1
00:00:00,220 --> 00:00:06,751
{\a3}{\3c&HFF0000&\1c&HFFFFFF} ــادل Egygirl ترجمة : رنا عـ

2
00:00:06,850 --> 00:00:11,230
{\1c&H444444&\3c&HFFFFFF}سأمنحك فرصة
لقد أعددت شيء ما لك لكي تقوم به

3
00:00:11,370 --> 00:00:13,230
{\1c&H444444&\3c&HFFFFFF}ألا تريد المحاولة ؟

4
00:00:15,260 --> 00:00:17,590
{\1c&H444444&\3c&HFFFFFF}ما هى علاقتك بـ ( تشوي سيون يونغ ) ؟

5
00:00:18,080 --> 00:00:19,590
{\1c&H444444&\3c&HFFFFFF}هل تعرف ( هونغ تاي سونغ ) ؟

6
00:00:19,960 --> 00:00:22,690
{\1c&H444444&\3c&HFFFFFF}ذلك الرجل كان يعيش مع " نونا " في دار الأيتام

7
00:00:22,930 --> 00:00:24,220
{\1c&H444444&\3c&HFFFFFF}هونغ تاي سونغ ) يتيم ؟ )

8
00:00:24,400 --> 00:00:26,020
{\1c&H444444&\3c&HFFFFFF}لماذا سيذهب ( جون ووك ) " أوبا " إلى اليابان ؟

9
00:00:26,190 --> 00:00:28,760
{\1c&H444444&\3c&HFFFFFF}قال أبي أنه إذا أتم مهمته فسيسمح لكما بالمواعدة

10
00:00:29,220 --> 00:00:30,010
{\1c&H444444&\3c&HFFFFFF}حقاً ؟

11
00:00:30,030 --> 00:00:31,309
{\1c&H444444&\3c&HFFFFFF}ما هو إسمك ؟

12
00:00:31,310 --> 00:00:32,060
{\1c&H444444&\3c&HFFFFFF}( شيم جون ووك )

13
00:00:32,090 --> 00:00:35,450
{\1c&H444444&\3c&HFFFFFF}هل تظن أنه من الممتع جداً أن تجعل من شخص ما يبدو أحمقاً ؟

14
00:00:35,740 --> 00:00:37,130
{\1c&H444444&\3c&HFFFFFF}أنتِ مَن بدأتي أولاً

15
00:00:40,700 --> 00:00:44,170
{\1c&H444444&\3c&HFFFFFF}هل ستقتل رجلاً لي ؟

16
00:00:44,440 --> 00:00:46,900
{\1c&H444444&\3c&HFFFFFF}ذلك الوغد جرؤ علي خداعي

17
00:00:46,920 --> 00:00:50,010
{\1c&H444444&\3c&HFFFFFF}أختكِ ذاهبة في رحلة عمل إلى اليابان لكي تحصل على القناع الزجاجى

18
00:00:50,030 --> 00:00:51,330
{\1c&H444444&\3c&HFFFFFF}هل هناك شيء مثل هذا ؟

19
00:00:51,430 --> 00:00:55,130
{\1c&H444444&\3c&HFFFFFF}كيف يمكنني أن أجد شخصاً بمجرد صورة !؟

20
00:00:55,380 --> 00:00:56,090
{\1c&H444444&\3c&HFFFFFF}ماذا ؟

21
00:01:04,090 --> 00:01:06,340
{\1c&H444444&\3c&HFFFFFF}.... ما هذا ؟

22
00:01:08,341 --> 00:01:09,341
{\1c&H444444&\3c&HFFFFFF}ماذا ؟

23
00:01:33,165 --> 00:01:33,945
! أنت

24
00:01:37,670 --> 00:01:38,510
ماذا ؟

25
00:01:38,630 --> 00:01:39,750
هل تريدين رؤية اليخت ؟

26
00:01:39,930 --> 00:01:41,680
هل ستريني يختاً ؟

27
00:01:41,740 --> 00:01:43,170
حسناً ، سأذهب معك

28
00:01:51,680 --> 00:01:53,120
ما هذا ؟

29
00:01:53,480 --> 00:01:58,010
! رائع ، إنه كبير

30
00:01:58,280 --> 00:02:00,690
تاي سونغ ) ، من أين حصلت على هذا ؟ )

31
00:02:00,760 --> 00:02:02,470
هل إشتريت هذا ؟

32
00:02:02,471 --> 00:02:05,100
هيا تعال بسرعة

33
00:02:05,790 --> 00:02:07,550
إنه حقاً كبير

34
00:02:07,780 --> 00:02:09,900
هذا رائع

35
00:02:10,620 --> 00:02:12,460
إنه حقاً رائع

36
00:02:13,060 --> 00:02:15,020
هل كل شيء هنا ملك لك ( تاي سونغ ) ؟

37
00:02:15,090 --> 00:02:16,900
لماذا لا تقول أي شيء ؟

38
00:02:17,010 --> 00:02:22,350
رائع ، هذا عظيم

39
00:02:22,440 --> 00:02:25,420
ماذا يفعل ( تاي سونغ ) لكي يكسب قوت يومه ؟

40
00:02:25,620 --> 00:02:27,820
... هيا ، قل شيئاً

41
00:02:27,910 --> 00:02:31,040
لا تجلس فقط هكذا وتشرب ، سأشعر بالملل

42
00:02:31,090 --> 00:02:35,560
! بسرعة ! بسرعة

43
00:02:38,720 --> 00:02:39,630
هل غسلتي الصحون ؟

44
00:02:39,680 --> 00:02:41,820
أكلت بالخارج قبل مجيئي إلي المنزل

45
00:02:41,980 --> 00:02:44,970
يا أنتِ ، ألم أعد لكِ الطعام ؟

46
00:02:45,020 --> 00:02:47,610
ألم أطلب منكِ أن تقومي بتدفئته بالميكرو ويف ؟

47
00:02:48,300 --> 00:02:50,840
لن تكوني قادرة على إدخار أيةٍ أموال طالما أنكِ تستمرين بالأكل خارجاً كل يوم

48
00:02:50,880 --> 00:02:53,610
عندما أعطيتني النقود ، قلتي لي أن أصرفها

49
00:02:53,611 --> 00:02:55,210
الآن تطلبين مني أن أدخرها

50
00:02:55,260 --> 00:02:56,690
ماذا تريدين حقاً ؟

51
00:02:56,710 --> 00:02:58,690
أريد منكِ عدم إهدار المال وحسب

52
00:03:00,310 --> 00:03:02,710
أنتِ الآن تخططين لشرب البيرة ، أليس كذلك ؟

53
00:03:04,550 --> 00:03:06,020
أيتها المزعجة الصغيرة

54
00:03:06,050 --> 00:03:07,090
لا ... لم أفعل

55
00:03:07,130 --> 00:03:09,490
الثلاجة بها علبتين من البيرة

56
00:03:09,540 --> 00:03:11,490
سأتأكد من ذلك عندما أرجع للمنزل

57
00:03:12,570 --> 00:03:14,230
صحيح يا أختي

58
00:03:15,080 --> 00:03:16,500
... الإيجار

59
00:03:16,530 --> 00:03:19,350
المؤجرة جاءت لتسأل لماذا لم ندفع الإيجار

60
00:03:19,460 --> 00:03:20,930
ما هو تاريخ اليوم ؟

61
00:03:23,010 --> 00:03:26,830
لقد فات موعد دفع الإيجار

62
00:03:26,900 --> 00:03:29,970
هل نسيتي حتى بشأن ذلك ؟
ماذا كنتِ تفعلين ؟

63
00:03:30,910 --> 00:03:32,030
، بعد أن تعلمتي الذهاب إلي خارج البلاد

64
00:03:32,031 --> 00:03:35,030
نسيتي بشأن كل شيء آخر ما عدا التسوق في الأسواق الحرة

65
00:03:35,080 --> 00:03:38,530
هذا صحيح ، فأنا مهووسة بالسلع ذات العلامات التجارية
حسناً ؟

66
00:03:38,910 --> 00:03:43,410
هل أهاتف أمي وأخبرها بأن تحول لنا بعض النقود علي حسابي ؟

67
00:03:43,860 --> 00:03:46,930
لا تفعلي هذا
من أين لها أن تجد النقود ؟

68
00:03:48,200 --> 00:03:51,420
أخبري المالكة أنني سأدفع لها الإيجار حالما أعود

69
00:03:54,690 --> 00:03:55,950
( وون إن )

70
00:03:56,320 --> 00:03:57,510
نعم

71
00:03:58,670 --> 00:04:00,450
الليل هنا رائع

72
00:04:01,450 --> 00:04:05,780
يا للروعة ... منظر الليل من هذا الفندق رائع

73
00:04:07,350 --> 00:04:09,510
هل ستبدأين بالتفاخر مرة أخري ؟

74
00:04:10,960 --> 00:04:13,100
هل ذلك الفندق باليابان بتلك الروعة ؟

75
00:04:13,410 --> 00:04:15,670
لهذا السبب أخبركِ أن تدرسي بجد

76
00:04:15,710 --> 00:04:19,830
بهذه الطريقة تستطيعين الذهاب للخارج وتمكثين في فندق لطيف مثل هذا

77
00:04:19,970 --> 00:04:22,490
سمعت أن كل الفنادق بها أحواض إستحمام

78
00:04:22,791 --> 00:04:24,890
من اللطيف أن تكوني قادرة على أن تمددي ساقك بإرتياح

