1 00:00:01،301 --> 00:00:02،567 حسنا ، السؤال التالي. 2 00:00:02،568 --> 00:00:04،468 حسنا ، وهذا ليس كبيرا. 3 00:00:04،504 --> 00:00:06،171 الانتظار ، وهذا ليس عدلا. 4 00:00:06،172 --> 00:00:07،572 ما هو السؤال؟ 5 00:00:07،573 --> 00:00:08،707 لا يهم. 6 00:00:08،708 --> 00:00:10،342 أحاول حفظ لنا بعض الوقت. 7 00:00:10،343 --> 00:00:11،743 هناك حصة نسيج اريد الحصول عليها 8 00:00:11،744 --> 00:00:13،412 التي تبدأ في 6:00 مساء. 9 00:00:13،413 --> 00:00:15،313 أريد أن أسمع هذا السؤال. 10 00:00:15،348 --> 00:00:17،182 حسناُ 11 00:00:17،183 --> 00:00:19،117 هل سبق لك أن مارستي الجنس ليله كامله؟ 12 00:00:19،185 --> 00:00:20،752 في الواقع -- أوه ، ياالهي! 13 00:00:20،753 --> 00:00:23،455 شارلوت باين مارسة الجنس ليله كامله. 14 00:00:23،523 --> 00:00:25،791 حسنا ، في الواقع ، -- أوه ، ياالهي. 15 00:00:25،858 --> 00:00:28،160 شارلوت باين لم تمارسه ليله كامله . 16 00:00:28،227 --> 00:00:30،562 أوه ، لقد كان رهان من نوع ما ، 17 00:00:30،630 --> 00:00:32،731 وأنا لست عادة ان يكون القمار نوع من شخصيتي. 18 00:00:32،799 --> 00:00:34،232 ولكن هذا حقا يصير ، 19 00:00:34،233 --> 00:00:36،301 نعم ، أنا بالتأكيد لا اجعل حصص النسيج زيادة ونقصان. 20 00:00:36،369 --> 00:00:38،269 21 00:00:40،573 --> 00:00:42،140 هل هذا الوقت من السنة مرة أخرى؟ 22 00:00:42،141 --> 00:00:44،376 نعم. أزياء الأسبوع. 23 00:00:44,444 --> 00:00:45,777 و البار الصغير 24 00:00:45,778 --> 00:00:48,313 تم ملؤه بقطيع من العارضات 25 00:00:48،381 --> 00:00:51،683 والعصفور عاد إلى كابيسترانو. 26 00:00:51،751 --> 00:00:52،884 يا شباب. 27 00:00:52،885 --> 00:00:54،920 هاي 28 00:00:54،988 --> 00:00:56،755 انضرو الى الاريكه. 29 00:00:56،756 --> 00:00:58،657 نعم ، خمسة منهم 30 00:00:58،725 --> 00:01:01،093 الذي عادتاً يحمل ثلاثة منا. 31 00:01:01,160 --> 00:01:02,627 اتعلمون ماذا 32 00:01:02,628 --> 00:01:04,528 افضل ان اواعد احداكم 33 00:01:04,564 --> 00:01:07,332 عن اولئك النحيفات المذهلات العارضات 34 00:01:07,400 --> 00:01:10,836 لديكم يا رفاق الجوهر ،قليل من اللحم على عظامكم 35 00:01:10,903 --> 00:01:12,270 اخرس 36 00:01:12،271 --> 00:01:14،506 لا أعتقد ذلك. 37 00:01:14،574 --> 00:01:15،974 ارييل هنا. 38 00:01:15،975 --> 00:01:17،376 ارييل من؟ 39 00:01:17،377 --> 00:01:18،610 ارييل غودمان ، 40 00:01:18،611 --> 00:01:20،612 عارضة الازياء الفرنسية . 41 00:01:20،680 --> 00:01:23،181 رأيتها في مونتي كارلو قبل ثلاث سنوات. 42 00:01:23،249 --> 00:01:27،786 وكان الأمير يضع الجل على بطنها. 43 00:01:27،854 --> 00:01:29،921 وانا اريدها منذ ذلك الحين. 44 00:01:29،989 --> 00:01:31،056 نعم. 45 00:01:31،057 --> 00:01:33،258 حسنا ، انا لا اواعد عارضات الازياء. 46 00:01:33،326 --> 00:01:35،560 لا ، انها قاعدتي الخاصه . 47 00:01:35،628 --> 00:01:38،630 لانهم اشبه بالدراما. 48 00:01:38،698 --> 00:01:41،333 انها كلها لك. اذهب واحصول عليها. 49 00:01:41،401 --> 00:01:42،868 ارييل غودمان ، 50 00:01:42،869 --> 00:01:44،636 هنا يأتي القطار واين. 51 00:01:44،637 --> 00:01:46،004 واين ، أنت خنزير. 52 00:01:46،005 --> 00:01:47،572 حسنا ، الخنازير أذكى الثدييات ، 53 00:01:47،573 --> 00:01:49،941 لذا شكرا ، شارلوت. 54 00:01:50،009 --> 00:01:53،011 هذه واحده على مايك. 55 00:01:53،079 --> 00:01:54،946 قف ، آسف. 56 00:01:54،947 --> 00:01:58،283 أنا لا افعلها مع عارضات الازياء! 57 00:01:59،652 --> 00:02:01،353 اعتقد انه قليل . 58 00:02:01،354 --> 00:02:03،955 روثرفورد واين؟ 