1
00:00:01,240 --> 00:00:02,673
سابقاً في  californication

2
00:00:02,720 --> 00:00:05,393
أعتقد أننا يجب أن نعمل معاً

3
00:00:05,440 --> 00:00:08,273
لأكون صريحة , أنا أقابل للحصول على عمل في نيويورك

4
00:00:08,320 --> 00:00:09,548
إذا , كيف تعرفان بعضكماً البعض

5
00:00:09,600 --> 00:00:11,750
هانك هو الأب
الأب المزعوم

6
00:00:11,800 --> 00:00:15,634
سأربي الطفل وأحبه كأنه إبني

7
00:00:15,680 --> 00:00:16,590
يا إلهي

8
00:00:16,640 --> 00:00:18,517
إنظر , إنظر , إنظر
داميان وبيكا

9
00:00:18,560 --> 00:00:21,074
لأنه أليست تلك بيكا هناك

10
00:00:21,120 --> 00:00:22,348
بيك

11
00:00:22,400 --> 00:00:25,073
لا أريد القيام بالمزيد من الأفلام الإباحية
حقاً

12
00:00:25,120 --> 00:00:28,112
أحب أن تكون أنت آخر من مارست الجنس امام الكاميرا معه

13
00:00:28,160 --> 00:00:30,720
حسناً , مارسي
بعد كل ما مررنا به

14
00:00:30,760 --> 00:00:33,149
أريد أن أحصل على الطلاق
سأكون مع ديزي

15
00:00:33,200 --> 00:00:34,315
ضاجعت رجلي

16
00:00:34,360 --> 00:00:36,555
مارسي , لم أعني

17
00:00:36,600 --> 00:00:38,079
هي هنا
من هي

18
00:00:38,120 --> 00:00:39,394
من هي
جايني أيها الحقير

19
00:00:39,440 --> 00:00:40,714
هيا !

20
00:00:43,120 --> 00:00:44,109
ماذا

21
00:00:44,160 --> 00:00:46,037
لو , تباً , لو

22
00:00:46,080 --> 00:00:48,548
لو
لو

23
00:00:49,360 --> 00:00:50,509
لو

24
00:01:55,680 --> 00:01:58,035
لديك بعض الطقوس , هاه

25
00:01:58,080 --> 00:01:59,229
نعم

26
00:01:59,280 --> 00:02:03,671
في كل مرة أنهي كتاب , ويسكي , حشيش وأستمع لـ وارين زيفون

27
00:02:03,720 --> 00:02:05,438
إنها الأشياء الصغيرة

28
00:02:05,480 --> 00:02:08,313
أجل
كيف إنتهى
من الصعب القول

29
00:02:08,360 --> 00:02:10,396
ستعرف أفضل مني
أنت عشت الكتاب اللعين

30
00:02:10,440 --> 00:02:13,910
أجل , ولكن عشته بطريقة صحيحة
مما يعني انك لا تتذكر الكثير منه

31
00:02:13,960 --> 00:02:16,428
حسناً , بإمكانك أن تقرأ كل شئ عنه هنا
حياتك القذرة و أوقاتك

32
00:02:18,680 --> 00:02:20,193
ما التالي

33
00:02:21,200 --> 00:02:24,749
أفترض أنني سأحول ترتيب حياتي بطريقة ما

34
00:02:24,800 --> 00:02:26,233
أجل , أنت ...

35
00:02:26,280 --> 00:02:27,793
إفعل ذلك

36
00:02:27,840 --> 00:02:31,310
تذكر , بنهاية اليوم

37
00:02:31,360 --> 00:02:32,713
الامر بأكمله يتعلق بها

38
00:02:33,760 --> 00:02:36,149
من
تعلم

39
00:02:39,440 --> 00:02:41,476
سأشتاق لرؤيتك هنا يا رجل

40
00:02:42,480 --> 00:02:43,993
سأشتاق إليك أيضاً

41
00:02:46,320 --> 00:02:48,675
وإنه حقيقة ما يوقولنه , أتعلم

42
00:02:48,720 --> 00:02:51,109
لديهم فرقة رائعة

43
00:04:08,400 --> 00:04:09,753
ما الامر , عزيزتي

44
00:04:11,600 --> 00:04:15,912
أوه , أنا فكرت فقط أن أودعه للمرة الأخيرة

45
00:04:15,960 --> 00:04:17,996
قبل أن أسافر

46
00:04:18,040 --> 00:04:20,838
إلى أين تتجهين
ألم تصلك المذكرة

47
00:04:20,880 --> 00:04:24,668
انا أخذ "fucking & punching"
إلى كامل بلادنا الغالية

48
00:04:24,720 --> 00:04:27,029
قادمة قريباً لمكتبة بقربك

49
00:04:27,080 --> 00:04:31,278
أيتها الامهات , إنتبهوا لأولدكم
وأزواجكم

50
00:04:38,240 --> 00:04:42,028
سأشتاق إليه أكثر بكثير
مما ظننت

51
00:04:42,080 --> 00:04:43,638
أجل , أعرف الشعور

52
00:04:44,400 --> 00:04:47,119
في البداية , مضاجعته كانت ...

53
00:04:47,160 --> 00:04:48,957
فقط طريقة لإزعاجك

54
00:04:49,000 --> 00:04:50,638
حقا  لا تقولي ذلك

55
00:04:50,680 --> 00:04:53,433
أجل , ولكن عندها كان عليه أن يثير إعجابي , أتعلم

56
00:04:53,480 --> 00:04:55,994
كجرو صغير ولطيف

57
00:04:56,040 --> 00:04:58,554
والذي يريد فقط أن يربت عليه أحد
وأن يخبره انه كان ولداً جيداً

58
00:04:58,600 --> 00:05:01,319
عندها كان يلوث البساط , أو يقفز على رجلك

59
00:05:02,320 --> 00:05:03,878
ممم , أين محطتك الاولى

60
00:05:03,920 --> 00:05:05,512
على الحدود في تاكوما
أعرفها

61
00:05:05,560 --> 00:05:07,516
هناك مقهى رائع بنهاية الشارع

62
00:05:07,560 --> 00:05:09,516
حول الجوار , هناك محل إسطوانات قديمة

63
00:05:09,560 --> 00:05:12,120
يبيع إسطوانات مستخدمة , العديد منها , رائع

64
00:05:12,160 --> 00:05:15,675
عظيم .. دليل العجائز لتاكوما , من الجيد معرفة ذلك

65
00:05:15,720 --> 00:05:18,188
حسناً , كوني طليفة مع طفل حبناً المعوق

66
00:05:18,240 --> 00:05:19,389
سأفعل

67
00:05:20,320 --> 00:05:22,880
كوني جيدة هناك أيتها المعتوهة

68
00:05:22,920 --> 00:05:24,273
أخبريهم من أرسلك

69
00:05:36,320 --> 00:05:38,709
حسناً , أليست هذه حبيبتي

70
00:05:38,760 --> 00:05:40,239
ما الذي يحصل يا عزيزتي

71
00:05:40,280 --> 00:05:42,635
حصلت على عمل
عمل جيد

72
00:05:42,680 --> 00:05:45,752
عمل عظيم
أعني , عمل أحلامي

73
00:05:45,800 --> 00:05:47,313
واو , أحسنتي يا عزيزتي

74
00:05:47,360 --> 00:05:50,193
أجل , إنه ...