79
00:04:25,000 --> 00:04:28,730
إنقعي نفسك جيداً قبل أن تعودي
سوف أغلق

80
00:05:05,070 --> 00:05:06,980
هل يمكن رؤية منظر الليل ؟

81
00:05:08,180 --> 00:05:10,200
... يمكن

82
00:05:14,130 --> 00:05:18,180
ماذا ينبغي عليّ أن أفعل بهذا ؟

83
00:05:31,120 --> 00:05:32,560
صباح الخير

84
00:05:32,700 --> 00:05:35,660
هل إستيقظ ( تاي سونغ ) لتوه ؟

85
00:05:36,490 --> 00:05:37,660
يمكنكِ المغادرة

86
00:05:37,810 --> 00:05:38,510
ماذا ؟

87
00:05:45,280 --> 00:05:47,160
غادري بسرعة

88
00:05:54,220 --> 00:05:56,280
... ( هونغ تاي سونغ )

89
00:05:56,490 --> 00:05:59,940
" صديق ( تشوي سيون يونغ ) هو إبن مجموعة " هاي شين
( هونغ تاي سونغ )

90
00:05:59,970 --> 00:06:02,970
، الشخص الذي كان يتجادل مع ( تشوي سيون يونغ ) قبل أن تموت

91
00:06:03,150 --> 00:06:06,470
" قد يكون ذلك الرجل ( هونغ تاي سونغ ) الذي هجرته مجموعة " هاي شين

92
00:06:07,660 --> 00:06:10,390
... إنه القدر بين الناس

93
00:06:11,410 --> 00:06:13,040
دعنا نلقي نظرة علي الملجأ

94
00:06:13,470 --> 00:06:16,530
... لكن أيها الرئيس ، لو كان أنا

95
00:06:17,020 --> 00:06:19,810
( وتم هجري بسبب ( هونغ تاي سونغ

96
00:06:20,090 --> 00:06:24,620
و " نونا " التي أحبها تم هجرها بقسوة من قِبل ( هونغ تاي سونغ ) ذلك

97
00:06:25,480 --> 00:06:28,170
فربما أقتل ذلك الرجل في نوبة غضب

98
00:06:28,410 --> 00:06:30,670
( أنت تعرف ... إبن مجموعة " هاي شين " ( هونغ تاي سونغ

99
00:07:05,970 --> 00:07:07,830
ماذا تفعلون هنا أيها الرجال ؟

100
00:07:18,090 --> 00:07:20,020
إنني أسألكم ، ماذا تفعلون ؟

101
00:07:20,140 --> 00:07:23,420
( تن تشان ) ... ( تن تشان )

102
00:07:25,060 --> 00:07:26,340
( تن تشان )

103
00:07:26,570 --> 00:07:28,870
هل أنت الرجل الذى تسكع مع فتاتي ؟

104
00:07:28,980 --> 00:07:31,410
إنها حتى تبدو أكثر سعادة مني

105
00:07:31,560 --> 00:07:32,420
هل هذا صحيح ؟

106
00:07:32,470 --> 00:07:33,640
إنه ليس شيئاً من هذا القبيل

107
00:07:33,730 --> 00:07:36,410
قال أنه يريد أن يريني اليخت وأحضرني إلي هنا

108
00:07:36,430 --> 00:07:41,010
أنت فقط مَن تسكن قلبي .. تعلم كم أحبك ، أليس كذلك ؟

109
00:07:41,070 --> 00:07:43,830
هل سمعت هذا ؟ كيف تجرؤ علي التلاعب بفتاتي ؟

110
00:07:44,020 --> 00:07:46,180
إن مهاراتك في التمثيل حقاً سيئة

111
00:07:46,820 --> 00:07:49,160
على كل حال ، لا شيء يجري
لذا غادر فقط

112
00:07:49,200 --> 00:07:50,730
ماذا قلت ؟

113
00:07:51,110 --> 00:07:52,990
ياله من إزعاج

114
00:07:53,190 --> 00:07:57,110
من غيرالقانوني أن تفعل ذلك ، سأقاضيك

115
00:07:57,200 --> 00:08:00,060
أنتِ مَن ألقيتي بنفسك إليَّ

116
00:08:00,640 --> 00:08:01,740
لم أفعل

117
00:08:01,790 --> 00:08:03,160
أيها الوغد

118
00:08:11,350 --> 00:08:12,620
خذه

119
00:08:29,120 --> 00:08:31,490
أين بطاقة الدعوة ؟

120
00:08:36,980 --> 00:08:38,450
مرحباً

121
00:08:39,460 --> 00:08:41,290
( يوكو سان )

122
00:08:41,950 --> 00:08:44,700
( الأستاذ ( ريو

123
00:08:45,220 --> 00:08:47,440
لم أقدر على إيجاده

124
00:08:48,390 --> 00:08:49,440
ماذا ؟

125
00:08:49,970 --> 00:08:52,570
تم تأكيد موعد الندوة

126
00:08:53,740 --> 00:08:56,040
! يالها من راحة

127
00:08:57,200 --> 00:08:59,970
حسناً ، أراكِ في الحفلة الليلة

128
00:09:38,720 --> 00:09:40,090
( سيد ( تاي سونغ

129
00:09:40,120 --> 00:09:40,900
ما هذا ؟

130
00:09:41,110 --> 00:09:43,740
هذه دعوة لحفلة على القارب

131
00:09:44,630 --> 00:09:46,180
حفلة على قارب ؟

132
00:09:46,800 --> 00:09:47,890
مَن أرسلها إلى هنا ؟

133
00:09:47,930 --> 00:09:51,000
فقط منذ قليل ، كان هنا رجل

134
00:10:08,400 --> 00:10:11,600
- ( ذكرى إحتفال معرض ( كازاما أتسوشي -

135
00:10:16,730 --> 00:10:18,130
مساء الخير

136
00:10:25,280 --> 00:10:26,380
مساء الخير

137
00:10:26,420 --> 00:10:27,780
مساء الخير

138
00:10:28,580 --> 00:10:30,300
شكراً جزيلاً لكم

139
00:10:32,150 --> 00:10:36,740
( نعم ، مدام ( شين ) أيضاً أخبرتني أن أرسل سلامها إلى الأستاذ ( كازاما

140
00:10:36,790 --> 00:10:39,570
لكن ، أين هو الأستاذ ( ريو ) ؟

141
00:10:39,750 --> 00:10:41,100
الأستاذ ( ريو ) ؟

142
00:10:41,310 --> 00:10:43,670
قال أن هذا إزعاج ورفض أن يأتي

143
00:10:43,671 --> 00:10:45,170
إنه حقاً لا يعاملني كصديق

144
00:10:46,000 --> 00:10:47,170
إنني آسفة

145
00:10:47,500 --> 00:10:49,330
لا بأس

146
00:10:49,410 --> 00:10:53,680
سأستغل هذه الفرصة لأوسع علاقاتي فى اليابان

147
00:10:58,910 --> 00:11:02,380
( جاءت إلى هنا لمقابلة الأستاذ ( ريو

148
00:11:05,710 --> 00:11:06,710
... هذا

149
00:11:08,180 --> 00:11:09,090
مرحباً

150
00:11:09,470 --> 00:11:11,090
مرحباً

151
00:11:11,970 --> 00:11:13,890
هذه الحفلة ليست ممتعة على الإطلاق ، أليس كذلك ؟

152
00:11:13,950 --> 00:11:16,510
... نعم

153
00:11:18,150 --> 00:11:19,470
إنها حقيبة جميلة

154
00:11:20,630 --> 00:11:23,180
هذا لأنني لم أجد مكاناً لأضع فيه حقيبتي

155
00:11:23,660 --> 00:11:26,210
إذاً ، سآتي بأحد ليعتني بها

156
00:11:26,310 --> 00:11:30,110
لا ... لا بأس

157
00:11:31,290 --> 00:11:35,070
ماذا أفعل ؟ ماذا أفعل؟

158
00:11:35,460 --> 00:11:37,070
هل أنتِ كورية ؟

159
00:11:37,930 --> 00:11:40,680
هل أنت كوري ؟

160
00:11:42,530 --> 00:11:45,280
سررت بلقائك

161
00:11:45,650 --> 00:11:47,500
إن المكان هنا مزعج قليلاً

162
00:11:47,880 --> 00:11:49,500
هل نجد مكاناً أكثر هدوءاً ؟

163
00:11:56,480 --> 00:12:00,030
بعد أن تنتهي الحفلة ، هل نذهب إلى اليخت ؟

164
00:12:00,310 --> 00:12:01,650
يخت ؟

165
00:12:02,370 --> 00:12:05,030
عندما نصل إلى هناك ، لن يكون هناك إلا سوانا

166
00:12:08,320 --> 00:12:12,630
من غير اللائق أن أذهب إلى أي مكان مع شخص لا أعرف حتى إسمه

167
00:12:12,900 --> 00:12:15,090
إذاً هل ستذهبين إذا أخبرتكِ بإسمي ؟

168
00:12:15,520 --> 00:12:17,920
ألم تتبعينى إلى هنا لأنكِ معجبة بي ؟

169
00:12:18,280 --> 00:12:19,920
لا

170
00:12:20,460 --> 00:12:23,190
كنت فقط سعيدة لأن كلانا كوريان

171
00:12:23,220 --> 00:12:24,690
، أنتِ لا ترتدين فستان سهرة

172
00:12:25,070 --> 00:12:28,710
وتحملين حقيبة رديئة النوع وبالية إلى هذا المكان

