1
00:00:03,909 --> 00:00:06,588
سوف تمنّحون الرعاية المؤقتة
(المشتّركة لـ (لاكس

2
00:00:06,626 --> 00:00:09,314
، النوم مع (بايز) مرةً آخرى 
كان الخطأ الاكبر في حياتي

3
00:00:09,331 --> 00:00:11,422
متى نمتي مع (بايز) مرةً آخرى ؟

4
00:00:11,444 --> 00:00:12,060
هذه العلاقة إنتهت

5
00:00:12,287 --> 00:00:13,720
هل تريدين الذهاب إلى الحفّل الشتويّ الليلة ؟

6
00:00:13,755 --> 00:00:15,222
هل أنت ، تدعوني للخروج ؟

7
00:00:15,256 --> 00:00:18,292
أنت لا تستطيع أن تعود إلى هنا و تتصرف
كأنه لا شيء حدث

8
00:00:18,326 --> 00:00:19,226
أحبكِ

9
00:00:20,929 --> 00:00:21,962
هل أنت غاضب ؟

10
00:00:21,996 --> 00:00:23,163
.. بأنكِ نمتي مع صديقك السابق

11
00:00:23,198 --> 00:00:24,364
ومن ثم تأتين إليّ هنا ؟

12
00:00:24,399 --> 00:00:26,366
لا ، أنا أشعر بأني اكثر شخص حظاً في العالم

13
00:00:28,770 --> 00:00:30,838
لاكس) , أستطيع أن أوضح)

14
00:00:30,872 --> 00:00:32,272
.. أنت تتسلل

15
00:00:32,307 --> 00:00:34,508
خلف ظهر (كايت) مع أختّها

16
00:00:34,542 --> 00:00:37,144
، أنت جئت إلى هنا و بحثت عنّي لكي تخبّرني 

17
00:00:37,178 --> 00:00:39,847
بأن (كايت) تغيّرت 
و أنه يجب عليّ أن أعطيها فرصة آخرى

18
00:00:39,881 --> 00:00:43,050
، لكن إن كنت تعتقد حقاً بأن ذلك حقيقي
إذا لماذا أنت لا تستطيع ؟

19
00:00:45,687 --> 00:00:48,322
دعيّني أعود للبيت

20
00:00:48,356 --> 00:00:50,524
صباح الخيّر (بورتلند) ، كيّف حالكم ؟

21
00:00:50,558 --> 00:00:52,824
.. (إذا كنّتم تتنغّمون بـ (جنّون الصباح

22
00:00:53,294 --> 00:00:56,029
.. أنا و (كايت) في منّتصف لعّبة مثيّرة

23
00:00:56,064 --> 00:00:58,131
عن الجنّس ، الزواج ، القتّل

24
00:01:00,702 --> 00:01:01,768
أبطالي

25
00:01:01,803 --> 00:01:03,871
(الأفضل لـ (كايت) و (رايان

26
00:01:03,905 --> 00:01:05,138
لديّ الأفضل هنا

27
00:01:17,685 --> 00:01:20,387
ماذا تفعليّن ؟

28
00:01:20,421 --> 00:01:22,789
فقط أضع مساحة لـ بعض أشيائي

29
00:01:22,824 --> 00:01:26,226
هل تمانع إن وضعت جواربي 
مع ملابسك الداخليّة ؟

30
00:01:26,261 --> 00:01:27,694
أنتِ تنتقلين هنا ؟

31
00:01:27,729 --> 00:01:30,697
فقط في أعلى الدُرج

32
00:01:30,732 --> 00:01:34,201
إنه رائع ، الدُرج

33
00:01:34,235 --> 00:01:36,737
تعلمين مالذي سوف يكون أفضل روعة ؟

34
00:01:39,607 --> 00:01:41,074


35
00:01:41,109 --> 00:01:42,309


36
00:01:42,343 --> 00:01:44,678
إن منّطقة (بورتلند) على إنتظار عاصّفة 

37
00:01:44,712 --> 00:01:46,280
.. نتوقّع هطول أمطار غزيّرة و فيضان

38
00:01:46,314 --> 00:01:48,649
في جميع أنحاء
شمال غرب المحيط الهادئ اليوم

39
00:01:48,683 --> 00:01:52,686
رائّع ، الناس دائماً تتحدث عن التراضيّ بالجنّس

40
00:01:52,720 --> 00:01:54,388
لكنّهم أبداً لم يذكرون التراضيّ بالفطور

41
00:01:54,422 --> 00:01:56,556
حسناً ، ليس كلّه صالح للأكل

42
00:02:08,870 --> 00:02:11,071
ربما هذا قيّاسي 

43
00:02:12,874 --> 00:02:14,942
(رايان)

44
00:02:14,976 --> 00:02:17,744
هل تتزوجني ؟

45
00:02:37,298 --> 00:02:38,365
مرحباً

46
00:02:40,168 --> 00:02:42,970
المعالجة بالصمّت .. فعّال جداً

47
00:02:43,938 --> 00:02:48,008
إنظر ، أنا متأسفة ، حسناً ؟

48
00:02:48,042 --> 00:02:49,109
حول الحفل الشتوي

49
00:02:49,143 --> 00:02:50,644
أيّ جزء أنتِ متأسفه عنه ؟

50
00:02:50,678 --> 00:02:53,714
الذي جئتي فيه معّي ، أو الذي غادرتي به مع صديقّك ؟

51
00:02:53,748 --> 00:02:56,483
أنّسابك مازالوا يخرجون البلدة 
في نهاية الأسبوع

52
00:02:56,517 --> 00:02:58,885
نعم ، سوف يرحلون الرابّعة تمام

53
00:02:58,920 --> 00:03:02,089
إذاً الهجوم على خزانّة الكحول في الـ 4:05 ؟

54
00:03:02,123 --> 00:03:03,390
هل أنا سهل التنبؤ به ؟

55
00:03:03,424 --> 00:03:05,726
بـ كلّمة ؟ ، نعم

56
00:03:05,760 --> 00:03:08,495
.. إنظري ، سوف يكون لديّ بعض النّاس

57
00:03:08,529 --> 00:03:10,797
الليلة ، إن أردتِ القدوم

58
00:03:10,832 --> 00:03:12,833
تستطيّعين إحضار صديقك أيضاً

59
00:03:12,867 --> 00:03:14,901
سوف يكون من الرائّع رؤيته مجدداً

60
00:03:25,446 --> 00:03:26,513
" الزفاف المثاليّ ؟ "

61
00:03:26,547 --> 00:03:28,036
، تبعاً لـ هذا الموقع

62
00:03:28,071 --> 00:03:29,664
أيّ شخص يستطيع أن يحّضى بـ زفاف مثالي

63
00:03:29,699 --> 00:03:31,257
بإتبّاع قائمة التدقيّق السهّلة

64
00:03:31,286 --> 00:03:32,453
بـ 250 بنّد

65
00:03:32,487 --> 00:03:34,622
لماذا لا نستطيع فقط أن نطلّب شواء و أجنّحة ؟

66
00:03:34,656 --> 00:03:37,858
أنت فقط قلّت شواء و أجنّحة

67
00:03:37,893 --> 00:03:39,026
حسناً .. حدد تاريّخ الزفاف 

68
00:03:39,061 --> 00:03:40,695
أكدي ، 26 يونيو

69
00:03:40,729 --> 00:03:44,131
ما رأيك بـ دورس الرقص ؟

70
00:03:44,466 --> 00:03:46,734
إعتقدت بأنك كنتي غيّر مهتمّة
بأمور الزواج

71
00:03:46,768 --> 00:03:48,102
لا ، تلّك كانت (كايت) القديّمة

72
00:03:48,136 --> 00:03:50,271
أما (كايت) الجديدة ، فمالذي لا تفضّلة

73
00:03:50,305 --> 00:03:53,774
السجّلات ، المطاعم ، ساعات الكوكتيّل

74
00:03:53,808 --> 00:03:56,143
نعم ، إنه فقط
حماقات الإلتزام العاطفيّ

75
00:03:56,177 --> 00:03:57,344
ذلك يسبب ليّ القلق

76
00:03:57,379 --> 00:04:00,414
يجب أن تضعي هذا في نذورك

77
00:04:00,448 --> 00:04:03,450
" إختّر وصيّفة الشرف "

78
00:04:05,720 --> 00:04:07,821
هل تعتقد بأن (لاكس) سوف توافق ؟

79
00:04:07,856 --> 00:04:09,757
و صيّفة الشرف ؟

80
00:04:09,791 --> 00:04:11,158
هل أنتِ متأكدة ؟

81
00:04:11,192 --> 00:04:12,393
حتماً أنا متأكده

82
00:04:12,427 --> 00:04:14,695
وصيّفة الشرف أمرٌ عظيم

83
00:04:14,729 --> 00:04:16,463
أعلم

84
00:04:18,099 --> 00:04:20,067
هذا الفستان

85
00:04:20,101 --> 00:04:21,402
هذا من معّرض الزفاف

86
00:04:21,436 --> 00:04:23,437
تعويّذة سيئة , صحيح ؟

87
00:04:25,173 --> 00:04:26,807


88
00:04:28,376 --> 00:04:29,610
مرحبّاً

89
00:04:29,644 --> 00:04:31,812
.. لا أستطيع أن أصدقك ، فالأول 

90
00:04:31,846 --> 00:04:33,314
لم تقوليلي بأنكِ إنخطبتي 

91
00:04:33,348 --> 00:04:34,949
بعدها لم تقوليلي بأنك فسخّتي

92
00:04:34,983 --> 00:04:37,151
و الآن سمعت بأنك إنخطبتي مرةً آخرى

93
00:04:37,185 --> 00:04:38,786
كأنه نحن لسنا أخوات

94
00:04:38,820 --> 00:04:39,820
(إنّها (آبي

95
00:04:39,854 --> 00:04:42,556
هل تسحبيّه لي ؟

96
00:04:42,591 --> 00:04:45,392
أنا لا أقدّر سماعّه
من بريد أمي الصوتي

97
00:04:45,427 --> 00:04:47,194
حسناً ، ربما يجب عليكي أن تنامي في البيت أكثر

98
00:04:47,228 --> 00:04:48,462
.. هي تقول بأنكِ تخرجين

99
00:04:48,496 --> 00:04:51,332
مع رجل غامض في أخر أسبوع

100
00:04:51,366 --> 00:04:52,766
سوف أذهب لكيّ أحضر وجبّة خفيفة

101
00:04:52,801 --> 00:04:55,235
فقط أعلميّني 
إن كان سيدوم بما فيّه الكفايّة لكي يكون المفضل لديكِ

102
00:04:55,270 --> 00:04:58,906
رجاءاً ، أنا من المحتمل ليس لديّ وقت حتى 
لكيّ يكون لديّ شخص مفضل