75
00:05:50,240 --> 00:05:53,118
إنه بنيويورك
أفضل حتى

76
00:05:53,160 --> 00:05:56,436
صحيح , سوف أبدأ الإثنين
لا وقت مثل الحاضر

77
00:05:56,480 --> 00:05:59,074
إلهي , أنت تتقبل هذا أفضل بكثير مما توقعت

78
00:05:59,120 --> 00:06:00,109
لما لا أفعل

79
00:06:00,160 --> 00:06:03,232
كنت احاول إرجاعك لنيويورك لسنين

80
00:06:03,280 --> 00:06:05,350
هانك
كارين

81
00:06:05,400 --> 00:06:06,719
أنا حصلت على عمل

82
00:06:06,760 --> 00:06:08,796
انت حصلتي على عمل
هذا ما قلتيه منذ قليل

83
00:06:08,840 --> 00:06:12,799
ليس أنت
لا , ... لا أفهم

84
00:06:12,840 --> 00:06:15,513
لا , أنت لا تفهم
أعني انك لست مدعو

85
00:06:16,600 --> 00:06:18,033
ذلك هراء !

86
00:06:18,080 --> 00:06:22,073
حسناً , هذا ليس حولك او حولناً
هذا حولي انا وبيكا

87
00:06:22,120 --> 00:06:23,758
لكن لا يمكنك فقط إنتزاعها هكذا

88
00:06:23,800 --> 00:06:26,633
وتوقع أن أبقى هنا
مع إبهام جاف في مؤخرتي

89
00:06:26,680 --> 00:06:27,669
حسناً , أتعرف ماذا

90
00:06:27,720 --> 00:06:30,518
لديك بعض الامور الجادة للتعامل معها هنا

91
00:06:30,560 --> 00:06:32,232
كارين ,  يمكنني الكتابة بأي مكان

92
00:06:32,280 --> 00:06:34,794
أو لا , كما هي حالي
والتي ليست هي القضية

93
00:06:34,840 --> 00:06:37,877
أنا أنهيت كتاب أشبي لتوي
هذا الصباح , في الواقع جيد

94
00:06:37,920 --> 00:06:39,273
عزيزتي , أنا مشتعل
جيد لك

95
00:06:39,320 --> 00:06:40,753
ولهذا ... يجب علينا أن نكون معاً

96
00:06:40,800 --> 00:06:43,519
أو , على الأقل لماذا يجب علي أن أكون مربيتك

97
00:06:44,800 --> 00:06:46,870
هل تضحكين ?
مربيتي

98
00:06:46,920 --> 00:06:50,879
أنت فتاة ذات وظيفة مهمة الان
تحتاجين شخصاً للحفاظ على القلعة

99
00:06:50,920 --> 00:06:52,353
شكرا لك

100
00:06:52,400 --> 00:06:53,549
انا رجلك , إمرأتك

101
00:06:53,600 --> 00:06:56,831
انا لا أتحدث عن كتابتك أو عدمها , حسناً

102
00:06:56,880 --> 00:07:01,715
كنت أتحدث عن الوصول الوشيك لآخر أخطائك
هل نسيت

103
00:07:01,760 --> 00:07:05,514
أنا --- السير فرانسيس دريك , قال أنه مستعد تماماً
لتربية هذا الطفل غير الشرعي بمفرده

104
00:07:05,560 --> 00:07:07,516
لقد سمعت الملتحي يا إمرأة
وهل انت موافق على ذلك

105
00:07:07,560 --> 00:07:10,791
لست مقتنعاً تماماً أنه مني
تعلمين , لم أقذف بداخلها

106
00:07:10,840 --> 00:07:13,798
لا أظن أني فعلت
أعني , عندما أسقطتني

107
00:07:13,840 --> 00:07:16,479
قذف القليل بالخارج
شكرا لك

108
00:07:16,520 --> 00:07:19,512
لا أزال متمسكاً بالأمل
أنا ضاجعت رجلا ما بقرب مواقف الحديقة

109
00:07:19,560 --> 00:07:23,155
أثناء بحثها عن رجلها الملتحي
أعتقد أن ذلك سيناريو مقبول تماماً

110
00:07:24,000 --> 00:07:25,672
هناك شئ خاطئ بشأنك

111
00:07:25,720 --> 00:07:28,154
حسناً , أنا مميز
أعتقد أني مميز , انا حقاً أفعل

112
00:07:28,840 --> 00:07:31,957
ماذا تعتقد بيكا بشأن محاولتك لتفريق عائلتنا

113
00:07:32,000 --> 00:07:35,310
حسناً , لا , الأن , قلبها محطم الأن
نعم بالتأكيد قلبها محطم

114
00:07:35,360 --> 00:07:38,193
أنت تبعدينها عن والدها
لا تدعينه للقدوم معكم

115
00:07:38,240 --> 00:07:39,309
هذا الأمر قاسي

116
00:07:39,360 --> 00:07:41,920
قلبها محطم بسبب داميان
ماذا بشأن داميان

117
00:07:41,960 --> 00:07:46,590
حسناً , رأته يقبل فتاة أخرى
.......بحفلة ميا , لذا

118
00:07:54,000 --> 00:07:56,275
أهلا بكم إلى برقر جميع الأمريكان , هل أستطيع آخذ طلبك

119
00:07:56,320 --> 00:07:59,153
هل بإستطاعي الحصولى على "بماذا كنت تفكر بحق الجحيم" بالحجم الكبير

120
00:07:59,200 --> 00:08:01,634
تلك هي المشكلة , لك أكن أفكر

121
00:08:02,440 --> 00:08:05,238
أعني , أنها قبلتني , يا رجل

122
00:08:05,280 --> 00:08:10,479
ذلك الهراء لا يحصل لي كثيراً ...

