1
00:00:29,080 --> 00:00:32,280 
إذن ، زبائني على استعداد لدفع
السعر المناسب للمنزل

2
00:00:32,280 --> 00:00:36,160 
إذا كنتِ على استعداد لشراء ضمان المنزل
وإعادة تصليح المناطق الداخلية

3
00:00:36,200 --> 00:00:37,480 
تمّ

4
00:00:37,760 --> 00:00:40,200 
متى ستلدين؟ -
بعد تسعة أسابيع -

5
00:00:40,280 --> 00:00:42,240 
ستكون فتاة أخرى

6
00:00:42,280 --> 00:00:46,720 
أنا وأختي كنّا فتاتين مقرّبتين من بعضنا البعض

7
00:00:46,720 --> 00:00:49,560 
سيكون منزلاً عظيماً للفتاتين

8
00:00:50,400 --> 00:00:52,320 
تهانينا

9
00:00:53,320 --> 00:00:56,080 
ستكونون سعداء هنا

10
00:00:56,400 --> 00:00:58,800 
هل تمانعون إذا حظيتُ ببضع دقائق في المنزل؟

11
00:00:58,840 --> 00:01:01,760 
بالتأكيد. سنأخذ جولة -
شكراً -

12
00:01:04,600 --> 00:01:09,400 
رؤية أؤلئكَ المشترين ، يجعلني أفكر
في (راشيل) في هذا البيت

13
00:01:09,680 --> 00:01:12,680 
...مع زوج وأطفال

14
00:01:14,800 --> 00:01:16,800 
(تقومين بعمل عظيم ، يا (ريبيكا

15
00:01:17,080 --> 00:01:19,000 
شيء صعب للمرور خلاله

16
00:01:20,680 --> 00:01:25,760 
من الجيد أن تنتقل عائلة إلى هنا
ستجعل هذا المكان سعيد ، مجدداً

17
00:01:25,800 --> 00:01:29,120 
والآن وقد تمّ بيعه
أشعر وكأنّه فارغ

18
00:01:39,960 --> 00:01:41,000 
مهلاً

19
00:01:41,320 --> 00:01:43,320 
أتريد أن ترى فيلماً؟

20
00:01:43,360 --> 00:01:46,520 
هيّا.. بعض المرح -
لدي إلتزامات هذه الليلة -

21
00:01:46,720 --> 00:01:48,440 
مرحّبٌ بكِ للإنضمام إليّ

22
00:01:49,960 --> 00:01:50,840 
حسناً

23
00:01:53,960 --> 00:01:55,520 
(أنظري إلى (لينكولن

24
00:02:17,760 --> 00:02:19,840 
ماذا عن أب (لينكولن)؟

25
00:02:20,360 --> 00:02:22,400 
رائعيين للغاية

26
00:02:22,560 --> 00:02:24,800 
لابدّ أنّكِ فخورة للغاية

27
00:02:25,080 --> 00:02:26,480 
نعم. نحن كذلك

28
00:02:27,160 --> 00:02:29,880 
شكراً لكم جميعاً لحضوركم هذه الليلة
إلى المدرسة الثانوية

29
00:02:29,880 --> 00:02:33,480 
أودّ أن أدعوكم لزيارة نجومنا من الردهة -
إذا كان أي منهم لا يزال مستيقظاً -

30
00:02:33,520 --> 00:02:38,840 
شكر خاص للسيد (تالبوت) الذي جلب أطفال
من جميع الأعمار في هذا الإنتاج

31
00:02:39,160 --> 00:02:43,720 
ماذا عن التصفيق أكثر لموهوبينا
الفنانين والموسيقيين

32
00:02:48,520 --> 00:02:49,760 
تصبحون على خير

33
00:03:00,520 --> 00:03:01,840 
ما رأيكِ؟

34
00:03:01,880 --> 00:03:04,840 
رائع للغاية ، لم استطع أن أصدّق هذا

35
00:04:04,800 --> 00:04:06,680 
ماذا رأيتَ؟

36
00:04:09,120 --> 00:05:06,960 
((The Dead Zone - المـنـطـقة المــيـتة))
((المـوسـم الـثالـث - الحلقة التـــاسـعة))
((بـعـنوان : دائـــرة العـنف))

37
00:05:09,280 --> 00:05:11,400 
لا أعرف ما تسبب في الرؤية

38
00:05:11,840 --> 00:05:16,560 
عندما كنتُ أهمّ بمغادرة المسرح ، مشيتُ من خلال
المدخل مع المئات من الناس الذين مرّوا خلالها

39
00:05:16,680 --> 00:05:18,480 
فقط أخبرنا مجدداً ما رأيتَ

40
00:05:18,480 --> 00:05:22,480 
كان خلال اليوم الدراسي. وقد سمعت طلقات نارية
ونظرتُ إلى الرواق

41
00:05:22,480 --> 00:05:25,280 
وكان الطلاب والمدرسين ، كانوا خائفين
كانوا يصرخون

42
00:05:25,320 --> 00:05:28,400 
كأنّهم يهربون بعيداًً عن شخص ما -
هل رأيتَ وجه مطلق النار؟ -

43
00:05:28,440 --> 00:05:30,880 
كلا ، أياً كان ، فقد كان يرتدي قميص من النوع الثقيل
مع غطاء

44
00:05:30,880 --> 00:05:34,680 
ثم رأيته يسير على الاقدام إلى هذه الغرفة
وسمعتُ طلقات نارية أخرى

45
00:05:34,920 --> 00:05:39,320 
وعند ذلك انتهت الرؤية -
هذه الأشياء التي تراها ، هل تتحقق دائماً؟ -

46
00:05:40,200 --> 00:05:41,240 
نعم

47
00:05:43,760 --> 00:05:47,120 
سيد (روين) ، ما لم نفعل شيئاً لوقف هذا
فإنّ إطلاق النار هذا سيحدث

48
00:05:47,160 --> 00:05:51,280 
نعم. لا نستطيع فقط الجلوس ولا نفعل شيئاً
علينا أن نغلق المدرسة غداً

49
00:05:51,320 --> 00:05:54,200 
ولكن هذا مؤقت حتى نحضر الامن إلى المكان

50
00:05:54,280 --> 00:05:58,720 
حرّاس ، كاشف المعادن
كل ما يضمن سلامة هؤلاءِ الأطفال

51
00:05:58,760 --> 00:06:00,880 
في غضون ذلك ، علينا العثور على مطلق النار

52
00:06:00,920 --> 00:06:04,800 
ماذا لديكَ أيضاً يا (جون)؟ -
لم أحصل على نظرة واضحة لهذا الشخص -

53
00:06:05,280 --> 00:06:09,200 
ريبيكا) ، لقد عملتِ مع كثير من الأطفال ذو المشاكل)
هل هناك شيء يجب أن نبحث عنه؟

54
00:06:09,280 --> 00:06:11,560 
حسناً ، هذه فرصة نادرة لإنقاذ شخصين

55
00:06:11,560 --> 00:06:14,600 
الضحية والطفل الذي سيطلق النار عليه

56
00:06:14,840 --> 00:06:18,120 
بمجرّد أن يلتقط طفل مسدّس
فسيخلّف قتلى من خلفه

57
00:06:18,120 --> 00:06:20,640 
يجب أن يكون هناك علامات تحذير -
كل طفل يختلف عن الآخر -

58
00:06:20,680 --> 00:06:22,960 
ولكن هناك بعض الأشياء للبحثِ خلالها

59
00:06:23,840 --> 00:06:26,560 
على الأرجح أنّه يعبّر عن الغضب بطرق أخرى

60
00:06:26,600 --> 00:06:30,840 
أو التخريب بإطلاق تهديدات
لفظياً أو كتابة

61
00:06:30,880 --> 00:06:33,120 
بعض الأطفال مهددين من مواقع الإنترنت

62
00:06:33,160 --> 00:06:36,480 
نعم. هناك عنصر ثان
إلى أن هؤلاءِ الأطفال قد يكونون مشتركين

