1
00:00:10,799 --> 00:02:13,329
ترجمة غير احترافية 
من عاشق للستارغيت


"ستارغيت : الكون"
الحلقتين الاولي والثانية من الموسم الاول
"بعنوان "الهواء
Puskas10

2
00:02:38,287 --> 00:02:40,522
حسناً , ابتعد عن الطريق
ابتعد عن الطريق

3
00:02:40,523 --> 00:02:43,792
تعال الي هنا
تعال الي هنا

4
00:02:47,664 --> 00:02:48,797
هيا , هيا , هيا

5
00:02:50,266 --> 00:02:51,767
معك "سكوت"
بطئ من عملية الانتقال

6
00:02:51,768 --> 00:02:53,635
الكل ينتقل بشكل متسارع جداً

7
00:02:53,636 --> 00:02:56,304
كولونيل , هيا

8
00:02:56,305 --> 00:02:58,906
يا الهي
اين نحن؟

9
00:03:03,779 --> 00:03:05,813
ابعدهم عن طريق البوابة

10
00:03:05,814 --> 00:03:06,814
انتبه

11
00:03:06,815 --> 00:03:09,150
أين نحن؟

12
00:03:09,151 --> 00:03:11,418
لماذا لم نعود الي الارض؟

13
00:03:11,419 --> 00:03:12,820
ليس هناك وقت للشرح

14
00:03:12,821 --> 00:03:13,921
تنحِ جانباً

15
00:03:13,922 --> 00:03:15,021
ماذا يحدث؟

16
00:03:19,559 --> 00:03:22,828
معك "سكوت"
هل تسمعني؟

17
00:03:22,829 --> 00:03:25,330
ايها العقيد
حول

18
00:03:26,366 --> 00:03:27,866
احتاج الي مساعدة طبيب

19
00:03:27,867 --> 00:03:28,901
من هنا

20
00:03:31,037 --> 00:03:32,804
هل يمكنك تحريك اصابعك؟

21
00:03:32,805 --> 00:03:34,272
لا , اعتقد أن ذراعي قد كُسر

22
00:03:34,273 --> 00:03:36,108
حسناً
امسك ذراعك من هنا

23
00:03:36,109 --> 00:03:37,876
وسنضعه في حمالة
حسناً؟

24
00:04:03,003 --> 00:04:04,437
اهدئوا , اهدئوا

25
00:04:19,820 --> 00:04:20,820
اخلوا المنطقة

26
00:04:20,821 --> 00:04:21,887
من الممكن ان يأتي المزيد

27
00:04:46,141 --> 00:04:47,342
هل انت بخير؟

28
00:04:47,343 --> 00:04:48,410
أجل

29
00:04:50,312 --> 00:04:51,312
يا الهي
تحرك

30
00:04:51,313 --> 00:04:52,347
تحرك

31
00:04:52,348 --> 00:04:55,183
أين نحن ؟؟

32
00:04:58,620 --> 00:05:01,122
"غرير"

33
00:05:01,123 --> 00:05:02,190
اين العقيد "يانغ"؟

34
00:05:02,191 --> 00:05:04,225
كان خلفي مباشرة

35
00:05:15,370 --> 00:05:17,672
تحركوا , تحركوا , تحركوا

36
00:05:17,673 --> 00:05:20,741
هدوء

37
00:05:20,742 --> 00:05:21,809
اهدئواً

38
00:05:21,810 --> 00:05:22,810
معذرة

39
00:05:22,811 --> 00:05:24,211
اهدئوا

40
00:05:24,212 --> 00:05:25,480
تحرك , تحرك , تحرك , تحرك

41
00:05:28,517 --> 00:05:29,684
ياها العقيد

42
00:05:29,685 --> 00:05:31,986
العقيد؟

43
00:05:31,987 --> 00:05:33,988
لا تتحرك

44
00:05:33,989 --> 00:05:34,989
أين ... أين نحن؟

45
00:05:34,990 --> 00:05:36,991
لا اعرف , سيدي

46
00:05:36,992 --> 00:05:38,326
هل انت
سيدي

47
00:05:38,327 --> 00:05:42,230
انت في موضوع المسؤولية
حسناً؟

48
00:05:42,231 --> 00:05:45,266
انت

49
00:05:48,937 --> 00:05:50,438
سيدي

50
00:05:54,944 --> 00:05:56,210
"تي جاي"

51
00:05:56,211 --> 00:05:58,146
انا قادمة

52
00:05:59,882 --> 00:06:01,182
هيا بنا , تحرك
تحرك

53
00:06:04,553 --> 00:06:06,020
هل هو بخير؟

54
00:06:06,021 --> 00:06:08,356
لا اعلم

55
00:06:10,893 --> 00:06:12,894
"والاس"

56
00:06:14,196 --> 00:06:16,231
ما هذا المكان؟

57
00:06:16,232 --> 00:06:17,633
انظر
انا فقط فعلت ما طلبه مني "راش"

58
00:06:17,634 --> 00:06:18,901
أين هو؟

59
00:06:18,902 --> 00:06:19,635
لا اعرف
هو ذهب امامي

60
00:06:19,636 --> 00:06:22,004
"راش"
"راش"