123
00:08:10,520 --> 00:08:11,635
أبداً

124
00:08:15,440 --> 00:08:18,910
أيا يكن الأمر , على الجانب الآخر

125
00:08:18,960 --> 00:08:21,428
ما لدي هو فتاة شابه قلبها محطم

126
00:08:21,480 --> 00:08:23,072
أجل , أعلم

127
00:08:23,120 --> 00:08:25,350
أعلم , وأشعر بجميع أنواع المشاعر الفضيعة حول لك

128
00:08:26,800 --> 00:08:29,553
ولكن , تعرف , كنت أفكر بذلك

129
00:08:29,600 --> 00:08:33,718
وإذا أعطيت الفرصة لفعل ذلك مجدداً

130
00:08:33,760 --> 00:08:37,036
لا أظن أني سأفعله بأي طريقة مختلفة , بصراحة

131
00:08:37,080 --> 00:08:41,153
أعني , فتاة جميلة لطيفة كفاية لتقبلك

132
00:08:42,720 --> 00:08:44,438
تباً , أنت تقبلها فوراً

133
00:08:45,280 --> 00:08:47,350
بسبب ...

134
00:08:47,400 --> 00:08:50,949
تعلم , من - من يعرف ...
إلى أين ستؤدي تلك القبلة

135
00:08:56,680 --> 00:09:00,753
ذهبت لهناك لأركل مؤخرته
وبقيت لأتشبع حكمته

136
00:09:00,800 --> 00:09:03,394
إنهم يعلمون أكثر منا , الأطفال ,
نحن ننسى

137
00:09:03,440 --> 00:09:05,715
وهو السبب لماذا ننتهى في هذه المواقف الغبية

138
00:09:05,760 --> 00:09:09,070
في الوادي BMW  أجل , بيع
حقاً يا رجل

139
00:09:09,720 --> 00:09:11,756
لا تخدع نفسك يا صديقي , لقد كنت دائماً

140
00:09:11,800 --> 00:09:14,872
أبيع الكتاب , الممثلين , المخرجين ...
والأمر كله هو نفس الهراء

141
00:09:14,920 --> 00:09:18,151
هل تحدثت مع مارسي
عبر المحامين

142
00:09:18,200 --> 00:09:22,398
إنها متوحشة قليلاً
تريد أخذ كل ما أملك

143
00:09:22,440 --> 00:09:24,112
أوه لا , كل ما لديك

144
00:09:24,160 --> 00:09:27,675
لا أهتم حتى , حقاً
أريد فقط أن أكون سعيداً , أتعلم

145
00:09:27,720 --> 00:09:30,280
ذلك كل ما يهم الأن , السعادة الكبيرة

146
00:09:30,320 --> 00:09:33,756
صحيح , إصلاح السيارات , والعيش بشقة أستوديو
في الوادي , مع فتاة إباحية

147
00:09:33,800 --> 00:09:36,758
هيي , فتاة إباحية متقاعدة

148
00:09:36,800 --> 00:09:39,951
هي تأخذ بعض صفوف التمثيل
وهي حقاً مضحكة

149
00:09:40,000 --> 00:09:42,070
أنا متاكد انها مضحكة تماماً

150
00:09:42,120 --> 00:09:43,553
جيد لها , ولكن ماذا بشأنك

151
00:09:43,600 --> 00:09:46,512
هل يعيطك هذا العمل السعادة الكبرى

152
00:09:46,560 --> 00:09:49,074
أكثر ما تظن يا صديقي
أشعر بأني في الـ 23 مجدداً

153
00:09:49,120 --> 00:09:50,997
أتعلم , الحياة بسيطة وجيدة

154
00:09:51,040 --> 00:09:53,838
النقود شحيحة قليلاً , تعلم

155
00:09:53,880 --> 00:09:56,917
أعتقد أنه سيجب علي إستخدام ناسخة المكتب
لنسخ مخطوطتك

156
00:09:56,960 --> 00:09:58,996
أنا سعيد جداً لبقائي معك

157
00:09:59,040 --> 00:10:02,316
أنا أيضاً , جيد لنا ,
نحن نجعل الهراء يحصل

158
00:10:02,360 --> 00:10:05,511
لنذهب , رنكل
يجب عليك أن تكون بالساحة طوال الوقت

159
00:10:05,560 --> 00:10:08,711
ABC يا عزيزي
"always be closing" "إعقد الصفقات دائماً"

160
00:10:08,760 --> 00:10:10,751
نعم , سيدي

161
00:10:10,800 --> 00:10:14,475
ABC يا عزيزي
"always be closing" "إعقد الصفقات دائماً"
هؤلاء الأشخاص الملاعين

162
00:10:14,520 --> 00:10:17,876
يعتقدون كلهم أنهم الوحيدون
الذين شاهدوا فلم "glengarry glen ross"

163
00:10:17,920 --> 00:10:20,593
هيي , إذا أردت
سأخذك للخلف وأطلق عليك

164
00:10:20,640 --> 00:10:21,834
سأعلمك

165
00:10:21,880 --> 00:10:27,193
ذلك الرقم يا صديقي
يضعك في سيارة جميلة موديل 07 مع نظام الملاحة

166
00:10:27,240 --> 00:10:28,958
انت جيد

167
00:10:29,720 --> 00:10:32,393
كيف نبلي هنا
تشك رنكل

168
00:10:32,440 --> 00:10:33,714
سررت لمقابلتك

169
00:10:33,760 --> 00:10:35,432
ها هو وكيلي يرحل

170
00:10:39,880 --> 00:10:41,836
معدتي تؤلمني

171
00:10:41,880 --> 00:10:44,440
سيصبح أفضل , أعدك

172
00:10:44,480 --> 00:10:46,550
ربما يفعل , ربما لا
حسناً

173
00:10:46,600 --> 00:10:48,795
بأي حال , كلمات أبي لا تساعد
أجل

174
00:10:48,840 --> 00:10:52,310
أنا فجأة فهمت سبب وجود السجائر والكحول

175
00:10:52,360 --> 00:10:54,430
هذه فكرة ... لما لا تبقين معي

176
00:10:54,480 --> 00:10:56,072
وتعالجين قلبك المفطور

177
00:10:56,120 --> 00:11:00,318
بإمكاننا , تدخين بعض السجائر
وتمرير الزجاجة , والإستماع لبعض البلوز