63
00:06:36,520 --> 00:06:39,360 
وربما يبدو واضحاً ، أنّه سوف يكون من السهل
أن يحصل على سلاح

64
00:06:39,400 --> 00:06:43,200 
سنقدّم بلاغات عن أسلحة مفقودة
...المشكلة أنّ هناك أسلحة نارية

65
00:06:43,240 --> 00:06:45,480 
لم يقم الآباء بتأمينها بشكل صحيح

66
00:06:45,640 --> 00:06:50,280 
حسناً ، سنبدأ البحث في كل الطلاب
الذين يناسبون التعريف

67
00:06:50,600 --> 00:06:52,280 
أستطيع أن أفكّر في بعض المشتبه بهم

68
00:06:52,320 --> 00:06:54,960 
معظم الاطفال الذين يناسبون التعريف
لا يتصرّفون أبداً بالتهديدات

69
00:06:54,960 --> 00:06:58,320 
علينا أن نبدأ من مكان ما
سأبدأ بعمليه بحث في الخزائن

70
00:06:58,360 --> 00:07:00,880 
أجهزة الكشف عن المعادن لن تساعدنا
إذا كان السلاح موجود هنا بالفعل

71
00:07:00,920 --> 00:07:04,160 
ربما شيء من أحد خزانات هؤلاءِ الأطفال
سيساعدني في تحديد هذا الشخص

72
00:07:04,200 --> 00:07:06,520 
في غضون ذلك ، علينا أن نكون
متكتّمين حول هذا الأمر

73
00:07:06,560 --> 00:07:08,200 
نعم ، علينا أن لا ندعه ينتشر

74
00:07:08,240 --> 00:07:11,040 
كل ما سنقوم به ، هو القول بأنّ هناك
..تهديد غير محدد

75
00:07:11,120 --> 00:07:15,040 
ضد المدرسة ، وسنغلقها للغد -
سيسبب هذا ذعراً -

76
00:07:16,200 --> 00:07:20,240 
أول غدٍ في الصباح ، سنبحثُ في الخزانات

77
00:07:20,280 --> 00:07:25,200 
بعد ذلك ، سنقابل كل طالب يبدو وكأنه
قد يفعل هذا النوع من الأمور

78
00:07:25,240 --> 00:07:27,680 
والتحدّث مع والديهم

79
00:07:35,880 --> 00:07:39,480 
"الموسوعة الكاملة للقتلة المتسلسلين"

80
00:07:43,840 --> 00:07:46,320 
والت) ، 304)

81
00:07:46,840 --> 00:07:50,160 
سوف نقوم بفرز المحتويات
هذه على الأرجح لمثيري الشغب

82
00:07:50,240 --> 00:07:53,760 
كل هذه الخزائن؟ -
كنا نظن أننا سنلقي شبكة واسعة -

83
00:07:53,800 --> 00:07:55,400 
تتيح لكَ القيام بدوركَ

84
00:07:55,480 --> 00:07:56,680 
هيّا

85
00:08:24,800 --> 00:08:26,040 
هل هذه له؟

86
00:08:26,400 --> 00:08:27,560 
لا أعرف

87
00:08:27,760 --> 00:08:29,080 
لا أستطيع الحكم عليه -
جرّب هذه -

88
00:08:29,080 --> 00:08:32,840 
"(هذه محاولة. لديه نسخة من "جندي من (فورتشن
(وألبوم (مارلين مانسون

89
00:08:32,880 --> 00:08:35,800 
هذه الأمور ليست مؤشرات بالضرورة

90
00:08:35,840 --> 00:08:38,320 
ربما لا
ولكن ما زال علينا أن نحاول

91
00:09:01,640 --> 00:09:03,720 
لا أستطيع الحكم عليها أيضاً -
لماذا؟ -

92
00:09:04,120 --> 00:09:06,560 
إنها تحرق صور خليلها السابق

93
00:09:07,400 --> 00:09:09,520 
أنا فعلتُ ذلك

94
00:09:09,560 --> 00:09:11,400 
ستبقى في القائمة

95
00:09:11,480 --> 00:09:14,480 
هيا. لدينا الكثير من الخزانات لتفقّدها

96
00:09:18,920 --> 00:09:21,360 
هذه ليست مشتبه بهم

97
00:09:22,240 --> 00:09:23,960 
..ربما لا ، ولكن

98
00:09:24,000 --> 00:09:27,680 
كل هؤلاءِ الاطفال لديهم أحداث تنتظرهم عند
هذه النقطة ، لا أستطيع الحكم على أي شخص منهم

99
00:09:27,680 --> 00:09:29,800 
ربما تكون المقابلات أكثر إنتاجيّة

100
00:09:29,840 --> 00:09:31,800 
يجب أن نبدأ بتلكَ

101
00:09:31,840 --> 00:09:35,720 
من يدري؟ ربّما يكون مطلق النار يجلس
خارج مكتبي في الوقت الحالي

102
00:09:36,320 --> 00:09:39,640 
السيد (فيتس)؟ و(ديريك)؟

103
00:09:40,920 --> 00:09:42,480 
إذن يا (ديريك)؟

104
00:09:42,560 --> 00:09:44,200 
..أفهم

105
00:09:44,400 --> 00:09:46,800 
أن روح الدعابة لديكَ يوقعكَ في المشكل أحياناً

106
00:09:46,840 --> 00:09:51,400 
هل سبق لكَ أن مزحتَ عن إتلاف ممتلكات المدرسة
أو العودة لأخذ شيءٍ من معلّم...؟

107
00:09:51,440 --> 00:09:53,240 
فقط عندما أكون مستيقظاً

108
00:09:54,560 --> 00:09:57,880 
أحياناً تراودني أحلام يقظة حول تحطيم الأمور
ماذا في ذلك؟

109
00:09:57,920 --> 00:10:00,280 
أتحلم أحلام يقظة كثيراً؟ -
وأنتِ؟ -

110
00:10:00,360 --> 00:10:02,760 
ديريك)؟) -
هل تقولين أنني حلمتُ بأحلام يقظة عنيفة؟ -

111
00:10:02,800 --> 00:10:05,840 
لقد أخطأتُ. أفكّر عادة بالأمور مثل الإقحوانات

112
00:10:05,880 --> 00:10:09,840 
ورقيق الأرانب. وليس لدي أي شيء
سوى الحب والاحترام لهذه المؤسسة

113
00:10:09,920 --> 00:10:13,120 
تحقق من مدوّنتي ، إذا كنت تريد
تعرف ما أفكّر فيه حقاً

114
00:10:27,360 --> 00:10:30,000 
هذا موقعك الإلكتروني؟ -
نعم -

115
00:10:30,040 --> 00:10:34,080 
"نعم. "مدوّنة عالم (ديريك) بـ"مين" دوت كوم
سأدوّن أحلام يقظتي عنكِ في وقتٍ لاحق

116
00:10:34,120 --> 00:10:36,200 
ديريك) ، أظهر بعض الإحترام)

117
00:10:36,280 --> 00:10:39,120 
أعتذر عن كل ما بذر من ابني

118
00:10:39,160 --> 00:10:42,800 
ما هي مشاعركِ عن المدرسة يا (لينورا)؟ -
لا شيء أطرحه معها -

119
00:10:42,800 --> 00:10:45,720 
أعني أفعل هذا وأنا في الـ 18
وأعمل لمدة أربعين عاماً

120
00:10:45,800 --> 00:10:50,160 
وأتزوّج ، وأرزق ببعض الأطفال ، وأتطلّق
ومن ثمّ أموت

121
00:10:50,200 --> 00:10:51,920 
(لينورا)