61
00:06:22,005 --> 00:06:23,172
"ايلي"
ساعدني علي ايجاده

62
00:06:23,173 --> 00:06:25,140
حسناً , أنا

63
00:06:32,216 --> 00:06:36,252
ما كان هذا بحق الجحيم؟

64
00:06:36,253 --> 00:06:37,520
لا اعرف

65
00:06:37,521 --> 00:06:39,556
ايها الرقيب

66
00:06:39,557 --> 00:06:41,157
احتاجك ان تجعل هؤلاء الناس
منضبطين

67
00:06:41,158 --> 00:06:43,293
ويجب عليك التعرف علي ماذا ومن اتي معنا

68
00:06:43,294 --> 00:06:46,696
لا احد يغادر هذه الغرفة

69
00:06:46,697 --> 00:06:49,700
نعم , سيدي

70
00:06:51,836 --> 00:06:53,337
"ايلي"

71
00:06:53,338 --> 00:06:54,805
الآن

72
00:07:02,013 --> 00:07:04,080
جوهر هذا الكوكب
هو مصدر الطاقة

73
00:07:04,081 --> 00:07:05,348
عليك ان تحوله فقط الي سلاح

74
00:07:05,349 --> 00:07:06,349
لتُدمر السفن المعادية

75
00:07:06,350 --> 00:07:07,550
<i>لا تستطيع فعل هذا , يا صاح</i>

76
00:07:07,551 --> 00:07:08,685
اه , لنفعل هذا

77
00:07:08,686 --> 00:07:10,153
<i>انها واحدة من نكات المبرمجين</i>

78
00:07:10,154 --> 00:07:11,554
<i>المشكلة انها لا يُمكن ان تحل</i>

79
00:07:11,555 --> 00:07:12,822
<i>- بالفعل حُلت
- لا ,  لم تفعل</i>

80
00:07:12,823 --> 00:07:14,657
فقط اصمت

81
00:07:14,658 --> 00:07:16,826
وشاهد هذا

82
00:07:21,465 --> 00:07:23,833
ما هذا الـ

83
00:07:23,834 --> 00:07:24,867
<i>ماذا حدث؟</i>

84
00:07:24,868 --> 00:07:25,902
لا

85
00:07:25,903 --> 00:07:27,303
لا شئ حدث

86
00:07:27,304 --> 00:07:28,905
لقد عُدت الي بداية المستوي

87
00:07:28,906 --> 00:07:30,806
<i>- انت فقط تقسو علي نفسك
- لا , لا</i>

88
00:07:30,807 --> 00:07:31,841
انه يعمل
فقط الكود التأميني تم تفعليه

89
00:07:31,842 --> 00:07:34,243
<i>مهما يكن</i>

90
00:07:37,013 --> 00:07:40,215
لقد كان ذلك غير مُرضي للغاية

91
00:07:53,663 --> 00:07:55,330
"ايلي والاس" ؟

92
00:07:56,565 --> 00:07:59,634
في الحقيقة
"ايلي" ليس موجوداً الآن

93
00:08:01,770 --> 00:08:04,906
حسناً , حسناً
اياً كان ما تعتقدوه انني قد فعلت ايها الرفاق

94
00:08:04,907 --> 00:08:06,607
اقسم , انكم تطلبون الشخص الخطأ

95
00:08:06,608 --> 00:08:08,476
هل ابدو كشخص ممكن ان اقف هنا

96
00:08:08,477 --> 00:08:10,244
اذا لم اكن اعرف بالفعل كل شئ

97
00:08:10,245 --> 00:08:11,345
عنك؟

98
00:08:11,346 --> 00:08:12,747
حسناً
لا تبدو كذلك

99
00:08:12,748 --> 00:08:15,049
صحيح

100
00:08:15,050 --> 00:08:16,951
من انت؟

101
00:08:16,952 --> 00:08:18,820
دكتور "نيكولاس راش"

102
00:08:18,821 --> 00:08:19,854
هل يمكننا الدخول؟

103
00:08:19,855 --> 00:08:22,390
لماذا؟

104
00:08:22,391 --> 00:08:26,094
انت قضيت الكثير من الوقت مؤخراً

105
00:08:26,095 --> 00:08:27,396
تلعب لعبة خيالية علي الانترنت

106
00:08:27,397 --> 00:08:29,431
تُدعي
"براميثياس"