59 00:02:04،023 --> 00:02:05،791 ارييل غودمان؟ 60 00:02:05،792 --> 00:02:08،960 لم أكن أعرف حتى كان لك. هذا جنون. 61 00:02:09،028 --> 00:02:11،396 هذا هو الجنون. 62 00:02:11،464 --> 00:02:14،833 آخر مرة رأيتك في مونتي كارلو ، أليس كذلك؟ 63 00:02:14،901 --> 00:02:17،803 كان ذلك؟ أنا لا أتذكر حتى. 64 00:02:17،870 --> 00:02:19،571 حسنا ، إذا كنت هذا الأسبوع ، 65 00:02:19،572 --> 00:02:21،473 يجب أن يتعطل تماما 66 00:02:21،541 --> 00:02:23،442 تماما. 67 00:02:27،046 --> 00:02:29،381 أوه ، انظرو ، أنه نموذج على النار. 68 00:02:30،516 --> 00:02:33،652 قف! 69 00:02:33،653 --> 00:02:58،145 ترجمة مجنون بدلع www.mdla3.net منتديات مجالس الدلع 70 00:02:59،736 --> 00:03:01،070 ترون؟ 71 00:03:01،071 --> 00:03:04،640 خمسه منا يمكنهم الجلوس على الاريكه بسهوله . 72 00:03:04،708 --> 00:03:06،608 لا استطيع أن تفعل ذلك! -- رقبتي . 73 00:03:13،516 --> 00:03:14،850 انظر ، هذا هو واحد من الأسباب الرئيسية 74 00:03:14،851 --> 00:03:16،752 ان لا امارسها معهم. 75 00:03:16،820 --> 00:03:19،021 انهم أطفال كثيرو البكاء. 76 00:03:19،089 --> 00:03:21،457 أطفال كثيرو البكاء القابلة للاشتعال. 77 00:03:21،524 --> 00:03:24،226 يا رفاق ، لا بد لي من ان اعتراف. 78 00:03:24،294 --> 00:03:25،627 قبل ان تشتعل النيران ، 79 00:03:25،628 --> 00:03:27،528 تمنيت شيء سي أن يحدث لها. 80 00:03:27،530 --> 00:03:29،431 هل تعتقد أن لدي نوع من القوى الساحرة؟ 81 00:03:29،499 --> 00:03:32،434 حسنا ، ليست إلا إذا كنت ترغب ان تحترق بنار . 82 00:03:32،502 --> 00:03:34،770 يا إلهي ، أنا املك قوه ساحرة! 83 00:03:34،838 --> 00:03:36،505 حسنا. 84 00:03:36،506 --> 00:03:38،540 لدي اعتراف . 85 00:03:38،608 --> 00:03:43،078 تذكر كيف قلت لك انني لا افعلها مع عارضات الازياء؟ 86 00:03:43،146 --> 00:03:45،748 حسنا ، الحقيقة هي 87 00:03:45،815 --> 00:03:48،584 وهم لا يردون فعلها معي . 88 00:03:50،587 --> 00:03:52،487 هل أنت تمزح؟ -- لا 89 00:03:52،489 --> 00:03:54،823 نعم ، هذا صحيح ، وهذا حقيقي. 90 00:03:54،891 --> 00:03:56،558 كلما أحصل على عارضه ، 91 00:03:56،559 --> 00:03:58،394 اتوتر ، و ولا اعرف مأقول ، 92 00:03:58،395 --> 00:03:59،728 ولا اعرف حتى نفسي . 93 00:03:59،729 --> 00:04:01،964 عزيزي ، مفتاحك للعارضات هو الثقة. 94 00:04:02،032 --> 00:04:03،332 عليك أن تكون مغرور. 95 00:04:03،333 --> 00:04:04،800 عليك ان لا واعتقد مجرد كلام. 96 00:04:04،801 --> 00:04:06،568 أنت في حاجة ان تكون أكثر مثل واين. 97 00:04:06،569 --> 00:04:08،670 أن تكون أكثر مثل واين ، رجل. 98 00:04:08،738 --> 00:04:10،339 إسمحو لي ، 99 00:04:10،340 --> 00:04:13،075 أي شخص هنا رى كيف بدأ االحريق؟ 100 00:04:13،143 --> 00:04:16،578 انا شاهدته. 101 00:04:16،646 --> 00:04:18،546 هل تمانعي بمل التقرير؟ 102 00:04:18،581 --> 00:04:20،783 انا املء التقرير. 103 00:04:20،850 --> 00:04:23،752 مايك ، في وقت اخر احصول على التقرير الخاص بك. 104 00:04:23،820 --> 00:04:27،790 هذا واحد لي. 105 00:04:27،857 --> 00:04:29،124 ما بها؟ 106 00:04:29،125 --> 00:04:30،759 انت لا تعرف بأن الرجل؟ 107 00:04:30،760 --> 00:04:31،927 هو السيد. نوفمبر . 108 00:04:31،928 --> 00:04:33،695 من نيويورك رجال الاطفاء . 109 00:04:33،696 --> 00:04:35،998 نعم ، مايك ، أنا مندهش ان كنت لا تعرفه. 110 00:04:38،401 --> 00:04:40،301 حسنا ، هل تعتقدون شارلوت تعرف ذلك؟ 111 00:04:41،538 --> 00:04:44،139 أوه ، انها تعرف. 112 00:04:44،207 --> 00:04:45،874 أوه. 113 00:04:45،875 --> 00:04:49،812 انه لا يصدق ، مدهش ، وجذاب. 