122
00:10:52,040 --> 00:10:54,200 
إنّها تمزح -
لا أمزح -

123
00:10:54,280 --> 00:10:56,800 
آمل أن يتمّ إغلاق هذا المكان للأبد

124
00:11:05,840 --> 00:11:08,000 
إليكَ بعض الواقيات الذكرية

125
00:11:13,440 --> 00:11:17,480 
إذن ، ألا يوجد شيء آخر في المنزل
يمكن أن يشير إلى مشاكل في المدرسة؟

126
00:11:17,520 --> 00:11:19,520 
هل ابني واقع في بعض المتاعب؟

127
00:11:19,600 --> 00:11:22,160 
كان لديه هذا الكتاب في خزانته

128
00:11:24,280 --> 00:11:26,520 
تشارلز)؟ أتحبّ هذا النوع من الكتب؟)

129
00:11:26,600 --> 00:11:30,920 
..إعتقدتُ أنّها غريبة ومضحكة -
عنما تقرأ هذه الكتب ، هل تشعر بالأسف على الضحايا؟ -

130
00:11:30,960 --> 00:11:34,480 
لا أعرف. لم أفكّر بذلك أبداً -
وماذا عن القتلة؟ -

131
00:11:34,560 --> 00:11:37,000 
كيف شعرتَ عنهم؟ -
إنّهم مجانين ، يا رجل -

132
00:11:37,040 --> 00:11:40,760 
إد جين) قام بإرتداء جلد إنسان) -
ها نحن ذا -

133
00:12:06,280 --> 00:12:07,760 
ألديك سلاح يا (تشارلز)؟

134
00:12:07,840 --> 00:12:09,920 
أنت ستكتب قائمة بمالكي الأسلحة الآن؟

135
00:12:09,960 --> 00:12:12,400 
(نحن نحاول فقط تبرأة اسمه يا سيد (كولشاك

136
00:12:12,440 --> 00:12:17,320 
إنّه أفضل مما كنت عليه في عمره
حتّى أنّه يقوم بتأدية الواجبات المنزلية

137
00:12:17,640 --> 00:12:20,000 
هل هذا القلم بأربعة ألوان؟

138
00:12:36,840 --> 00:12:40,880 
قد تحتاج لتشجيعه لأداء واجبه المنزلي -
سأفعل -

139
00:12:43,360 --> 00:12:45,360 
شكراً لقدومكَ

140
00:12:52,760 --> 00:12:54,920 
قدْ بحذر. حسناً؟

141
00:12:59,840 --> 00:13:02,680 
هذا آخر واحد. هل عثرتَ على أي شخص؟

142
00:13:02,720 --> 00:13:04,960 
كلا ، في الواقع لقد أضفتُ بعض الأسماء

143
00:13:05,040 --> 00:13:08,240 
لذا ، دعونا نبقيها مغلقة لبضعة أيام أخرى
لمواصلة البحث

144
00:13:08,320 --> 00:13:12,240 
سيد (سميث). لا أستطيع إغلاق مدرستي
إلى أجل غير مسمى في انتظارك لتعثر على شيء

145
00:13:12,280 --> 00:13:14,640 
لدينا 1200 طالب ليس لديهم مكان ليذهبوا إليه

146
00:13:14,680 --> 00:13:18,360 
مطلق النار سيعثر على ضحاياه في ممر
أو مركز تجاري بنفس السهولة

147
00:13:18,360 --> 00:13:23,360 
على الأقل هنا في الحرم المدرسي لدينا نوع من السيطرة
الأمن الجديد تمّ تفعيله تقريباً

148
00:13:24,320 --> 00:13:26,880 
سوف نفتتح المدرسة غداً

149
00:14:02,360 --> 00:14:04,240 
هؤلاء الأطفال خائفون حقاً

150
00:14:04,280 --> 00:14:06,120 
أنظري إليهم فحسب

151
00:14:06,200 --> 00:14:08,520 
هذا ليس مستغرباً. أنا خائفة أيضاً

152
00:14:08,560 --> 00:14:10,200 
شكراً لقدومكَ

153
00:14:10,240 --> 00:14:12,160 
ألديكَ أيّ خيوط جديدة؟
أي شيء؟

154
00:14:12,240 --> 00:14:14,760 
كلا ، ماذا عنكَ؟ -
ليس كثيراً -

155
00:14:14,800 --> 00:14:17,120 
لقد أثار طالبين أخرين إهتمامنا

156
00:14:17,600 --> 00:14:19,520 
كنتُ اتمنى أنّه يمكنكِ التحدّث معهم

157
00:14:19,560 --> 00:14:22,960 
واحد منهم في فصل السيد (تالبوت) في الطابق العلوي

158
00:14:23,000 --> 00:14:26,160 
بالتأكيد ، سسنظر بأمرهم -
شكراً -

159
00:14:33,720 --> 00:14:37,760 
سيد (سميث)؟ -
مرحباً ، نريدُ التحدّث إلى واحد من طلابك ، (كولن)؟ -

160
00:14:37,960 --> 00:14:39,800 
كولن)؟)

161
00:14:41,200 --> 00:14:43,840 
لقد أرسلكَ المدير إليّ

162
00:14:43,880 --> 00:14:46,440 
أليس كذلك؟ -
نعم ، ولكنّه لم يذكر السبب -

163
00:14:46,480 --> 00:14:49,040 
ليست بسببي. بل بسبب أخي

164
00:14:49,080 --> 00:14:52,520 
لقد دخل في أمور العصابات
المخدرات ، ومعظم تلكَ الأمور

165
00:14:52,600 --> 00:14:55,760 
انتقل والديّ إلى هنا بحيث تتاح لي الفرصة للتعلم

166
00:14:55,800 --> 00:15:00,200 
وحتى هنا ، الجميع ينظر لي وكأنني مجرم
لستُ كذلك

167
00:15:00,360 --> 00:15:01,880 
أنا أصدّقكَ

168
00:15:02,360 --> 00:15:05,200 
منذ متى تعزف؟ -
بدأت هذا العام فقط -

169
00:15:05,280 --> 00:15:06,800 
هل أستطيع التحقق من هذا؟

170
00:15:15,920 --> 00:15:18,640 
هل سمعتَ عن فيلم "مالكولم إكس"؟

171
00:15:21,280 --> 00:15:23,920 
أعتقد أنه ينبغي أن تقرأه

172
00:15:23,960 --> 00:15:26,800 
هل يمكنني العودة الآن؟ -
بالتأكيد -

173
00:15:26,840 --> 00:15:28,680 
(شكراً. يا (كولن

174
00:15:30,600 --> 00:15:32,520 
يبدو وكأنّ (كولن) فتىً صالح

175
00:15:32,720 --> 00:15:39,080 
كل هؤلاء الأطفال الذين تحدّثنا إليهم ، يمكن أن يتحولوا
إلى قتلة ، أو أطباء ومحامين. من الصعب معرفة ذلك

176
00:15:39,120 --> 00:15:41,200 
حتى فوات الأوان

177
00:15:43,320 --> 00:15:44,880 
أريد أن أرى ما بداخل الحقيبة

178
00:15:44,920 --> 00:15:48,680 
لم تنظر إلى حقائبهم -
يا ابني ، لن تدخل حتّى أرى ما بداخل حقيبتكَ -

179
00:15:48,720 --> 00:15:51,120 
أريد فقط أن أعرف لمَ خصّيتني أنا من بين الآخرين