178
00:11:00,360 --> 00:11:01,509
سيكون الأمر ممتعاً

179
00:11:01,560 --> 00:11:05,917
هانك , ذلك متلاعب جداً
لا ,ذلك ليس تلاعباً

180
00:11:05,960 --> 00:11:07,552
أبي ...
إنه إقتراح

181
00:11:07,600 --> 00:11:10,990
سأذهب مع أمي ...
أحتاج تغيير المشهد

182
00:11:11,040 --> 00:11:12,837
لا أريد أن أكون بالشارع

183
00:11:12,880 --> 00:11:14,711
وأتذكر جميع الاماكن التي قبلناً بعضناً فيها

184
00:11:14,760 --> 00:11:15,909
"جميع الأماكن"

185
00:11:15,960 --> 00:11:18,599
أي نوع من العمليات تديرين هنا

186
00:11:18,640 --> 00:11:19,993
ماذا بحق الجحيم

187
00:11:20,040 --> 00:11:22,031
هيي , لا , لا تردي على ذلك
ذلك فظ

188
00:11:22,080 --> 00:11:25,356
لا , إنها سونيا قد يكون أمراً مهماً
حسناً , حقا لا تردي على ذلك

189
00:11:25,400 --> 00:11:28,756
لا , نحن قريبون من موعد الولادة . صحيح
إلى البريد الصوتي ... لذلك وجد

190
00:11:28,800 --> 00:11:30,153
لا , لا
إعذريني يا عزيزتي

191
00:11:30,200 --> 00:11:31,394
هيي , سونيا

192
00:11:32,000 --> 00:11:33,069
أتفعلين ?

193
00:11:33,120 --> 00:11:35,076
مخدر
أريد بعض المخدر اللعين

194
00:11:35,120 --> 00:11:38,351
تباً
أليس بإمكانكم أيها الهيبيون الملاعين إيقاف هذا الشئ !

195
00:11:38,400 --> 00:11:39,389
تنفسي أيتها الأم

196
00:11:39,440 --> 00:11:43,353
........الأمر له يتعلق بـ
تباً لك , أيتها الغبية اللعينة

197
00:11:43,400 --> 00:11:45,630
هيي , إلهي
هيي , مرحباً يا رفاق

198
00:11:45,680 --> 00:11:47,352
شكرا
شكرا لقدومكم

199
00:11:47,400 --> 00:11:50,392
وبالمناسبة هانك , تبا لك
لوضعك هذا الوحش اللعين بمعدتي

200
00:11:50,440 --> 00:11:52,908
لست متاكداً تماماً أنه لي ...
سيكون هناك بعض الفحوصات ...

201
00:11:52,960 --> 00:11:54,678
هانك
لا تكن حقيراً !

202
00:11:54,720 --> 00:11:56,756
أنت محقة , وعندما تكونين محقة , أنت محقة

203
00:11:56,800 --> 00:11:59,837
لنخرج اللعين الصغير أولا , بعدها نقوم بالفحوصات

204
00:11:59,880 --> 00:12:02,474
هيي , إنظر إليك
أنظر من أتى

205
00:12:02,520 --> 00:12:04,988
لقد عدت
الرجل عاد

206
00:12:05,040 --> 00:12:06,712
هل كنت تشرب

207
00:12:06,760 --> 00:12:09,035
فقط القليل من التكيلا , لأجل الألم

208
00:12:09,080 --> 00:12:11,913
أيها الملتحي المجنون اللعين
من تظن نفسك

209
00:12:11,960 --> 00:12:13,916
أنت مرهق , هاه
انت تحتاج لشراب

210
00:12:13,960 --> 00:12:15,632
أتعلم ماذا
لا تقترب مني

211
00:12:15,680 --> 00:12:18,592
سأمزق مقاوده من على وجهه اللعين , على وجهك اللعين

212
00:12:18,640 --> 00:12:21,712
سأفعلها السكير الحقير -
يجب عليك أن ترتب نفسك -

213
00:12:21,760 --> 00:12:25,435
إنه الوقت لتقف وتستخرج فنانك الداخلي , هيا

214
00:12:25,480 --> 00:12:28,517
أنا مجرد محتال , هانك
أعلم , ولكن حان الوقت للوقوف

215
00:12:28,560 --> 00:12:30,357
لا , هلا خلعت الفستان بالفعل

216
00:12:30,400 --> 00:12:31,833
توقف

217
00:12:31,880 --> 00:12:34,030
أنا
لا تفعل , لا تفعل

218
00:12:34,080 --> 00:12:36,594
لا ، في الواقع ، في الواقع ،
هذا جيد , هذا جيد

219
00:12:36,640 --> 00:12:39,791
تقدم لهناك مع هذه الدموع
وأخبرها أنها دموع الفرح , حسناً

220
00:12:39,840 --> 00:12:41,751
سوف يغمى عليها , صدقني

221
00:12:41,800 --> 00:12:42,789
حسناً
إذهب

222
00:12:42,840 --> 00:12:44,512
شكرا لك
نعم , مرحباً بك

223
00:12:44,560 --> 00:12:46,278
أنت جميل

224
00:12:47,440 --> 00:12:49,032
فقط إذهب

225
00:12:49,080 --> 00:12:50,195
لا
يجب عليك الذهاب وحيداً

226
00:12:53,720 --> 00:12:55,073
حسناً ,
أنا فقط سوف ...

227
00:12:55,880 --> 00:12:56,995
ماذا بحق الجحيم , جوليان

228
00:12:57,040 --> 00:12:58,519
أنا أبكي
هل تبكي

229
00:12:58,560 --> 00:13:00,391
أجل
ماذا بحق الجحيم

230
00:13:00,440 --> 00:13:03,796
أنا التي تدفع كرة بولنج لعينة
خارج مهبلي

231
00:13:03,840 --> 00:13:07,230
مهبلي اللطيف , مهبلي الجميل
الذي لن يبدو كما كان أبداً

232
00:13:07,280 --> 00:13:08,872
أن من يجب عليه البكاء
أنت تبكين

233
00:13:08,920 --> 00:13:11,275
كان لدي مهبل جميل , أليس كذلك هانك

234
00:13:11,320 --> 00:13:13,197
إلهي , نعم
أعني , مهبل جميل

235
00:13:13,240 --> 00:13:16,949
كنت لأضعه في قائمة أفضل 10 مهابل
أحب مهبلك , أيضاً