114 00:04:49،879 --> 00:04:53،015 اوه، اوخ ، كنت خنزير ، شارلوت باين. 115 00:04:53،083 --> 00:04:55،717 أوه ، من فضلك ، انه مختلف. 116 00:04:55،785 --> 00:04:58،320 انتي فقط التي مثلي عندما رايت ارييل. 117 00:04:58،388 --> 00:05:00،189 لا ، أنا لست كذلك. 118 00:05:00،190 --> 00:05:04،159 لم يقل لي اريد ان اقدم له رحلة على متن القطار . 119 00:05:04،227 --> 00:05:06،128 هذا لأنك لا تستطيع ممارست الجنس ليله كامله. 120 00:05:06،196 --> 00:05:07،396 أنت لا تستطيع. 121 00:05:07،397 --> 00:05:09،264 لقد كان الكثير من ممارستي للجنس ليله كامله. 122 00:05:09،265 --> 00:05:10،632 مع من؟ اسم واحد. 123 00:05:10،633 --> 00:05:12،034 وحتى لو لم تفعل ذلك ، 124 00:05:12،035 --> 00:05:13،969 الجميع يجب ان نبدأ من مكان ما. 125 00:05:14،037 --> 00:05:16،772 السيد نوفمبر . له اسم رولنز كيد. 126 00:05:16،840 --> 00:05:19،308 ولد 15 يونيو 1977. 127 00:05:19،375 --> 00:05:20،843 وهو برج الجوزاء. 128 00:05:20،844 --> 00:05:22،511 وهو يستمتع بالتزلج والإبحار ، 129 00:05:22،512 --> 00:05:24،246 وانه نباتي. 130 00:05:24،247 --> 00:05:26،882 استطيع ان اضمن انه لن يمارس الجنس معك 131 00:05:26،950 --> 00:05:30،552 مع رجل اطفاء نباتي رولنز كيد اسمه. 132 00:05:30،620 --> 00:05:32،454 هل هذا تحدي؟ 133 00:05:32،455 --> 00:05:35،757 أوووووووووه. 134 00:05:35،825 --> 00:05:37،426 انه رهان. 135 00:05:37،427 --> 00:05:40،095 أوه أوه أوه. 136 00:05:40،163 --> 00:05:42،731 يمكنني بلا شك ان احب ، 137 00:05:42،799 --> 00:05:45،367 الجنس. -- أوه. 138 00:05:45،435 --> 00:05:47،703 أوه ، نحن لن نقوم بفعل ذلك؟ 139 00:05:47،770 --> 00:05:49،571 حسناُ ، استطيع ان اضمن 140 00:05:49،572 --> 00:05:52،040 يمكنني ان امارس مع كيد . 141 00:05:52،108 --> 00:05:55،711 قبل أن ندخل في ارييل ذات السراويل الصغيره . 142 00:05:55،778 --> 00:05:57،678 انا موافق ^_^. 143 00:05:59،382 --> 00:06:00،816 وأعتقد أن شارلوت ينبغي أن يكون لها ترتيبات 144 00:06:00،817 --> 00:06:02،684 يجب ان نتوقف لان شارلت لم تمارس الجنس من فتره ، 145 00:06:02،685 --> 00:06:05،921 لا يهم. 146 00:06:10،260 --> 00:06:12،361 هل أنت جاهزون لاخذ الطلب؟ 147 00:06:12،428 --> 00:06:13،929 نحن في انتظار نباتي النار . 148 00:06:13،930 --> 00:06:15،330 سمعنا يأكل هنا في كل وقت. 149 00:06:15،331 --> 00:06:17،299 أوه ، انتم تقصدون كيد. -- نعم. 150 00:06:17،367 --> 00:06:18،767 لدينا طبق يحمل اسمه. 151 00:06:18،768 --> 00:06:20،502 جهاز الانذار الخامس توفو شيلي ؟ 152 00:06:20،503 --> 00:06:22،804 لا ، ذا كيد راب. 153 00:06:22،872 --> 00:06:24،139 أوه. 154 00:06:24،140 --> 00:06:26،208 سوف تحقق مرة أخرى. 155 00:06:26،276 --> 00:06:27،943 ها هوا. 156 00:06:27،944 --> 00:06:29،311 أوه ، متألق . 157 00:06:29،312 --> 00:06:30،445 ساجعله ينتبه لنا . 158 00:06:30،446 --> 00:06:31،613 كيد! 159 00:06:31،614 --> 00:06:33،782 أوه ، هاي!. 160 00:06:33،850 --> 00:06:35،217 شارلوت ، أليس كذلك؟ 161 00:06:35،218 --> 00:06:37،019 نعم ، مرحبا. 162 00:06:37،020 --> 00:06:38،987 اذا انتم نباتيون؟ 163 00:06:39،055 --> 00:06:40،155 أنا. 164 00:06:40،156 --> 00:06:42،858 نعم ، والخضار ، الخضار ، الخضار. 165 00:06:42،926 --> 00:06:44،626 افعل كل الاشياء التي صحية. 166 00:06:44،627 --> 00:06:45،627 تفعل اليوغا؟ 167 00:06:45،628 --> 00:06:47،196 أفعل اليوغا؟ أفعل اليوغا؟ 168 00:06:47،197 --> 00:06:49،231 جيل ، انه يسأل هل أفعل اليوغا. 169 00:06:49،299 --> 00:06:51،199 هل تفعل اليوغا؟ 