107
00:08:29,432 --> 00:08:31,634
الاخ الكبير ليس لديه افضل ليقوم به

108
00:08:33,069 --> 00:08:34,436
الليلة الماضية

109
00:08:34,437 --> 00:08:36,472
قمت بحل
لغز اسلحة داراكا

110
00:08:36,473 --> 00:08:40,476
نعم , شهر من حياتي
ذهب من اجل هذا

111
00:08:40,477 --> 00:08:42,411
هل تعرف ماذا يحدث عندما تحل شيئاً كهذا ؟

112
00:08:42,412 --> 00:08:43,612
لا شئ

113
00:08:43,613 --> 00:08:44,746
نحن هنا

114
00:08:44,747 --> 00:08:47,816
لما حدث

115
00:08:47,817 --> 00:08:49,284
لاكمال لغز خاص

116
00:08:49,285 --> 00:08:50,885
لتحله يجب ان يكون عمرك الاف السنين

117
00:08:50,886 --> 00:08:52,153
مسألة رياضية

118
00:08:52,154 --> 00:08:53,888
كُتبت في حياة اخري

119
00:08:53,889 --> 00:08:54,989
ومن اجل هذا

120
00:08:54,990 --> 00:08:57,591
ستفوز بشئ من الجائزة

121
00:08:57,592 --> 00:08:59,260
حسناً , اياً كانت

122
00:08:59,261 --> 00:09:01,228
سأأخذ ما يعادلها نقداً

123
00:09:02,597 --> 00:09:05,499
انها تفاقية عدم افصاح

124
00:09:05,500 --> 00:09:07,434
عدم افصاح؟

125
00:09:07,435 --> 00:09:08,835
لذا حقاً انتم يارفاق

126
00:09:08,836 --> 00:09:10,670
تريدون ان تختزلوا مسألة سرية للغاية
الي لعبة

127
00:09:10,671 --> 00:09:14,207
وتأملون ان شخص مثلي
يستطيع حلها

128
00:09:14,208 --> 00:09:15,641
نعم

129
00:09:15,642 --> 00:09:17,743
لذا , ما الذي تريدونه مني الآن؟

130
00:09:17,744 --> 00:09:19,345
أؤكد لك

131
00:09:19,346 --> 00:09:21,914
انه عائد اليك
بالتوقيع الآن

132
00:09:23,416 --> 00:09:24,516
و اذ لم افعل؟

133
00:09:24,517 --> 00:09:26,518
سنقوم بنقلك اشعاعياً
الي سفينتنا الفضائية

134
00:09:31,156 --> 00:09:34,025
حسناً

135
00:09:34,026 --> 00:09:36,627
انا اريد محاميي ّ
ان يقوم بالقاء نظرة علي هذه اولاً

136
00:09:36,628 --> 00:09:39,163
وبخصوص المحامي

137
00:09:39,164 --> 00:09:40,264
افترض انك تقصد "الوالدة"

138
00:09:40,265 --> 00:09:41,999
وبعدها سنتفق حول هذا

139
00:09:42,000 --> 00:09:44,134
سوف اتصل بكم

140
00:10:05,588 --> 00:10:07,322
ما الذي

141
00:10:12,494 --> 00:10:16,196
مرحباً "ايلي" عي متن الـ"هاموند"

142
00:10:16,197 --> 00:10:17,464
نعم , هذا كوكب الارض

143
00:10:17,465 --> 00:10:19,332
ونعم
انت علي متن سفينة فضاء

144
00:10:19,333 --> 00:10:21,801
نحتاج لمساعدتك
"ايلي"

145
00:10:21,802 --> 00:10:23,469
لاكون امين

146
00:10:23,470 --> 00:10:25,471
لا اعرف كم من الوقت
سوف تستغرق

147
00:10:25,472 --> 00:10:27,506
يجب عليّ الاتصال بوالدتي

148
00:10:27,507 --> 00:10:28,940
لاخبرها اين أنا

149
00:10:28,941 --> 00:10:30,608
من المحتمل انه لن يعمل هنا

150
00:10:32,344 --> 00:10:33,744
صحيح

151
00:10:33,745 --> 00:10:35,111
يمكنك ان تحدثها
ونحن في الطريق

152
00:10:35,112 --> 00:10:37,580
هناك قصة للتغطية
يجب ان تقولها لها

153
00:10:37,581 --> 00:10:39,048
انا آسف
انني

154
00:10:39,049 --> 00:10:40,549
علي الطريق الي....

155
00:10:40,550 --> 00:10:41,683
الي كوكب اخر

156
00:10:41,684 --> 00:10:43,485
علي بُعد 21 سنة ضوئية من هنا

157
00:10:44,620 --> 00:10:45,820
لا استطيع ان اذهب انا

158
00:10:45,821 --> 00:10:47,955
لدي اشياء التي ...