236
00:13:17,000 --> 00:13:19,309
أتعلمين ... بدون إهانة خاصتك

237
00:13:19,360 --> 00:13:21,237
كارين , المهبل رقم واحد بالعالم أجمع

238
00:13:21,280 --> 00:13:23,555
مع رصاصة -
تبا لك -

239
00:13:34,440 --> 00:13:36,510
حبيبتي

240
00:13:36,560 --> 00:13:37,549
أنت بالمنزل

241
00:13:49,200 --> 00:13:50,713
أجل

242
00:13:51,240 --> 00:13:52,275
تشارلي

243
00:13:52,320 --> 00:13:53,673
تباً

244
00:13:53,720 --> 00:13:56,439
أعرف تلك النظرة
سوف يقذف

245
00:13:56,480 --> 00:13:58,630
تمهل , رنكل

246
00:14:02,280 --> 00:14:05,556
إنسى ذلك جيد , إنها مدينة المهبل

247
00:14:05,600 --> 00:14:08,068
أعلم , تلك هي الطريقة الوحيدة

248
00:14:08,120 --> 00:14:10,270
تشارلي , ماذا تفعل

249
00:14:12,280 --> 00:14:13,269
أنا أسف

250
00:14:13,320 --> 00:14:15,436
هل بإمكانك الإنتظار بالخراج للحظة

251
00:14:15,480 --> 00:14:17,072
بالتأكيد عزيزتي

252
00:14:21,600 --> 00:14:23,158
انا سف يا عزيزتي
أنا فقط ...

253
00:14:23,200 --> 00:14:26,272
ظننت أني ساكون بمفردي لفترة , تعلمين

254
00:14:26,320 --> 00:14:29,073
من هو
فقط شاب من صف التمثيل

255
00:14:29,120 --> 00:14:30,712
سنعمل على نص

256
00:14:30,760 --> 00:14:34,673
حسناً  , أنا أسف حقاً
أنا فقط , ظننت أنس سأحصل على بضع دقائق لنفسي

257
00:14:34,720 --> 00:14:37,712
لا بأس
أتعلم , أنا موافقة تماماً على إستمنائك

258
00:14:37,760 --> 00:14:41,719
إنه فقط غريب نوعاً ما , عندما تحضر شخصاً ما

259
00:14:41,760 --> 00:14:46,197
أفهم ذلك , من المهم أن نضع تلك القواعد الرئيسية

260
00:14:46,760 --> 00:14:47,909
جس

261
00:14:49,440 --> 00:14:51,510
جس , هذا حبيبي , تشارلي

262
00:14:51,560 --> 00:14:52,549
جس , تشك رنكل

263
00:14:55,000 --> 00:14:56,353
هيي , تشارلي

264
00:14:56,400 --> 00:14:57,594
يجب علينا البدء

265
00:14:57,640 --> 00:14:58,629
تباً

266
00:14:58,680 --> 00:15:00,432
ها هو يأتي
حسناً

267
00:15:00,480 --> 00:15:01,549
تباً
حسناً , حان الوقت

268
00:15:01,600 --> 00:15:03,670
أجل ,
تنفسي , تنفسي

269
00:15:03,720 --> 00:15:05,870
حسناً , هيا سونياً
نعم , هياً

270
00:15:05,920 --> 00:15:07,114
تباً

271
00:15:10,040 --> 00:15:11,314
إدفعي , إدفعي

272
00:15:11,360 --> 00:15:12,349
إلهي

273
00:15:14,440 --> 00:15:15,429
إنظر

274
00:15:15,480 --> 00:15:17,948
ماذا بحق الجحيم؟

275
00:15:21,440 --> 00:15:23,556
الطفل أسود
كارين

276
00:15:23,600 --> 00:15:27,309
الطفل أسود ,هل رأيت ذلك
تبا ,لم أجعلها تحمل

277
00:15:27,360 --> 00:15:29,237
أعلم
أحبك

278
00:15:29,280 --> 00:15:30,679
أحبك

279
00:15:30,720 --> 00:15:32,631
تهاني لك أيتها الأم

280
00:15:34,040 --> 00:15:36,349
حممي الطفل وأحضريه إلي

281
00:15:36,400 --> 00:15:40,154
لقد نسيت بشأن الساقي
كان مثيراً جدا ,بدى مثل ليني كرافيتز

282
00:15:40,200 --> 00:15:41,189
تباً

283
00:15:41,240 --> 00:15:43,674
لقد قلت , حممي الرضيع , وأحضريه إلي

284
00:15:43,720 --> 00:15:44,709
قادم , قادم

285
00:15:44,760 --> 00:15:46,751
تباً لقد نسيت
أنا آسفة , هانك

286
00:15:48,520 --> 00:15:49,589
نعم

287
00:15:50,240 --> 00:15:52,515
نعم

288
00:15:52,560 --> 00:15:53,834
سأربي ...

289
00:15:53,880 --> 00:15:57,111
هذا الطفل الأسود كما لو كان إبني

290
00:15:57,520 --> 00:16:00,080
قبل أن توقعه أيها السكران اللعين , تعال هنا

291
00:16:00,120 --> 00:16:03,669
سأربي هذا الطفل الأسود كما لو كان إبني

292
00:16:04,960 --> 00:16:06,234
كما لو كان إبني

293
00:16:09,920 --> 00:16:13,117
هو جميل
تهاني لك

294
00:16:13,160 --> 00:16:15,230
يبدو مثلي
هو لا يبدو مثلك

295
00:16:18,440 --> 00:16:20,317
هيي , حبيبتي

296
00:16:23,720 --> 00:16:25,676
كيف جرى الأمر -
جيد -

297
00:16:25,720 --> 00:16:27,392
أظن بأنه سيكون مضحكاً جداً

298
00:16:27,440 --> 00:16:28,634
جيد , جيد

299
00:16:29,760 --> 00:16:31,512
أنا مارست الجنس مع جس

300
00:16:33,320 --> 00:16:34,309
ماذا

301
00:16:34,360 --> 00:16:36,078
إختلط الأمر علي

302
00:16:36,120 --> 00:16:38,793
إختلط الأمر عليك
ماذا يعني ذلك بحق الجحيم

303
00:16:38,840 --> 00:16:40,637
حسناً , لم أقم بأي مشهد كذلك من قبل

304
00:16:40,680 --> 00:16:43,274
ووصلنا إلى جزء التقبيل , وإختلط الأمر علي تماماً

