاً

524
00:36:30,007 --> 00:36:32,935
إنه أداة إنتقال , نوعاً ما-
إنتقال؟حقاً؟-

525
00:36:33,055 --> 00:36:35,775
حسناً,كان كذلك , على أي حال
لقد أفسدته

526
00:36:39,419 --> 00:36:40,616
أهي من أسرتك؟

527
00:36:41,493 --> 00:36:45,057
,لقد أحضرت الـ(ريث) لقريتها
إنها الناجية الوحيدة

528
00:36:47,026 --> 00:36:49,220
ليس من السهل...التعايش مع هذا

529
00:36:52,773 --> 00:36:55,058
لا تقلق, سنخرجك من هذه الورطة

530
00:36:55,178 --> 00:36:56,278
كلاكما

531
00:37:17,036 --> 00:37:18,281
أرى  من الـ(ريث) على الأرض

532
00:37:18,441 --> 00:37:21,200
ستة هم من نراهم فقط, ربما يكون
 هناك المزيد في الأشجار المحيطة

533
00:37:21,360 --> 00:37:23,955
أتريد أن نندفع؟
و نطلق النار بينما نتحرك؟

534
00:37:24,511 --> 00:37:27,092
سيتم تحذير السفن بمجرد أن نبدأ الإطلاق

535
00:37:27,212 --> 00:37:30,678
سنموت قبل أن نتصل حتى-
سيتوجب علينا المجازفة-

536
00:37:32,416 --> 00:37:33,446
!لقد أصلحتها

537
00:37:33,566 --> 00:37:36,299
لست متأكداً من كلمة (إصلاح) , بل رممتها
إنها تكنولوجيا معقدة للغاية

538
00:37:36,459 --> 00:37:39,302
لست متأكداً إذا كانت ستــ...ماذا تفعل؟

539
00:37:40,596 --> 00:37:42,680
سأزيد من فرصنا

540
00:37:47,139 --> 00:37:48,811
لا تنزل إلى هناك بمفردك

541
00:37:49,756 --> 00:37:51,939
,سأكون بخير
إستعد لمهاجمة المقاصة

542
00:37:52,610 --> 00:37:55,511
اسمع , مهلاً للحظة , حسناً؟
لست متأكداً أني أصلحتها فعلاً

543
00:37:55,631 --> 00:37:57,320
...يجب أن نجربها قبل أن

544
00:38:03,330 --> 00:38:04,917
أعتقد أن أصلحتها بالفعل

545
00:38:15,444 --> 00:38:16,605
!إنه عند البوابة

546
00:38:16,725 --> 00:38:18,034
ابق معهم

547
00:38:39,059 --> 00:38:40,646
إنه يتصل بالبوابة

548
00:39:20,928 --> 00:39:22,279
يجب أن نتحرك

549
00:39:22,584 --> 00:39:25,074
حسناً , سآخذها إلى البوابة
ثم سأعود

550
00:39:25,341 --> 00:39:27,284
و قولي للناس أنه من الآمن الرجوع إلى القرية

551
00:39:41,254 --> 00:39:42,805
...لا , بينما يطيرون

552
00:39:42,925 --> 00:39:45,848
يجب أن تستخدمي هذا الزر لتقتليهم

553
00:39:46,230 --> 00:39:47,533
أقتل البط؟

554
00:39:48,034 --> 00:39:51,285
إنهم ليسوا بطاً حقيقياً , في الواقع
...إنها تظاهر