173
00:12:28,900 --> 00:12:32,660
أليس هذا لأنكِ تحاولين بكافة الطرق أن تأتي لهذه الحفلة و تحصلين علي شيء ما ؟

174
00:12:32,820 --> 00:12:33,920
ماذا قلت ؟

175
00:12:35,200 --> 00:12:36,810
... " ربما " رجل

176
00:12:59,400 --> 00:13:01,410
! ماذا علينا أن نفعل ! شخص ما سقط في المياه

177
00:13:01,550 --> 00:13:03,030
هل هناك أحد ما ؟

178
00:13:03,120 --> 00:13:06,280
المعذرة ! هل من أحد هناك ؟

179
00:13:06,790 --> 00:13:09,320
لا تقف فقط هكذا
فكر بطريقة لإنقاذه

180
00:13:09,910 --> 00:13:11,900
! بسرعة

181
00:13:12,150 --> 00:13:13,470
ماذا تريديني أن أفعل ؟

182
00:13:13,980 --> 00:13:15,470
ما العمل ؟

183
00:13:15,480 --> 00:13:18,570
! بسرعة ، إنها حياة مهددة بالضياع ، أسرع

184
00:13:18,740 --> 00:13:21,690
! هذا الرجل سيموت إذا إستمر هذا

185
00:13:22,390 --> 00:13:24,160
{\1c&H444444&\3c&HFFFFFF}! لقد ماتت بسببك ، بسببك

186
00:13:24,200 --> 00:13:26,230
هذا الرجل سيموت ، بسرعة

187
00:13:26,280 --> 00:13:28,230
مَن قال أنه سيموت ؟

188
00:13:40,020 --> 00:13:40,930
هل كل شيء بخير ؟

189
00:13:40,970 --> 00:13:41,950
شخص ما سقط في المياه

190
00:13:41,990 --> 00:13:44,620
على شخص ما أن يذهب لإنقاذه

191
00:14:14,170 --> 00:14:15,290
هذا جيد

192
00:14:15,891 --> 00:14:18,391
هذا عظيم

193
00:14:18,692 --> 00:14:20,991
حظ طيب

194
00:15:13,630 --> 00:15:17,220
أحضرته الشرطة إلى هنا بعد أن وجدته يتجول في الشوارع

195
00:15:17,570 --> 00:15:23,000
مظهره كان متعذراً وصفه وكان لديه جروح في ظهره
لقد بدا مريعاً

196
00:15:23,950 --> 00:15:25,100
جروح ؟

197
00:15:26,510 --> 00:15:27,300
نعم

198
00:15:28,180 --> 00:15:31,640
مازلت أتذكر ذلك الطفل بسبب تلك الجروح

199
00:15:31,820 --> 00:15:35,200
لقد عانى الكثير من الألم بينما كانت تتم معالجته من هذه الجروح

200
00:15:35,490 --> 00:15:38,860
أظن أنه لا تزال لديه ندبة حتى هذا اليوم

201
00:15:39,640 --> 00:15:42,700
إذاً أنتِ تقولين أن ظهره به ندبة ؟

202
00:15:42,940 --> 00:15:44,960
كم المدة التي ظل فيها هنا ؟

203
00:15:45,040 --> 00:15:47,040
لم يبقى هنا طويلاً

204
00:15:47,041 --> 00:15:50,540
لقد إختفى لأن ( سيون يونغ ) تم تبنيها

205
00:15:50,670 --> 00:15:53,480
سيون يونغ ) كانت الشخص الوحيد القريب إليه )

206
00:15:53,481 --> 00:15:58,600
سيون يونغ ) كانت مغادرة ، لذا ربما لم يرغب بالبقاء هنا )

207
00:15:58,640 --> 00:16:02,560
هل لديكِ أي صور أو معلومات عن ( هونغ تاي سونغ ) ؟

208
00:16:02,730 --> 00:16:07,640
نحن نحتفظ بكل الصور والمعلومات المتعلقة بالأيتام هنا

209
00:16:07,720 --> 00:16:09,060
من فضلك تعال من هذا الطريق

210
00:16:09,120 --> 00:16:10,690
نعم ، شكراً لكِ

211
00:17:07,529 --> 00:17:08,529
ما هذا ؟

212
00:17:08,530 --> 00:17:09,620
... يا إلهي

213
00:17:09,660 --> 00:17:11,620
لماذا هي ممزقة ؟

214
00:17:18,120 --> 00:17:21,920
يبدو أن هذا تم تمزيقه منذ مدة طويلة

215
00:17:22,030 --> 00:17:26,080
( هذه هى الصفحة التي تحتوى على صور ومعلومات ( هونغ تاي سونغ

216
00:17:26,260 --> 00:17:29,640
لقد كان هذا مرتباً بالترتيب الهجائي

217
00:17:33,740 --> 00:17:35,680
ألا تملكين أي شيء آخر عدا هذا ؟

218
00:17:38,100 --> 00:17:40,170
نعم ، فقط هذا

219
00:17:42,210 --> 00:17:44,610
بخصوص ذلك الطفل ، هل مازلتي تعرفين أي معلومات أخرى عنه ؟

220
00:17:44,800 --> 00:17:47,570
هذا كل ما لدينا

221
00:17:48,850 --> 00:17:52,940
لقد درس في مدرسة " نا نام " الإبتدائية فيما سبق

222
00:17:53,180 --> 00:17:54,940
مدرسة " نا نام " الإبتدائية ؟

223
00:17:55,210 --> 00:17:56,070
نعم

224
00:18:13,560 --> 00:18:14,880
( تاي سونغ )

225
00:18:16,380 --> 00:18:17,100
( سيون يونغ )

226
00:18:17,130 --> 00:18:18,290
هل أنت بخير ؟

227
00:18:20,240 --> 00:18:21,740
لقد جعلتني أقلق عليك

228
00:18:31,610 --> 00:18:32,460
ما هذا المكان ؟

229
00:18:33,000 --> 00:18:34,370
إنها المستشفى

230
00:18:34,430 --> 00:18:38,400
لقد فحصك الطبيب وقال أنك بخير ثم غادر

231
00:18:38,580 --> 00:18:39,720
أين ذلك الشخص ؟

232
00:18:40,060 --> 00:18:42,990
هل تقصد الشخص الذي سقط في المياه ؟

233
00:18:44,600 --> 00:18:47,060
لم يكن هنا عندما دخلت المستشفى

234
00:18:49,030 --> 00:18:50,980
لابد أنه بخير

235
00:18:53,690 --> 00:18:54,560
حقاً

236
00:18:56,320 --> 00:18:57,250
( جاي إن )

237
00:18:57,370 --> 00:18:58,760
( يوكو سان )

238
00:18:58,800 --> 00:19:00,760
من فضلك إنتظر لحظة

239
00:19:51,950 --> 00:19:52,980
( مدام " شين )

240
00:19:57,940 --> 00:20:01,630
! مرحباً ! مرحباً

241
00:20:01,730 --> 00:20:03,830
جاي إن ) ، هل يناسبكِ الحديث ؟ )

242
00:20:05,260 --> 00:20:06,480
إنها لا تستطيع سماع أي شيء

243
00:20:07,980 --> 00:20:09,150
هل إنقطع الخط ؟

244
00:20:09,800 --> 00:20:10,910
أهلاً

245
00:20:11,030 --> 00:20:12,250
( جاي إن )

246
00:20:29,290 --> 00:20:30,240
( جاي إن )

247
00:20:30,560 --> 00:20:31,490
هذا أنا

248
00:20:31,810 --> 00:20:32,750
مَن ؟

249
00:20:36,510 --> 00:20:37,780
لماذا هذا أنت ؟

250
00:20:38,190 --> 00:20:39,780
مَن هى ( جاي إن ) ؟

251
00:20:39,990 --> 00:20:41,460
لست بحاجة لأن تعرف

252
00:20:42,520 --> 00:20:44,730
هل هى إبنة غير شرعية تخفينها ؟

253
00:20:45,770 --> 00:20:47,670
إنها تعمل لأجل المعرض

254
00:20:47,920 --> 00:20:49,670
لماذا تتكلم مالم يكن لديكِ ما تقوله ؟

255
00:20:52,610 --> 00:20:53,820
أنا مريض

256
00:20:54,820 --> 00:20:55,820
حقاً ؟

257
00:20:56,050 --> 00:20:58,780
إذاً ، إذهب إلى المستشفى .. سوف أغلق

258
00:20:59,050 --> 00:21:00,780
من فضلك إنتظري لحظة

259
00:21:03,730 --> 00:21:05,290
هل تحتاج إلى النقود ؟

260
00:21:07,720 --> 00:21:11,360
لديَّ الكثير من النقود التى تنمو كالشعر ،  تعرفين ذلك

261
00:21:12,620 --> 00:21:13,360
سأغلق

262
00:21:13,870 --> 00:21:15,360
! إنتظر

263
00:21:15,870 --> 00:21:17,360
هل قابلت ذلك الشخص ؟

264
00:21:18,150 --> 00:21:19,280
مَن ؟

265
00:21:19,340 --> 00:21:21,060
يبدو أنكما لم تلتقيا بعد

266
00:21:21,180 --> 00:21:23,060
لقد أرسلنا شخص لك

267
00:21:25,620 --> 00:21:26,750
حقاً ؟

268
00:21:27,670 --> 00:21:29,820
هذه المرة ، كم المدة التي عليَّ أن أبقيه فيها هنا
قبل أن يتمكن من العودة ؟