103
00:04:58,940 --> 00:05:00,541
.. أعني ، أنتِ تعلمين كيف هو الأمر

104
00:05:00,575 --> 00:05:03,544
وصيفة الشرف أبداً لا تستقر

105
00:05:03,578 --> 00:05:05,145
.. منذ ضيّق المال

106
00:05:05,180 --> 00:05:07,047
كنت أفكر بأن حفل ما قبل الزفاف عند أمي ؟

107
00:05:08,850 --> 00:05:12,353
لا تقلقي حول ذلك
الأمر تحت سيطرتي

108
00:05:14,522 --> 00:05:16,690
هل هذا سوار الكابالا حول رسغك ؟

109
00:05:16,725 --> 00:05:18,726
آبي) قالت بأن هذا جديد .. عشَ قوياً)

110
00:05:19,060 --> 00:05:20,227
هل أنت أحمق ؟

111
00:05:20,261 --> 00:05:22,696
يارجل ، هل تستطيع أنّ تخفض صوتك ؟

112
00:05:22,730 --> 00:05:24,097
كما فعلت (آبي) الليلة الماضي ؟

113
00:05:24,132 --> 00:05:26,934
أنتما الأثنان ، بدا الأمر كأنه
قطط تغرّق بقطط آخرى

114
00:05:29,871 --> 00:05:32,072
هنالك الكثيّر من الخمر عند أمي

115
00:05:32,106 --> 00:05:35,309
سوف نحضى بوقت رائع
كل شخص سوف يحصل على قميّص

116
00:05:35,343 --> 00:05:40,380
آبي) ، (آبي) , عنّ مسألة)
وصيفة الشرف

117
00:05:40,415 --> 00:05:42,482
لا تقلقي ، هذا سوف يكون رائع

118
00:05:42,517 --> 00:05:43,684
أختان مرتبطتنا مع بعضهما

119
00:05:43,718 --> 00:05:47,487
الآن ماذا .. ما رأيك بالفستان الأفضل ؟

120
00:05:47,522 --> 00:05:49,690
ضيق من الاعلى ؟ بدون أكمام ؟

121
00:05:49,724 --> 00:05:50,691
بالصدريّة ؟

122
00:05:50,725 --> 00:05:52,926
.. لأنه إن لم تريدي 

123
00:05:52,961 --> 00:05:54,828
.. أن يتحرك ثديّك إلى يديكيّ

124
00:05:54,862 --> 00:05:57,564
أنتِ يجب عليكي أن تذهبي للنادي في أقرب وقت

125
00:05:57,598 --> 00:06:00,233
يجب عليّ أن أذهب

126
00:06:02,270 --> 00:06:04,771
حبيبي ، أنا سوف اذهب لليوغا ، مازلت تريد أن تأتي ؟

127
00:06:04,806 --> 00:06:06,239
نعم

128
00:06:09,777 --> 00:06:11,411
يوغا ؟

129
00:06:13,147 --> 00:06:15,449
إستنشقوا بعمّق 

130
00:06:15,483 --> 00:06:17,584
و زفير

131
00:06:17,618 --> 00:06:20,520
أطلق أيّ توتر الذي قد تتمسّك به

132
00:06:20,555 --> 00:06:22,990
.. في رقبتك ، أكتافك

133
00:06:23,024 --> 00:06:24,224
فكك

134
00:06:24,258 --> 00:06:25,425
لا لا لا

135
00:06:25,460 --> 00:06:27,627
تلك ، إثنان سلطة و باذينجان

136
00:06:27,662 --> 00:06:31,932
نعم نعم ، ذلك رائع 
شكراً جزيلاً لك 

137
00:06:31,966 --> 00:06:35,369
دعّ كل إستنشاق يصِلُك إلى أعماق رغبّتك

138
00:06:35,403 --> 00:06:37,571
.. رغبتي , على سبيل المثّال

139
00:06:37,605 --> 00:06:39,873
كانت لقاء شخص ما رائع

140
00:06:40,942 --> 00:06:42,709
و الآن أنا لديّ

141
00:06:42,744 --> 00:06:44,378
ياإلهي ، أنا متأسفة

142
00:06:44,412 --> 00:06:46,213


143
00:06:46,247 --> 00:06:48,582
ماذا تفعل هنا ؟

144
00:06:48,616 --> 00:06:51,818
أنا .. أنا فقط أسترخي

145
00:06:54,022 --> 00:06:56,890
دعونا ننتقل إلى إلتواء خفيف

146
00:07:03,598 --> 00:07:04,998
و نحوّل

147
00:07:06,267 --> 00:07:08,802
أليس لديك نفس هذا القميّص ؟

148
00:07:08,836 --> 00:07:09,836
ماهذا الآن ؟

149
00:07:12,473 --> 00:07:16,109
هل تلبّس سوار الكابالا ؟

150
00:07:16,144 --> 00:07:18,245
لا ، إنه أقرب لـ مسألة .. عشّ قوياً

151
00:07:20,481 --> 00:07:23,150
أنت الرجل الغامض

152
00:07:23,184 --> 00:07:24,351
و المنّتصف

153
00:07:24,385 --> 00:07:25,485
! أنت الشخص المفضّل 

154
00:07:26,954 --> 00:07:28,522
.. جميع ذلك يوضح هذا الأمر ، الجنّس

155
00:07:28,556 --> 00:07:29,656
.. العلاج .. أنت الرجل

156
00:07:29,690 --> 00:07:30,857
الذي تواعده أختي ؟

157
00:07:41,925 --> 00:07:45,392
ترجمة
United Dream

158
00:08:02,744 --> 00:08:04,945
دعونا ننتقل لـ عمليّة تمغّط الكلب

159
00:08:04,979 --> 00:08:08,148
أنا لا أستطيع أن أصدقّكم حتى

160
00:08:09,617 --> 00:08:12,319
كلما نأخذ خطوة للأمام
.. تفعلان شيئاً

161
00:08:12,353 --> 00:08:14,088
وعندها نتراجع ، كـ مليون خطوة

162
00:08:14,122 --> 00:08:15,456
حسناً ، أرجوكم 

163
00:08:15,490 --> 00:08:17,724
.. حسناً ، منذ متى

164
00:08:17,759 --> 00:08:19,626
و أنتم الأثنان تخرجان سويةً ؟

165
00:08:19,661 --> 00:08:20,961
أو من متى بدأ ؟

166
00:08:20,995 --> 00:08:22,896
لا أعلم ، إنه من الصعب أن نقول حقيقةً

167
00:08:22,931 --> 00:08:24,465
بعد الحفل الشتوي

168
00:08:24,499 --> 00:08:26,667
أو عنّدها

169
00:08:26,701 --> 00:08:28,402
بعد الحفل الشتوي ؟

170
00:08:28,436 --> 00:08:29,670


171
00:08:29,704 --> 00:08:32,506
عندما جئت إلى غرفتك العلويّة
.. و أحضرتك لك الكحول

172
00:08:32,540 --> 00:08:34,741
و فعّلت بادرة جيّدة منّي بإصلاح علاقتنا ؟

173
00:08:34,776 --> 00:08:37,411
حسناً ، فعلياً كان قبل ذلك

174
00:08:37,445 --> 00:08:40,280
و مرتيّن قبلها 
و تقريباً كل يوم منذ ذلك الحيّن

175
00:08:42,383 --> 00:08:45,452
حسناً , كيف تريد أن توضح ذلك لـ (لاكس) ؟

176
00:08:47,856 --> 00:08:49,623
هي تعلّم ؟

177
00:08:50,892 --> 00:08:52,860
.. ياإلهي ، أنا أعنّي

178
00:08:52,894 --> 00:08:54,361
.. لا أستغراب في عدم سماعها لك

179
00:08:54,395 --> 00:08:56,630
عندما إنتقلت 
هل هذا نوع من النكّت السخيفة ؟

180
00:08:56,664 --> 00:08:59,433
كيف ستأخذ الامور معك بجديّة ، كـ أبّ ؟
.. أنت كانت لديّك

181
00:08:59,467 --> 00:09:01,135
! علاقة مؤقّتة واضحة مع عمّتها 

182
00:09:01,169 --> 00:09:04,004
(هذه ليست نكتة أو علاقة مؤقتّة (كايت

183
00:09:04,038 --> 00:09:05,305
! طريقة اللوح الخشبيّ

184
00:09:06,708 --> 00:09:08,375
هل تعلمين ماذا ؟

185
00:09:08,409 --> 00:09:09,443
.. أنتِ دائماً تخبريّني

186
00:09:09,477 --> 00:09:10,677
بأنه يجب عليّ أن أنضج ، صحيح ؟

187
00:09:10,712 --> 00:09:12,880
حسناً ، هذا أنا أنّضج

188
00:09:12,914 --> 00:09:14,181
.. لذلك أنتِ لا تستطيعين الصُراخ عليّ

189
00:09:14,215 --> 00:09:15,816
فقط لأنه لم يعّجبكِ ما اخترته بأن أكون معه

190
00:09:15,850 --> 00:09:18,652
أنا و (آبي) ، نحّن سويةً 

191
00:09:18,686 --> 00:09:19,953
تعاملي معه

192
00:09:29,564 --> 00:09:33,967
" إمتص و أنّفخ "
أشعر بأنه كأني في الصف السابع

193
00:09:34,002 --> 00:09:36,069
كنّا معتادين على فعل ذلك
بإستثناء رخّصة القيادة

194
00:09:36,104 --> 00:09:37,337
حسناً

195
00:09:37,372 --> 00:09:38,205
حسناً ، هيّا

196
00:09:38,239 --> 00:09:39,873
هيّا ، إستمروا الآن

197
00:09:39,908 --> 00:09:41,508


198
00:09:41,543 --> 00:09:42,876
آسف ، أسأت توقيت الأمور

199
00:09:42,911 --> 00:09:45,646
أو ربما أنت فقط تخّسر و تغادر
 في إمتّص و أنّفخ

200
00:09:48,616 --> 00:09:52,886
دوّري

201
00:09:56,457 --> 00:09:58,158
ما كان هذا ؟

202
00:09:58,193 --> 00:09:59,493
كانت صدفّة

203
00:09:59,527 --> 00:10:01,161
(أنت تعّلم بأني مع (باغ

204
00:10:01,196 --> 00:10:02,596
أعتقد بأني وضحكت ذلك

205
00:10:02,630 --> 00:10:04,898
أنا آسف

206
00:10:04,933 --> 00:10:06,867
أنا فقط

207
00:10:06,901 --> 00:10:08,502
معجب بكِ

208
00:10:08,536 --> 00:10:09,570
(جونز)