305
00:16:43,320 --> 00:16:45,436
طياري الآلي تدخل , وقبلته حقاً

306
00:16:45,480 --> 00:16:47,550
والشئ التالي الذي عرفته , هو كان بداخلي

307
00:16:47,600 --> 00:16:50,592
ذلك يبدو كإغتصاب
لا , ليس حقاً

308
00:16:50,640 --> 00:16:54,428
إلا إذا أراد تقديم شكوى
كان جيداً ,لديه قضيب رائع حقا

309
00:16:54,480 --> 00:16:56,550
بحق المسيح يا ديزي

310
00:16:56,600 --> 00:16:59,114
انا أسفة
هل ذلك يشعرك بالسوء؟

311
00:16:59,160 --> 00:17:02,197
أجل , ذلك يشعرني بالسوء
يجعلني أرغب بالتقيؤ

312
00:17:02,240 --> 00:17:05,232
هل تريدني أن أمص قضيبك؟ -
لا -

313
00:17:06,440 --> 00:17:07,509
نعم

314
00:17:07,560 --> 00:17:09,596
لا أعلم ,
الأن أنا إختلط علي الأمر

315
00:17:09,640 --> 00:17:11,949
أترى
هذه أشياء تختلط عليك

316
00:17:12,960 --> 00:17:14,359
ربما يجب علينا أن نأخذ إستراحة

317
00:17:14,400 --> 00:17:17,153
"أخذ إستراحة"
أنا تركت زوجتي لتو لأجلك

318
00:17:17,200 --> 00:17:18,713
لم أطلبك منك ذلك , تشارلي

319
00:17:18,760 --> 00:17:20,432
أعلم

320
00:17:22,520 --> 00:17:25,751
ذلك فقط ... بدا رومانسياً جداً بتلك اللحظة

321
00:17:25,800 --> 00:17:27,199
ولقد كان ...

322
00:17:27,240 --> 00:17:30,550
ربما يجب علينا ممارسة الجنس , فقط إنكح خلال الألم

323
00:17:31,240 --> 00:17:33,435
حسناً ...

324
00:17:34,520 --> 00:17:37,796
حسنا أيها المواطن
أخرج جس مني

325
00:17:53,400 --> 00:17:55,311
لماذا لم تقرصني

326
00:18:00,160 --> 00:18:01,752
إلهي يا إمرأة

327
00:18:02,880 --> 00:18:04,518
لقد أنهيتني

328
00:18:05,400 --> 00:18:08,233
لقد جعلتني أبحث عن مهرج الروديو

329
00:18:08,280 --> 00:18:09,315
حقاً

330
00:18:11,400 --> 00:18:15,996
هيي , أتعلم ماذا
أظن أنه يجب ان تأتي لنيويورك

331
00:18:18,800 --> 00:18:20,153
حسناً

332
00:18:21,640 --> 00:18:23,517
لماذا غيرت رأيك

333
00:18:25,040 --> 00:18:27,190
لا أستطيع العيش بدون هذا

334
00:18:27,240 --> 00:18:31,313
ظننت أنه بسبب
أنك أردت إنجاب طفل أسود معي

335
00:18:31,360 --> 00:18:34,557
لا , أن فقط أحتاج لمربية
لدي إشادات ممتازة

336
00:18:36,200 --> 00:18:39,749
إضافة لذلك , مهبلي أصبح متعلقاً بك بشدة

337
00:18:39,800 --> 00:18:41,313
ليس قلبك
فقط مهبلك

338
00:18:41,360 --> 00:18:45,239
حسناً , إنه صعب إذا ... , تعلمين
القلب والمهبل ليس على الرأي نفسه

339
00:18:45,280 --> 00:18:47,953
ولكن , أتعلم ماذا
بهذه الحالة , هما كذلك

340
00:18:48,000 --> 00:18:52,437
حسناً , ذلك رائع لأني كلي
لتحسين علاقة القلب واالمهيل ,اتعلمين

341
00:18:52,480 --> 00:18:55,119
إنها موهبتي
إذا , نحن متزامنان

342
00:18:55,160 --> 00:18:57,549
هل يجب علينا الإستفادة من ذلك

343
00:18:57,600 --> 00:18:59,477
نستطيع ... نستطيع ذلك -
الجولة الثانية؟ -

344
00:18:59,520 --> 00:19:01,988
أن أجيب الجرس

345
00:19:02,040 --> 00:19:04,429
لديك خمس دقائق رنكل

346
00:19:06,520 --> 00:19:08,272
تبدين جميلة

347
00:19:08,320 --> 00:19:10,117
ذلك صحيح أيها الداعر , أنا أفعل

348
00:19:10,160 --> 00:19:11,798
كنت أبدو جميلة دائماً

349
00:19:11,840 --> 00:19:13,114
ذلك صحيح , لقد فعلت

350
00:19:13,160 --> 00:19:15,037
إذا لماذا توجب عليك الذهاب

351
00:19:15,080 --> 00:19:17,799
وحشرك قضيبك في فتاة إباحية حقيرة

352
00:19:17,840 --> 00:19:21,037
لا أعلم
إختلط الأمر علي

353
00:19:21,080 --> 00:19:22,752
كان بإمكانك البقاء معي

354
00:19:22,800 --> 00:19:24,791
كنت الرقم 19

355
00:19:24,840 --> 00:19:27,308
كان هناك 18 قضيب قبلك تشارلي ...

356
00:19:27,360 --> 00:19:30,238
ليس كثيراً , ليس معرض غشاشين

357
00:19:30,280 --> 00:19:32,919
ولكن يكفيك معرفة أني أحببت قضيبك

358
00:19:32,960 --> 00:19:35,758
ليس الأطول , ليس الأسمك

359
00:19:35,800 --> 00:19:39,315
القليل من الإنجليزية عليه
ولكنه كان ملكي , كله ملكي

360
00:19:39,360 --> 00:19:43,433
والأن أنت وقضيبك
قد خنتموني للمرة الأخيرة

361
00:19:43,480 --> 00:19:46,199
لا تذهبي , مارسي
لقد ذهبت بالفعل يا عزيزي

362
00:19:46,240 --> 00:19:49,038
لقد ذهبت باللحظة
التي قلت فيها أنك أردت أن تكون مع ديزي

363
00:19:49,080 --> 00:19:51,799
لقد قلتها في العلن , ولا تستطيع سحب ذلك

364
00:19:52,520 --> 00:19:57,275
و ... صديقك روني بريجر إتصل

365
00:19:57,320 --> 00:20:00,198
intense وقال شيئاً حول أن رغبت شركة

366
00:20:00,240 --> 00:20:02,879
"بشراء "مدينة المهبل
مقابل الكثير من المال

367
00:20:02,920 --> 00:20:05,354
حقاً
تلك أخبار جيدة

368
00:20:05,400 --> 00:20:08,233
بالتأكيد , إنها أخبار عظيمة , بالنسبة لي

369
00:20:09,320 --> 00:20:11,914
ماذا
قلت أن بإمكاني الحصول على كل شئ

370
00:20:11,960 --> 00:20:15,635
ولكن لا تقلق رأسك الصغير الجميل حول ذلك
سوف نجعل محاميي يعالج الامر