170 00:06:51،234 --> 00:06:52،634 أم ، نعم. 171 00:06:52،635 --> 00:06:54،970 فقط ، مثل ، خمسة أيام في الأسبوع. 172 00:06:55،038 --> 00:06:58،507 بعد إعادة حماية الحيوانات والانقاذ 173 00:06:58،575 --> 00:07:01،577 والتبرع بالدم لهما. 174 00:07:01،644 --> 00:07:04،146 هناك نادي يوغا في الشارع المقابل . 175 00:07:04،214 --> 00:07:05،714 يجب أن تاتو لاخذ حصه. 176 00:07:05،715 --> 00:07:06،715 متى؟ 177 00:07:06،716 --> 00:07:10،151 ظهر غد. 178 00:07:10،186 --> 00:07:11،987 اخـ ، ظهر غد. 179 00:07:11،988 --> 00:07:13،589 نعم ، وسوف أكون هناك. 180 00:07:13،590 --> 00:07:15،224 حلو. اراكم هناك. 181 00:07:15،225 --> 00:07:17،359 نعم. -- حسنا. 182 00:07:19،762 --> 00:07:22،364 واين سوف يخسر. 183 00:07:22،432 --> 00:07:24،700 يا رفاق هل ستأخذون الطلب؟ 184 00:07:24،767 --> 00:07:26،668 لا ، نحن لسنا نأكل هذا الهراء. 185 00:07:26،736 --> 00:07:32،204 شكرا. ++ 186 00:07:31،674 --> 00:07:33،742 لذا أعتقد أنني يجب أن نخروج من الطريق. 187 00:07:33،810 --> 00:07:35،577 أنا لست الملياردير بعد الآن. 188 00:07:35،578 --> 00:07:38،647 أوه ، لا يزال يقول ذاك الكلام. 189 00:07:38،715 --> 00:07:40،716 وذلك ما انت ذاهب الى القيام به؟ 190 00:07:40،783 --> 00:07:42،951 حسنا ، أنا أشاهد الكثير من التلفزيون ، 191 00:07:43،019 --> 00:07:45،487 ماسترن كول اوف دوتي. 192 00:07:45،555 --> 00:07:47،789 لا ، عني. 193 00:07:47،857 --> 00:07:50،425 والآن بعد أن كنت قد فقدت القوى العظمى الخاص ، 194 00:07:50،493 --> 00:07:52،227 كيف تحصل على فتاة؟ 195 00:07:52،228 --> 00:07:53،762 حسنا ، نذهب الى الفندق الخاص بك ، 196 00:07:53،763 --> 00:07:55،264 لان يجب ان نكون هناك. 197 00:07:55،265 --> 00:07:58،100 انها ليسى بهذه السهولة. 198 00:07:58،167 --> 00:08:00،068 أنا سوف اذهب للعمل وانت اعمل على ذالك. 199 00:08:00،136 --> 00:08:01،470 حسناً . 200 00:08:01،471 --> 00:08:02،904 ماذا تريد مني أن أفعل؟ 201 00:08:02،905 --> 00:08:06،775 أريدك أن تغريني ، واين ، :) 202 00:08:06،843 --> 00:08:09،244 الطريقة الجيدة ذات النمط القديم. 203 00:08:09،312 --> 00:08:10،812 الاغراء. 204 00:08:10،813 --> 00:08:12،247 يمكنني أن أفعل ذلك تماما. 205 00:08:12،248 --> 00:08:13،482 سترى ، سأكون كل شيء ، 206 00:08:13،483 --> 00:08:15،484 "وو! وو!" 207 00:08:15،551 --> 00:08:16،918 نعم ، لا تفعل ذلك. 208 00:08:16،919 --> 00:08:18،220 نعم ، آسف . 209 00:08:18،221 --> 00:08:19،588 أين أنت ذاهبه؟ 210 00:08:19،589 --> 00:08:22،658 أوه ، لا تقلق حول أين سأذهب. 211 00:08:22،725 --> 00:08:25،927 كنت قد حصلت على العمل عليه القيام به. هم؟ 212 00:08:25،995 --> 00:08:28،063 أوه ، نعم ، نعم ، والاغراء. 213 00:08:28،131 --> 00:08:30،565 نعم ، وأنا على ذلك. 214 00:08:30،633 --> 00:08:31،933 هل ستذهب مع ارييال؟ 215 00:08:31،934 --> 00:08:33،735 ليس جيدا جدا. انها تريد لي إلى 216 00:08:33،736 --> 00:08:37،105 من من المفترض أن تكون؟ 217 00:08:37،173 --> 00:08:38،507 انت . 218 00:08:38،508 --> 00:08:41،543 قولتم لي ان اشبهك وان الان اشبهك. 219 00:08:41،611 --> 00:08:43،545 ودون جونسون. انها قليلا من الهجين. 220 00:08:45,548 --> 00:08:47,549 جربها. 221 00:08:52,388 --> 00:08:55,290 هاي. 222 00:08:55,358 --> 00:08:57,526 علينا الخروج من هنا 223 00:08:57,593 --> 00:09:00,629 متى ستقول عليا الخروج من هنا 224 00:09:04,133 --> 00:09:06,068 حسنأ. 225 00:09:06,135 --> 00:09:09,371 الان هذا الاكل. 226 00:09:09,439 --> 00:09:11,339 النباتيون يعتقدون ان الحيوانات لايوجد بها نباتات. 