209
00:10:09,604 --> 00:10:13,106
لا (لاكس) ، فهمت ذلك ، حسناً ؟

210
00:10:13,141 --> 00:10:14,374
وسوف أتراجع

211
00:10:14,409 --> 00:10:17,644
.. أنتِ فقط 

212
00:10:17,679 --> 00:10:19,780
لستِ بالشخص السهّل الإبتعاد عنه

213
00:10:19,814 --> 00:10:23,784
حسناً ؟

214
00:10:23,818 --> 00:10:25,085
أبقيّ 

215
00:10:25,119 --> 00:10:28,388
(تستطيعين الجلوس بيّن ، (كريس) و (بين

216
00:10:28,423 --> 00:10:33,227
أتفقنا ؟

217
00:10:34,329 --> 00:10:36,096
أتفقنا

218
00:10:38,633 --> 00:10:40,200
نعم أنا لا أعلم

219
00:10:40,235 --> 00:10:43,003
أنا حقاً لم أفكر بترتيبات الجلوس بعد ، أميّ

220
00:10:43,037 --> 00:10:45,639
! أنا لا أهتم إن كانت (آبي) قلقة عن مكان جلوسها

221
00:10:45,673 --> 00:10:47,774
هي تستطيع أن تجلّس في البيت
هذا كل ما اهتم به

222
00:10:47,809 --> 00:10:49,543
لماذا لن أدعو العّم المخيّف (والتر) ؟

223
00:10:49,577 --> 00:10:51,845
حسناً ، لنرى
(من الأساس نحن نطلق عليّه العم المخيّف (والتر

224
00:10:51,879 --> 00:10:54,314
أعنّي ، هل حقاً نريده أن يخيف الضيوف
مرةً آخرى

225
00:10:54,349 --> 00:10:55,649


226
00:10:54,700 --> 00:10:57,484
أنتِ محقة ، نعم أنتِ محقة

227
00:10:57,518 --> 00:10:58,518
.. أعنّي ، ماذا سيفكر النّاس

228
00:10:58,520 --> 00:10:59,653
عندما أمشي في الممر لوحدي ؟

229
00:10:59,654 --> 00:11:00,821
لا أعلم

230
00:11:00,825 --> 00:11:02,789
.. ربما أنا جئت من عائلة محطمّة

231
00:11:02,824 --> 00:11:04,258
الذي رحل والدها مع سكرتيرته

232
00:11:04,292 --> 00:11:05,692
حسناً أمي ، توقفي ، توقفي عن الصُراخ ، أرجوكي

233
00:11:05,727 --> 00:11:07,394
أنا فقط لا أريد عداء عائلي آخر

234
00:11:07,428 --> 00:11:08,895
تتذكرين آخر عيد شكر ، صحّن الديك الرومي ؟

235
00:11:08,930 --> 00:11:10,564
.. تعلمين ماذا يا أمي ، أعتقد ، أنا أعتقد

236
00:11:10,598 --> 00:11:12,232
.. بأننا نحن لدينا إتصال سيء

237
00:11:12,267 --> 00:11:14,234
ربما هي بسبب العاصفة

238
00:11:14,269 --> 00:11:17,404
حسناً إلى اللقاء -
أمي ؟ أمي ؟ -

239
00:11:21,109 --> 00:11:22,743
.. لماذا يجب على هذه العائلة

240
00:11:22,777 --> 00:11:24,878
أن تكون مثل الألم في المؤخرة ؟

241
00:11:24,912 --> 00:11:25,946
فعلاً

242
00:11:25,980 --> 00:11:27,614
.. أعنّي ، ما بين حالّة سكّر أمي

243
00:11:27,649 --> 00:11:30,350
وعمّك المخيّف ، و أختي المجنونة

244
00:11:34,322 --> 00:11:35,922
هل تعلم ماذا ؟

245
00:11:35,957 --> 00:11:37,591


246
00:11:37,625 --> 00:11:38,592
دعّنا نهرب

247
00:11:40,295 --> 00:11:41,461
ماذا ؟

248
00:11:41,496 --> 00:11:44,164
.. نعم ، زفافنا من المفترض أن يكون عنّا

249
00:11:44,198 --> 00:11:45,866
ليس عن أفراد عائلتنا المهووسين

250
00:11:45,900 --> 00:11:48,101
(أنت و أنا و (لاكس

251
00:11:48,136 --> 00:11:51,538
دعّنا فقط نفعلها 
قبل أن يفسدها أيّ شخص أو أيّ شيء

252
00:11:51,572 --> 00:11:53,674
متى ؟

253
00:11:55,677 --> 00:11:57,611
ماذا عن الليّلة ؟

254
00:12:10,110 --> 00:12:12,211
جناح شهر العسل ؟

255
00:12:12,245 --> 00:12:13,979
نعم ، هذا سيكون رائع

256
00:12:14,014 --> 00:12:17,016
نحن نستطيع أن نكون هناك في وقت ما من منتصف الليل

257
00:12:17,050 --> 00:12:18,651
شكراً

258
00:12:18,685 --> 00:12:20,386
حجزت غرفّة لنا

259
00:12:20,420 --> 00:12:22,388
(و واحدة منّفصلة لـ (لاكس

260
00:12:22,422 --> 00:12:23,789
لاكس) سوف تقّدر ذلك)

261
00:12:23,823 --> 00:12:26,058
السرير و الفطور سوف يكون داخل شاطئ البحّر

262
00:12:26,092 --> 00:12:27,860
و هنالك شخص بإمكانه أن يزوجنا في الصباح

263
00:12:27,894 --> 00:12:30,362
على الشاطئ ، إن لم يتدفق

264
00:12:30,397 --> 00:12:32,464
في مطعم (ديني) إن كان كذلك

265
00:12:32,499 --> 00:12:34,900
أتزوجك ، و أحصل على ليّلة خاصّة ؟

266
00:12:34,935 --> 00:12:36,669
هذا رائع

267
00:12:36,703 --> 00:12:38,337
لا اصدق بأننا سوف نفعل هذا

268
00:12:38,371 --> 00:12:39,738
من تتوقعين سوف تكون منزعجة أكثر ؟

269
00:12:39,773 --> 00:12:41,006
آبي) أو أمك ؟)

270
00:12:41,041 --> 00:12:42,608
لا أريد أن أفكر بهم 

271
00:12:42,642 --> 00:12:44,610
(خاصةً (آبي

272
00:12:44,644 --> 00:12:47,112
أنا فقط أريد أن أفكر عنّا

273
00:12:51,151 --> 00:12:52,618
! (و (لاكس

274
00:12:52,652 --> 00:12:54,253
(يجب علينا أن نذهب و نأخذها من (بايز

275
00:12:54,287 --> 00:12:55,754
تستطيع النوم في السيّارة -
حسناً -

276
00:12:55,789 --> 00:12:57,356
أنتِ إذهبي

277
00:12:57,390 --> 00:12:58,691
قبل أن يصبح المطر أكثر سوءً

278
00:12:58,725 --> 00:13:00,693
سوف أنهي حزم الأشياء ثم سأحملها

279
00:13:02,262 --> 00:13:04,229
أحبك عندما تتكلم بقذارة

280
00:13:07,834 --> 00:13:09,802
الحمام في ذلك الطريق

281
00:13:09,836 --> 00:13:11,470
حسناً ، شكراً

282
00:13:19,446 --> 00:13:20,612
! ياإلهي

283
00:13:20,647 --> 00:13:21,981
أنا متأسفة

284
00:13:22,015 --> 00:13:23,949


285
00:13:27,921 --> 00:13:29,355
ماذا تفعلين ؟

286
00:13:29,389 --> 00:13:30,823
أكلم (كايت) لكيّ تأخذني

287
00:13:30,857 --> 00:13:32,191
لماذا ، لأني كنت أقبل فتاة آخرى ؟

288
00:13:32,225 --> 00:13:33,492
أنت قلت بأنك معجب بي

289
00:13:33,526 --> 00:13:35,728
بأنك لا تستطيع الإبتعاد عنّي
تتذكر ؟

290
00:13:35,762 --> 00:13:37,229
نعم

291
00:13:37,263 --> 00:13:39,264
لكنّه أيضاً لا يعني بأني سأتوقف للأبد

292
00:13:39,299 --> 00:13:41,500
لذا أنت ستحاول أن تجعلني أغار بدلاً عن ذلك ؟

293
00:13:41,534 --> 00:13:43,235
أنا لا أحاول أن أجعلك أيّ شيء

294
00:13:43,269 --> 00:13:45,504
إنظري ، أنتِ أوضحتي الأمر 
باننا لا نتواعد

295
00:13:45,538 --> 00:13:47,439
.. وليس كأنه نحن ذاهبون للحفل الشتوي لاحقاً

296
00:13:47,474 --> 00:13:48,874
وأنا فقط نمت مع شخص آخر

297
00:13:48,908 --> 00:13:51,744
هذا مالذي كان عليه إذاً

298
00:13:51,778 --> 00:13:52,778
أسحّب كلامك

299
00:13:52,812 --> 00:13:53,812
لا

300
00:13:53,847 --> 00:13:55,047
لكنّك لا تستطيعين الجمع بين إثنين

301
00:13:55,081 --> 00:13:56,315
أنا لا أحاول لذلك

302
00:13:57,350 --> 00:13:59,018
إذاً لماذا أنتِ جداً منزعجة ؟

303
00:13:59,052 --> 00:14:01,120
فقط إتركني و شئني ، حسناً ؟

304
00:14:08,995 --> 00:14:10,329
.. يا إمرأة هذه عشرتك في العاشرة

305
00:14:10,363 --> 00:14:12,097
عشّر دقائق من أخبار الطقس التي لا تتوقف

306
00:14:12,132 --> 00:14:14,033
و هنالك مازال الكثير لأن يأتي -
ذلك ليس جيداً -

307
00:14:14,067 --> 00:14:15,667
بلا مزاح

308
00:14:15,702 --> 00:14:18,737
ليس لديّنا عمل في الحانّة بسبب العاصفة

309
00:14:18,772 --> 00:14:20,406
و الآن سقفي يُسرّب

310
00:14:20,440 --> 00:14:22,341
(لا ، لا أنا كنت أعنّي (آبي

311
00:14:22,375 --> 00:14:23,876
تنتقل هنا

312
00:14:23,910 --> 00:14:26,378
.. (تعلم بأنها حذفت سلسلة (ليكرس ترايبليزيرز

313
00:14:26,413 --> 00:14:30,382
ESPN classics من قناة 
لكيّ تضع مساحة لـ بعض مارثون شاطئ جيرسي