371
00:20:15,680 --> 00:20:16,749
هو جيد حقاً

372
00:20:18,200 --> 00:20:20,111
لاحقا رنكل

373
00:20:24,400 --> 00:20:27,756
أين هو آي بود؟
لا أستطيع إيجاد آي بود اللعين

374
00:20:28,920 --> 00:20:30,273
بيكـ

375
00:20:31,000 --> 00:20:32,831
ستكون رحلة طويلة

376
00:20:32,880 --> 00:20:34,108
أجل

377
00:20:35,640 --> 00:20:38,074
ماذا

378
00:20:38,120 --> 00:20:40,315
شئ يافع , قادم بهذا الطريق

379
00:20:43,200 --> 00:20:45,794
حسناً , أعلم أنك تكرهينني الأن

380
00:20:45,840 --> 00:20:47,398
انا أفعل

381
00:20:47,440 --> 00:20:51,274
حسناً , ولكني رأين أني  سأكره نفسي أكثر

382
00:20:51,320 --> 00:20:53,436
إذا لم , تعلمين , اودعك على الأقل

383
00:20:55,440 --> 00:20:58,273
ذلك هو
ذلك أفضل ما تستطيع فعله

384
00:20:59,240 --> 00:21:00,514
هنا , أحضرت شيئاً لك

385
00:21:03,760 --> 00:21:07,719
ووضعت قائمة هناك ..
قائمتناً التي إعتدنا تقبيل بعضناً عليها

386
00:21:08,560 --> 00:21:10,278
جميع الـ 17 أعنية
ماذا؟

387
00:21:10,320 --> 00:21:11,833
17 أغنية

388
00:21:11,880 --> 00:21:13,199
ذلك الكثير من التقبيل

389
00:21:13,240 --> 00:21:15,674
هانك , هلا خرست
لقد قال 17 أغنية

390
00:21:15,720 --> 00:21:17,073
لا أزال مشمئزة منك

391
00:21:17,120 --> 00:21:19,680
أعلم , أعلم
ولك كل الحق

392
00:21:19,720 --> 00:21:23,793
ولكني أحس , أنه تم إغرائي ظلماً
ولكني أعلم أن ذلك لا يجعله لا بأس به

393
00:21:23,840 --> 00:21:25,796
أنا فقط أتمنى انك لا تغادرين

394
00:21:28,480 --> 00:21:31,711
لأنني ... أحبك ... بيكا مودي

395
00:21:32,720 --> 00:21:35,439
post-Punk, heavy-Metal أنت كأنك الفتاة الوحيدة التي تحب

396
00:21:35,480 --> 00:21:37,994
والتي هزت حقا عالمي

397
00:21:46,280 --> 00:21:48,271
هل نستطيع الذهاب لأعلى لدقيقة

398
00:21:48,320 --> 00:21:49,799
بالطبع ... لا

399
00:21:49,840 --> 00:21:52,400
لا , لا , لا ,إذهبا هناك
حيث يوجد الناس

400
00:21:52,440 --> 00:21:54,954
وأنا أراقبك
عيون بمؤخرة رأسي

401
00:21:55,000 --> 00:21:56,399
كما الحال دائماً

402
00:21:59,040 --> 00:22:01,474
هيي , داميان
لعبت جيداً

403
00:22:01,520 --> 00:22:03,112
تحية كبيرة

404
00:22:05,600 --> 00:22:08,034
أتعلم , تلك كانت خطوة أبوية جميلة

405
00:22:08,080 --> 00:22:09,559
أنا ... أجل

406
00:22:10,400 --> 00:22:11,992
انا نوعاً ما ...

407
00:22:12,040 --> 00:22:13,678
احب الطريقة التي عالجت بها الأمور

408
00:22:13,720 --> 00:22:15,438
ذلك صحيح أيها الداعر

409
00:22:18,040 --> 00:22:20,952
أشعر نوعاً ما بالسوء , لتفريقهم الأن

410
00:22:24,960 --> 00:22:27,599
حسناً , إذا لا تفعلي
ماذا تقصد؟

411
00:22:27,640 --> 00:22:29,596
إذهبي أنت , أنا سأبقى

412
00:22:31,640 --> 00:22:33,153
هل انت مجنون؟

413
00:22:33,200 --> 00:22:35,156
ماذا , هل تظن أني سأترك بيكا؟

414
00:22:35,200 --> 00:22:37,350
حسناً , انا لن أكسرها
أعدك

415
00:22:37,400 --> 00:22:39,311
حسناً , إنتظر لحظة
ماذا بشأنك؟

416
00:22:39,360 --> 00:22:41,476
أعني , هل ستترك نيويورك

417
00:22:42,440 --> 00:22:43,759
لأجلها , نعم

418
00:22:44,800 --> 00:22:47,997
بنهاية اليوم , الأمر كله يتعلق بها

419
00:22:48,040 --> 00:22:50,315
لقد كان دائماً متعلق بها

420
00:22:50,360 --> 00:22:53,318
ما يحدث بيننا
لا أستطيع التحكم به

421
00:22:53,360 --> 00:22:55,635
الله يعلم , أني حاولت بكل الطرق الممكنة

422
00:22:56,440 --> 00:23:00,069
ولكن ما بإمكاني أن أفعله
ان أكون أفضل ما بإماكاني ان أكون لأجلها

423
00:23:00,680 --> 00:23:03,319
إذا لحقتك لنيويروك

424
00:23:03,360 --> 00:23:06,830
سأكون فقط آمل ضد الأمل
ان نعيش بسعادة إلى الأبد