159
00:10:47,956 --> 00:10:49,757
نحن نعلم عن حالة والدتك

160
00:10:51,159 --> 00:10:52,726
حسناً ,
انت تعرف كل شئ , اليس كذلك؟

161
00:10:52,727 --> 00:10:55,395
كذلك نعلم
انك عاطل عن العمل حالياً

162
00:10:55,396 --> 00:10:58,231
وتغطية نفقات والدتك العلاجية

163
00:10:58,232 --> 00:11:01,067
قضية مستمرة بالنسبة لك

164
00:11:02,136 --> 00:11:03,302
سنحرص علي ان تنال

165
00:11:03,303 --> 00:11:04,904
افضل عناية ممكنة
في حالة انك ذهبت معنا

166
00:11:04,905 --> 00:11:08,506
وذا لم اوقع , ماذا ستفعل؟
ستمحو ذاكرتي

167
00:11:09,775 --> 00:11:12,310
شئ مثل هذا

168
00:11:15,281 --> 00:11:18,849
هل يمكنني الحصول علي بعض السراويل؟

169
00:11:18,850 --> 00:11:19,917
انا

170
00:11:28,860 --> 00:11:31,695
<i>مرحباً , انا الدكتور "دانيال جاكسون"</i>

171
00:11:31,696 --> 00:11:33,798
<i>وخلفي "ستارغيت"</i>

172
00:11:33,799 --> 00:11:36,100
<i>لقد بُنيت اساساً من الآف السنين</i>

173
00:11:36,101 --> 00:11:37,768
<i>بواسطة جنس فضائي
نطلق عليهم اسم القدماء</i>

174
00:11:37,769 --> 00:11:39,136
<i>خلال الساعات القليلة المقبلة
سنبحث في </i>

175
00:11:39,137 --> 00:11:40,503
<i>بعض الاشياء التي تحتاج لمعرفتها</i>

176
00:11:40,504 --> 00:11:41,671
<i>هناك 39 رمز</i>

177
00:11:41,672 --> 00:11:43,606
<i>تمثل البروج النجمية</i>

178
00:11:43,607 --> 00:11:45,841
<i>كما تُري من الارض</i>

179
00:11:45,842 --> 00:11:48,043
<i>وعندما يتم الاتصال بين بوابتين لـ"ستارغيت"</i>

180
00:11:48,044 --> 00:11:51,146
<i>فهناك دوامة من الطاقة غير المستقرة
التي تخرج من البوابة</i>

181
00:11:52,515 --> 00:11:53,848
<i>وتستقر بشكل افقي</i>

182
00:11:53,849 --> 00:11:55,883
<i>او كـ"بركة" مثلما نحب ان نسميها</i>

183
00:11:55,884 --> 00:11:58,652
<i>لاحقاً تم اكتشاف الرمز الثامن</i>

184
00:11:58,653 --> 00:12:00,687
<i>والذي حقيقة يتصل بمجرة اخري</i>

185
00:12:00,688 --> 00:12:01,789
<i>عبر مئات الالاف من السنين الضوئية</i>

186
00:12:01,790 --> 00:12:03,590
<i>عبر ثقب بين النجوم</i>

187
00:12:03,591 --> 00:12:05,058
<i>و يُعتقد</i>

188
00:12:05,059 --> 00:12:06,559
<i>كمية الطاقة المطلوبة لم يسبق لها ان وجدت.</i>

189
00:12:07,795 --> 00:12:09,696
<i>لغز الرمز التاسع</i>

190
00:12:09,697 --> 00:12:11,464
<i>الرموز الست الاولي</i>

191
00:12:11,465 --> 00:12:14,600
<i>...بُنيت علي اساس كوكب تم اكتشافه من سنتين...</i>

192
00:12:14,601 --> 00:12:16,768
<i>الغرض الاساسي للمشروع</i>

193
00:12:16,769 --> 00:12:19,003
<i>ان هناك امل انه في يوم ما يقودنا الرمز التاسع
</i>

194
00:12:19,004 --> 00:12:21,339
<i>الي قاعدة بيانات القدماء</i>

195
00:12:21,340 --> 00:12:23,874
<i>اهلاً , انا الدكتور "دانيال جاكسون".</i>

196
00:12:23,875 --> 00:12:26,076
الآن , انت استمعت عن مصطلح "السفر الفضائي" لعدة سنوات

197
00:12:26,077 --> 00:12:27,578
أين أنت؟

198
00:12:27,579 --> 00:12:28,879
<i>انه سري للغاية</i>

199
00:12:28,880 --> 00:12:30,414
"ايلي"

200
00:12:30,415 --> 00:12:32,315
انا جاد , يا امي
لا استطيع ان اقول شئ اكثر من هذا

201
00:12:32,316 --> 00:12:33,883
<i>انا لا افهم</i>

202
00:12:33,884 --> 00:12:35,284
لماذا علي الاقل لم تخبرني
بأنك مغادر؟

203
00:12:35,285 --> 00:12:36,785
انا آسف

204
00:12:36,786 --> 00:12:38,320
لكن هل حصل علي خطاب من

205
00:12:38,321 --> 00:12:40,088
<i>نعم , القوات الجوية
لقد حصلت عليه</i>

206
00:12:40,089 --> 00:12:42,189
هل انت علي متن طائرة الآن؟؟

207
00:12:42,190 --> 00:12:44,825
انت تبدو كأنك في طائرة

208
00:12:44,826 --> 00:12:46,226
لا,
انها شئ من هذا القبيل

209
00:12:46,227 --> 00:12:49,162
اريدك ان تعرفي
انهم سيعتنون بكِ.

210
00:12:49,163 --> 00:12:51,063
لم يكن عليك القيام بذلك

211
00:12:51,064 --> 00:12:54,200
انه امر جيد

212
00:12:54,201 --> 00:12:57,269
حقاً , انه من نوعية الامور
التي كنت احلم بها دائماً

213
00:13:06,645 --> 00:13:07,845
مرحباً

214
00:13:07,846 --> 00:13:09,180
هل تمانعين؟

215
00:13:09,181 --> 00:13:11,415
لا , تفضل

216
00:13:11,416 --> 00:13:13,050
شكراً لك

217
00:13:17,088 --> 00:13:19,622
هل هي رحلتك الاولي علي سفينة فضاء , ايضاً؟

218
00:13:19,623 --> 00:13:20,623
انا؟

219
00:13:20,624 --> 00:13:22,592
انا قمت بالكثير من

220
00:13:22,593 --> 00:13:25,094
المختلفة

221
00:13:26,797 --> 00:13:27,963
"ايلي والاس"