314
00:14:30,417 --> 00:14:31,817
إنتظر ، ماذا ؟ -
نعم -

315
00:14:31,851 --> 00:14:33,485
هيّا ، يا رجال

316
00:14:33,520 --> 00:14:35,487
هيّ لن تنتقل هنا
هيّ فقط تبيت

317
00:14:35,522 --> 00:14:37,489
كانت لديّ فتاة تبيّت هنا من قبّل

318
00:14:37,524 --> 00:14:39,858
تتذكروا (تريسي) ؟

319
00:14:39,893 --> 00:14:40,893
نعم

320
00:14:40,927 --> 00:14:42,494
إنظر ، (تريسي) كانت رائعة

321
00:14:42,529 --> 00:14:43,662
تريسي) تحضّر كعك)

322
00:14:43,696 --> 00:14:44,830
.. أخذت فرشاة أسنانها

323
00:14:44,864 --> 00:14:46,665
عندما غادرت في الصباح

324
00:14:46,699 --> 00:14:48,667
.. تريسي) لا تشخصّني بضعف التركيّز)

325
00:14:48,701 --> 00:14:50,736
و تضع زاوية تأمل في غرفة اللعّب

326
00:14:50,770 --> 00:14:52,905
أنا سوف أحضر السلم

327
00:14:52,939 --> 00:14:54,907
آبي) ليست بذلك السوء)

328
00:14:54,941 --> 00:14:57,910
قناة الجذر ليست بذلك السوء

329
00:14:57,944 --> 00:15:00,446
فلم (ماثيو ماكونالي) ليس بذلك السوء

330
00:15:00,480 --> 00:15:03,449
الجوع في العالم ليس بذلك السوء

331
00:15:03,483 --> 00:15:05,751
(أنت تواعد أخت (كايت

332
00:15:05,785 --> 00:15:07,286
هذا سيء

333
00:15:07,320 --> 00:15:09,021
.. حبيبي

334
00:15:09,055 --> 00:15:10,389
، أنا فقط غيّرت وضّع علاقتيّ

335
00:15:10,423 --> 00:15:12,891
لكن يجب عليّك أن تقبله من عنّدك

336
00:15:15,128 --> 00:15:18,530
يإلهي ، إنه جداً جنوني بالخارج

337
00:15:18,565 --> 00:15:19,765
الشوارع تفيّض كلياً

338
00:15:19,799 --> 00:15:22,835
كان يجب عليّ أن اتوقف في أربع بنايات بعيداً

339
00:15:22,869 --> 00:15:23,735
أين (لاكس) ؟

340
00:15:23,770 --> 00:15:25,170
مرحباً بكِ أيضاً

341
00:15:26,639 --> 00:15:28,273
(لديها حفلة عند (جونز

342
00:15:28,308 --> 00:15:29,208
حسناً ، هل تعرف أين يسكّن ؟

343
00:15:29,242 --> 00:15:30,709
يجب عليّ أن أصطحبها

344
00:15:30,743 --> 00:15:31,877
أنا و (رايان) فقط سوف نخرج خارج المديّنة

345
00:15:31,911 --> 00:15:33,579
الآن ؟

346
00:15:33,613 --> 00:15:34,780
في هذا الجوّ ؟

347
00:15:34,814 --> 00:15:35,781
لأيّ غرض ؟

348
00:15:35,815 --> 00:15:37,216
لـ لاشيء من إختصاصك

349
00:15:37,250 --> 00:15:38,183
(أنا فقط يجب عليّ أن أأخذ (لاكس

350
00:15:38,218 --> 00:15:39,718
و أن أخرج من هنا

351
00:15:39,752 --> 00:15:41,420
هذا لن يحّدث

352
00:15:41,454 --> 00:15:43,689
ناجّم عن إصطدام ثمانيّة سيارات

353
00:15:43,723 --> 00:15:46,592
.. لدينا تقارير بأن مسؤليّ المدينة طلبوا

354
00:15:46,626 --> 00:15:48,193
أن يكون كل شخص خارج الطريق 
 فالطريق الآن مغلّق 

355
00:15:48,228 --> 00:15:49,361
! لا ! لا ! لا

356
00:15:49,395 --> 00:15:50,562
حسناً ، أنا أحتاج الشوارع الآن

357
00:15:50,597 --> 00:15:51,864
أنا و (رايان) خارجين من المديّنة 

358
00:15:51,898 --> 00:15:53,265
.. لذلك ، لا -
ماذا ؟ -

359
00:15:53,299 --> 00:15:55,267
.. كايت) مالذي أنتِ و (رايان) سوف تفعلانه)

360
00:15:55,301 --> 00:15:56,602
و الذي هو جداً مهم ؟

361
00:15:56,636 --> 00:15:59,071
نحن سوف نهّرب

362
00:15:59,105 --> 00:16:00,639
ماذا ؟

363
00:16:01,674 --> 00:16:03,008
.. كايت) لا تستطيعيّن)

364
00:16:03,042 --> 00:16:04,676
أنظري للخارج

365
00:16:04,711 --> 00:16:06,345
نحن عالقون

366
00:16:19,331 --> 00:16:21,299
يارجلّ ، إنه كلياً مظلم بالخارج

367
00:16:21,333 --> 00:16:23,301
المديّنة بكاملها سوداء

368
00:16:23,335 --> 00:16:24,635
هذا لا يمكن أن يحدث

369
00:16:24,670 --> 00:16:26,637
لا أستطيع أن أعلقّ هنا

370
00:16:26,672 --> 00:16:29,640
حسناً ، أتمنى أن تكون (لاكس) بخيّر

371
00:16:29,675 --> 00:16:32,243
ياإلهي

372
00:16:32,277 --> 00:16:33,444
لا توجد خدمّة

373
00:16:33,479 --> 00:16:36,414
ياإلهي ، هذا عظيّم 
هذا .. هذا

374
00:16:36,448 --> 00:16:37,682
لحسّن الحظ أنا لديّ مؤّن

375
00:16:37,716 --> 00:16:38,716
فونات لأيّ أحد ؟

376
00:16:38,751 --> 00:16:40,051
ماذا ؟

377
00:16:40,085 --> 00:16:42,920
إنها دونات مزيّفة

378
00:16:42,955 --> 00:16:44,522
لا استطيع ان أصدق هذا

379
00:16:44,556 --> 00:16:47,158
يجب عليّ أن أكتب نذوري الآن
لا أن أحجز معكم يا أغبياء

380
00:16:47,192 --> 00:16:48,259
أنتِ و الفونات

381
00:16:48,293 --> 00:16:49,327
فقط لتعلم ، هذا كلّة ذنبك 

382
00:16:49,361 --> 00:16:50,928
ماذا .. خطيئ ؟ خطيئ ؟

383
00:16:50,963 --> 00:16:52,563
.. كانّي عملت بعض الرقصات من أجل المطر

384
00:16:52,598 --> 00:16:54,165
لكيّ أمنعك من الزواج ؟

385
00:16:54,199 --> 00:16:55,733
أنتِ كنتي ستهربين من دوني

386
00:16:57,436 --> 00:16:59,771
أنا أبداً لم أكن سأستثنيكي من زواجي

387
00:17:01,140 --> 00:17:02,774
متأكدة بأن (بايز) لن يفعل ذلك أيضاً

388
00:17:05,110 --> 00:17:07,478
أعتقد بأنيّ سمعت تسرّب آخر

389
00:17:07,513 --> 00:17:08,479
يجب عليّنا البحث عنه

390
00:17:08,514 --> 00:17:10,715
نعم ، الطابق السفليّ الآن

391
00:17:14,553 --> 00:17:16,320
متأسفة ، كان يجب عليك أن تأخذني

392
00:17:16,355 --> 00:17:19,323
لا ، لا إنه من السرور أنكِ إتصلتي

393
00:17:19,358 --> 00:17:20,992
نحن محظوظين بان (جونز) يسكّن قريب من المحطة

394
00:17:21,026 --> 00:17:22,994
(نحن ما كنا سنعود لـ (كايت

395
00:17:23,028 --> 00:17:24,195
.. لا ، نحن فقط نستطيع

396
00:17:24,229 --> 00:17:27,231
نحن يجب عليّنا أن نبقى هنا حتى تنفتح الطرق

397
00:17:33,739 --> 00:17:35,306
.. أنتِ ، أنتِ تريدين أن

398
00:17:36,775 --> 00:17:39,744
تجلسين ؟

399
00:17:56,795 --> 00:17:59,797
حسناً ، نحن لدينا ضيف خاص هنا الليّلة

400
00:17:59,832 --> 00:18:02,900
(بورتلند تستضيف (لاكس كاسيدي

401
00:18:02,935 --> 00:18:05,102
.. الآن (لاكس) ، تبديّن مستائة قليلاً هذا المساء 

402
00:18:05,137 --> 00:18:06,337
مالخطب ؟

403
00:18:09,842 --> 00:18:11,142
حسناً ، هيّا

404
00:18:11,176 --> 00:18:12,810
لا تيّار كهربائي ، و إنهيار غزير

405
00:18:12,845 --> 00:18:15,646
فقط .. فقط تفاعليّ معيّ هنا ، حسناً ؟

406
00:18:15,681 --> 00:18:17,715
حسناً ، هل كان يوم صعب في المدرسة ؟

407
00:18:17,749 --> 00:18:20,718
مشاكل أصدقاء ؟

408
00:18:20,752 --> 00:18:22,019
(حسناً (رايان

409
00:18:22,054 --> 00:18:23,855
.. كنت حمقاء

410
00:18:23,889 --> 00:18:25,857
.. مع شخّص لم يكن صديقي

411
00:18:25,891 --> 00:18:28,526
لتقبيّله لأحد آخر لم يكن أنا

412
00:18:28,560 --> 00:18:31,195
و أنا حقاً لا أعلم لماذا

413
00:18:31,230 --> 00:18:32,530


414
00:18:32,564 --> 00:18:35,366
اللاعقلانيّه ، الغيّرة الغيّر قابلة للتوضيّح

415
00:18:35,400 --> 00:18:38,369
الآن ، من مِن المحّتمل حصلتي على هذا منه ؟

416
00:18:41,006 --> 00:18:42,473
التخميّن الطائش هنا

417
00:18:42,507 --> 00:18:43,975
فقط تخميّن طائش

418
00:18:44,009 --> 00:18:46,010
لكن ، نحن نتحدث عن (جونز) ؟

419
00:18:48,046 --> 00:18:50,014
.. أنا خفّت

420
00:18:50,048 --> 00:18:52,149
لأني رأيته يقبّل فتاة آخرى

421
00:18:52,184 --> 00:18:54,819
و أنا لا أعلم لماذا

422
00:18:54,853 --> 00:18:56,554
(أعنّي ، بأني مع (باغ

423
00:18:56,588 --> 00:18:59,457
(أريّد أن أكون مع (باغ

424
00:18:59,491 --> 00:19:01,292
حسناً ، منذ .. منذ متى و أنتم سويةً ؟

425
00:19:01,326 --> 00:19:03,127
أنتِ و (باغ) ؟ كانت منّ فترة ، صحيح ؟

426
00:19:03,161 --> 00:19:04,295
سنتيّن ، على نحوٍ متقطّع

427
00:19:04,329 --> 00:19:05,830


428
00:19:05,864 --> 00:19:08,299
سنتيّن ، أعنيّ بأن هذا وقت طويل لمراهّقة

429
00:19:08,333 --> 00:19:11,068
اللعّنة ، هذا وقت طويل للناضجيّن

430
00:19:11,103 --> 00:19:13,070
نعم

431
00:19:13,105 --> 00:19:16,073
تاشا) قدمتنا لبعّض ، في الحقيقة)