227 00:09:11,374 --> 00:09:12,507 احب الحيوانات. 228 00:09:12,508 --> 00:09:15,644 انا احب جميع الحيوانات التي في هذه البيتزاء. 229 00:09:17,113 --> 00:09:19,047 هاي. 230 00:09:19,115 --> 00:09:21,316 ماذي في شعرك ? 231 00:09:21,384 --> 00:09:23,719 انه يحاول ان يكون مثلي. 232 00:09:23,786 --> 00:09:27,222 اذا وين من هل ذهب مع ارييال? 233 00:09:27,290 --> 00:09:29,624 كانت رائعه. 234 00:09:29,692 --> 00:09:31,159 لا, لم تكن. 235 00:09:31,160 --> 00:09:32,694 كانت تريد منه ان يغريها مثل الطريقه القديمه للاغراء. 236 00:09:32,695 --> 00:09:33,995 مايك, ادعمني قليلا. 237 00:09:33,996 --> 00:09:36,431 كانت رائعه. 238 00:09:36,499 --> 00:09:38,233 ليست سيئه. 239 00:09:38,234 --> 00:09:40,235 لقد فعلتها. - حقاً? 240 00:09:40,303 --> 00:09:43,171 'لانك كنت مثل الدانك سلام 241 00:09:43,239 --> 00:09:44,740 هل صحيحه ؟. 242 00:09:44,741 --> 00:09:46,441 اسمها سلام دانك. 243 00:09:46,442 --> 00:09:48,143 لا تاتين هنا 244 00:09:48,144 --> 00:09:50,912 وتتلاعبين بلغتنا . 245 00:09:50,980 --> 00:09:52,581 انتي معتوها لان ايريال 246 00:09:52,582 --> 00:09:55,650 لا تنجذب بعينين كبيره بنيه ومدوره 247 00:09:55,718 --> 00:09:58,987 حسناً عينان كبيرتان ولونها بني 248 00:09:59,055 --> 00:10:01,723 ايوه, كيد يراء انها جميله. 249 00:10:01,791 --> 00:10:04,192 بوووم! 250 00:10:04,260 --> 00:10:08,130 ياهـ .اريال عارضة ازيا جميله جدأ ورائعه. 251 00:10:08,197 --> 00:10:11,333 بووووووووووووم!! - نحن سوف نخرج. 252 00:10:12,835 --> 00:10:14,169 هل كانت جيده. 253 00:10:14,170 --> 00:10:16,004 "بوووووووم" فجئه اتت براسي. 254 00:10:16,005 --> 00:10:18,140 انت حقا كنت رائع. 255 00:10:21,511 --> 00:10:22,577 هاي . 256 00:10:22,578 --> 00:10:23,745 هاي . 257 00:10:23,746 --> 00:10:25,213 انا سعيد جداً لانك هنا .. 258 00:10:25,214 --> 00:10:27,315 سوف تحبين هذه الدروس 259 00:10:27,383 --> 00:10:30,786 انها فعلاُ جميله بين اشتنقا و هثا. 260 00:10:30,853 --> 00:10:32,753 اوهـ جيد. 261 00:10:32,755 --> 00:10:33,922 'لاني لم اكن, 262 00:10:33,923 --> 00:10:36,425 احب ان اكون, "جري!, اخرجي من هنا." 263 00:10:38,394 --> 00:10:41,263 انه عار ان تنتهي كل المرونه .. 264 00:10:41,330 --> 00:10:43,532 انا مرنه جداً . 265 00:10:43,599 --> 00:10:46,368 وانا شاذ جداً 266 00:10:47,737 --> 00:10:50,038 رائع . 267 00:10:50,106 --> 00:10:51,740 حسناً جميعاً 268 00:10:51,741 --> 00:10:54,609 دعونا نبدا بـتركناسنا. 269 00:11:02,118 --> 00:11:04,619 اوهـ, تركناسنا !. 270 00:11:09,392 --> 00:11:11,359 اعتقد باني كسرت ماخرتي ورقبتي .. 271 00:11:17,604 --> 00:11:18,905 ماذا افعل بقوتي الخارقه 272 00:11:18,906 --> 00:11:20,339 هل اطعم الناس الجائعين ؟ 273 00:11:20,340 --> 00:11:21,641 ام يجب ان اوقف الحروب ؟ 274 00:11:21,642 --> 00:11:24,577 ام اضع حد لبرنجلينا ؟ 275 00:11:24,645 --> 00:11:26,312 انتي لستي ساحره ! 276 00:11:26,313 --> 00:11:28,347 ابدا وانتي لستي مدلكه 277 00:11:28,415 --> 00:11:30,883 رقبتي تؤلمني 278 00:11:32,119 --> 00:11:33,586 هاي شباب. 279 00:11:33,587 --> 00:11:35,988 كنت قريب فأردت ان اسلم عليكم. 280 00:11:37,624 --> 00:11:41,761 لقد سمعت بان كانت هناك متاعب في دروس اليوقا وبعض الحوادث. 281 00:11:41,828 --> 00:11:43,829 انا بخير 282 00:11:43,897 --> 00:11:46,565 لقد انتهيت . 283 00:11:46,633 --> 00:11:48,000 هل نمت معها ؟. 284 00:11:48,001 --> 00:11:49,936 لقد قمت بتشكيل نقطه 285 00:11:50,003 --> 00:11:51,137 ورسمت خطه 286 00:11:51,138 --> 00:11:52,271 ماذا تريد ان تفعل ؟ 