222
00:13:27,964 --> 00:13:29,398
انا اعرف

223
00:13:29,399 --> 00:13:30,466
هل سمعت عني ؟

224
00:13:30,467 --> 00:13:31,500
نعم

225
00:13:31,501 --> 00:13:33,969
هذا غالباً لا يحدث

226
00:13:33,970 --> 00:13:34,803
و أنت؟

227
00:13:34,804 --> 00:13:37,038
"كلوي"

228
00:13:37,039 --> 00:13:38,173
انا اعمل لصالح
"آلان ارمسترونغ"

229
00:13:39,641 --> 00:13:41,576
سيناتور كاليفورنيا

230
00:13:41,577 --> 00:13:43,077
اه , نعم

231
00:13:43,078 --> 00:13:44,512
انا سمعت عن كاليفورنيا

232
00:13:46,081 --> 00:13:48,415
وظيفتي الاخيرة
كانت حول البيرغر والبطاطا

233
00:13:48,416 --> 00:13:50,584
كيف كانت بالنسبة لكِ؟

234
00:13:50,585 --> 00:13:53,053
لقد كنت في قسم العلوم السياسية في  هارفارد , لذا

235
00:13:53,054 --> 00:13:55,122
انا سمعت عنها انها مدرسة جيدة

236
00:13:55,123 --> 00:13:56,389
لفترة من الوقت كنت في

237
00:13:56,390 --> 00:13:57,557
ام اي تي
معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا

238
00:13:57,558 --> 00:13:58,625
اعرف

239
00:13:58,626 --> 00:13:59,992
حقاً؟

240
00:13:59,993 --> 00:14:01,627
ماذا اخبروكِ ايضاً عني؟

241
00:14:14,206 --> 00:14:15,740
ماذا؟

242
00:14:15,741 --> 00:14:17,775
لقد رأيت هذا مكتوب من قبل

243
00:14:17,776 --> 00:14:19,610
في اللعبة؟

244
00:14:19,611 --> 00:14:21,946
نعم

245
00:14:30,155 --> 00:14:32,823
! يا الهي

246
00:14:32,824 --> 00:14:34,691
هل نحن علي سفينة ؟

247
00:14:38,429 --> 00:14:40,063
من التصميم
انها تنتمي "للقدماء"

248
00:14:40,064 --> 00:14:44,033
لكي أؤكد علي كلامي

249
00:14:44,034 --> 00:14:46,736
لقد اُطلقت من الاف السنين

250
00:14:46,737 --> 00:14:47,937
دكتور "راش"؟

251
00:14:47,938 --> 00:14:49,672
اسرع من الضوء

252
00:14:49,673 --> 00:14:51,307
ولكن ليس من خلال الانتقال الفضائي

253
00:14:51,308 --> 00:14:52,408
ماذا تفعل؟

254
00:14:52,409 --> 00:14:54,676
من يدري الي اي مدي
قد سافرت

255
00:14:54,677 --> 00:14:55,877
"دكتور" راش

256
00:14:55,878 --> 00:14:57,912
لدينا الكثير من الجرحي

257
00:14:57,913 --> 00:14:59,814
نحتاج للعودة الي الديار

258
00:15:14,395 --> 00:15:16,562
<i>الملازم "سكوت" حول</i>

259
00:15:16,563 --> 00:15:18,497
استمر

260
00:15:18,498 --> 00:15:19,832
لدينا مشكلة

261
00:15:19,833 --> 00:15:21,633
واحدة من فتحات التهوية
اغُلقت تواً هنا

262
00:15:22,768 --> 00:15:23,935
! تلقيت هذا

263
00:15:23,936 --> 00:15:25,970
نعم, الهواء اصبح
خفيف وقليل

264
00:15:25,971 --> 00:15:27,138
.هنا , ايضاً

265
00:15:27,139 --> 00:15:29,073
ماذا يعني ذلك؟

266
00:15:29,074 --> 00:15:32,477
ان نظام دعم الحياة للسفينة
.يتهاوي

267
00:15:32,478 --> 00:15:35,813
ربما ينبغي ان نفعل شئ
حيال ذلك .

268
00:15:45,886 --> 00:15:47,053
حسناً , انها دوماً تكون
فقط سنة واحدة اخري.

269
00:15:47,054 --> 00:15:48,355
.انه امر

270
00:15:48,356 --> 00:15:49,990
أين ؟

271
00:15:49,991 --> 00:15:51,225
انه مكان آمن
. عن اي مكان كنت به من قبل

272
00:15:51,226 --> 00:15:53,727
انت دوماً تقول هذا
"ايفيريت"

273
00:15:53,728 --> 00:15:55,062
بعد انتهاء هذه المهمة
... اعدكِ أنني

274
00:15:55,063 --> 00:15:56,297
هل تعرف ماذا؟

275
00:15:56,298 --> 00:15:57,631
. لا تهتم , ولا تضع في بالك

276
00:15:57,632 --> 00:15:59,300
.انت دائماً تحسم الامر

277
00:15:59,301 --> 00:16:02,537
باختيار اي مكان للذاهب اليه
. بخلاف هنا

278
00:16:02,538 --> 00:16:04,238
انا لا افضل
. وظيفتي عليكِ

279
00:16:04,239 --> 00:16:06,708
كيف يمكنك حتي
ان تقولي هذا لي ؟

280
00:16:08,211 --> 00:16:09,444
أنا احبك

281
00:16:09,445 --> 00:16:11,447
... لكنني لا استطيع الانتظار لمدة اطول

282
00:16:16,253 --> 00:16:17,586
"ايفريت"