269
00:21:30,490 --> 00:21:31,820
أسبوع واحد

270
00:21:32,480 --> 00:21:34,920
... لا ، بضعة أيام

271
00:21:35,040 --> 00:21:37,400
كلما كان هذا أقل كلما كان أفضل
بإمكانك أن تفعل كل ما يحلو لك

272
00:21:38,130 --> 00:21:40,450
إذا لم يكن ، فبإمكانه أن يلاحقك لبقية حياتك

273
00:21:40,970 --> 00:21:42,670
على أي حال ، أنت بحاجة لعرض قواك وحسب

274
00:21:44,750 --> 00:21:46,240
هل تمدحيني ؟

275
00:21:46,480 --> 00:21:49,800
في عائلتنا ، يكفي أن يكون لدينا شخص واحد تافه وعديم القيمة مثلك

276
00:21:50,070 --> 00:21:52,950
لذا فقط ولو لمرة ، عليك أن تساهم في العائلة أيضاً

277
00:21:53,400 --> 00:21:54,950
ماذا لو رفضت ؟

278
00:21:55,060 --> 00:21:58,340
هذا عائد لك
مَن سيهتم إذا أصبحت شحاذاً ؟

279
00:22:52,820 --> 00:22:55,910
هذا جميل

280
00:23:01,970 --> 00:23:03,580
... في العادة

281
00:23:05,490 --> 00:23:10,800
عندما يقول طفل أنه مريض
ماذا تقول الأم ؟

282
00:23:13,640 --> 00:23:15,820
أين تشعر بالألم ؟

283
00:23:18,700 --> 00:23:20,230
هل تتألم ؟

284
00:23:22,630 --> 00:23:24,690
أمي كانت لتقول هذا

285
00:23:25,400 --> 00:23:27,630
يقولون هذا عندما يمرض الطفل

286
00:23:27,631 --> 00:23:31,430
الأمر تشعر بـ 10 أضعاف الألم أكثر منه

287
00:23:31,850 --> 00:23:33,430
هل الأمر هكذا ؟

288
00:23:37,320 --> 00:23:41,800
إذا كانت الأم الحقيقية ، فسيكون الأمر هكذا

289
00:23:49,820 --> 00:23:53,480
مَن هى ( سيون يونغ ) ؟

290
00:23:54,070 --> 00:23:57,280
لقد ناديتنى بذلك منذ فترة وجيزة

291
00:23:58,690 --> 00:24:00,000
هل تتألم ؟

292
00:24:02,100 --> 00:24:04,560
هى شخص كان ليقول لي هذا

293
00:24:08,660 --> 00:24:13,550
لمَ لا تهاتفها ؟

294
00:24:16,430 --> 00:24:17,760
لن تجيب

295
00:24:18,050 --> 00:24:20,390
... إذاً إستمر بالإتصال

296
00:24:20,791 --> 00:24:22,290
... واصل الإتصال بها

297
00:24:22,791 --> 00:24:24,790
إستمر بالإتصال حتى تجيب

298
00:24:26,430 --> 00:24:28,090
لن تجيب

299
00:24:36,500 --> 00:24:38,730
الجو بارد

300
00:24:41,800 --> 00:24:43,530
إنك حتى لم تجلب معطفك

301
00:24:44,540 --> 00:24:47,290
إنتظر لحظة وسأجلب لك معطفك

302
00:25:06,990 --> 00:25:08,190
عذراً

303
00:25:14,410 --> 00:25:15,950
إنني آسفة

304
00:25:16,090 --> 00:25:20,250
سابقاً ، يبدو أنني كنت السبب في نزولك إلى المياه

305
00:25:20,480 --> 00:25:22,450
لذا أشعر بالأسف

306
00:26:38,270 --> 00:26:39,770
{\1c&H444444&\3c&HFFFFFF}" جون ووك ) " أوبا )

307
00:26:39,930 --> 00:26:43,180
{\1c&H444444&\3c&HFFFFFF}( بهذا الوقت ، لابد أنك إلتقيت بأخي ( تاي سونغ

308
00:26:45,670 --> 00:26:47,310
{\1c&H444444&\3c&HFFFFFF}( أخي ( تاي سونغ

309
00:26:47,400 --> 00:26:49,190
{\1c&H444444&\3c&HFFFFFF}كل شخص في العائلة يلومه لتسببه بالمشاكل

310
00:26:49,191 --> 00:26:52,490
{\1c&H444444&\3c&HFFFFFF}ولكونه متساهل وغير مقيد

311
00:26:52,650 --> 00:26:54,490
{\1c&H444444&\3c&HFFFFFF}لكنه ليس بشخص سييء

312
00:26:57,280 --> 00:27:02,300
{\1c&H444444&\3c&HFFFFFF}من وجهة نظر أخرى
ربما هو أكثر شخص مثير للشفقة في العائلة

313
00:27:03,860 --> 00:27:07,280
{\1c&H444444&\3c&HFFFFFF}( أتمنى أن " أوبا " سيكون شخص ذو عون لأخي ( تاي سونغ

314
00:27:07,350 --> 00:27:09,660
{\1c&H444444&\3c&HFFFFFF}ويحضره إلي المنزل معه

315
00:27:11,470 --> 00:27:13,300
{\1c&H444444&\3c&HFFFFFF}" إنني حقاً أفتقد " أوبا

316
00:27:13,550 --> 00:27:16,960
{\1c&H444444&\3c&HFFFFFF}آمل أن تعيد أخي ( تاي سونغ ) بسرعة

317
00:27:18,380 --> 00:27:20,230
{\1c&H444444&\3c&HFFFFFF}أنا في إنتظارك

318
00:27:44,710 --> 00:27:48,050
{\1c&H444444&\3c&HFFFFFF}لديّ 3 أسماء

319
00:27:49,850 --> 00:27:53,580
{\1c&H444444&\3c&HFFFFFF}( إسم أطلقه عليَّ والديَّ ( تشوى تاي سونغ

320
00:27:54,240 --> 00:27:57,920
{\1c&H444444&\3c&HFFFFFF}( إسم منحتني إياه مجموعة " هاي شين " ( هونغ تاي سونغ

321
00:27:58,380 --> 00:27:59,920
{\1c&H444444&\3c&HFFFFFF}... و

322
00:28:01,840 --> 00:28:07,160
{\1c&H444444&\3c&HFFFFFF}( وإسم أُجبرت على إختياره لنفسي ( شيم جون ووك

323
00:28:10,830 --> 00:28:12,400
{\1c&H444444&\3c&HFFFFFF}مَن سيأتي ويناديني ؟

324
00:28:13,590 --> 00:28:15,540
{\1c&H444444&\3c&HFFFFFF}وبأي إسم سيناديني به ؟

325
00:28:29,990 --> 00:28:31,590
مَن هناك ؟

326
00:28:41,590 --> 00:28:43,080
إنها المرة الأولى التي نتقابل بها

327
00:28:44,140 --> 00:28:45,400
( أنا ( شيم جون ووك

328
00:28:49,400 --> 00:28:50,570
هل هذا أنت ؟

329
00:28:50,950 --> 00:28:52,570
هل أنت الشخص الذي أرسلوه ؟

330
00:29:51,270 --> 00:29:53,240
هل تستطيع تحمل سلوكي ؟

331
00:29:54,270 --> 00:29:55,240
نعم

332
00:29:58,990 --> 00:30:00,270
جيد للغاية

333
00:30:01,710 --> 00:30:03,340
إذاً سأعطيك مهمة

334
00:30:04,810 --> 00:30:06,090
... المهمة الأولى

335
00:30:12,920 --> 00:30:16,030
مؤخراً ، كان هناك رجل تسبب لي بالإحباط

336
00:30:17,870 --> 00:30:21,310
يبدو أنه يحمل كره عميق لي

337
00:30:21,640 --> 00:30:24,680
لكن ليس لديّ أي إنطباع عنه علي الإطلاق

338
00:30:26,310 --> 00:30:29,430
لا أعرف ما هي العداوة التي بيني وبينه ليكون هكذا

339
00:30:29,890 --> 00:30:31,430
أحضره لي

340
00:30:44,540 --> 00:30:45,750
أرجوك إنتظر لحظة

341
00:30:46,190 --> 00:30:47,750
دعني أذهب وألقي نظرة أولاً

342
00:31:50,890 --> 00:31:53,270
! أنت

343
00:32:37,160 --> 00:32:39,550
هل مازلت منزعجاً من ذلك الرجل ؟

344
00:32:40,600 --> 00:32:45,800
تركت فأراً إصطدته يهرب
هذا مزعج

345
00:32:46,470 --> 00:32:48,200
تعرف القط ، أليس كذلك ؟

346
00:32:49,970 --> 00:32:52,520
إنه لا يقتل الفأر حتى الموت بعضة واحدة

347
00:32:52,970 --> 00:32:53,860
حقاً ؟

348
00:32:55,990 --> 00:32:57,900
إنها المرة الأولى التي أسمع فيها ذلك

349
00:32:59,100 --> 00:33:04,480
.. يصطاده ثم يتظاهر بإطلاق سراحه ، يلعب به

350
00:33:08,630 --> 00:33:12,090
لماذا توقفت ؟
أكمل ما كنت تقوله

351
00:33:12,230 --> 00:33:14,070
... القط يلعب بالفأر

352
00:33:17,810 --> 00:33:21,770
، عندما ينتهي من اللعب به
القط سيقتل الفأر

353
00:33:23,310 --> 00:33:26,170
ثم سيرميه القط أمام الجميع ويتركه ويمشي

354
00:33:49,070 --> 00:33:50,380
... المهمة الثانية

355
00:33:50,710 --> 00:33:51,920
... أرجع شيء ما لي

356
00:33:53,010 --> 00:33:54,410
يختي الذي بالميناء

357
00:34:02,990 --> 00:34:06,260
، عندما تمكنت من إيجاد اليخت
وجدت أُناساً آخرين بداخله