287 00:11:52,272 --> 00:11:55,775 سوف اقوم باغرائها 288 00:11:55,842 --> 00:11:57,376 من الافضل ان تغريها قريباً . 289 00:11:57,377 --> 00:11:59,445 لان يجب ان تعلم انا وكيد سنفعلها قريباً . 290 00:11:59,513 --> 00:12:01,413 انتي لن تستطيعي تحريك رقبتك . 291 00:12:01,448 --> 00:12:05,017 انا سافعل الجنس, ولا اريد ان احرك اي شي . 292 00:12:08,622 --> 00:12:10,790 انا لست متأكد ان كيد سيكون مستمتع بها 293 00:12:10,857 --> 00:12:12,757 اراكم قريباً 294 00:12:14,761 --> 00:12:16,562 انا سوف اربح هذا التحدي . 295 00:12:16,563 --> 00:12:18,164 وسوف افوز الان . 296 00:12:18,165 --> 00:12:19,598 عندما ياتي كيد الي هنا 297 00:12:19,599 --> 00:12:21,499 سوف نعطي معنا جديد لكلمة , 298 00:12:21,535 --> 00:12:23,469 "البريطاني سوف يأتي." 299 00:12:26,239 --> 00:12:27,873 هل انتي جاهزه للاغرا ؟ 300 00:12:27,874 --> 00:12:29,774 نعم . 301 00:12:32,646 --> 00:12:33,879 ماهذه ؟ 302 00:12:33,880 --> 00:12:36,315 انها رحلتين رمنسيه . 303 00:12:36,383 --> 00:12:38,584 انا لم اكن اريدك ان تقول شي بهذا الغباء 304 00:12:38,652 --> 00:12:41,087 انا كنت اعتقد انك ستغريني 305 00:12:41,154 --> 00:12:44,790 انت ماتزال تعتقد ان المال هو الطريق الي قلب المراه ؟ 306 00:12:46,126 --> 00:12:48,160 هل تعتقد ان اخذي الي باريس سيكون اغراء لي ؟ 307 00:12:48,228 --> 00:12:51,597 لا, انها ليست باريس . - اين اذا ؟ 308 00:12:51,665 --> 00:12:55,735 انها الي اي مكان تريدين في امريكا 309 00:12:55,802 --> 00:12:58,304 تستخدميها في اي وقت تريدين 310 00:12:58,372 --> 00:13:01,607 عدا عطلة الاسبوع والاعياد . 311 00:13:01,675 --> 00:13:04,510 واي يوم موجود غير المشطوب عليها . 312 00:13:05,846 --> 00:13:07,646 اوهـ ومتى تريد منا الاقلاع ؟ 313 00:13:07,647 --> 00:13:10,950 اسمي هناك مايكل بوول 314 00:13:12,185 --> 00:13:15,121 واين, انا اريد شي من قلبك 315 00:13:15,188 --> 00:13:17,423 اجل , انا لا اعلم مامعنى هذا 316 00:13:17,491 --> 00:13:22,161 اذا نقوم بعمل خطه لاننا سوف نذهب لامكن عديده 317 00:13:24,898 --> 00:13:29,168 انهم يقولن ان وستكونسن جميله في الخريف . 318 00:13:29,236 --> 00:13:32,004 انا اعلم انها لن تنجح لانها كانت كذبه . 319 00:13:47,421 --> 00:13:49,321 اوهـ كيدي انا نسيت بانك سوف تأتي هنا اليوم . 320 00:13:49,322 --> 00:13:50,723 جميل ان ارك اليوم . 321 00:13:50,724 --> 00:13:52,558 امم, انه شي لذيذ . 322 00:13:52,559 --> 00:13:54,527 هل كنتي تأكلين الجزر ؟ 323 00:13:54,594 --> 00:13:56,862 نعم , حلوه طبيعيه . 324 00:13:58,698 --> 00:14:01,300 هل تريد واحده ؟ - انا لا اضيع الجزر . 325 00:14:14,247 --> 00:14:15,514 كيدي ... 326 00:14:15,515 --> 00:14:18,684 هل تريد ان تشاهد التلفاز في غرفة النوم ؟ 327 00:14:18,752 --> 00:14:19,819 هل تريدين ان نمارس الجنس ؟ 328 00:14:19,820 --> 00:14:21,720 نعم - رائع 329 00:14:25,792 --> 00:14:27,692 اخـ ! 330 00:14:31,064 --> 00:14:33,866 مقرف جداً 331 00:14:33,934 --> 00:14:36,769 انا اسفه جداُ . هل لمسته ؟ 332 00:14:36,837 --> 00:14:39,071 هل رايتيني المسه ؟ 333 00:14:39,139 --> 00:14:41,207 لماذا تمتلكين المصنوعات من الجلد ؟ 334 00:14:41,274 --> 00:14:43,042 فقط انساه . 335 00:14:43,043 --> 00:14:44,743 انه الشي الوحيد . في جميع الشقه . 336 00:14:44,744 --> 00:14:46,078 وهذه صنعت من جلد الحيوانات ؟ 337 00:14:46,079 --> 00:14:48,047 وماذا عن هذا البوت ؟ - اممم... 338 00:14:48,115 --> 00:14:49,415 وهذه الحقبيه ؟ . 339 00:14:49,416 --> 00:14:51,717 وهذه المخده ؟ - امممم. 340 00:14:51,785 --> 00:14:55,121 شارلت هذا المكان يقتل احاسيسي . 341 00:14:56,423 --> 00:14:58,290 انا لا املك فكره 342 00:14:58,291 --> 00:15:00,092 انتي قلتي انك نباتيه . 343 00:15:00,093 --> 00:15:01,927 اذا, النباتيون لا يكذبون . 344 00:15:01,928 --> 00:15:03,529 انا سوف اخرج من هنا . 345 00:15:03,530 --> 00:15:05,264 هي - هي-انتظر, ابقى قليلاً 346 00:15:05,265 --> 00:15:07,366 دعنا ناكل القليل من الجزر . 347 00:15:07,434 --> 00:15:09,435 قرنبيط ? 348 00:15:09,503 --> 00:15:12,905 جنس ? 349 00:15:12,973 --> 00:15:16,876 من قلبي من قلبي !! !. 350 00:15:16,943 --> 00:15:18,878 مذا استطيع ان اعطيها من قلبي ؟ 351 00:15:18,945 --> 00:15:20,779 يمكنك ان تكتب لها اي شي ! 352 00:15:20,780 --> 00:15:22,381 كتاب ؟ 353 00:15:22,382 --> 00:15:24,282 انا لاملك وقتاً لاكتب كتاباُ 354 00:15:24,284 --> 00:15:25,718 كون واقعيا مايك 355 00:15:25,719 --> 00:15:28,053 لا انا اعتقد انك تكتب لها شعر .. 356 00:15:28,121 --> 00:15:29,655 اتعلم اريد ان اكتب على لهجتها . 357 00:15:29,656 --> 00:15:31,123 اممم. 358 00:15:31,124 --> 00:15:34,393 انها من الفرنسيين ونريد ان نتكلم بلهجتها . 359 00:15:34,461 --> 00:15:35,661 امممم. 360 00:15:35,662 --> 00:15:38,397 انا الوحيد الذي اعلم انها تتكلم لغه غبيه . 361 00:15:38,465 --> 00:15:40,032 حسناً, ماهو الشي الجذاب ? 362 00:15:40,033 --> 00:15:41,967 لا. - هذه لغه اسرائيليه . 363 00:15:42,035 --> 00:15:43,369 طيب. 364 00:15:43,370 --> 00:15:45,471 حسناً, قصيده. 365 00:15:45,539 --> 00:15:47,406 حسناً, سوف ابدا. 366 00:15:47,407 --> 00:15:49,307 دون هذا . - اعطني . 367 00:15:51,545 --> 00:15:55,014 ايرليي... 368 00:15:55,081 --> 00:15:59,318 اريد ان امارس الجنس معك . 369 00:15:59,386 --> 00:16:01,787 نعم .ما رائيك بهذا .؟ 370 00:16:01,855 --> 00:16:03,289 مؤثر . 371 00:16:03,290 --> 00:16:05,758 اممم, اعتقد نريد شي اكثر تأثير . 372 00:16:05,825 --> 00:16:10,162 Of "اريلي , طلبي لك ان لا تتغيري .. 373 00:16:10,230 --> 00:16:14,166 قلبي لم ينساك." 374 00:16:15,302 --> 00:16:16,635 اذا ماهذا بلغه الاسرائيليه ؟ 375 00:16:16,636 --> 00:16:18,536 امم .... 376 00:16:18,572 --> 00:16:20,472 الاسرائيليه ؟ 377 00:16:26,880 --> 00:16:29,748 هذا فعلا جميل . 378 00:16:29,816 --> 00:16:32,818 Iانا فقط احاول ان افعل الجنس ليله كامله قبل انا اموت . 379 00:16:34,888 --> 00:16:36,889 اتمنى ان تتحدث معي قليل في هذا الموضوع . 380 00:16:36,957 --> 00:16:38,490 انا انتظر صديقي لياتي الى هنا . 381 00:16:38,491 --> 00:16:40,459 انا لا استمع الي مطلقا . 382 00:16:41,995 --> 00:16:44,330 هل تعلم ان النباتيون لا يكذبون ؟ 383 00:16:45,498 --> 00:16:46,599 هم دائما يقولون الكذب . 384 00:16:46,600 --> 00:16:48,334 قطع من الخظار دائما في افواههم . 385 00:16:48,335 --> 00:16:50,235 ويقولون , "يم." 386 00:16:52,272 --> 00:16:54,573 وعندما تقول لزلي اريد 387 00:16:54,641 --> 00:16:56,541 سوف اكون معها كي تفعل . 388 00:16:56,543 --> 00:16:59,612 لانها فعلا مزعجه جدا . 389 00:17:01,815 --> 00:17:03,282 اذا ماذا تحمل ؟ 390 00:17:03,283 --> 00:17:05,017 واتمنى انه من قلبك . 391 00:17:05,018 --> 00:17:07,019 انا لا اصدق انك تفعلين بي كل هذا . 392 00:17:07,087 --> 00:17:08,354 'وكل هذا لاني لا املك النقود . 393 00:17:08,355 --> 00:17:10,055 هذا ليس الطريق . 394 00:17:10,056 --> 00:17:12,558 انا افعل هذا لانك جرحتني . 