180
00:15:51,160 --> 00:15:52,840 
لستُ بحاجة لأسباب

181
00:15:53,480 --> 00:15:55,440 
ماذا لديكَ هناك على أية حال؟

182
00:15:55,520 --> 00:15:57,680 
ليس من شأنكَ

183
00:15:57,720 --> 00:15:59,480 
إذن لن تدخل

184
00:16:12,080 --> 00:16:13,560 
سأعود حالاً

185
00:16:17,640 --> 00:16:18,920 
أعدها

186
00:16:18,960 --> 00:16:21,880 
ماذا تخبّىء؟ ماذا لدينا هنا؟

187
00:16:24,880 --> 00:16:27,160 
قلتُ أعدها

188
00:16:30,920 --> 00:16:33,600 
تراجعوا ، تراجعوا

189
00:16:33,680 --> 00:16:36,720 
الآن! ابتعدوا عنه

190
00:16:40,320 --> 00:16:42,040 
هل أنتَ بخير؟

191
00:16:43,000 --> 00:16:44,320 
نعم

192
00:16:44,760 --> 00:16:48,600 
رجل الأمن ذلك ، إنّه نازي
لقد خصّني من دون سبب

193
00:16:48,640 --> 00:16:50,760 
لأنّه لم يرى حقيبتكَ -
هذه ليست النقطة -

194
00:16:50,800 --> 00:16:53,640 
النقطة أنّه ليس لديه حق
لم أفعل أي شيء

195
00:16:53,680 --> 00:16:55,960 
نعم -
أمسكتُ بها -

196
00:16:56,640 --> 00:16:58,560 
أنتَ ستأتي معي

197
00:16:58,600 --> 00:17:01,840 
لكنّه هو الذي ضُرب -
إنّه صانع مشاكل -

198
00:17:17,840 --> 00:17:19,680 
أريد هذا الكتاب

199
00:17:31,720 --> 00:17:33,040 
ما الذي تنظر إليه؟

200
00:17:33,080 --> 00:17:35,840 
ديريك) ، (جوني) يحاول ألا يجعلكَ تصاب بأذى)

201
00:17:35,880 --> 00:17:38,520 
لقد قام بعمل رائع أيضاً
..إنّهم يرسلوني إلى المنزل

202
00:17:38,800 --> 00:17:42,440 
للتفكير في الأثر الذي أتركه على زملائي
وكيف يمكنني احتواؤه بشكل أفضل

203
00:17:42,640 --> 00:17:44,360 
لقد طردتُ من المدرسة ذات مرّة

204
00:17:44,640 --> 00:17:47,800 
أنا وبعض الأصدقاء ضربنا طالب صحيفة غير مصرّح

205
00:17:47,840 --> 00:17:50,720 
"ما تسمى بـ "جريدة (كليفز ميلز) الرسمية

206
00:17:51,400 --> 00:17:52,520 
لقد كان رائعاً. هيا

207
00:17:52,560 --> 00:17:56,960 
لقد كنتُ في الـ 14. وكانوا يحاولون وضع
فحوصات تعاطي المخدرات في المدارس

208
00:17:57,000 --> 00:17:58,280 
قاتلنا لمنعه

209
00:17:58,320 --> 00:18:00,520 
الموقع الإلكتروني يذكّرني بذلك نوعاً ما

210
00:18:01,040 --> 00:18:02,360 
جريء جداً

211
00:18:02,400 --> 00:18:04,560 
هل قرأتَه؟ -
نعم ، لقد قرأته -

212
00:18:04,600 --> 00:18:09,040 
أعجبني المقال الذي كتبته
حول الفرق بين التعليم والتلقين

213
00:18:09,080 --> 00:18:10,800 
أنتَ كاتب موهوب يا رجل

214
00:18:11,000 --> 00:18:13,040 
لا أحد هنا يأبه بذلك

215
00:18:13,080 --> 00:18:15,600 
أنا أحاول فقط أن أبقي الأمور هنا
على نحو آمن للجميع

216
00:18:15,640 --> 00:18:17,160 
لستُ عدوّكَ يا (ديريك)؟

217
00:18:17,200 --> 00:18:19,840 
يعلم الجميع أنّك توقّعت شيئاً ما

218
00:18:20,000 --> 00:18:22,560 
ماذا رأيتَ؟ -
لا أستطيع أن أقول لكَ -

219
00:18:24,280 --> 00:18:25,880 
لماذا قاموا بإيقافك؟

220
00:18:26,040 --> 00:18:27,440 
بسبب القتال

221
00:18:27,480 --> 00:18:30,400 
أعتقد أنّ السبب الحقيقي هو القواعد

222
00:18:31,080 --> 00:18:33,120 
وما قلته عن المدرسة في مدوّنتي

223
00:18:33,160 --> 00:18:34,840 
(سأتحدّث مع المدير (روين

224
00:18:34,920 --> 00:18:37,520 
تحدث إلى المدير الذي بدأ كل هذا

225
00:18:38,280 --> 00:18:39,360 
أعرف ذلك

226
00:18:47,000 --> 00:18:48,720 
رفض أن يتم تفتيشه

227
00:18:48,760 --> 00:18:50,240 
ثم تورّط في معركة

228
00:18:50,320 --> 00:18:53,000 
إذا لم أوقفه سيخلق عدم احترام للسلطة

229
00:18:53,000 --> 00:18:55,120 
هناك الكثير من الأطفال الذين
فعلوا أسوأ من ذلك بكثير

230
00:18:55,160 --> 00:18:58,120 
سوف يكون (ديريك) سبيل المثال
الذي سيضع الآخرين على الإشعار

231
00:18:58,160 --> 00:19:01,880 
إنفاذ القواعد بقوّة
سيولّد عدم احترام للسلطة

232
00:19:01,920 --> 00:19:03,960 
لقد جعلتَ الأمور اكثر سوءاً -
حسناً -

233
00:19:04,000 --> 00:19:05,800 
سأتركه مع تحذير

234
00:19:05,880 --> 00:19:08,760 
ولكن إذا طارت تلك الرصاصات
سيقوم الآباء بلومي

235
00:19:09,760 --> 00:19:11,480 
هناك مسلح في مدرستي

236
00:19:12,120 --> 00:19:13,760 
وأنتَ لم تعثر عليه حتّى الآن ، أليس كذلك؟

237
00:19:24,560 --> 00:19:26,360 
ربما قد غيّرنا المستقبل بالفعل

238
00:19:26,400 --> 00:19:29,200 
ربما إطلاق النار لن يحدث بعد الآن

239
00:19:29,800 --> 00:19:31,120 
نعم. آمل ذلك

240
00:20:09,640 --> 00:20:11,000 
هل هناك مشكلة؟

241
00:20:54,200 --> 00:20:55,360 
أأنتَ بخير؟

242
00:20:55,920 --> 00:20:59,000 
رأيتً مطلق النار يمشي إلى غرفة المعلّمين

243
00:20:59,440 --> 00:21:01,760 
وصوّب سلاحه على ثلاثة معلّمين

244
00:21:01,800 --> 00:21:04,760 
لكنّه لم يطلق النار ، وكأنّه
كان في إنتظار شيء ما

245
00:21:04,800 --> 00:21:07,880 
هل تعتقد أنّه يبحث عن شخصٍ ما
على وجه الخصوص؟

246
00:21:08,280 --> 00:21:09,880 
ربما

247
00:21:12,240 --> 00:21:14,520 
تغيير الحصص؟ -
إنذار حريق -

248
00:21:22,680 --> 00:21:24,200 
على هذا الباب

249
00:21:36,960 --> 00:21:39,200 
لقد وصل إلينا تهديد بوجود قنبلة

250
00:22:02,440 --> 00:22:04,720 
خزانة من هذه؟ -
لا أحد -

251
00:22:04,760 --> 00:22:07,080 
من المفترض أن تكون فارغة

252
00:22:16,880 --> 00:22:19,040 
ما هذا؟

253
00:22:22,680 --> 00:22:25,240 
"بوووم! هناك تذهب حقوقنا"