283
00:16:17,587 --> 00:16:19,788
هل انت بخير؟

284
00:16:19,789 --> 00:16:22,858
عزيزي
. انظر اليّ

285
00:16:25,729 --> 00:16:29,064
<i></i>

286
00:16:29,065 --> 00:16:30,967
ايها العقيد

287
00:16:35,940 --> 00:16:37,207
... يا الهي

288
00:16:41,078 --> 00:16:42,579
الا يمكنك فعل شئ؟

289
00:16:42,580 --> 00:16:43,780
يعاني من نوبة صرع

290
00:16:43,781 --> 00:16:45,248
.لا يوجد شئ استطيع فعله

291
00:16:59,730 --> 00:17:01,298
<i>"سكوت" , معك العقيد "يونغ"
.استجب من فضلك</i>

292
00:17:02,900 --> 00:17:04,534
<i>ضيوفنا وصلوا مبكرين عدة دقائق
, ايها الملازم</i>

293
00:17:04,535 --> 00:17:06,303
<i>ما هو موقعك؟</i>

294
00:17:06,304 --> 00:17:07,337
. لا , ليس بعد

295
00:17:07,338 --> 00:17:10,640
. ليس بعد

296
00:17:10,641 --> 00:17:12,609
<i>ايها الملازم
اترك ما تفعله</i>

297
00:17:12,610 --> 00:17:16,212
<i>و تعالي اليّ</i>

298
00:17:17,948 --> 00:17:19,882
انا في طريقي , سيدي

299
00:17:27,857 --> 00:17:29,859
.وداعاً

300
00:17:42,407 --> 00:17:44,741
.. يا

301
00:17:47,812 --> 00:17:49,079
..."سيناتور"

302
00:17:49,080 --> 00:17:50,447
انه لشرف لي ان ارحب بك
. " في قاعدة " ايكاروس

303
00:17:50,448 --> 00:17:51,948
...ايها العقيد

304
00:17:51,949 --> 00:17:53,717
هذه مساعدتي التنفيذية
."كلوي"

305
00:17:53,718 --> 00:17:54,851
انه من دواعي سروري ان اقابلك
.سيدي

306
00:17:54,852 --> 00:17:56,786
من دواعي سروري

307
00:17:56,787 --> 00:18:00,257
انها ايضاً أبنتي

308
00:18:00,258 --> 00:18:01,725
...انت يجب ان تكون

309
00:18:01,726 --> 00:18:04,128
الفائز في اللعبة , نعم

310
00:18:04,129 --> 00:18:05,696
هذا مدفع كبير

311
00:18:05,697 --> 00:18:06,697
Rail gun.

312
00:18:06,698 --> 00:18:08,700
خمسمائة طلقة بالدقيقة

313
00:18:08,701 --> 00:18:10,369
هذا الملازم
"سكوت"

314
00:18:10,370 --> 00:18:12,637
."سيكون المساعد لك سيد "والاس.

315
00:18:12,638 --> 00:18:14,205
هلا نذهب للداخل؟

316
00:18:18,711 --> 00:18:21,312
!غير معقول

317
00:18:21,313 --> 00:18:22,714
.نعم , انه كذلك

318
00:18:22,715 --> 00:18:24,749
انه لامر غريب

319
00:18:24,750 --> 00:18:26,551
ولكن يمكنك ان تتعود
علي انه امر مفروغاً منه

320
00:18:28,688 --> 00:18:31,290
"حسناً, اذا كانت " الستارغيت
يمكنها النقل الفوري

321
00:18:31,291 --> 00:18:32,658
الي اي كوكب اخر

322
00:18:32,659 --> 00:18:35,161
لماذا اذن نحن موجودين هنا
علي سفينة فضاء؟

323
00:18:35,162 --> 00:18:36,295
انه امر لمعالجة

324
00:18:36,296 --> 00:18:38,697
"ان هذه "الستارغيت
.موصوله بمصدر الطاقة

325
00:18:38,698 --> 00:18:41,067
وعلي مايبدو , تم تعديلها
لكي تتصل الي الخارج فقط