395 00:17:12,626 --> 00:17:15,561 اوهـ .انا كنت اعتقد انك تفعلي كل هذا لاني لا املك النقود . 396 00:17:17,130 --> 00:17:18,297 اذا ماذا فعلت ؟ 397 00:17:18,298 --> 00:17:20,399 هل فعلا لا تتذكر ماذا فعلت ؟ 398 00:17:20,467 --> 00:17:21,900 Monte carlo? 399 00:17:21,901 --> 00:17:23,535 لقد كانت لدينا خطه في اجتماعنا في الكزينو . 400 00:17:23,536 --> 00:17:24,970 وانت لم تظهر . 401 00:17:24,971 --> 00:17:28,974 لقد انتظرتك 10 دقائق . 402 00:17:29,042 --> 00:17:32,077 اسف . 403 00:17:32,145 --> 00:17:33,379 على كل حال . 404 00:17:33,380 --> 00:17:36,382 لقد كتبت لكم شعر على طريقتكم . 405 00:17:38,285 --> 00:17:40,185 انت كتبت لي شعر ؟ 406 00:17:40,253 --> 00:17:43,088 اوهـ وين هذا بلفعل ماكنت اريده . 407 00:17:43,156 --> 00:17:44,490 حقاً ؟ 408 00:17:44,491 --> 00:17:48,627 هي لنذهب الي الفندق كي تخبرني ما كتبت . ^_^ 409 00:17:48,695 --> 00:17:51,130 وايضا يمكنك قرائتها لي . 410 00:17:51,197 --> 00:17:53,732 هذه الاصوات جيده . 411 00:17:59,739 --> 00:18:02,574 شارلت ؟ 412 00:18:02,642 --> 00:18:06,078 اوهـ, هذا هوا. 413 00:18:06,146 --> 00:18:09,515 وينر, وينر , شكن دنر . 414 00:18:10,884 --> 00:18:13,519 وين...هيا بنا . 415 00:18:37,577 --> 00:18:39,545 شقتي ؟. 416 00:18:39,612 --> 00:18:40,779 كيف اتيت الي هنا ؟ 417 00:18:40,780 --> 00:18:43,949 اذاً. لقد نجحة في حملك . 418 00:18:45,919 --> 00:18:49,221 اذا ماذا حصل للفرنسيه - الفرنسيه عارضة الازياء ؟ 419 00:18:49,289 --> 00:18:50,823 ربما هناك اشيا 420 00:18:50,824 --> 00:18:54,360 اهم من عارضة الازياء . 421 00:18:54,427 --> 00:18:58,063 حقاً ؟ - لا ليس حقيقتا . 422 00:18:59,766 --> 00:19:00,933 لا, انا لا اعلم . 423 00:19:00,934 --> 00:19:03,302 لا تجعليني افكر فيه. 424 00:19:04,938 --> 00:19:06,372 انا لا استطيع فعلها وين . 425 00:19:06,373 --> 00:19:09,241 انا لا استطيع ان امارس الجنس ليله كامله . 426 00:19:09,309 --> 00:19:12,044 على كل حال انتي فعل تستطيعين ان تفعليها ليله كامله . 427 00:19:35,502 --> 00:19:36,635 وين ؟ 428 00:19:36,636 --> 00:19:38,536 نعم . 429 00:19:39,906 --> 00:19:41,940 اذا انت . 430 00:19:44,811 --> 00:19:46,711 ليله سعيده شارلي . 00:19:46,711 --> 00:20:07,711 مـنـتـديات مـجـالـسـ الدلـع . www.mdla3.net 431 00:20:05,130 --> 00:20:07,397 اين شارلت ؟ انها يجب ان تكون هنا . 432 00:20:07,465 --> 00:20:09,365 اعتقد انها اريال . 433 00:20:13,905 --> 00:20:15,706 معذرتن . 434 00:20:15,707 --> 00:20:19,743 اين وين ؟ 435 00:20:19,811 --> 00:20:21,078 امم, هوا رفضني . للمره الثانيه . 436 00:20:21,079 --> 00:20:22,546 هل تصدق هذا ؟ 437 00:20:22,547 --> 00:20:24,681 هو اخبرني . انا سيذهب ليصرف شيك الخاتم . 438 00:20:24,749 --> 00:20:26,717 وذهب مع بنت مخموره . 439 00:20:26,785 --> 00:20:29,186 مع لهجه غريبه . 440 00:20:29,254 --> 00:20:32,055 اهـ ...انا اسفـ . 441 00:20:32,123 --> 00:20:34,892 انا اعلم كم هوا يحبك . 442 00:20:34,959 --> 00:20:36,794 انهم حقا اغبيا 443 00:20:36,795 --> 00:20:38,262 ليتركو واحده مثلك . 444 00:20:38,263 --> 00:20:41,098 حقا ؟ 445 00:20:41,166 --> 00:20:43,634 انه لطيف منك . 446 00:21:01,986 --> 00:21:03,086 انا يجب ان اقول لك 447 00:21:03,087 --> 00:21:06,557 انا عادتا لا افعلها مع العارضات . 448 00:21:06,624 --> 00:21:10,294 اترين هذا ? انه كله انا. 9999 00:00:0،500 --> 09:59:2،00 {\3c&HC10E5&}{\fs12}{\a4}{\fade(0,9000,2,1,7000,8000,9000)}www.mdla3.net منتديات مجالس الدلع .