425
00:23:06,880 --> 00:23:09,633
ربما نفعل , وربما لا

426
00:23:09,680 --> 00:23:12,513
ولكن لديك بعض الأمور لتفعليها يا سيدة

427
00:23:12,560 --> 00:23:14,471
أظن أن يجب أن تفعليها

428
00:23:15,640 --> 00:23:17,392
سأحافظ على القلعة

429
00:23:18,080 --> 00:23:19,638
أبقيها بعيدة عن القطب

430
00:23:22,840 --> 00:23:23,875
إلهي

431
00:23:25,600 --> 00:23:27,318
أتمنى فقط لو أنك لم تقل كل ذلك

432
00:23:28,360 --> 00:23:30,191
لماذا؟ -
لا أعلم -

433
00:23:30,240 --> 00:23:33,869
بسبب , أتعلم , إنه فقط يجعلني أحبك أكثر

434
00:23:33,920 --> 00:23:37,708
أجل , حسناً ...
ذلك حقاً لا يساعد

435
00:23:37,760 --> 00:23:39,239
أنا هو أنا , بعد كل شئ

436
00:23:48,440 --> 00:23:51,079
واحدة سريعة , في حين أنهم بعيدون

437
00:23:51,120 --> 00:23:52,838
أنت مثير للاشمئزاز

438
00:24:42,800 --> 00:24:45,553
إنظري , فقط لأنه الأن أنت و أنا وحدنا

439
00:24:45,600 --> 00:24:48,068
لا يعني أني سأتركك تفلتين بدون عقاب

440
00:24:48,120 --> 00:24:49,235
ذلك جيد

441
00:24:49,280 --> 00:24:51,669
لأنني بدوري لن أتركك تفلت بدون عقاب أيضاً

442
00:24:51,720 --> 00:24:53,950
أوه , حقا
ماذا ... ماذا ستفعلين

443
00:24:54,000 --> 00:24:55,319
أنا لست خائفاً منك

444
00:24:55,360 --> 00:24:59,148
أنت ضئيلة جداً
أتعلم , وأنا أعرف جوجيتسو

445
00:24:59,200 --> 00:25:02,351
لا يزال بإمكاني التغلب عليك
أجل , في "بطل الجيتار" ربما

446
00:25:04,000 --> 00:25:06,275
هيي ,
هيي , نفسك

447
00:25:06,320 --> 00:25:08,151
هل هذه هي فتاتك؟ -
أجل , هذه -

448
00:25:08,200 --> 00:25:09,758
هذه بيكا , إبنتي

449
00:25:09,800 --> 00:25:10,915
وهذه هي ...

450
00:25:12,640 --> 00:25:14,596
هذه هي فتاة التزلج

451
00:25:14,640 --> 00:25:16,517
مرحباً فتاة التزلج

452
00:25:16,560 --> 00:25:17,595
إنه ميشيل

453
00:25:18,280 --> 00:25:20,475
إسمي ميشيل
حسناً

454
00:25:20,520 --> 00:25:22,397
سأذهب لتفقد ذلك المحل

455
00:25:22,440 --> 00:25:26,479
سأراقبك
عينان بمؤخرة رأسي

456
00:25:26,520 --> 00:25:27,839
المحل

457
00:25:27,880 --> 00:25:30,872
إلهي -
فتاة ظريفة -

458
00:25:30,920 --> 00:25:32,911
لديها لحظاتها

459
00:25:32,960 --> 00:25:36,350
إذا ميشيل . هاه
هذا ... هذا مثير للإهتمام

460
00:25:36,400 --> 00:25:38,470
خاب أملك , أليس كذلك

461
00:25:38,520 --> 00:25:40,192
حسناً , أتعلمين ,
انا نوعاً ما أحببت عدم المعرفة

462
00:25:40,240 --> 00:25:43,630
لقد كان .. لقد كان ظريفاً
"last tango in paris" كما في فيلم

463
00:25:43,680 --> 00:25:46,353
أظن أن ذلك أسطوري أكثر من اللازم

464
00:25:47,400 --> 00:25:50,198
أتعلم , أنا مجرد فتاة عادية

465
00:25:50,240 --> 00:25:53,152
برغبات وحاجات عادية

466
00:25:53,200 --> 00:25:56,988
أتعلمين , لقد كنت بالجوار مرة أو مرتان يا سيدة

467
00:25:57,040 --> 00:25:59,554
وليس هناك أي شئ عادي بشأنك

468
00:25:59,600 --> 00:26:02,831
أو , وأنت لا تزال ألطف رجل ضاجعته وسرقته أبداً

469
00:26:02,880 --> 00:26:05,075
أتعلم , لا أريد شئ أكثر من التخدر

470
00:26:05,120 --> 00:26:07,714
ومضاجعتك  ببلاهة , والإنغماس بإتجاهاتك اللصوصية

471
00:26:07,760 --> 00:26:12,276
ولكن لدي ... مشكلة تربية طفل ..

472
00:26:13,440 --> 00:26:15,476
المشكلة هنا
إنظري لذلك

473
00:26:15,520 --> 00:26:17,875
أظن انها ... أظن انها تبحث عن ...

474
00:26:25,560 --> 00:26:27,516
وتستمر الرقصة

475
00:26:27,560 --> 00:26:28,879
وهي تفعل ...

476
00:26:37,600 --> 00:26:38,715
تبدو لطيفة

477
00:26:38,760 --> 00:26:41,957
لا أعلم إذا كانت "لطيفة" هي الكلمة بالظبط

478
00:26:42,000 --> 00:26:43,592
هل كنت حميمياً معه؟

479
00:26:43,640 --> 00:26:45,517
لماذا يجب عليك التحدث معي هكذا؟

480
00:26:45,560 --> 00:26:48,472
ماذا؟
أنت دائماً تزعجني بشأن الفتيان

481
00:26:48,520 --> 00:26:51,512
حسناً , وسأزعجك دائماً  , إعتمدي على ذلك

482
00:26:52,480 --> 00:26:54,516
لا تتوقف , حسنا؟ً

483
00:26:54,560 --> 00:26:57,358
حتى إذا لعني إسمك بصفة شبه يومية

484
00:26:57,400 --> 00:26:59,789
لن أحلم بذلك
هو ضحك

485
00:26:59,840 --> 00:27:01,114
هيي

486
00:27:03,120 --> 00:27:06,510
لماذا هذا؟ -
لبقائك -

487
00:27:06,560 --> 00:27:10,348
أنت عالق بالجزيرة الأن
وأنت فعلتها لأجلي

488
00:27:10,400 --> 00:27:13,073
ما الذي تتحدثين عنه
أحب البقاء هنا ,إنه لطيف

489
00:27:13,120 --> 00:27:15,350
الشمس تغرد , والطيور تشرق

490
00:27:15,400 --> 00:27:16,879
الماء رطب

491
00:27:16,920 --> 00:27:18,831
الحياة جميلة يا عزيزتي

492
00:27:18,880 --> 00:27:20,313
الحياة جميلة