432
00:19:16,108 --> 00:19:19,076
باغ) إنفصل من عملّه من أجليّ)

433
00:19:19,111 --> 00:19:21,946
كان حب من أول نظرة

434
00:19:21,980 --> 00:19:24,315
هذا .. هذا حقاً رائع

435
00:19:25,350 --> 00:19:28,653
باغ) دائماً ما كان متواجد من أجلي!ّ)

436
00:19:28,687 --> 00:19:29,987
.. إذا هو من المحتمّل أول شخص

437
00:19:30,022 --> 00:19:32,823
الذي يمكنك .. يمكنك الإعتماد عليّه

438
00:19:33,892 --> 00:19:37,561
(ذلك .. ذلك كانت (تاشا

439
00:19:39,965 --> 00:19:41,966
أنا و (تاشا) تقابلنّا عندما كنت في السابعّة

440
00:19:45,804 --> 00:19:49,006
(في (سانيفيل

441
00:19:49,041 --> 00:19:52,243
أنا كنت هنالك لمدة ستة أشهر
قبل أن تأتي هيّ

442
00:19:54,379 --> 00:19:58,215
كل ما كانت تسأل عنه
هو عن عودة أمها

443
00:20:01,086 --> 00:20:03,421
أخبرتها بأنه من المحتمل أن لن تعود

444
00:20:06,558 --> 00:20:10,394
هي سألتني أين أمي

445
00:20:10,429 --> 00:20:13,431
أخبرتها بأني لا أعلم

446
00:20:15,567 --> 00:20:17,735
(أنا (لاكس

447
00:20:17,769 --> 00:20:19,270
(انا (ناتاشا

448
00:20:19,304 --> 00:20:21,939
تريدين أن تلعبي المتاهة معيّ ؟

449
00:20:33,652 --> 00:20:35,619
.. هذا ليس صحيح ، زاوية التأمل

450
00:20:35,654 --> 00:20:37,488
.. تجديد الوضعيّة المسجّلة

451
00:20:37,522 --> 00:20:38,856
التثرثر الغيّر مراقب حول حفلات الزفاف

452
00:20:38,890 --> 00:20:41,559
هل لا تستطيع حقاً رؤية ذلك داخل رأسك ؟

453
00:20:41,593 --> 00:20:43,594
.. ملايين النساء في الخارج هناك

454
00:20:43,628 --> 00:20:46,263
وأنت تقرر بأن تنام مع أخت (كايت) ؟

455
00:20:46,298 --> 00:20:48,265
لماذا ؟ -
أنا .. أنا لا أعلم -

456
00:20:49,234 --> 00:20:51,335
حسناً ، لكيّ أثبت شيئاً ، حسنا ؟

457
00:20:51,370 --> 00:20:53,571
بأنك أرعن طائش ؟

458
00:20:53,605 --> 00:20:55,573
(ليس لـ (كايت) لـ (لاكس

459
00:20:55,607 --> 00:20:57,074
فقط إعترفي به

460
00:20:57,109 --> 00:20:58,142
أنت غيورة

461
00:20:58,176 --> 00:20:59,777
أنا لست غيورة

462
00:20:59,811 --> 00:21:02,480
لأول مرة في حياتي 
لديّ شيء تملكيه

463
00:21:02,514 --> 00:21:03,981
.. تعلمون ، أنتم يا رجل تعملون 

464
00:21:04,016 --> 00:21:05,349
أمر كبير من لا شيء

465
00:21:05,384 --> 00:21:07,184
حسناً ، دعني أوضح ذلك

466
00:21:07,219 --> 00:21:09,153
.. أنت في الحقيقة تجعل حجّة

467
00:21:09,187 --> 00:21:12,490
نومك مع أخت (كايت) من أجل إبنتك ؟

468
00:21:12,524 --> 00:21:14,492
لا ، ليس جزء نومنا مع بعض يا أغبياء

469
00:21:14,526 --> 00:21:15,793
أيّ شيء آخر

470
00:21:15,827 --> 00:21:18,629
.. حسناً ، أحد الأسباب

471
00:21:18,663 --> 00:21:21,298
بأن (لاكس) ذهبت 
.. (كان بسبب أنها رأتني مع (آبي

472
00:21:21,333 --> 00:21:23,334
كأنها كانت ليلة علاقة واحدة

473
00:21:23,368 --> 00:21:25,469
.. لذلك أنا أردت أن أريها بأني أستطيع أن أكون

474
00:21:25,504 --> 00:21:27,471
جزءً من شيئ حقيقي

475
00:21:27,506 --> 00:21:29,774
(مثل (كايت) و (رايان

476
00:21:32,010 --> 00:21:35,079
.. حسناً مالذي تحاول إثباته

477
00:21:35,113 --> 00:21:36,647
هو جديّر بالإعجاب

478
00:21:36,681 --> 00:21:37,982
تقريّباً

479
00:21:38,016 --> 00:21:40,618
لكن أخت (كايت) ، ليست من عليك أن تفعله معها

480
00:21:40,652 --> 00:21:42,586
هي تأكل فونات يا رجل

481
00:21:42,621 --> 00:21:45,022
(وهذه هي علاقتك مع (آبي

482
00:21:45,057 --> 00:21:46,223
فونات

483
00:21:46,258 --> 00:21:49,560
إنه يبدو كأنه أمر حقيقي
.. لكن في النهاية

484
00:21:49,594 --> 00:21:52,997
لا يهم ما تحاوله بشّدة
أن تقنع نفسك بغير ذلك

485
00:21:53,031 --> 00:21:55,032
إنه فقط ليس حقيقةً ما أنت تريده

486
00:21:55,067 --> 00:21:56,434
.. حسناً يا عباقرة

487
00:21:56,468 --> 00:21:57,902
أخبروني ، مالذي حقاً أنا أريد ؟

488
00:21:57,936 --> 00:21:59,070
(كايت)

489
00:21:59,104 --> 00:22:01,238
.. كوني صادقة

490
00:22:01,273 --> 00:22:04,875
أنتِ لا تستطيعين أن تتعاملي مع الحقيقة
بأن (بايز) أختارني عنكِ

491
00:22:04,910 --> 00:22:06,410
(مشكلتي ليست مع (بايز

492
00:22:06,445 --> 00:22:07,812
إنّها معكِ

493
00:22:07,846 --> 00:22:09,747
.. لا ، أنتِ تدخلين نفسك في حياتي

494
00:22:09,781 --> 00:22:11,048
بأكثر الطرق المجنونة

495
00:22:11,083 --> 00:22:13,517
وأنتِ فقط .. تفسدين كل شيء

496
00:22:13,552 --> 00:22:15,152
تعلمين ، أنتِ أتصلتي بالبرنامج الإذاعي

497
00:22:15,187 --> 00:22:16,787
قُدتي ذلك للتدخل العائلي
.. و الآن

498
00:22:16,822 --> 00:22:19,056
و الآن أنتِ تنامين مع والد إبنتي

499
00:22:19,091 --> 00:22:20,191
.. أنتِ تأخذين العجّز العائلي

500
00:22:20,225 --> 00:22:21,392
إلى مستوى ثاني آخر

501
00:22:21,426 --> 00:22:24,195
.. مالعّجز العائلي ، هو أنت تطلبين أحداً

502
00:22:24,229 --> 00:22:26,530
أن تكون وصيفة شرفك
و من ثم تسللين من دونهم

503
00:22:26,565 --> 00:22:27,932
أنا لم أطلب منكِ

504
00:22:27,966 --> 00:22:29,934
هذا هو شيء آخر أنتِ تدخلتي به

505
00:22:29,968 --> 00:22:32,603
تعلمين ، أنا أردت من (لاكس) أن تكون وصيفة شرفي

506
00:22:32,637 --> 00:22:34,205
ليس أنتِ

507
00:22:36,208 --> 00:22:38,876
.. إذاً أنتم نضجتم سويةً

508
00:22:38,910 --> 00:22:41,011
أنتِ و (تاشا) ؟

509
00:22:41,046 --> 00:22:44,682
نعم ، لكن ليس في (سانيفيل) لكامل الوقت

510
00:22:44,716 --> 00:22:47,251
بعد ستّة أشهر ، أنا حصلت على مكان آخر

511
00:22:47,285 --> 00:22:50,721
و رجعت كثيّرا بعد ذلك

512
00:22:50,755 --> 00:22:52,823
أنا و (تاشا) كنّا دائماً على إتصال

513
00:22:52,858 --> 00:22:56,727
و نحن حتى إنتهى بنا الأمر
في منزل واحد لمدّة سنة 

514
00:22:56,761 --> 00:22:58,762
.. حتى (تاشا) أشعلّت النار في باروكة سيّدة

515
00:22:58,797 --> 00:23:00,331
(و عادت مرةً آخرى إلى (سانيفيل

516
00:23:02,067 --> 00:23:04,568
و أنتهى بيّ الامر هناك أيضاً

517
00:23:05,804 --> 00:23:07,204
.. لكن

518
00:23:07,239 --> 00:23:11,041
بالنسبّة لنا ، لم يكن من المهم أين كنا نحن

519
00:23:11,076 --> 00:23:14,311
إنه فقط كان دائماً زنزانة من أجل الإنتظار

520
00:23:14,346 --> 00:23:16,447
لأي غرض ؟

521
00:23:17,482 --> 00:23:19,550
لشخّص يُريدنا

522
00:23:20,619 --> 00:23:22,620
الجواب لا

523
00:23:23,688 --> 00:23:24,855
أنا أعنيّها

524
00:23:26,591 --> 00:23:29,693
لم يسألك أحداً سؤالاً بعد 

525
00:23:29,728 --> 00:23:31,362
و أنا (فيرن) بالمناسبّة

526
00:23:31,396 --> 00:23:33,030
موضفتك الإجتماعيّة الجديدة

527
00:23:33,064 --> 00:23:35,099
أعلم من أنتِ

528
00:23:36,368 --> 00:23:38,335
.. هؤلاء النّاس

529
00:23:38,370 --> 00:23:41,138
يتعقبّوني 
كأنهم في رحلة صيّد

530
00:23:41,173 --> 00:23:44,642
" إنظروا للفتّاة المتبنيّه ، و بيئتها الطبيعيّة "