326
00:18:41,068 --> 00:18:44,704
لان احياناً الزائرين
يكونون خطرين جداً

327
00:18:44,705 --> 00:18:46,739
.انت العبقري

328
00:18:46,740 --> 00:18:48,107
ربما يمكتك
. ان تخبرني افضل حول هذا

329
00:18:48,108 --> 00:18:50,343
كل ما فعلت حل لغز
.في لعبة فيديو

330
00:18:50,344 --> 00:18:52,144
انت توصلت لشئ

331
00:18:52,145 --> 00:18:53,979
,دكتور " راش" حاول ان يحله لشهور

332
00:18:53,980 --> 00:18:56,015
والذي بالمناسبة

333
00:18:56,016 --> 00:18:58,484
كثير من الناس
سعيدين ان يروه

334
00:18:59,953 --> 00:19:01,486
" وبالطبع , تعرفون العقيد "تيلفورد

335
00:19:01,487 --> 00:19:02,821
,هل انت مستعد
ايها العقيد؟

336
00:19:02,822 --> 00:19:04,790
انت فقط تعطي الامر , سيدي

337
00:19:04,791 --> 00:19:06,792
انا اعطيتكم الكثير من الوقت , ايها العقيد

338
00:19:06,793 --> 00:19:07,893
انا فقط هنا

339
00:19:07,894 --> 00:19:09,794
لاري كيفية انفاق 1.6 بليون دولار

340
00:19:11,163 --> 00:19:12,564
حسناً

341
00:19:12,565 --> 00:19:13,732
الشكر , للجميع

342
00:19:19,806 --> 00:19:21,874
الآن , كما تعلمون
انه حتي الآن

343
00:19:21,875 --> 00:19:24,743
اننا لا نستطيع ان نتوصل

344
00:19:24,744 --> 00:19:26,879
لكمية الطاقة اللازمة

345
00:19:26,880 --> 00:19:29,348
لفك الرمز التاسع والاخير
"لـ"ستارغيت

346
00:19:29,349 --> 00:19:30,649
,ومع ذلك

347
00:19:30,650 --> 00:19:32,985
بفضل بعض البراعة
," من السيد الشاب" والاس

348
00:19:32,986 --> 00:19:34,520
هذه المشكلة
.تم حلها اخيراً

349
00:19:34,521 --> 00:19:37,356
لقد استمعنا الي هذا من قبل

350
00:19:37,357 --> 00:19:38,958
.هذه المرة نحن متأكدون

351
00:19:38,959 --> 00:19:40,960
هذا هو ما توصلت اليه؟

352
00:19:40,961 --> 00:19:41,961
انا ادخلت

353
00:19:41,962 --> 00:19:43,963
المسألة الرياضية
التي نريد حلها

354
00:19:43,964 --> 00:19:45,064
.الي اللعبة

355
00:19:45,065 --> 00:19:46,532
وبعدها درست حلك

356
00:19:46,533 --> 00:19:50,202
في شكل عملي
.تطبيق عملي

357
00:19:51,304 --> 00:19:52,371
ما تقوله
يعني اننا توصلنا الي ذلك؟

358
00:19:52,372 --> 00:19:53,405
.بالتأكيد

359
00:19:53,406 --> 00:19:54,540
.... " الرقيب " رايلي

360
00:19:56,209 --> 00:19:58,143
الشفرة الاولي , ادخلت

361
00:19:58,144 --> 00:20:01,445
...سيدي

362
00:20:06,351 --> 00:20:07,918
نحن نتصل الآن؟

363
00:20:07,919 --> 00:20:09,953
, اختبار
... لنري ان كان بامكاننا اجراء الاتصال