555
00:39:51,405 --> 00:39:53,838
ربما يجب أن تُريها لعبة مُختلفة

556
00:39:53,958 --> 00:39:55,141
نعم , بالتأكيد
تفضلي

557
00:39:55,261 --> 00:39:57,040
كيف حال مريضتنا الصغيرة؟

558
00:39:57,160 --> 00:39:58,482
أفضل حالاً

559
00:39:58,665 --> 00:40:00,420
إنها مقاتلة قوية

560
00:40:00,540 --> 00:40:03,088
هل يزعجكِ؟
لأني أستطيع طرده

561
00:40:03,208 --> 00:40:05,197
بالإكراه-
أحقاً؟-

562
00:40:05,802 --> 00:40:07,116
نعم , إنه يمزح

563
00:40:07,276 --> 00:40:09,035
...(لقد تحدثت إلى إحدى العائلات في (985

564
00:40:09,354 --> 00:40:11,204
منزل المرأة التي قمنا بزيارتها؟

565
00:40:11,324 --> 00:40:13,172
إنها ترحب بعيش (سيليس) معهم

566
00:40:13,292 --> 00:40:14,498
هذا عظيم

567
00:40:14,865 --> 00:40:16,292
هل سأرى (كيريك) مجدداً؟

568
00:40:19,710 --> 00:40:22,757
لا أعرف , عزيزتي-
لازلنا نبحث عنه-

569
00:40:22,981 --> 00:40:24,717
نحن متيقظين جداً

570
00:40:24,978 --> 00:40:26,536
لقد أحضرت لكِ شيئاً

571
00:40:26,656 --> 00:40:29,009
أعتقد أنكِ أوقعتِ هذه في الغابة

572
00:40:31,014 --> 00:40:32,044
دميتي

573
00:40:49,355 --> 00:40:50,750
ماذا؟-
...حسناً-

574
00:40:51,981 --> 00:40:54,349
إليك ما في الأمر , لقد كنت أفكر

575
00:40:55,031 --> 00:40:56,582
و يجب ان أعرف نواياك

576
00:40:57,482 --> 00:40:59,612
نواياي؟-
مع (جينيفر)؟-

577
00:41:01,226 --> 00:41:02,694
ليس لدي أي نوايا

578
00:41:07,481 --> 00:41:08,827
جيد-
مهلاً-

579
00:41:12,018 --> 00:41:14,190
ماذا تعني بـ"نوايا"؟

580
00:41:14,399 --> 00:41:16,534
...أعني هل أنت مهتم بها بطريقة

581
00:41:16,654 --> 00:41:18,784
رومانسية؟

582
00:41:22,233 --> 00:41:23,233
جيد

583
00:41:23,855 --> 00:41:24,855
مهلاً

584
00:41:25,859 --> 00:41:26,859
ماذا؟

585
00:41:29,358 --> 00:41:32,010
ربما لدي...نوايا

586
00:41:34,234 --> 00:41:35,406
ألديك نوايا؟

587
00:41:35,526 --> 00:41:37,499
بالتأكيد , لدي
لذلك كنت أسألك

588
00:41:37,619 --> 00:41:39,448
إذاً , ماذا ستفعل حيال الأمر؟

589
00:41:39,568 --> 00:41:40,780
لا أعرف

590
00:41:41,370 --> 00:41:43,003
لن أقاتلك من أجلها ,إذا كان هذا ما يدور ببالك

591
00:41:43,383 --> 00:41:45,131
!عظيم-
لكنني لن أتنحى جانباً-

592
00:41:45,291 --> 00:41:46,302
...إذاً

593
00:41:46,738 --> 00:41:49,093
سندعها تقرر

594
00:41:57,350 --> 00:41:58,352
...إذاً

595
00:41:58,565 --> 00:42:00,134
(ليربح الأفضل)

596
00:42:03,426 --> 00:42:03,670
ت

597
00:42:03,670 --> 00:42:03,914
تر

598
00:42:03,914 --> 00:42:04,158
ترج

599
00:42:04,158 --> 00:42:04,402
ترجم

600
00:42:04,402 --> 00:42:04,646
ترجمة

601
00:42:04,646 --> 00:42:04,890
ترجمة :

602
00:42:04,890 --> 00:42:05,134
ترجمة : م

603
00:42:05,134 --> 00:42:05,378
ترجمة : مح

604
00:42:05,378 --> 00:42:05,622
ترجمة : محم

605
00:42:05,622 --> 00:42:05,866
ترجمة : محمو

606
00:42:05,866 --> 00:42:06,110
ترجمة : محمود

607
00:42:06,110 --> 00:42:06,354
ترجمة : محمود ا

608
00:42:06,354 --> 00:42:06,598
ترجمة : محمود ال

609
00:42:06,598 --> 00:42:06,842
ترجمة : محمود الف

610
00:42:06,842 --> 00:42:07,086
ترجمة : محمود الفا

611
00:42:07,086 --> 00:42:07,330
ترجمة : محمود الفار

612
00:42:07,330 --> 00:42:07,574
ترجمة : محمود الفار
C

613
00:42:07,574 --> 00:42:07,818
ترجمة : محمود الفار
Ch

614
00:42:07,818 --> 00:42:08,062
ترجمة : محمود الفار
Chi

615
00:42:08,062 --> 00:42:08,306
ترجمة : محمود الفار
Chil

616
00:42:08,306 --> 00:42:08,550
ترجمة : محمود الفار
Chili

617
00:42:08,550 --> 00:42:09,538
ترجمة : محمود الفار
Chilis

618
00:42:10,308 --> 00:42:15,000
هذه الترجمة لصالح موقع
WwW.Dvd4Arab.CoM