531
00:23:46,144 --> 00:23:48,312
ماذا ، هم يريدون أن يتبنونّي ؟

532
00:23:48,346 --> 00:23:50,648
.. يريدون أن يٌربياكيّ ، نعم

533
00:23:50,682 --> 00:23:52,149
.. بأمال أن يمضي ذلك جيداً

534
00:23:52,184 --> 00:23:53,817
و عنّدها سوف يتبنوكيّ

535
00:23:53,852 --> 00:23:55,386
لا

536
00:23:55,420 --> 00:23:56,787
(لاكس)

537
00:23:56,821 --> 00:23:58,856
لا

538
00:23:58,890 --> 00:24:01,458
ماذا لو عادت من أجلي ؟

539
00:24:01,493 --> 00:24:03,460
أميّ

540
00:24:03,495 --> 00:24:05,462
ماذا لو عادت ؟

541
00:24:06,498 --> 00:24:09,633
إنظري ، لقد مضت 15 سنّة

542
00:24:19,811 --> 00:24:21,145
حسناً ماذا الآن ؟

543
00:24:21,179 --> 00:24:23,180
مالذي يجب عليّ فعله ؟

544
00:24:25,183 --> 00:24:26,784
إنهيه

545
00:24:26,818 --> 00:24:28,118
ماذا لو كان .. ؟

546
00:24:28,153 --> 00:24:30,187
تعلم ، لو لم يكن بتلك السهولة ؟

547
00:24:30,222 --> 00:24:32,256
ماذا إذا هي لا تريد أن ننفصل ؟

548
00:24:32,290 --> 00:24:34,091
حسناً ، نحن لا نستطيع أن نأخذ أيّ جواب

549
00:24:34,125 --> 00:24:35,292
نحن ؟

550
00:24:35,327 --> 00:24:37,328
فقط أخبرها بالحقيقة يا رجل

551
00:24:37,362 --> 00:24:39,597
و إن لم يُنتج ذلك ، أكذب عليّها

552
00:24:39,631 --> 00:24:41,865
فقط أخبرها بأمر لا تستطيع أن تجادلك به

553
00:24:41,900 --> 00:24:43,334
و أنهي الأمر

554
00:24:43,368 --> 00:24:45,236
.. من أجلها ، من أجلك

555
00:24:45,270 --> 00:24:46,403
(من أجل (كايت

556
00:24:46,438 --> 00:24:47,571
من أجلّنا

557
00:24:47,606 --> 00:24:50,040
لنعّملها

558
00:25:01,553 --> 00:25:03,721


559
00:25:05,123 --> 00:25:09,727
الحقيقة هي .. هذا

560
00:25:11,463 --> 00:25:14,031
هذا لن يُنتج

561
00:25:14,065 --> 00:25:16,267
(أعني ، بأنكِ رائعة (آبي

562
00:25:16,301 --> 00:25:21,238
(لكن هذا يسبب مشاكل لي و لـ (كايت

563
00:25:21,273 --> 00:25:23,374
(أنت دائماً لديك مشاكل مع (كايت

564
00:25:23,408 --> 00:25:25,943
و إن لم يكن عن هذا
من المحتمل أنه سوف يكون شيء آخر

565
00:25:25,977 --> 00:25:27,077
نعم ، لكن هنالك أشياء آخرى

566
00:25:27,112 --> 00:25:30,881
أنتِ و أنا .. و ذلك الدُرج

567
00:25:30,915 --> 00:25:32,883
نحن نمضي بتسرع جداً

568
00:25:32,917 --> 00:25:35,719
علاج 101

569
00:25:35,754 --> 00:25:37,755
أرى ذلك طوال الوقت

570
00:25:39,291 --> 00:25:41,158
.. أنت تخشى بأن تمتلك ما تريده

571
00:25:41,192 --> 00:25:44,028
لأنك تخشى بأن تفقده

572
00:25:44,062 --> 00:25:47,965
.. حسناً ، أنا حقاً ، حقاً

573
00:25:47,999 --> 00:25:49,433
(لا أستطيع أن أفعل هذ (آبي

574
00:25:49,467 --> 00:25:52,269
حسناً ، أعطني سبب واحد جيد لماذا لا

575
00:25:53,838 --> 00:25:56,473


576
00:25:58,076 --> 00:25:59,543
(لديّ مشاعر تجاه (كايت

577
00:25:59,577 --> 00:26:00,411
ماذا ؟

578
00:26:00,445 --> 00:26:02,046
نعم

579
00:26:04,582 --> 00:26:05,916
منذ متى ؟

580
00:26:05,950 --> 00:26:08,786
منذ فترة

581
00:26:08,820 --> 00:26:10,387
تعلمين ، إنه فقط 
إنه .. إنه .. نوعاً ما

582
00:26:10,422 --> 00:26:13,057
و بدأ يتعزز في الاشهرين الماضيين

583
00:26:13,091 --> 00:26:15,125
(و منذ أن ظهرت (لاكس

584
00:26:15,160 --> 00:26:18,395
و أنا أعلم بأنه من الصعب تصديقه
.. لكنّي بالفعل

585
00:26:20,098 --> 00:26:22,066
(لديّ مشاعر تجاه (كايت

586
00:26:22,100 --> 00:26:23,567
ليس لديّ أيّ فكرة

587
00:26:23,601 --> 00:26:25,936
ولا أنا

588
00:26:30,461 --> 00:26:34,061
مالذيّ تعنيه بأنك لديّ مشاعر ؟
أي مشاعر ؟

589
00:26:34,086 --> 00:26:35,453
كـ مشاعر ، مشاعر 

590
00:26:35,487 --> 00:26:36,958
، تعلميّن مثل 
مثل النوع الذيّ يشعر به الناس

591
00:26:36,962 --> 00:26:38,863
ياإلهي -
(كايت) -

592
00:26:38,898 --> 00:26:39,763
هل فقط تستريحين ؟

593
00:26:39,799 --> 00:26:40,966
كيف يجب عليّ أن أرتاح ؟

594
00:26:41,001 --> 00:26:42,601
أعنّي ، كيف من المفترض 
.. أن يكون كذلك لنا جميعاً

595
00:26:42,636 --> 00:26:43,702
مع (لاكس) ، إن كانت لديك مشاعر تجاهي ؟

596
00:26:43,737 --> 00:26:44,937
أعنّي ، لماذا تخبرني بذلك حتى ؟

597
00:26:44,971 --> 00:26:46,972
أنا لم أفعل 
(أنا أخبّرت .. أخبرت (آبي

598
00:26:47,007 --> 00:26:49,141
الآن سوف يكون غريب جداً 
عندما أكون معك

599
00:26:49,176 --> 00:26:50,643
(سوف يكون غريب لـ (لاكس

600
00:26:50,677 --> 00:26:52,211
(غريب لك ، غريب بالنسبة لـ (رايان

601
00:26:52,245 --> 00:26:53,379
(ياإلهي (رايان

602
00:26:53,413 --> 00:26:54,747
ماذا يجب عليّ أن أخبره ؟

603
00:26:54,781 --> 00:26:56,282
أنت كالقضيّة العملاقة بالنسبة له

604
00:26:56,316 --> 00:26:58,117
تعلم ماذا ؟
هو أخيراً عاد ، و نحن سعداء

605
00:26:58,151 --> 00:27:00,719
نحن من المفترض أن نكون في الساحل لنتزوّج

606
00:27:00,754 --> 00:27:02,621
ياإلهي (كايت) ، إصمتي

607
00:27:03,790 --> 00:27:05,424
.. أنتِ تسيئين إلينا

608
00:27:05,458 --> 00:27:06,592
لأننا مع بعض
.. و الآن نحن لسنا كذلك

609
00:27:06,626 --> 00:27:08,294
و أنتِ تجدين طريقاً لـ تسيئين حول هذا

610
00:27:08,828 --> 00:27:10,562
! (هذا ليس (برغر كينغ

611
00:27:10,596 --> 00:27:12,431
أنتِ لا تحصلي على أيّ شيء بطريقتك

612
00:27:13,700 --> 00:27:16,168
أنا فقط ، سوف أخرج

613
00:27:16,202 --> 00:27:18,003
.. تعلميّن سبب غضبك

614
00:27:18,037 --> 00:27:19,838
بأنه أنا و (بايز) سويةً

615
00:27:19,872 --> 00:27:21,173
(ذلك بسبب أنكِ قلقة حول (لاكس

616
00:27:21,207 --> 00:27:22,340
.. أو أنكِ خائفة

617
00:27:22,375 --> 00:27:24,076
بأننا سوف نخرّب زفافك التافه

618
00:27:24,110 --> 00:27:25,911
هذا لأنكِ خائفة
من أنكِ سوف تخربيّن زفافك

619
00:27:25,945 --> 00:27:27,145
(لأنه لديكِ مشاعره تجاه (بايز

620
00:27:27,180 --> 00:27:28,747
و أنتِ لا تريدين من (رايان) أن يعّلم

621
00:27:28,781 --> 00:27:30,649
حسناً (آبي) ، كفى حديثاً عن كلام العلاج

622
00:27:30,683 --> 00:27:32,284
أنتِ حصلتي على رخصتك ، مثل من الانترنت

623
00:27:32,318 --> 00:27:36,088
! فصل واحد

624
00:27:36,122 --> 00:27:37,689
، (أنتِ تتسرعين بالزواج من (رايان

625
00:27:37,724 --> 00:27:40,592
لكن في لحظة أن (بايز) قال بأنه معجب بكِ
أنتِ خُفتي