358
00:34:06,460 --> 00:34:08,460
إعتني جيداً به

359
00:34:08,960 --> 00:34:12,830
أليس متسخاً ؟

360
00:34:13,160 --> 00:34:15,430
كان هناك طلاء متناثر عليه في جميع الأنحاء

361
00:34:16,470 --> 00:34:18,570
إنه نظيف جداً الآن

362
00:34:56,170 --> 00:34:57,980
هل أنت بخير ؟

363
00:35:08,250 --> 00:35:12,020
لا يبدو أنه كان ذلك الرجل

364
00:35:19,860 --> 00:35:21,300
أوقف السيارة

365
00:35:31,110 --> 00:35:32,510
أنظر إليّ

366
00:35:34,950 --> 00:35:37,550
أدر رأسك

367
00:35:45,560 --> 00:35:51,030
أنت ... ماذا كنت تفعل في ذلك اليوم ؟

368
00:35:51,530 --> 00:35:57,500
في الليلة السابقة لإيجادك لي
ماذا كنت تفعل ؟

369
00:36:06,210 --> 00:36:11,020
كنت متعباً من البحث عن اليخت
لذا ذهبت للنوم باكراً

370
00:36:12,180 --> 00:36:13,976
... أنت

371
00:36:19,477 --> 00:36:22,677
أحسنت عملاً

372
00:36:25,500 --> 00:36:27,000
شكراً لك

373
00:36:29,430 --> 00:36:31,540
هل بالإمكان أن نمضي الآن ؟

374
00:36:34,410 --> 00:36:36,340
! يالك من شخص مضحك

375
00:36:39,610 --> 00:36:43,350
... لنمضي ! المهمة الثالثة

376
00:36:44,250 --> 00:36:46,790
هناك إمرأة قابلتها في الحفلة

377
00:36:47,091 --> 00:36:50,990
هى تساعد مدام ( شين ) في المعرض

378
00:36:51,860 --> 00:36:53,760
( إسمها ( موون جاي إن

379
00:36:54,230 --> 00:36:59,030
تحر عنها وإكتشف سبب مجيئها إلى هنا

380
00:37:04,470 --> 00:37:07,470
هل يمكنني ان أسألك عن الأستاذ ( ريو ) ؟

381
00:37:07,740 --> 00:37:08,940
ماذا ؟

382
00:37:12,640 --> 00:37:14,180
إنها المرة الأولى التي نتقابل فيها

383
00:37:14,181 --> 00:37:15,610
ما الوقت الآن ؟

384
00:37:15,611 --> 00:37:17,120
... مرحباً ، أنا

385
00:37:17,121 --> 00:37:20,190
ليس هناك حاجة للمقدمات ، فقط قودينى إلى الطريق

386
00:37:20,791 --> 00:37:22,820
إلى أين ... ؟

387
00:37:22,821 --> 00:37:26,290
إلى غرفة المحاضرات ، جميعكم دعوتموني إلى الندوة

388
00:37:26,291 --> 00:37:32,230
لكن في النهاية ، هربتم جميعكم لأنكم مشغولون بأشياء أخرى

389
00:37:33,931 --> 00:37:36,270
بسرعة

390
00:37:36,400 --> 00:37:38,270
نعم ، فهمت

391
00:37:40,570 --> 00:37:43,440
أستاذ ، إسمح لي

392
00:37:51,450 --> 00:37:52,280
أنتم

393
00:37:53,150 --> 00:37:55,020
... الطقس جميل بالخارج

394
00:37:55,121 --> 00:37:59,620
لماذا تجلسون جميعاً بغرفة المحاضرة ؟

395
00:38:01,260 --> 00:38:07,130
نتائجكم لن تتأثر حتى بعدم سماعكم إلي هذه المحاضرة

396
00:38:08,230 --> 00:38:09,370
... خلاف الأمر مع الرجال

397
00:38:14,240 --> 00:38:14,970
أنتِ

398
00:38:15,871 --> 00:38:18,140
لماذا تجلسين هنا وتضحكين معهم ؟

399
00:38:18,180 --> 00:38:20,250
هل الأدوات جاهزة ؟

400
00:38:20,651 --> 00:38:21,450
! أسرعي

401
00:38:21,451 --> 00:38:24,980
سأحضرهم لك حالاً

402
00:38:37,300 --> 00:38:38,599
{\a6}[ ( ندوة الفن الزجاجي للأستاذ ( ريو ]

403
00:38:36,600 --> 00:38:38,157
تحول الزجاج

404
00:38:38,158 --> 00:38:43,358
له علاقة بالتغيير الدينامي للحالة الطبيعية ضمن مدى درجة الحرارة

405
00:38:43,443 --> 00:38:46,070
... تحويل درجة الحرارة

406
00:38:46,100 --> 00:38:47,540
! ( جون ووك )

407
00:38:53,510 --> 00:38:55,580
صديقك هنا ؟

408
00:38:56,680 --> 00:38:57,420
... لا

409
00:38:57,421 --> 00:39:00,390
... لا تفكري بأشياء غريبة
وزعي الأوراق بسرعة

410
00:39:00,391 --> 00:39:01,320
نعم

411
00:39:01,990 --> 00:39:12,260
هذا كلام تقني الآن لكني سأوضح كل شيء عن الفنون الزجاجية

412
00:39:14,500 --> 00:39:17,040
أنا من معرض " دي دن " للفنون

413
00:39:17,100 --> 00:39:19,440
( إسمي ( موون جاي إن

414
00:39:20,970 --> 00:39:24,140
أنتِ لستِ مدرسة مساعدة ؟

415
00:39:24,680 --> 00:39:27,850
شعرت فقط أن الأستاذ بحاجة لبعض المساعدة

416
00:39:30,450 --> 00:39:32,120
ماذا تريدين ؟

417
00:39:32,380 --> 00:39:34,790
... هذا

418
00:39:34,850 --> 00:39:36,320
،هناك ما تريدينه

419
00:39:36,721 --> 00:39:39,620
لهذا تبعتني كمدرسة مساعدة ، أليس كذلك ؟

420
00:39:39,760 --> 00:39:43,030
أنا هنا من أجل القناع الزجاجي للأستاذ

421
00:39:48,230 --> 00:39:49,670
... فهمت

422
00:39:52,070 --> 00:39:53,770
تعالِ إلى الورشة

423
00:39:53,771 --> 00:39:56,540
لكنه ليس وعداً ببيعه لكِ

424
00:39:56,641 --> 00:39:57,670
شكراً لك جزيلاً

425
00:39:58,111 --> 00:40:01,250
هذه المرة لن تختفي مجدداً ، أليس كذلك ؟

426
00:40:01,280 --> 00:40:05,550
... أفتقد المنزل

427
00:40:05,551 --> 00:40:06,350
شكراً لك جزيلاً

428
00:40:06,851 --> 00:40:08,050
! شكراً لك جزيلاً

429
00:40:12,790 --> 00:40:14,060
! أنتِ

430
00:40:15,230 --> 00:40:17,830
هل أحضرتي معك السوجو الكوري ؟

431
00:40:17,930 --> 00:40:19,930
لا تفكري بالمجيء إلي الورشة بدونه

432
00:40:20,000 --> 00:40:21,570
بالتأكيد

433
00:40:28,770 --> 00:40:30,580
المعذرة

434
00:40:34,050 --> 00:40:39,050
هل يمكنكِ أن تأخذيني بجولة حول الحرم الجامعي ؟

435
00:40:39,820 --> 00:40:43,250
( أنت أيضاً تعرف كيف تتحدث اليابانية ( شيم جون ووك

436
00:40:43,290 --> 00:40:44,720
ماذا تقولين ؟

437
00:40:45,760 --> 00:40:48,930
لكن لماذا أنت هنا ؟

438
00:40:48,960 --> 00:40:52,700
كنتُ مندهشة جداً عندما رأيتك في غرفة المحاضرات الآن

439
00:40:52,800 --> 00:40:54,500
جئتُ لإيجاد شخص ما

440
00:40:54,600 --> 00:40:57,470
مَن ؟ هل هو أحد بهذه الكلية ؟

441
00:40:57,770 --> 00:40:58,670
نعم

442
00:41:00,411 --> 00:41:02,470
هل إستطعت مقابلته ؟

443
00:41:02,940 --> 00:41:03,910
نعم

444
00:41:04,010 --> 00:41:09,980
... لم أعتقد بأنك بهذه القدرة
لقد تمكنتَ حتى من إيجاد وظيفة باليابان