254
00:22:25,920 --> 00:22:27,400 
هذه خدعة

255
00:22:37,240 --> 00:22:39,960 
أريد أن أجد هذا الطفل. وأريده خارج المدرسة

256
00:22:40,000 --> 00:22:41,720 
وأريده في السجن

257
00:22:45,920 --> 00:22:48,040 
..إنّه صلصال -
إنّه يشكل تهديداً إرهابياً -

258
00:22:48,080 --> 00:22:51,040 
ينبغي أن نكون حريصين على عدم
المبالغة في شيء مثل هذا

259
00:22:51,080 --> 00:22:55,040 
سيد (سميث)! أنا أضع سياسة المدرسة
فعليّ الحفاظ على النظام

260
00:22:55,120 --> 00:22:56,080 
إلمسها

261
00:22:56,200 --> 00:22:59,160 
أعرف كيف تعمل قدراتكَ. تفضّل

262
00:23:08,120 --> 00:23:09,760 
لا أرى أي شيء

263
00:23:11,560 --> 00:23:13,280 
ربما ستأتيك في وقت لاحق

264
00:23:14,760 --> 00:23:17,600 
أولاً ، تتنبّأ بإطلاق نار
والآن ، لدينا إنذار بوجود قنبلة

265
00:23:17,640 --> 00:23:20,680 
هذه خدعة -
هذا خرق أمني -

266
00:23:21,000 --> 00:23:23,320 
علينا أن نضاعف جهودنا

267
00:23:31,400 --> 00:23:33,240 
(من المفترض أن أجتمع مع المدير (روين

268
00:23:33,280 --> 00:23:35,120 
سيكون عليكَ أن تقف في الصف مع الجميع

269
00:23:35,160 --> 00:23:37,800 
لدينا موعد -
لا أتقيّد بالمواعيد -

270
00:23:38,720 --> 00:23:40,000 
(يا (كولن

271
00:23:40,880 --> 00:23:42,160 
بطاقة هويّتكَ؟

272
00:23:44,640 --> 00:23:46,960 
لا بأس.. إنهم معي

273
00:23:47,000 --> 00:23:48,120 
تفضّلا

274
00:23:51,200 --> 00:23:53,280 
آسف. أنتَ في القائمة

275
00:23:53,280 --> 00:23:54,600 
لماذا؟

276
00:23:56,440 --> 00:23:57,920 
إعتني بهذا؟

277
00:23:58,400 --> 00:24:00,720 
إستدر ، فعليّ أن أفتّشكَ

278
00:24:01,640 --> 00:24:03,480 
أنتَ مقرف -
ماذا قلتَ؟ -

279
00:24:03,520 --> 00:24:04,680 
لا شيء

280
00:24:05,520 --> 00:24:08,000 
..أنا أشير يا رفاق أن إنفاذ القواعد

281
00:24:08,000 --> 00:24:10,880 
(غير منصف مع (فيتس ديريك

282
00:24:10,880 --> 00:24:12,360 
نعم -
لقد كنتَ محق -

283
00:24:12,360 --> 00:24:14,480 
ليس من الإنصاف إخراجه

284
00:24:14,920 --> 00:24:20,320 
حيث لن يكون عادلاً ، لذا قررتُ إيقاف كل
من يرفض أن يتمّ تفتيشه

285
00:24:20,320 --> 00:24:23,760 
بما في ذلك (ديريك) ، هذه 31 جريمة يمكن تجنبها

286
00:24:23,840 --> 00:24:27,440 
قمتَ بإيقاف 31 طالباً؟ -
واحد وثلاثون قاتل محتمل -

287
00:24:27,480 --> 00:24:29,720 
..وسأوقف أي واحد

288
00:24:33,680 --> 00:24:34,680 
مهلاً

289
00:24:35,960 --> 00:24:38,000 
لقد رشقه بالزجاجة

290
00:24:38,400 --> 00:24:40,600 
من رمى ذلك؟

291
00:24:40,640 --> 00:24:42,880 
من الذي رمى الزجاجة؟

292
00:24:48,360 --> 00:24:50,200 
كولن) ، هل أنتَ بخير؟)

293
00:24:54,600 --> 00:24:56,680 
لن أتسامح مع هذا

294
00:24:56,760 --> 00:24:59,680 
كان هذا هجوم على موظف في المدرسة

295
00:24:59,880 --> 00:25:01,960 
الآن ، من الذي ألقى بالزجاجة؟

296
00:25:02,720 --> 00:25:05,480 
من الذي ألقى بالزجاجة؟

297
00:25:22,960 --> 00:25:25,200 
اذهب إلى الجحيم

298
00:26:12,200 --> 00:26:13,840 
ماذا رأيتَ؟

299
00:26:14,520 --> 00:26:17,280 
(الحارس بالغ في ردّة فعله. لقد كان (كولن
يدافع عن نفسه

300
00:26:17,320 --> 00:26:19,560 
إنّه هنا لحماية هؤلاء الطلاب
الطفل هو الذي قاوم

301
00:26:19,600 --> 00:26:22,080 
رأيتُ ما حدث. لقد تجاوز الحارس الحدّ

302
00:26:22,120 --> 00:26:24,440 
سوف نطّر إلى أن نتوافق أو نختلف حول هذه النقطة

303
00:26:24,480 --> 00:26:26,560 
ما أريد أن أعرفه ، من الذي ألقى بالزجاجة؟

304
00:26:26,560 --> 00:26:29,720 
إذا لم يصب الحارس بالزجاجة
قد يكون (كولن) أصيب بما هو أسوأ من ذلك

305
00:26:29,760 --> 00:26:33,000 
ينبغي أن يطرد الحارس -
هذا قراري لأتّخذه -

306
00:26:33,200 --> 00:26:37,200 
من الذي ألقى بالزجاجة يا (جون)؟ -
لا أستطيع مساعدتكَ في هذا -

307
00:26:38,200 --> 00:26:39,440 
أنا آسف.

308
00:26:48,360 --> 00:26:51,440 
لماذا نحن هنا؟ -
(أريد أن أتحدّث إلى (ديريك -

309
00:26:52,600 --> 00:26:55,040 
هو الذي ألقى بالزجاجة

310
00:26:55,080 --> 00:26:57,400 
ولقد دسّ تلكَ الخدعة في الخزانة أيضاً

311
00:26:57,520 --> 00:27:00,320 
يذكّرني كثيراً بنفسي في تلكَ السنّ

312
00:27:01,200 --> 00:27:03,280 
لذا أنتَ تعرفه لأنّك موهوب؟

313
00:27:03,360 --> 00:27:05,760 
كلا ، بل لأنني قد عشتُ
في (كليفز ميلز) طوال حياتي

314
00:27:05,800 --> 00:27:08,520 
(يا رفاق ، أنا أبحث عن (ديريك فيتس
هل رأيتموه؟

315
00:27:13,440 --> 00:27:14,440 
شكراً

316
00:27:21,280 --> 00:27:22,080 
مرحباً

317
00:27:23,560 --> 00:27:25,400 
ألا تتركوني بمفردي؟

318
00:27:25,440 --> 00:27:27,480 
في كلّ مرّةٍ تقترب منّي ، تحصل أمور سيّئة

319
00:27:27,480 --> 00:27:28,960 
أردتُ فقط أن أتحدّث إليكَ

320
00:27:29,240 --> 00:27:31,800 
أردتكَ أن تساعدنا ، قبل أن تخرج الأمور عن السيطرة

321
00:27:31,840 --> 00:27:34,440 
لقد تأخّرتَ بشأن ذلك -
أنا أفهم يا (ديريك) كيف تشعر -

322
00:27:34,480 --> 00:27:37,480 
ولكن الآن ليس الوقت المناسب للعب على المدير
تعرف ماذا أقصد؟

323
00:27:37,680 --> 00:27:39,520 
لم يقف أحدٌ هناكَ وفاز ، أليس كذلك؟

324
00:27:39,560 --> 00:27:42,600 
إذا أطلق شخصٌ ما النار في المدرسة
فجميعنا سنخسر