626
00:27:40,626 --> 00:27:42,961
، (إن لم تكن لديكِ مشاعره تجاه (بايز

627
00:27:42,995 --> 00:27:44,663
سوف لن يكون مهماً بالنسبة لكِ

628
00:27:55,074 --> 00:27:57,542
هو فقط قال لكِ بأنه لديه مشاعرك تجاهك

629
00:27:59,712 --> 00:28:01,913
.. أقل ما كان يمكنك فعله

630
00:28:01,948 --> 00:28:04,983
أن تقدريّه لثانيّة واحده

631
00:28:07,253 --> 00:28:09,387
أنا أتمنى

632
00:28:18,664 --> 00:28:20,632
.. إذا أنا و أنت

633
00:28:20,666 --> 00:28:22,634
يجب علينا أن نتحدث عن هذا

634
00:28:22,668 --> 00:28:25,003
تعلم ، حول مشاعرك

635
00:28:25,037 --> 00:28:27,939
أنا .. أنا لم أكن أريد أن ابدو جامحة

636
00:28:27,974 --> 00:28:29,574
صدقنّي

637
00:28:29,609 --> 00:28:31,276
أنا أشعر بالإطراء 

638
00:28:33,246 --> 00:28:37,349
أنا ليس لديّ مشاهر تجاهك , حسنا ؟

639
00:28:37,383 --> 00:28:39,451
أنا كذبت

640
00:28:39,485 --> 00:28:40,619
ماذا ؟

641
00:28:40,653 --> 00:28:42,053
، أنا فقط أخبرت (آبي) بهذا

642
00:28:42,088 --> 00:28:44,389
لآني إعتقدت 
.. بان ذلك كان الطريق الوحيد

643
00:28:44,423 --> 00:28:46,725
لكيّ تقبل ذلك بأننا إنتهينا

644
00:28:46,759 --> 00:28:48,360
.. أنا لم أكن أريدكي أن تعتقدين

645
00:28:48,394 --> 00:28:51,429
بأنه أنا و (آبي) كانت علاقتنا مؤقتة

646
00:28:51,464 --> 00:28:53,498
.. أنا فقط أردت أن أثبت باني أستطيع أن أكون

647
00:28:53,533 --> 00:28:55,600
.. في علاقة حقيّقية ، لـ (لاكس) ، و لنفسي

648
00:28:55,635 --> 00:29:01,306
و لكِ
، (لآنه ، صدقيه أو لا (كايت

649
00:29:01,340 --> 00:29:03,375
أنا أهتم بما تعتقديّه عنّي

650
00:29:03,409 --> 00:29:06,244
إذا أنت كذبت عليّ ؟

651
00:29:06,279 --> 00:29:09,281
و كذبت على أختي ؟

652
00:29:10,316 --> 00:29:13,418
هل تريد أن تعلم بماذا أعّتقد عنك ؟

653
00:29:13,452 --> 00:29:15,120
ليس كثيّراً

654
00:29:17,990 --> 00:29:21,159
حسناً هذه العائلة 
هي الأولى التي أرادتكِ

655
00:29:21,194 --> 00:29:24,129
حزّمت ، للذهاب

656
00:29:24,163 --> 00:29:27,866
.. والذي لم يأخذ طويلاً

657
00:29:27,900 --> 00:29:29,968
منذ أنّي بالكاد لم أذهب

658
00:29:41,781 --> 00:29:43,548
أعلم ، أعلم ، أنا أعجّل

659
00:29:43,583 --> 00:29:45,450
أنا كنت أبحث
عن تلك القبعّة الرماديّة 

660
00:29:45,484 --> 00:29:47,419
مع الجيّب -
(لاكس) -

661
00:29:47,453 --> 00:29:49,754
أقسم ، بأن (دينيس) سرقه مرةً آخرى

662
00:29:49,789 --> 00:29:51,990
لقد غيّروا رأيهم

663
00:29:52,024 --> 00:29:53,525
العائلة

664
00:29:53,559 --> 00:29:55,760
ماذا ، ماذا تعنيّن بأنهم غيّروا رأيهم ؟

665
00:29:58,297 --> 00:30:00,365
أرادوا الذهب بطفل أصغر

666
00:30:00,399 --> 00:30:02,167
ولد

667
00:30:03,202 --> 00:30:05,203
لماذا ؟

668
00:30:05,238 --> 00:30:09,741
، هم يريدون طفل يريدهم

669
00:30:09,775 --> 00:30:12,210
وهم أستطاعوا أن يلاحظوا بأنك لا تريديهم

670
00:30:14,046 --> 00:30:15,780
أنا متأسفة عزيزتي

671
00:30:20,419 --> 00:30:22,654
ذلك رائع

672
00:30:22,688 --> 00:30:25,357
لم أردهم على أيه حال

673
00:30:33,633 --> 00:30:36,268
تلك كانت نقطة التحوّل

674
00:30:36,302 --> 00:30:38,870
ذلك عندما علمت
.. بأنه لا يوجد شيء سوف يوقفنّي

675
00:30:38,905 --> 00:30:40,972
بأن أصبح حرّة

676
00:30:41,007 --> 00:30:43,942
ذلك بأني لم أعد أريد أن أنتظر
 أمي مرةً آخرى

677
00:30:44,010 --> 00:30:45,877
أو أكون مرفوضة من النّاس

678
00:30:45,912 --> 00:30:48,680
و الذي لم أريده من الاساس

679
00:30:48,714 --> 00:30:51,082
بعدها ، أقل من سنة لاحقاً

680
00:30:51,117 --> 00:30:53,184
كنت أقف امام قاضي

681
00:30:53,219 --> 00:30:56,087
(لكيّ أعود لـ (كايت) و (بايز

682
00:30:56,122 --> 00:30:59,624
إنها سخرية ، صحيح ؟

683
00:30:59,659 --> 00:31:02,827
.. إنتظرت 16 سنة و أنا لا أريدهم

684
00:31:02,862 --> 00:31:05,297
.. وهذا عندما

685
00:31:05,331 --> 00:31:07,799
أصبحت معهم

686
00:31:07,833 --> 00:31:09,801
ياإلهي

687
00:31:09,835 --> 00:31:13,838
، لاكس) , ما كنّتي خلاله)

688
00:31:13,873 --> 00:31:16,041
.. و أنت تبدو بخير جداً بعض الأحيان

689
00:31:16,075 --> 00:31:18,710
إنه من السهل نسيانه

690
00:31:22,615 --> 00:31:25,016
ليس من الغريب أنكِ إنفعلتي مع (جونز) بهذا الشكل

691
00:31:25,051 --> 00:31:28,553
ماذا ، جنون ؟

692
00:31:31,958 --> 00:31:33,925
لا

693
00:31:33,960 --> 00:31:35,393
إنساني

694
00:31:38,664 --> 00:31:44,769
الرفض ، إنه 
إنه شيء من الصعب التخلص منه

695
00:31:45,805 --> 00:31:49,541
تعلمين ، إنه من السيء أن تشعرين
بأنكِ غير مرغوبه

696
00:31:49,575 --> 00:31:51,776
حتىى إن كان من شخص أنتِ حقاً لا تريديه

697
00:31:54,947 --> 00:31:56,114
(تعلمين ، فكري حول (جونز

698
00:31:56,148 --> 00:32:03,455
أن يكون مرفوض من شخص
هو حقاً يريده

699
00:32:03,489 --> 00:32:06,291
.. إذا أنتِ تحدثتي إليه

700
00:32:06,325 --> 00:32:08,893
.. وضحتي الأمور

701
00:32:08,928 --> 00:32:10,929
هو سيتفهّم

702
00:32:17,003 --> 00:32:19,871
أنا مسروره بأن (كايت) تزوجتك

703
00:32:19,905 --> 00:32:22,741
أنا أيضاً

704
00:32:29,782 --> 00:32:31,783
هل أنتِ مستيقظه ؟

705
00:32:31,817 --> 00:32:33,585
لا

706
00:32:37,623 --> 00:32:39,624
أنا كذبت

707
00:32:39,658 --> 00:32:42,327
.. أنا ليست

708
00:32:42,361 --> 00:32:43,928
(أنا ليست لديّ مشاعرة تجاه (كايت

709
00:32:45,598 --> 00:32:48,166


710
00:32:51,437 --> 00:32:55,407
.. أنا فقط كنت أحاول أن أخبرك بأنيّ

711
00:32:55,441 --> 00:32:57,675
لا أستطيع أن أفعل هذا

712
00:32:57,710 --> 00:33:00,011
.. أعنّي ، ليس بعد أن عملت جاهداً

713
00:33:00,046 --> 00:33:01,446
(لكيّ أصحح الأمور مع (كايت

714
00:33:01,480 --> 00:33:05,316
لكنّه لم يكن بالحسبان

715
00:33:06,952 --> 00:33:09,154
(لا أستطيع أن أواعدكِ (آبي

716
00:33:11,223 --> 00:33:13,425
.. قضيت الاشهر الأخيرة

717
00:33:13,459 --> 00:33:15,760
في محاولة أن أعوَض عن شيء
عملته قبل 16 سنة

718
00:33:15,795 --> 00:33:18,296
.. و أنا قضيّت 16 سنة

719
00:33:18,330 --> 00:33:21,332
لا أن التزم بما أردت أن أكون بسببه

720
00:33:21,367 --> 00:33:24,269
.. لكن معكِ

721
00:33:24,303 --> 00:33:27,272
.. يذكرني بكم هو رائع

722
00:33:27,306 --> 00:33:31,209
أن تُرى من قِبل شخص ما
بالطريقة التي تريد أن تُرى بها 

723
00:33:33,245 --> 00:33:37,515
تعنّي بأن تُرى بالطريقة
التي تتمنى أن تراك بها (كايت) ، أليس كذلك ؟

724
00:33:42,421 --> 00:33:47,358
ربما أنا معالجة 
التي تحتاج أن تكمّل دخولها باليوغا

725
00:33:48,527 --> 00:33:52,230
لكنّي أخذت فصول كافيّة
.. لمعرفة ذلك

726
00:33:52,264 --> 00:33:54,232
مالذي قلت عن (كايت) ؟

727
00:33:54,266 --> 00:33:56,668
إنه جاء من مكانٍ ما

728
00:33:59,705 --> 00:34:02,707
حقيقة أنه
كانت طريقة للكذب

729
00:34:04,477 --> 00:34:06,945
ربما من المحتمل هنالك الحقيقة في كلامك
أكثر مما تعتقد


730
00:34:35,315 --> 00:34:37,316
التيّار الكهرباء عاد

731
00:34:39,086 --> 00:34:41,087
مرحباً

732
00:34:41,121 --> 00:34:42,421
ماذا تفعليّن هنا ؟

733
00:34:42,456 --> 00:34:44,090
الطرق فُتحت

734
00:34:44,124 --> 00:34:45,825
رايان) في الخارج ، يتفحّص سيارتك)

735
00:34:45,859 --> 00:34:47,026
أين كنتي ؟

736
00:34:47,060 --> 00:34:48,194
أين ، عند (جونز) ؟

737
00:34:48,228 --> 00:34:50,296
في الأصل

738
00:34:50,330 --> 00:34:53,366
أنا و (رايان) في الحقيقة مضيّنا الليلة
محجوزين في المحطّة

739
00:34:53,400 --> 00:34:56,636
و الذي أعتقد بأنه كان أفضل 
من أن تحجزي هنا

740
00:34:58,705 --> 00:35:00,807
(مع (بايز) و (آبي

741
00:35:00,841 --> 00:35:04,177
أنا متأسفة ، لم أقل شيئاً

742
00:35:04,211 --> 00:35:07,647
لا ، على الأقل أنا الان أفهم
(لماذا أنتِ غاضبة جداً من (بايز