445
00:41:10,680 --> 00:41:12,220
هذا كله بفضلك

446
00:41:12,350 --> 00:41:13,320
ماذا ؟

447
00:41:14,490 --> 00:41:16,390
على كل حال ، من الرائع رؤيتك

448
00:41:16,421 --> 00:41:18,990
في الحقيقة إنه من المفاجيء جداً أن أقابلك هنا

449
00:41:19,991 --> 00:41:24,060
أنا ذاهبة إلى مكانٍ ما لاحقاً
هل أنهيت عملك ؟

450
00:41:24,061 --> 00:41:26,030
... لم ينتهي بعد

451
00:41:27,170 --> 00:41:28,070
لكنه يسير على ما يرام

452
00:41:28,071 --> 00:41:29,300
حقاً ؟

453
00:41:29,570 --> 00:41:32,000
إذاً ماذا لو ذهبنا معاً ؟

454
00:41:35,210 --> 00:41:36,840
لنذهب

455
00:41:40,480 --> 00:41:43,150
لماذا ؟ ألن تأتي ؟

456
00:41:54,990 --> 00:41:56,060
نعم ، التالي

457
00:41:56,061 --> 00:41:57,330
" من فضلك أعطني تذكرة إلى " كارومان

458
00:41:57,331 --> 00:42:00,000
" سبعة ألاف وست مائة وسبعون " ين 

459
00:42:01,900 --> 00:42:04,200
من فضلك حافظي على الباقي 

460
00:42:08,240 --> 00:42:09,670
شكراً

461
00:42:15,350 --> 00:42:18,480
أحضرت تذكرة القطار لغد

462
00:42:18,481 --> 00:42:19,650
هذا كل شيء

463
00:42:20,490 --> 00:42:21,720
... إنني جائعة جداً

464
00:42:21,721 --> 00:42:23,690
دعنا نأكل شيئاً

465
00:42:23,691 --> 00:42:25,760
لنذهب هناك

466
00:42:25,860 --> 00:42:27,060
( جاي إن )

467
00:42:27,160 --> 00:42:27,860
نعم ؟

468
00:42:29,890 --> 00:42:32,030
لماذا ( هونغ تاي سونغ ) ؟

469
00:42:35,230 --> 00:42:38,000
لماذا إخترتي ( هونغ تاي سونغ ) ؟

470
00:42:39,770 --> 00:42:41,410
... يا

471
00:42:41,740 --> 00:42:44,510
هل تعرف تلك المقولة لنابليون ؟

472
00:42:45,010 --> 00:42:46,909
، في باريس

473
00:42:46,910 --> 00:42:49,480
، ينال الناس الإحترام ليس لأخلاقهم الطيبة

474
00:42:49,681 --> 00:42:53,280
ولكن لإمتلاكهم عربة الطبقة العليا

475
00:42:53,920 --> 00:42:55,720
... عربة الطبقة العليا

476
00:42:55,721 --> 00:42:57,690
أليس هذا جيداً ؟

477
00:43:02,860 --> 00:43:04,500
ألن تأكل ؟

478
00:43:06,600 --> 00:43:07,800
... نعم

479
00:43:07,801 --> 00:43:09,500
إمضي أنتِ

480
00:43:09,870 --> 00:43:11,000
ماذا عنك ؟

481
00:43:12,000 --> 00:43:13,500
سأذهب لفترة وجيزة

482
00:43:14,010 --> 00:43:16,270
حسناً ، سأطلب أنا أولاً

483
00:43:16,340 --> 00:43:17,510
ماذا تريد أن تأكل ؟

484
00:43:18,411 --> 00:43:19,911
أي شيء

485
00:43:20,112 --> 00:43:22,012
إذاً سأطلب أي شيء أريده

486
00:43:22,013 --> 00:43:23,013
نعم

487
00:43:46,100 --> 00:43:47,010
مرحباً

488
00:43:47,170 --> 00:43:49,010
تلك المرأة ... هل وجدتها ؟

489
00:43:49,240 --> 00:43:50,010
نعم

490
00:43:52,010 --> 00:43:53,750
لماذا جاءت إلى اليابان ؟

491
00:43:54,280 --> 00:43:57,520
جاءت لشراء القناع الزجاجي الذي يحتاجه المعرض 

492
00:43:57,750 --> 00:43:58,550
حقاً ؟

493
00:44:00,620 --> 00:44:03,550
إذاً ، سيكون من المسلي جداً إختطاف هذا منها

494
00:44:04,190 --> 00:44:05,990
إذاً ، ألن ينتهي ذلك إذا فعلت هذا بنفسك ؟

495
00:44:06,260 --> 00:44:06,990
ماذا ؟

496
00:44:08,360 --> 00:44:10,400
... إذا كنت مهتماً بتلك السيدة ، أستطيع

497
00:44:10,401 --> 00:44:11,300
! يا أنت

498
00:44:11,700 --> 00:44:14,000
إفعل فقط ما أمرتك به

499
00:44:14,300 --> 00:44:15,600
أسرع بالعودة إذا كنت قد إنتهيت

500
00:44:18,470 --> 00:44:19,500
فهمت

501
00:44:41,960 --> 00:44:42,830
مرحباً

502
00:44:43,090 --> 00:44:44,530
أين أنت ؟

503
00:44:44,930 --> 00:44:46,030
طرأ شيء ما

504
00:44:46,130 --> 00:44:49,270
ماذا ؟ إذاً كان يجب عليك الإتصال بي

505
00:44:49,271 --> 00:44:50,640
جعلتني أنتظرك

506
00:44:50,670 --> 00:44:51,500
أنا آسف

507
00:44:51,770 --> 00:44:53,840
سأدعوكِ المرة القادمة

508
00:44:55,340 --> 00:44:56,710
مَن يعلم متى سنتقابل مرة أخري ... ؟

509
00:44:59,140 --> 00:45:02,050
إعتقدت أنني لن أكون بمفردي اليوم

510
00:45:02,080 --> 00:45:04,850
حتى أننى فكرت أن آخذك لعدة أماكن لاحقاً

511
00:45:05,050 --> 00:45:06,990
لكن بما أنه العمل فلا يمكنني فعل شيء

512
00:45:08,020 --> 00:45:08,990
سوف أغلق

513
00:45:09,920 --> 00:45:10,820
حسناً

514
00:45:27,540 --> 00:45:29,140
... عذراً

515
00:45:29,210 --> 00:45:30,740
من فضلك إحزم هذا لي

516
00:45:30,810 --> 00:45:33,180
نعم ، هل يكفي واحداً ؟

517
00:46:06,580 --> 00:46:07,510
تستطيع المغادرة

518
00:47:08,110 --> 00:47:10,210
اليوم سيفكِ عدواني جداً

519
00:47:10,310 --> 00:47:11,610
هل يزعجك شيء ؟

520
00:47:11,680 --> 00:47:12,710
لا شيء

521
00:47:13,010 --> 00:47:14,510
شكراً على عملك الشاق

522
00:47:23,020 --> 00:47:23,960
نعم يا زوجي ؟

523
00:47:25,190 --> 00:47:26,990
لقد إنتهيت للتو

524
00:47:28,630 --> 00:47:29,990
سأذهب إلى البيت الآن

525
00:47:31,460 --> 00:47:33,000
حسناً ، أراك بالمنزل

526
00:48:12,241 --> 00:48:13,140
هل أنتِ ذاهبة في رحلة ؟

527
00:48:17,440 --> 00:48:19,010
هذا ليس من شأنك

528
00:48:19,040 --> 00:48:21,280
يبدو أنكِ في ذلك اليوم لم تتمكني من إصطياد رجل جيد

529
00:48:21,281 --> 00:48:22,780
برؤية أنكِ مازلتي وحيدة

530
00:48:22,811 --> 00:48:25,320
... في ذلك اليوم تركتني وغادرتي

531
00:48:25,351 --> 00:48:27,450
إعتقدت أنكِ إستطعتي إيجاد رجل رائع

532
00:48:27,520 --> 00:48:29,490
... أخبرتك فعلاً في ذلك اليوم

533
00:48:29,650 --> 00:48:31,290
أنني لست ذلك النوع من الأشخاص

534
00:48:32,060 --> 00:48:33,520
لماذا تتظاهرين ؟

535
00:48:34,190 --> 00:48:35,090
! عذراً

536
00:48:35,130 --> 00:48:37,860
، لم أكن أخطط للحديث عن ذلك اليوم

537
00:48:37,861 --> 00:48:40,130
لكن عليك أن تعتذر لي ، أليس كذلك ؟

538
00:48:40,370 --> 00:48:41,230
لماذا عليَّ ذلك ؟

539
00:48:41,430 --> 00:48:43,940
كيف لك أن تفعل ما يحلو لك وتقبلني ؟

540
00:48:44,940 --> 00:48:46,500
أنا مَن تم صفعي

541
00:48:47,010 --> 00:48:48,370
عليكِ أن تكوني المعتذرة

542
00:48:49,371 --> 00:48:50,480
ماذا ؟

543
00:49:01,950 --> 00:49:02,990
! أيها الوغد

544
00:49:03,390 --> 00:49:04,360
من الأفضل لك أن تظل مكانك

545
00:49:04,361 --> 00:49:05,160
! يا أنت

546
00:49:06,190 --> 00:49:07,160
! إنني أتحدث إليك

547
00:49:07,161 --> 00:49:07,960
! حقاً

548
00:49:08,760 --> 00:49:10,030
! حقاً ... أيها المتسكع

549
00:49:35,351 --> 00:49:36,990
! كن أكثر حذراً

550
00:49:38,520 --> 00:49:42,530
... و ... أنا لست مجرد إمرأة عادية

551
00:49:43,160 --> 00:49:47,630
لا تتجول هنا وهناك وتُظهر مثل هذا السلوك أمام اليابانيات
لا تخزينا نحن الكوريون