325
00:27:43,000 --> 00:27:44,760 
نحن هنا لأننا قلقون عليكَ

326
00:27:44,800 --> 00:27:47,880 
تعتقد أنني سأسبب ذلك. تعتقد أنني مريض نفسي -
كلا -

327
00:27:47,920 --> 00:27:51,200 
ستقول الشيء نفسه إذا فعلتُ أو لم أفعل -
..كلا.. ليس ما أعتقد. كنّا فقط نريد أن -

328
00:27:51,240 --> 00:27:52,960 
أتريد أن يلقى القبض عليّ؟

329
00:27:54,440 --> 00:27:55,960 
(ديريك) ، (ديريك)

330
00:27:57,320 --> 00:27:59,600 
لقد ولّدتَ الكثير من رابطة الحبّ والثقة

331
00:27:59,600 --> 00:28:01,200 
وحسن النيّة

332
00:28:01,400 --> 00:28:03,040 
أكان ذلك (ديريك فيتس)؟ -
نعم -

333
00:28:03,080 --> 00:28:05,040 
لديّ أمر قضائي بشأنه -
والت) ، استمع) -

334
00:28:05,080 --> 00:28:07,800 
إنّه غاضب ، إنّه ذكي
لكنه ليس مطلق النار

335
00:28:09,000 --> 00:28:11,240 
لن أكون على يقين بشأن ذلك الموضوع

336
00:28:18,040 --> 00:28:20,800 
حتى لو ضمنتَ لي أنّه لن يطلق النار
على أي شخص

337
00:28:20,800 --> 00:28:23,200 
لا أريد طفلاً كهذا في مدرستي

338
00:28:24,320 --> 00:28:25,680 
رأيتُ القتال

339
00:28:25,760 --> 00:28:28,720 
وحارسكَ استخدم القوّة المفرطة
وذلك الطفل كان يدافع عن نفسه فقط

340
00:28:28,760 --> 00:28:30,240 
وكان (ديريك) يحاول مساعدته

341
00:28:30,360 --> 00:28:33,200 
إنّه ليس طفل سيّء -
هذا ليس رأيي -

342
00:28:33,360 --> 00:28:35,840 
إذا كان على إستعداد لإيذاء شخص ما
..مسلح ويرتدي الزي الرسمي

343
00:28:35,880 --> 00:28:37,640 
تخيل ما هو قادر عليه أيضاً

344
00:28:37,680 --> 00:28:41,440 
سأتحدّث إلى مكتب المدعي العام
لتوجيه إتهامات جنائية

345
00:28:43,400 --> 00:28:45,440 
انتظر لحظة. هذه مبالغة

346
00:28:45,840 --> 00:28:46,720 
والت)؟)

347
00:28:47,360 --> 00:28:50,080 
إذا كان يريد الحارس توجيه تهم
فيدي مقيّدة

348
00:28:50,240 --> 00:28:51,600 
يجب أن إلقي القبض عليه

349
00:29:00,920 --> 00:29:01,800 
ديريك)؟)

350
00:29:01,880 --> 00:29:04,800 
ماذا تفعل هنا؟
الجميع يبحثُ عنكَ

351
00:29:04,840 --> 00:29:06,400 
يجب أن أتحدّث إليكَ

352
00:29:06,720 --> 00:29:08,160 
نعم ، تفضّل بالدخول

353
00:29:14,160 --> 00:29:16,320 
شكراً ، أنا أتضوّر جوعاً

354
00:29:20,480 --> 00:29:23,520 
لقد عرفوا أنّكَ رميتَ الزجاجة من كاميرا المراقبة

355
00:29:23,640 --> 00:29:24,760 
اللعنة

356
00:29:27,760 --> 00:29:30,000 
(أعلم أنّكَ كنتَ تحاول الدفاع عن (كولن

357
00:29:30,040 --> 00:29:32,680 
أنا أكفلكَ. ولكن أعتقد أننا يجب
..أن ندعو الناس للحصول على

358
00:29:32,760 --> 00:29:34,520 
لا أستطيع العودة إلى المنزل

359
00:29:34,960 --> 00:29:37,000 
لمَ لا؟ -
فقط لا يمكنني -

360
00:29:37,040 --> 00:29:38,600 
سوف يذعر والدي

361
00:29:40,640 --> 00:29:43,080 
أتمنى أن تعود الساعة ثلاثة أيام

362
00:29:43,200 --> 00:29:46,360 
أريد فقط أن أعود إلى المدرسة. أحب ذلك

363
00:29:47,000 --> 00:29:48,880 
حتى لو كنتُ أحياناً أكرهها

364
00:29:51,200 --> 00:29:53,720 
حسناً. يمككَ البقاء هنا إلى بعد ظهر اليوم

365
00:29:53,760 --> 00:29:55,800 
لديّ شيء يجب أن أكشفه

366
00:29:56,960 --> 00:29:59,320 
قلتَ أنّ هناك شيئاً تريد التحدث عنه؟

367
00:30:00,240 --> 00:30:03,600 
أياً كان ، فإنه سيبقى هنا بيننا

368
00:30:03,720 --> 00:30:04,880 
رجل لرجل

369
00:30:04,960 --> 00:30:06,600 
..هل هناك فرصة

370
00:30:09,440 --> 00:30:11,840 
أنني سأطلق النار في المدرسة؟

371
00:30:14,560 --> 00:30:16,280 
هل هذا ما تعتقده؟

372
00:30:16,480 --> 00:30:18,480 
لا أعرف ما أعتقد

373
00:30:18,600 --> 00:30:21,960 
الأسبوع الماضي كنتُ طالباً ضعيفاً
مع إحتمالات جيدة

374
00:30:22,240 --> 00:30:23,680 
والآن أنا مطرود

375
00:30:23,720 --> 00:30:25,280 
هارب

376
00:30:26,280 --> 00:30:28,240 
عليّ أن أعرف على وجه اليقين

377
00:30:28,440 --> 00:30:31,240 
أنتَ نفس الطفل الذي كان
في الاسبوع الماضي ، أليس كذلك؟

378
00:30:40,640 --> 00:30:42,000 
مرحباً

379
00:30:43,440 --> 00:30:44,960 
(أهلاً يا (ريبيكا

380
00:30:45,440 --> 00:30:47,680 
أنا فقط جالس وأتحدّث إلى صديق

381
00:30:48,000 --> 00:30:51,480 
اسمعي ، هناكَ شيء ما أريد أن أتحقق منه
...سأحضر لأخذكِ و

382
00:30:51,520 --> 00:30:54,160 
في الـ 10:50؟ حسناً ، عظيم

383
00:30:57,360 --> 00:31:00,840 
انتظر هنا لبعض الوقت ، حسناً؟ -
هل تثق بي؟ -

384
00:31:02,400 --> 00:31:03,560 
نعم

385
00:31:04,560 --> 00:31:05,880 
نعم أثق بكَ

386
00:31:08,160 --> 00:31:10,840 
دخل إلى غرفة المعلّمين

387
00:31:11,480 --> 00:31:13,640 
وكان يبحث عن شخصٍ ما

388
00:31:44,800 --> 00:31:47,200 
كان هناك جناح آخر. هنا

389
00:31:47,320 --> 00:31:51,080 
ربما كان في رواق آخر -
هذا الرواق الوحيد مع خزانة الكؤؤس -

390
00:31:51,120 --> 00:31:52,760 
جوني) ، أنظر)