743
00:35:09,683 --> 00:35:12,752
لا مشكلة لكِ أنت تكوني غاضبة أيضاً

744
00:35:12,786 --> 00:35:14,787
من (بايز) أعّني

745
00:35:14,822 --> 00:35:17,790


746
00:35:17,825 --> 00:35:19,792
(أنا لست غاضبة من (بايز

747
00:35:19,827 --> 00:35:22,795
.. أنا فقط

748
00:35:22,830 --> 00:35:25,832
غاضبة من نفسي أكثر

749
00:35:27,201 --> 00:35:29,202
تعلمين ، أنه حقيقي بأني كنت غيورة منهم

750
00:35:31,238 --> 00:35:34,207
أنا خائفة قليلاً عماذا يعنيه هذا

751
00:35:34,241 --> 00:35:38,344
أو مالذي يعتقده (رايان) بأنه يعني

752
00:35:38,378 --> 00:35:42,748
من المحتمل ، بأنكِ إنسانه

753
00:35:54,494 --> 00:35:56,863
إن إحتجتيني سوف أكون عند أمي

754
00:35:56,897 --> 00:36:00,900
آبي) ، أنا و أنتِ يجب علينا أن نتحدث)

755
00:36:00,934 --> 00:36:03,069
(سوف أذهب لأسلم على (بايز

756
00:36:10,878 --> 00:36:13,746
آبي) ، أعنيّ ، مالذي حصل بيننا ؟)

757
00:36:13,780 --> 00:36:16,082
أنا و أنتِ كنا معتادين بأن نكون مقربيّن
عندما كنا صغار

758
00:36:16,116 --> 00:36:19,018
لاكس) ما حدث)

759
00:36:21,622 --> 00:36:24,857
(منذ لحظة إكتشافك بأنك حبلى بـ (لاكس

760
00:36:24,892 --> 00:36:27,326
.. لقد كان

761
00:36:27,361 --> 00:36:29,362
لقد كان كانه تركتيني

762
00:36:29,396 --> 00:36:31,631
.. لقد كان كأنه لم 

763
00:36:31,665 --> 00:36:35,167
تسمحي لايّ شخص أن يكون
موجود من أجلك

764
00:36:35,202 --> 00:36:37,837
أنا كنت سأحب ذلك
إن كان هنالك شخصٌ ما موجود من أجلي

765
00:36:40,507 --> 00:36:43,142
.. تعلمين ، (بايز) ، أمي

766
00:36:43,176 --> 00:36:45,177
أبي و أنتِ

767
00:36:48,215 --> 00:36:49,982
لم يكن هنالك أحد

768
00:36:52,986 --> 00:36:56,088
(كنت في الرابعة عشر ، (كايت

769
00:36:56,123 --> 00:36:58,791
لا تستطيعين أن تضميّني معهم

770
00:36:58,825 --> 00:37:01,560
أنا كنت طفلة أيضاً

771
00:37:06,433 --> 00:37:08,901
أريد أن أكون في حياتك مجدداً

772
00:37:13,106 --> 00:37:15,741
(ربما لهذا السبب لماذا كنت أواعد (بايز

773
00:37:16,810 --> 00:37:19,512
أعني بأن جزءً مني يريده ، صحيح

774
00:37:21,882 --> 00:37:27,320
لكن ربما الجزء الاكبر مني
فقط كان يريدك
 
775
00:37:32,025 --> 00:37:34,393
تعالي هنا

776
00:37:37,965 --> 00:37:39,966


777
00:37:42,636 --> 00:37:44,637
سوف أعود حالاً

778
00:38:00,954 --> 00:38:03,022
كان يجب عليّ أن أخبرك البارحة

779
00:38:03,056 --> 00:38:04,690
(تعلم ، عن (بايز) و (آبي

780
00:38:04,725 --> 00:38:06,726
بدلاً من فقط أن نهرب لتفادي الأمر بكامله

781
00:38:06,760 --> 00:38:09,095
.. أنا كنت فقط

782
00:38:09,162 --> 00:38:12,198
أنا كنت فقط خائفة من أن عائلتي المجنونة
سوف تخرّب هذا كلّه

783
00:38:14,768 --> 00:38:17,737
أو أسوء ، أن أخرّبه أنا

784
00:38:19,172 --> 00:38:21,474
.. أنظر ، أنا لا أستطيع فقط الذهاب

785
00:38:21,508 --> 00:38:23,009
و أدعي بأنهم غير موجودين

786
00:38:23,043 --> 00:38:25,277
و أنا لا أريد أن تزوجك
تحت ملكيّة خاطئة

787
00:38:25,312 --> 00:38:28,848
أنا وعدتك بأني دائماً سوف أخبرك بالحقيقة

788
00:38:29,883 --> 00:38:31,751
(لذا (بايز) و (آبي

789
00:38:33,754 --> 00:38:35,721
إنه يزعجني

790
00:38:35,756 --> 00:38:37,356
كثيّراً

791
00:38:37,391 --> 00:38:42,361
و أنا كنت خائفة إن أخبرتك بذلك
فسوف يغضبك

792
00:38:42,396 --> 00:38:44,397
(أنا أتفهم ذلك (كايت

793
00:38:44,431 --> 00:38:48,501
وصدقيّني 
(إن لم اضع السلام بـ تاريخك مع (بايز

794
00:38:48,535 --> 00:38:49,802
أنا ما كنت سأرجع مرةً آخرى

795
00:38:49,836 --> 00:38:51,637
أو أقول نعم

796
00:38:51,671 --> 00:38:53,139
مرةً آخرى

797
00:38:55,609 --> 00:38:57,943
إنظري ، لقد جرحكِ

798
00:38:57,978 --> 00:38:59,945
إعني ، رفضك
في مرحلةٍ ما من حياتك

799
00:38:59,980 --> 00:39:01,380
عندما كنتي جداً ضعيفة

800
00:39:01,415 --> 00:39:02,915
وبعد ذلك ذهب و واعد أختك

801
00:39:02,949 --> 00:39:05,985
إنه مثل أن يعملها مرةً آخرى

802
00:39:07,654 --> 00:39:10,256
أنتِ لا تحتاجين موافقته

803
00:39:10,290 --> 00:39:12,291
أنتِ لا تحتاجين موافقة أيّ شخص

804
00:39:14,294 --> 00:39:18,030
لكن لما أنتِ تستحقيه
فأنتِ لديكي موافقتي

805
00:39:21,568 --> 00:39:23,869
أنظري ، أنا لا أهتم

806
00:39:23,904 --> 00:39:25,571
ما هو الجسر الذي مازال مغلقاً 

807
00:39:25,605 --> 00:39:28,707
نحن نستطيع أن نحجزه للساحل و نتزوج

808
00:39:29,743 --> 00:39:31,777
أريد ذلك

809
00:39:31,812 --> 00:39:33,646
فعلاً

810
00:39:33,680 --> 00:39:37,083
أريده ، لكن الآن
دعنا نذهب لمكان أقرب ، حسناً ؟

811
00:39:42,656 --> 00:39:44,623
حسناً ؟

812
00:39:44,658 --> 00:39:46,125
كيف جرى الأمر مع (جونز) ؟

813
00:39:46,159 --> 00:39:47,460
وضحتي الأمور ؟

814
00:39:47,494 --> 00:39:48,861
كنت محقاً

815
00:39:48,895 --> 00:39:50,329
لقد فهم

816
00:39:57,037 --> 00:39:59,738
، حسناً

817
00:39:59,773 --> 00:40:03,175
إذا نحن لن نذهب إلى الساحل
أين نذهب ؟

818
00:40:05,645 --> 00:40:07,146
لديكِ كل شيء ؟

819
00:40:07,180 --> 00:40:09,148
لديكِ فرشة أسنانك ؟ -
نعم -

820
00:40:09,182 --> 00:40:10,983
صحافتك الفرنسيّة


821
00:40:11,017 --> 00:40:13,152
دي في دي للسّر ؟

822
00:40:13,186 --> 00:40:15,154
هذا ملكي

823
00:40:16,756 --> 00:40:17,957
مرحباً , مرحباً

824
00:40:18,024 --> 00:40:19,024
مرحباً , مرحباً

825
00:40:19,059 --> 00:40:20,659
نحن جلبّنا المؤن

826
00:40:20,694 --> 00:40:22,061
مؤن حقيقيّة

827
00:40:22,095 --> 00:40:24,029
(موسيس و بلودي ماري) -
مالذي حدث ؟ -

828
00:40:24,064 --> 00:40:26,432
أعتقدت بأنكم ذاهبون للزواج في الساحل

829
00:40:26,466 --> 00:40:28,434
تغيّر آخر للخطط

830
00:40:28,468 --> 00:40:30,903
قررنا أن نفعلها هنا

831
00:40:30,937 --> 00:40:33,072
أرجوك أخبرني 
بأنكِ لا تقصدين في كهف رجلنا

832
00:40:33,106 --> 00:40:34,940
لا ، ليس في كهف رجلك

833
00:40:34,975 --> 00:40:37,476
هنا في المدينة مع كل شخص نحبّه

834
00:40:37,511 --> 00:40:41,080
لا يهم مهما كنتم جميعكم مجانين

835
00:40:41,114 --> 00:40:43,048
نحن نريد أن نفعلها مع عائلتنا

836
00:40:47,354 --> 00:40:49,221
حسنا ، متى .. متى سيكون اليوم الكبيّر ؟

837
00:40:49,256 --> 00:40:50,756
مازلت ستتزوجون في يونيو ؟

838
00:40:50,790 --> 00:40:51,991
أسبوعين

839
00:40:52,025 --> 00:40:53,692
حقاً ؟ -
.. نعم نحن قررنا -

840
00:40:53,727 --> 00:40:55,828
باننا إنتظرنا بما فيه الكفاية لكيّ نكون عائلة

841
00:40:55,862 --> 00:40:57,863
و أنتِ إنتظرتي كثيراً لتحصلي على عائلة

842
00:41:02,068 --> 00:41:03,702


843
00:41:03,737 --> 00:41:06,772
من المحتمل أنه سوف يكون لدي وصيفتيّ شرف
لتساعدني في ذلك

844
00:41:06,806 --> 00:41:08,474
.. لذلك ، انا لا أعلم

845
00:41:08,508 --> 00:41:10,543
إن كنتم مهتمين بذلك -
! نعم ! نعم -

846
00:41:10,577 --> 00:41:11,677
نعم ؟ -
حسناً -

847
00:41:17,083 --> 00:41:19,218
حسناً ، نخّب

848
00:41:19,252 --> 00:41:21,086
حسناً

849
00:41:21,121 --> 00:41:22,221
(لـ (كايت) و (رايان

850
00:41:26,960 --> 00:41:28,694


851
00:41:28,728 --> 00:41:30,796
(لـ (كايت) و (رايان

852
00:41:35,000 --> 00:41:40,796
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالترّجمة
United Dream