552
00:49:47,670 --> 00:49:49,000
هل تفهم ؟

553
00:50:11,190 --> 00:50:12,690
( هونغ تاي سونغ )

554
00:50:14,430 --> 00:50:15,290
ماذا ؟

555
00:50:17,100 --> 00:50:19,000
ألم تتمني معرفة إسمي ؟

556
00:50:19,860 --> 00:50:21,530
( إسمي ( هونغ تاي سونغ

557
00:50:23,070 --> 00:50:24,040
مَن ؟

558
00:50:28,010 --> 00:50:32,440
إذاً ... هل تعرف مجموعة " هاي شين " ؟

559
00:50:33,480 --> 00:50:34,980
أعرفها جيداً

560
00:50:37,720 --> 00:50:39,520
... كل الكوريين كانوا ليعرفونها

561
00:50:40,550 --> 00:50:42,190
... حسناً

562
00:50:44,090 --> 00:50:46,520
لماذا يصادف أن يكون إسمك ( هونغ تاي سونغ ) ؟

563
00:50:48,560 --> 00:50:51,530
! ( يبدو أنكِ تعرفين شخص يدعى بـ ( هونغ تاي سونغ 

564
00:50:52,160 --> 00:50:55,770
... لا
... لا يمكنني حقاً إعتبارها معرفة

565
00:50:55,771 --> 00:50:56,670
... فقط

566
00:50:57,670 --> 00:51:00,540
هل يمكن أن يكون ذلك الشخص هو أنا ؟

567
00:51:02,270 --> 00:51:03,210
ماذا ؟

568
00:51:07,010 --> 00:51:07,980
... نعم

569
00:51:08,850 --> 00:51:13,520
، سواء كان في كوريا أو اليابان 
فهو بالتأكيد ليس أنت

570
00:51:13,950 --> 00:51:15,490
لذا لم ينبغي عليك أن تسأل

571
00:51:20,260 --> 00:51:21,830
ليس لديك أي حقائب ؟

572
00:51:21,890 --> 00:51:24,500
أين ستذهب ؟
إنك حتى لم تحضر أي حقائب

573
00:51:24,930 --> 00:51:25,860
حقائب ؟

574
00:51:27,300 --> 00:51:28,530
... لابد أنهم بمكانٍ ما

575
00:51:30,970 --> 00:51:32,670
إذاً سأغادر أولاً

576
00:51:32,840 --> 00:51:34,910
أتمنى أن تحظَ برحلة سعيدة

577
00:52:54,150 --> 00:52:56,850
{\1c&H444444&\3c&HFFFFFF}لا تقترب ... لا تقترب
لا تقترب

578
00:52:56,920 --> 00:52:58,620
{\1c&H444444&\3c&HFFFFFF}! لا تقترب ! لا تقترب

579
00:53:55,550 --> 00:53:56,950
! ( جون ووك )

580
00:54:00,850 --> 00:54:02,450
ماذا تفعل هنا ؟

581
00:54:07,010 --> 00:54:08,330
أنا في رحلة عمل

582
00:54:08,560 --> 00:54:09,390
حقاً ؟

583
00:54:09,760 --> 00:54:12,260
أين مقعدك ؟
لماذا لا تجلس هنا ؟

584
00:54:21,210 --> 00:54:22,670
هذا حقاً رائع

585
00:54:30,650 --> 00:54:32,020
أتعرفان بعضكما ؟

586
00:54:34,520 --> 00:54:35,990
كيف تعرفان بعضكما ؟

587
00:54:36,450 --> 00:54:38,090
( إنها صديقة لـ ( مو نى

588
00:54:39,460 --> 00:54:41,030
تقابلنا بضعة مرات

589
00:54:42,230 --> 00:54:43,490
لماذا لم تخبرني ؟

590
00:54:43,830 --> 00:54:48,000
كنت تعرف أنها الشخص الذي طلبت منك التحري عنه ، أليس كذلك ؟

591
00:54:48,730 --> 00:54:50,500
هذا لأنك لم تسألني

592
00:54:51,300 --> 00:54:52,500
إذاً ماذا علينا أن نفعل ؟

593
00:54:52,800 --> 00:54:54,540
هل تريدني أن أقدمك إليها ؟

594
00:54:54,541 --> 00:54:55,510
تقدمني ؟

595
00:54:58,310 --> 00:54:59,480
ليس هناك داعي

596
00:54:59,810 --> 00:55:02,680
، إستولي على القناع الزجاجي الذي تريده 

597
00:55:02,681 --> 00:55:05,420
( وبعدها دعنا نلعب حول مدام ( شين  

598
00:55:07,590 --> 00:55:08,450
... إذاً
 
599
00:55:09,050 --> 00:55:10,590
عليك أن تتظاهر بأنك لا تعرفني

600
00:55:15,560 --> 00:55:17,430
هنا ... لك

601
00:55:20,130 --> 00:55:22,100
مازالت تثلج هنا

602
00:55:25,170 --> 00:55:26,500
... ( جون ووك )

603
00:55:26,900 --> 00:55:31,010
هل فكرت لماذا يفضل الفنانون رسم المناظر الطبيعية ؟

604
00:55:32,340 --> 00:55:35,480
... بالنظر إلى مثل ذلك المنظر الجميل

605
00:55:36,480 --> 00:55:39,650
أعتقد أنه يمكنني أن أفهم لماذا يحبون رسم المناظر الطبيعية

606
00:55:41,420 --> 00:55:46,490
إنه أمر مؤسف لو أن مثل هذه الأشياء الجميلة تم رسمها بواسطتك ثم إختفت 

607
00:55:47,260 --> 00:55:49,530
... لهذا يرسمون المناظر الطبيعية على الورق 

608
00:55:50,130 --> 00:55:50,830
أليس كذلك ؟

609
00:55:52,880 --> 00:55:56,030
في الشتاء تستطيع إيجاد الثلج بكل مكان

610
00:55:56,360 --> 00:55:57,500
... عفواً

611
00:55:57,810 --> 00:56:00,540
كل شخص لديه مفهومه الخاص حول الأشياء الجميلة والثمينة

612
00:56:00,960 --> 00:56:02,540
إنه نفس الأمر مع ما يودون إمتلاكه

613
00:56:03,090 --> 00:56:04,540
... بعد قول ذلك

614
00:56:04,660 --> 00:56:06,520
إنني حتى لم أكن أتحدث إليك

615
00:56:06,740 --> 00:56:08,520
لماذا تستمر بالتدخل ؟

616
00:56:10,680 --> 00:56:12,240
إذاً ما الذي تريدينه ؟

617
00:56:12,241 --> 00:56:13,510
لماذا عليّ أن أخبرك ؟

618
00:56:17,070 --> 00:56:18,500
لنتعرف على بعضنا

619
00:56:18,910 --> 00:56:20,010
( أنا ( شيم جون ووك

620
00:56:21,820 --> 00:56:22,850
( أنا ( هونغ تاي سونغ

621
00:56:25,930 --> 00:56:28,000
... ( هونغ تاي سونغ )

622
00:56:28,001 --> 00:56:29,290
لماذا تنظر إليَّ بهذه الطريقة ؟

623
00:56:29,500 --> 00:56:32,640
لا شيء ... إنه بسبب أنني سمعت هذا الإسم مرات عديدة