391
00:31:59,120 --> 00:32:01,240 
لم تبنى بعد

392
00:32:02,000 --> 00:32:03,400 
هذا هو

393
00:32:03,840 --> 00:32:06,920 
الممر في رؤيتي ليس هناك الآن

394
00:32:07,080 --> 00:32:08,640 
ما الذي ترمي إليه؟

395
00:32:11,080 --> 00:32:13,800 
إطلاق النار لن يحدث إلا بعد سنوات

396
00:32:16,000 --> 00:32:19,160 
ماذا تعني أننا لسنا في حاجة إلى أمن إضافي؟

397
00:32:20,200 --> 00:32:22,880 
إطلاق النار لن يحدث إلا بعد سنوات

398
00:32:23,040 --> 00:32:25,280 
أنا لا أفهم. كيف تعلم ذلك؟

399
00:32:25,320 --> 00:32:27,200 
هناك خطة لبناء جناح جديد

400
00:32:27,200 --> 00:32:31,000 
بالتأكيد ، هناك خطة. لكننا
لم نجمع المال حتى الآن

401
00:32:31,040 --> 00:32:34,520 
البناء سيتمّ بعد خمس سنوات في أحسن الأحوال

402
00:32:34,560 --> 00:32:36,680 
..في يوم ما سوف يبنى

403
00:32:36,760 --> 00:32:40,160 
ومطلق النار سيعثر على ضحيّته في ذلكَ الجناح
لقد رأيتُ ذلك

404
00:32:40,200 --> 00:32:43,200 
يمكنكَ التخلّص من كاشف المعادن ، والأمن بأكمله

405
00:32:43,240 --> 00:32:46,560 
هناك ما يكفي من الوقت للعثور على هذا الفتى
..ومساعدته

406
00:32:46,600 --> 00:32:47,800 
قبل أن يؤذي أيّ أحدٍ

407
00:32:47,840 --> 00:32:49,560 
..وحتّى لو كنتَ محقاً

408
00:32:49,560 --> 00:32:54,040 
الآن هذا في مكان
والأمن ضروري في المستقبل

409
00:32:54,080 --> 00:32:57,880 
طلابكَ مرعوبون
مدرستك حصنٌ

410
00:32:57,920 --> 00:33:01,280 
كل طفل يمر عبر أبواب مدرستي
يمكن أن يكون مسلح

411
00:33:01,320 --> 00:33:03,920 
أو ما هو أسوأ ، واحد من ضحاياه -
صحيح -

412
00:33:03,960 --> 00:33:07,400 
لا أستطيع أن أنتهز الفرصة
وخصوصاً الآن

413
00:33:07,480 --> 00:33:09,920 
..الجميع في (كليفز ميلز) يعلم أنّك

414
00:33:09,920 --> 00:33:13,360 
جوني سميث) الوسيط الروحاني)
لم يخطئ أبداً

415
00:33:13,440 --> 00:33:14,520 
(سيد (روين

416
00:33:14,600 --> 00:33:19,280 
تدابيركَ الأمنية تسبب مزيداً من المشاكل
أكثر مما توقفها. هل تفهم؟

417
00:33:19,280 --> 00:33:21,960 
إذا لم تتعامل بحذر مع هذا العنف

418
00:33:21,960 --> 00:33:25,000 
جميع أجهزة الكشف عن المعادن في العالم
لن تمنع هذا النوع من الأشياء من الحدوث

419
00:33:25,000 --> 00:33:28,200 
أعطني اسم الطفل الذي سيطلق النار
في مدرستي ، في المستقبل

420
00:33:28,200 --> 00:33:30,640 
هذه أحد الأسباب الجذرية
التي أستطيع أن أفعل شيئاً حيالها

421
00:33:37,680 --> 00:33:41,440 
وحتّى لو رأيتُ وجهه ، لن يكون مثل
مطلق النار الأول الذي رأيته

422
00:33:41,480 --> 00:33:43,040 
إنّه طفل صغير الآن

423
00:33:43,080 --> 00:33:47,080 
من المفترض أن يكون في الـ 9 أو الـ 10 الآن؟ -
نعم ، لكن (جاي جاي) في التاسعة -

424
00:33:47,120 --> 00:33:49,160 
(أنا لا أقترح (جاي جاي

425
00:33:49,200 --> 00:33:52,000 
كان هناك الكثير من أطفال الإبتدائية في ذلك العرض

426
00:33:52,280 --> 00:33:54,560 
الرؤية قد أتت من واحد منهم

427
00:34:13,440 --> 00:34:16,600 
طلاب الصف الرابع. السيد (سميث) يرغب في
التحدّث إليكم

428
00:34:16,680 --> 00:34:19,560 
بقية الفصول لتأخذ استراحة لخمس دقائق

429
00:34:23,280 --> 00:34:25,080 
عليّ أن أقول لكم يا رفاق

430
00:34:25,120 --> 00:34:28,360 
يبدو ممتازاً -
(شكراً ، سيد (سميث -

431
00:34:28,560 --> 00:34:31,200 
..الآن ، سأدعو هذه مؤامرة

432
00:34:31,280 --> 00:34:33,560 
لأنني أريد أن أعرف يا رفاق كيف تشعرون حيال شيءٍ

433
00:34:33,600 --> 00:34:37,280 
أتساءل إذا كان أياً منكم يودّ لعب الغولف
في عطلة نهاية الأسبوع؟

434
00:34:37,320 --> 00:34:39,480 
بالتأكيد - ممتاز -
حقاً؟ -

435
00:34:39,560 --> 00:34:42,880 
عليكم أن تستأذنوا من والديكم أولاً
وحافظوا على الهدوء

436
00:34:42,920 --> 00:34:44,640 
شكراً -
فلتصفقوا يديكم بيدي -

437
00:34:44,680 --> 00:34:47,160 
أعلى. أسفل بقليل

438
00:34:58,600 --> 00:35:01,680 
أخرجوا. لن أؤذيكم. أخرجوا

439
00:35:02,880 --> 00:35:06,360 
لن تؤذي أيّ شخصٍ مرّة أخرى مجدداً

440
00:35:28,840 --> 00:35:30,880 
جوني)؟ ما الخطب؟)

441
00:35:36,400 --> 00:35:39,000 
(أريدكم أن تذهبوا مع (ريبيكا
حسناً؟

442
00:35:39,040 --> 00:35:42,880 
هيّا ، دعونا نذهب إلى المكتبة
يمكنكم الحصول على أي كتاب تريدونه

443
00:35:43,240 --> 00:35:48,240 
وماذا عن بقيّة البروفة؟
السيد (تالبوت) ينزعج إذا فوّتناها

444
00:35:52,120 --> 00:35:53,640 
أوتعرف يا (زيك)؟

445
00:35:53,640 --> 00:35:56,720 
سأتحدّث مع السيد (تالبوت) ، حسناً؟

446
00:35:56,800 --> 00:35:58,560 
لا تقلق بشأن أي شيء

447
00:35:58,600 --> 00:36:01,280 
"الآن ، "أخرج من هنا

448
00:36:14,640 --> 00:36:17,320 
(مرحباً يا (والت)؟ أنا (جون

449
00:36:18,040 --> 00:36:21,000 
أريدكَ أن تتحقق من اسم لأجلي

450
00:36:21,960 --> 00:36:23,840 
كلا ، ليسَ طالباً

451
00:36:24,280 --> 00:36:26,320 
إنّه معلم

452
00:36:26,840 --> 00:36:29,080 
(لقبه (تالبوت

453
00:36:33,720 --> 00:36:36,800 
أعتقد أن هناك بعض الأمور لا يمكن
لأجهزة كشف المعادن إكتشافها

454
00:36:37,800 --> 00:36:41,200 
لقد فكّرتُ أن أبدأ من مكان جديد

455
00:36:41,320 --> 00:36:44,160 
مكانٌ لن يعرف فيه شخصٌ ما فعلتُ

456
00:36:44,200 --> 00:36:46,040 
سيكون الأمر مختلفاً

457
00:36:46,040 --> 00:36:48,680 
تعرف ، يمكن أن أبقيه تحت السيطرة

458
00:36:50,040 --> 00:36:52,400 
يمكنك تغيير الاسم ولكن ليست طبيعتكَ

459
00:36:52,440 --> 00:36:55,040 
لم أفعل أي شيء هنا

460
00:36:56,840 --> 00:36:58,200 
كل ما عندي هو من الماضي

461
00:36:58,240 --> 00:37:01,000 
(لقد فعلتَ الكثير من الأشياء الفظيعة في (مينيسوتا

462
00:37:01,040 --> 00:37:03,520 
دعني أخبركَ شيئاً الآن
لن يحدث هذا هنا

463
00:37:03,560 --> 00:37:06,720 
ستوضع على متن طائرة ليتمّ محاكمتكَ
إذا كنتَ قد انتهيتَ منه

464
00:37:06,760 --> 00:37:11,320 
أريده خارج المكان ، بعيداً عن أطفالنا ووراء القضبان
حيث ينتمي. هيا! دعنا نذهب

465
00:37:15,680 --> 00:37:19,240 
لقد استأجرته في الفصل الدراسي الماضي

466
00:37:19,280 --> 00:37:20,760 
هل...؟

467
00:37:20,800 --> 00:37:22,240 
كلا

468
00:37:23,840 --> 00:37:26,360 
كنا محظوظين -
نعم -

469
00:37:26,400 --> 00:37:29,160 
يبدو أنّ إطلاق النار لن يحدث بعد كل شيء

470
00:37:32,000 --> 00:37:35,120 
إذن من الذي سيطلق النار في مدرستي؟

471
00:37:37,320 --> 00:37:39,600 
لن أخبركَ بذلك

472
00:37:40,160 --> 00:37:42,840 
الطفل يستحق أن يحظى بمرحلة طفولة طبيعيّة

473
00:37:56,280 --> 00:37:58,120 
..مرحباً -
(ديريك) -

474
00:37:58,200 --> 00:38:00,040 
نعم -
(أنا (جون -

475
00:38:00,080 --> 00:38:02,160 
مرحباً -
كيف الحال ، يا رجل؟ -

476
00:38:02,200 --> 00:38:04,560 
هل ابتعدتَ عم المشاكل؟ -
أكلتُ كلّ طعامكَ -

477
00:38:04,600 --> 00:38:08,760 
مررتُ على أدراجكَ وأشعلتُ النيران
كلا ، فقط أؤدّي الواجبات المنزليّة ، ما الأمر؟

478
00:38:08,800 --> 00:38:12,320 
لقد تحدّثتُ إلى المدير (روين) ، وأخبرته انّه
لن يكون هناك إطلاق نار

479
00:38:12,360 --> 00:38:15,760 
أتمزح. هل أمسكوا بالشخص؟

480
00:38:16,960 --> 00:38:18,920 
لا يوجد أي شخص

481
00:38:19,080 --> 00:38:20,520 
بعد الآن

482
00:38:20,600 --> 00:38:23,240 
إنّها قصة طويلة -
ماذا عني؟ -

483
00:38:23,320 --> 00:38:24,920 
ألا يزال عدوّ الشعب الأوّل؟

484
00:38:25,000 --> 00:38:27,600 
أعتقد أنّه ينبغي أن تأتي إلى هنا
وسنتحدّث إلى المدير معاً

485
00:38:27,680 --> 00:38:32,720 
إذا تحمّلتَ مسؤولية ما فعلتَ وأعتذرتَ
أعتقد أنني أستطيع إرجاعكَ مجدداً إلى الفصل

486
00:38:32,880 --> 00:38:36,720 
هذا كل ما أردتُ في المقام الأول -
..اسمع ، قابلني في مكتب المدير -

487
00:38:36,800 --> 00:38:40,920 
وأخمد النيران قبل أن تخرج

488
00:38:46,600 --> 00:38:49,120 
تعتقد أنني سأسمح بمرور هذه الأمور؟

489
00:38:49,160 --> 00:38:50,600 
..لقد إعتدت على أحد حرّاس الأمن -
كلا -

490
00:38:50,640 --> 00:38:54,600 
لقد كان يدافع عن زميله من حارس الأمن
الذي كان يستخدم القوة المفرطة

491
00:38:54,640 --> 00:38:57,200 
بلاغ كاذب عن قنبلة مزيّفة ليست مزحة

492
00:38:57,240 --> 00:39:00,440 
لقد إعتقد أنّه يصدر بيان -
..أنظرا لملفّ هذا الفتى -

493
00:39:02,280 --> 00:39:03,960 
إنّه صانع متاعب

494
00:39:19,280 --> 00:39:21,080 
مهلاً. أنتَ

495
00:39:21,200 --> 00:39:22,840 
توقّف مكانك

496
00:39:24,000 --> 00:39:25,880 
إستدر. الآن

497
00:39:28,320 --> 00:39:31,280 
هذا هو. هذا هو الطفل الذي رماني

498
00:39:31,320 --> 00:39:33,120 
(انظروا ، (ستارسكي) و(هاتش

499
00:39:33,160 --> 00:39:35,480 
..(أنا هنا لأتحدّث مع المدير (روين -
حسناً ، دعنا نذهب -

500
00:39:35,520 --> 00:39:38,160 
أبعد يديك عني -
احترس. قد يكون مطلق النار -

501
00:39:38,880 --> 00:39:42,080 
...انظروا ، إذا كنتما لا تصدّقاني ، إتّصلا بـ -
سلاح -

502
00:39:55,000 --> 00:39:57,400 
أهناكَ خطبٌ ما يا (جوني)؟ -
سيطلقون النار عليه -

503
00:39:58,680 --> 00:40:00,680 
(الحراس سيطلقون النار على (ديريك

504
00:40:00,720 --> 00:40:02,200 
يا إلهي...

505
00:40:04,040 --> 00:40:05,280 
جميع الوحدات

506
00:40:05,400 --> 00:40:07,120 
إنّهم لا يجيبون

507
00:40:07,160 --> 00:40:09,120 
علينا إيقافهم

508
00:40:10,520 --> 00:40:12,440 
(انظروا ، (ستارسكي) و(هاتش

509
00:40:12,480 --> 00:40:14,800 
..(أنا هنا لأتحدّث مع المدير (روين -
حسناً ، دعنا نذهب -

510
00:40:14,840 --> 00:40:17,520 
أبعد يديك عني -
احترس. قد يكون مطلق النار -

511
00:40:18,000 --> 00:40:20,680 
...انظروا ، إذا كنتما لا تصدّقاني ، إتّصلا بـ -
سلاح -

512
00:40:20,760 --> 00:40:22,160 
انتظروا لحظة ، توقفوا

513
00:40:22,200 --> 00:40:23,800 
أيّها الحرّاس! لا تطلقوا النار

514
00:40:24,960 --> 00:40:26,240 
(ديريك)

515
00:40:26,280 --> 00:40:27,480 
كلا

516
00:40:28,000 --> 00:40:30,160 
(ديريك) -
كان يحمل سلاحاً -

517
00:40:33,560 --> 00:40:35,360 
لقد أطلقَ النار عليّ

518
00:40:35,960 --> 00:40:37,840 
كان فقط الهاتف

519
00:40:37,880 --> 00:40:39,600 
إتصل بالطوارئ

520
00:40:44,200 --> 00:40:46,000 
ألا يستجيبون؟

521
00:40:48,160 --> 00:40:50,600 
كان مجرد هاتف

522
00:40:57,600 --> 00:40:59,800 
(تماسك يا (ديريك

523
00:41:00,040 --> 00:41:01,760 
ستكون على ما يرام

524
00:41:09,040 --> 00:42:00,000 
<font color=" ffff55">تـرجـمـة : عـمـاد عـبـدالله
aemad111@hotmail.com</font>