624
00:56:33,940 --> 00:56:36,640
سيد ( هونغ تاي سونغ ) ، هل عائلتك غنية ؟

625
00:56:36,970 --> 00:56:37,760
ماذا ؟

626
00:56:37,910 --> 00:56:39,340
إذا لم يكن ، فهذا لا يهم

627
00:56:41,030 --> 00:56:42,360
هذا صحيح ، إنهم أغنياء للغاية

628
00:56:42,970 --> 00:56:43,950
هذا جيد

629
00:56:46,170 --> 00:56:47,310
... إنه أيضاً غني جداً

630
00:56:49,010 --> 00:56:51,880
أنت ... هل تحاول إغضابي ؟

631
00:56:52,181 --> 00:56:53,681
... أتود الموت

632
00:57:18,480 --> 00:57:19,950
لا يمكننا أن نظهر في الورشة معاً

633
00:57:19,951 --> 00:57:21,550
طالما أننا نتظاهر بأننا لا نعرف بعضنا

634
00:57:22,390 --> 00:57:23,350
تعالَ عندما أتصل بك

635
00:57:24,020 --> 00:57:24,760
السكن ؟

636
00:57:25,790 --> 00:57:28,030
ها هو عنوان الفندق والورشة

637
00:57:30,020 --> 00:57:32,530
( هذا للأستاذ ( ريو

638
00:57:35,900 --> 00:57:37,440
... يبدو أنكما مقربان من بعضكما

639
00:57:44,410 --> 00:57:46,280
! ذلك الشخص ذهب أخيراً

640
00:57:47,080 --> 00:57:49,010
لا أعرف لماذا يستمر باللحاق بي

641
00:57:50,450 --> 00:57:52,000
أنا ذاهب إلى مكان إقامتي أولاً

642
00:57:52,980 --> 00:57:54,570
هل قمتي بحجز مسبق ؟

643
00:57:54,620 --> 00:57:55,340
لا

644
00:57:57,660 --> 00:57:58,520
... إذاً 

645
00:57:59,420 --> 00:58:00,530
دعينا نذهب معاً

646
00:58:02,100 --> 00:58:03,010
حسناً

647
00:58:04,260 --> 00:58:06,460
لكن لماذا لديك الكثير من الحقائب ؟

648
00:58:25,750 --> 00:58:27,350
مرحباً

649
00:58:31,290 --> 00:58:32,120
مرحباً

650
00:58:34,900 --> 00:58:36,010
هل أنتما هنا في رحلة شهر العسل ؟

651
00:58:36,930 --> 00:58:38,960
لا ، لسنا كذلك

652
00:58:41,310 --> 00:58:42,470
تفضلي أنتِ أولاً

653
00:58:42,570 --> 00:58:43,330
حسناً

654
00:58:43,500 --> 00:58:46,370
أريد أصغر غرفة لشخص واحد

655
00:58:46,371 --> 00:58:48,670
حسناً ، من فضلك إنتظري لحظة

656
00:59:23,910 --> 00:59:25,810
أستاذ ، هناك شخص ما يبحث عنك

657
00:59:31,850 --> 00:59:33,520
مرحباً ، كيف حالك ؟

658
00:59:36,050 --> 00:59:36,770
أستاذ ؟

659
00:59:37,150 --> 00:59:38,340
ماذا تريد ؟

660
00:59:38,690 --> 00:59:39,490

661
00:59:40,990 --> 00:59:43,430
جئت لأجل القناع الزجاجي

662
00:59:44,520 --> 00:59:47,660
إذا كان ذلك من أجل القناع الزجاجي فشخص آخر يريده أيضاً

663
00:59:49,170 --> 00:59:50,000
أعرف

664
00:59:50,370 --> 00:59:53,140
لديها شيء لتفعله لذا طلبت مني أن آتي وأحضره

665
00:59:55,540 --> 00:59:58,610
هذا شيء بسيط لك

666
01:00:04,050 --> 01:00:05,020
السوجو الكوري ؟

667
01:00:09,630 --> 01:00:11,020
سأترك باقي العمل لكم

668
01:00:20,870 --> 01:00:22,170
المعذرة

669
01:00:22,900 --> 01:00:23,670
أستاذ ؟

670
01:00:31,180 --> 01:00:31,980
يا أستاذ ؟

671
01:00:35,180 --> 01:00:35,980
مرحباً

672
01:00:36,510 --> 01:00:40,020
أنا هنا للبحث عن الأستاذ ( ريو ) ، إنه بخصوص القناع الزجاجي


673
01:00:40,021 --> 01:00:40,849
.. هذا

674
01:00:40,850 --> 01:00:44,620
، فقط منذ قليل كان هناك شخص يسأل عن القناع الزجاجي
لقد غادر الأستاذ معه للتو

675
01:00:45,660 --> 01:00:46,360
ماذا ؟

676
01:00:52,930 --> 01:00:53,670
! ( أستاذ ( ريو

677
01:00:56,630 --> 01:00:59,640
! أستاذ ! يا أستاذ

678
01:01:01,870 --> 01:01:03,810
من فضلك قُد أسرع قليلاً

679
01:01:23,330 --> 01:01:24,500
شكراً جزيلاً لك

680
01:01:28,070 --> 01:01:29,670
ما الأمر ؟

681
01:01:30,170 --> 01:01:31,000
( أستاذ ( ريو

682
01:01:36,390 --> 01:01:37,520
ماذا يجري ؟

683
01:01:39,080 --> 01:01:45,050
أستاذ ، هل هذا هو الشخص الذي جاء لأخذ القناع الزجاجي منك ؟

684
01:01:46,850 --> 01:01:47,720
ألستما معاً ؟

685
01:01:47,880 --> 01:01:48,650
ماذا ؟

686
01:01:49,120 --> 01:01:50,890
هل أنتِ هنا لشراء القناع الزجاجي أيضاً ؟

687
01:01:51,020 --> 01:01:52,660
ماذا ؟ أنت أيضاً ؟

688
01:01:54,930 --> 01:01:55,690
ماذا ؟

689
01:01:56,330 --> 01:01:58,560
بذلت الكثير من الجهد للحصول علي معلومات بشأن القناع الزجاجي

690
01:01:59,400 --> 01:02:01,010
حصلت على المعلومات بكل سهولة

691
01:02:01,400 --> 01:02:03,800
لا يهم 
الشخص الذي وصل أولاً يفوز

692
01:02:04,740 --> 01:02:05,770
ماذا يجري ؟

693
01:02:07,310 --> 01:02:08,570
( إنني آسفة يا أستاذ ( ريو

694
01:02:09,470 --> 01:02:11,080
يبدو أن هناك سوء فهم

695
01:02:11,081 --> 01:02:13,480
يمكنك فقط بيعه لي

696
01:02:14,180 --> 01:02:17,550
أنت ! لماذا تشتريه ؟
هل تعرف حتى ما هو القناع الزجاجي ؟

697
01:02:17,620 --> 01:02:19,750
القناع الزجاجي هو قناع مصنوع من الزجاج

698
01:02:19,950 --> 01:02:21,420
هل يحتاج هذا حتى إلى علم مسبق ؟

699
01:02:21,690 --> 01:02:22,990
هل جئت من أحد المعارض ؟

700
01:02:23,190 --> 01:02:23,890
لا

701
01:02:24,490 --> 01:02:25,590
هل تمازحني ؟

702
01:02:25,660 --> 01:02:27,390
هل تعلم كم إستغرقت في البحث عن ذلك القناع ؟

703
01:02:27,740 --> 01:02:29,990
لماذا أنتِ جدية تماماً بشأن ذلك الشيء الصغير ؟

704
01:02:30,090 --> 01:02:31,760
فقط سلمي النقود لشراء المادة

705
01:02:32,090 --> 01:02:33,720
هل تعرف كم ثمنه ؟

706
01:02:34,610 --> 01:02:36,490
بكم ؟ هل هو غالٍ جداً ؟

707
01:02:36,730 --> 01:02:37,780
لا يهم بالنسبة لي

708
01:02:38,120 --> 01:02:39,120
إنه غالِ للغاية

709
01:02:39,400 --> 01:02:40,570
! أستاذ

710
01:02:40,571 --> 01:02:41,410
! سيدي  

711
01:02:41,411 --> 01:02:43,140
! يا إلهي ... أستاذ

712
01:02:43,141 --> 01:02:46,010
ذلك السيد ، لقد غادر بمفرده
ما العمل ؟

713
01:02:46,640 --> 01:02:47,380
! يا

714
01:02:48,270 --> 01:02:50,110
! أستاذ

715
01:03:13,540 --> 01:03:15,410
( إنني أبحث عن شخص يدعى ( هونغ تاي سونغ

716
01:03:15,910 --> 01:03:17,210
أعتقد أنه إنتقل في نصف طريق تعليمه بالمدرسة

717
01:03:17,710 --> 01:03:18,540
( هونغ تاي سونغ )

718
01:03:20,300 --> 01:03:21,760
ينبغي عليّ أن أتأكد من سجل التحويلات

719
01:03:22,870 --> 01:03:23,660
من فضلك إنتظر لحظة

720
01:03:24,580 --> 01:03:25,330
نعم

721
01:03:33,010 --> 01:03:33,980
! حامض جداً

722
01:03:36,050 --> 01:03:38,020
لماذا لم يخرج بعد ؟
... حقاً

723
01:04:03,790 --> 01:04:04,590
مرحباً

724
01:04:05,790 --> 01:04:06,560
" أوبا "

725
01:04:06,960 --> 01:04:08,030
" جون ووك ) " أوبا )

726
01:04:11,030 --> 01:04:12,660
أنا دائماً التي تتصل بك

727
01:04:13,690 --> 01:04:15,010
هل أكلت ؟

728
01:04:15,900 --> 01:04:17,010
ألم تأكلي ؟

729
01:04:17,580 --> 01:04:19,010
" معي " باستا

730
01:04:19,860 --> 01:04:22,730
" كان ليكون رائعاً لو أكلتها مع " أوبا

731
01:04:23,070 --> 01:04:26,910
ماذا يفعل أخي ( تاي سونغ ) هناك ؟
لماذا لا يريد العودة إلى سيؤول ؟

732
01:04:28,180 --> 01:04:29,710
" إنني حقاً أود رؤية " أوبا

733
01:04:31,040 --> 01:04:32,780
لماذا لا تتصل بي ؟

734
01:04:33,450 --> 01:04:34,290
" جون ووك ) " أوبا )

735
01:04:35,270 --> 01:04:36,400
هل تسمعني ؟

736
01:04:38,800 --> 01:04:49,021
{\a6}{\3c&HFF0000&\1c&HFFFFFF}WithS2 الترجمة الإنجليزية أحضرت بواسطة فريق
كل الشكر لهم

737
01:04:49,021 --> 01:06:29,000
{\a6}{\3c&HFF0000&\1c&HFFFFFF} ــادل Egygirl ترجمة : رنا عـ