364
00:20:09,954 --> 00:20:11,121
الرمز الاول
مؤمن

365
00:20:11,122 --> 00:20:12,523
اذا اتصلنا

366
00:20:12,524 --> 00:20:13,891
سنرسل جهاز استطلاع بدون طيار

367
00:20:13,892 --> 00:20:15,158
لكي نري
ماذا علي الجانب الآخر

368
00:20:15,159 --> 00:20:16,860
الرمز الثاني
مؤمن

369
00:20:16,861 --> 00:20:17,961
وبعدها
سيذهبون؟

370
00:20:17,962 --> 00:20:19,062
لا,اولاً
سنغلقها مرة اخري

371
00:20:19,063 --> 00:20:20,931
لنقيم البيانات التي حصلنا عليها

372
00:20:20,932 --> 00:20:22,165
بعد ذلك من الممكن
نرسل فريق

373
00:20:22,166 --> 00:20:23,233
اذا تم ذلك

374
00:20:24,536 --> 00:20:26,803
الرمز الرابع
...مؤمن

375
00:20:26,804 --> 00:20:28,772
حتي ذلك الحين هم فقط
مجرد مراقبين مثلنا

376
00:20:28,773 --> 00:20:31,408
الرمز الخامس
مؤمن

377
00:20:31,409 --> 00:20:33,076
الرمز السادس ادخل

378
00:20:33,077 --> 00:20:36,513
الرمز السادس مؤمن

379
00:20:38,316 --> 00:20:39,649
الرمز السابع اُدخل

380
00:20:40,752 --> 00:20:41,785
الرمز السابع مؤمن

381
00:20:42,820 --> 00:20:44,321
الرمز الثامن
اُدخل

382
00:20:46,792 --> 00:20:48,125
الرمز الثامن مؤمن

383
00:20:48,126 --> 00:20:49,794
الرمز التاسع اُدخل

384
00:20:56,568 --> 00:20:58,903
ماذا يحدث؟

385
00:20:58,904 --> 00:21:00,605
, لا اعرف
.لم نصل لهذا الحد من قبل

386
00:21:02,007 --> 00:21:02,874
... الرمز التاسع

387
00:21:04,610 --> 00:21:07,178
... الرمز التاسع

388
00:21:07,179 --> 00:21:09,881
غير مؤمن

389
00:21:15,154 --> 00:21:17,623
لقد طابقنا بين احتياجات الطاقة
والمعدل الموجود

390
00:21:17,624 --> 00:21:18,757
لابد ان يفلح الامر

391
00:21:18,758 --> 00:21:19,891
مستويات الطاقة
في مكثفات البوابة

392
00:21:19,892 --> 00:21:21,026
ذاهبون
.الي المستوي الاخطر

393
00:21:21,027 --> 00:21:22,694
.أغلقها

394
00:21:22,695 --> 00:21:24,396
...لا , انتظر , انتظر

395
00:21:24,397 --> 00:21:25,230
نلاحظ تقلبات
...في مخرجات الـ

396
00:21:25,231 --> 00:21:26,298
.اغلقها الآن

397
00:21:43,082 --> 00:21:44,382
.كان يجب ان تفلح

398
00:21:44,383 --> 00:21:46,184
, حسناً , لكنها لم تعمل

399
00:21:46,185 --> 00:21:48,086
ومعدل الطاقة
من المصدر كان

400
00:21:48,087 --> 00:21:49,354
خطير -
نحن جميعاً ندرك هذا -

401
00:21:49,355 --> 00:21:50,422
بغض النظر عما تم انفاقه

402
00:21:50,423 --> 00:21:51,623
او ماهو علي المحك

403
00:21:51,624 --> 00:21:52,991
اولويتي الاولي

404
00:21:52,992 --> 00:21:54,759
هي ضمان سلامة الجميع
.علي هذه القاعدة

405
00:21:57,964 --> 00:22:00,065
.بالطبع

406
00:22:00,066 --> 00:22:01,232
...بالطبع

407
00:22:02,501 --> 00:22:03,735
..."ايلي"

408
00:22:03,736 --> 00:22:06,304
من الافضل
ان نجرب معادلتك مرة اخري

409
00:22:06,305 --> 00:22:08,405
اعذروني

410
00:22:09,874 --> 00:22:13,043
انت لست جاد
تحملني هذا؟

411
00:22:16,248 --> 00:22:18,382
!ليس خطأي

412
00:22:27,036 --> 00:22:28,103
الجميع يجب ان يهداً

413
00:22:34,644 --> 00:22:36,245
! لدينا طاقة الآن

414
00:22:36,246 --> 00:22:38,214
هل يمكنني الحصول علي انتباه الجميع
من فضلكم ؟

415
00:22:39,783 --> 00:22:41,584
!حسناً , الجميع يسمع

416
00:22:42,586 --> 00:22:44,921
!فليستمع الجميع

417
00:22:45,923 --> 00:22:47,090
ماذا يحدث؟

418
00:22:47,091 --> 00:22:50,294
" نحن علي " سفينة للقدماء

419
00:22:50,295 --> 00:22:52,429
ماذا؟

420
00:22:52,430 --> 00:22:53,564
هذا كل ما اعرفه

421
00:22:53,565 --> 00:22:54,665
, الآن
...هذا يعني ان

422
00:22:54,666 --> 00:22:55,966
هذا يعني اننا نحتاج لاستخدام
"الـ"ستارغيت

423
00:22:55,967 --> 00:22:57,301
.لتعيدنا جميعاً للوطن

424
00:22:57,302 --> 00:22:59,303
,بالتأكيد ان هذا الشئ علي لائحة المهام
.سيدي

425
00:22:59,304 --> 00:23:00,504
...ولكنني اعتقد الآن

426
00:23:00,505 --> 00:23:01,339
...يمكنك ان تعتبره كأمر

427
00:23:01,340 --> 00:23:02,707
نحن نعمل علي ذلك
سيدي

428
00:23:02,708 --> 00:23:04,142
أريد ان أتحدث مع الشخص

429
00:23:04,143 --> 00:23:05,309
المسؤول عن هذا

430
00:23:05,310 --> 00:23:06,377
أين دكتور " راش " ؟

431
00:23:06,378 --> 00:23:07,478
!فقط اصمت لثانية

432
00:23:07,479 --> 00:23:09,247
... كيف تجرؤ للحديث معي

433
00:23:09,248 --> 00:23:10,481
أبي؟

434
00:23:10,482 --> 00:23:12,383
...أبي, ارجوك

435
00:23:12,384 --> 00:23:13,918
مياه؟

436
00:23:13,919 --> 00:23:14,919
..هنا

437
00:23:14,920 --> 00:23:17,422
.أجلس

438
00:23:17,423 --> 00:23:19,557
...أقراصي

439
00:23:20,960 --> 00:23:22,227
. أنظر , أنا آسف

440
00:23:22,228 --> 00:23:25,097
انا فقط احاول
. أن اشرح الوضع

441
00:23:25,098 --> 00:23:27,266
,نحن علي سفينة

442
00:23:27,267 --> 00:23:30,936
"لكن لا نعرف مكاننا بالنسبة لكوكب " الارض

443
00:23:30,937 --> 00:23:32,805
.الآن, مع احترامي , سيدي

444
00:23:32,806 --> 00:23:33,973
السبب انه لربما

445
00:23:33,974 --> 00:23:36,575
الجميع يمر بأوقات عصيبة الآن في التنفس

446
00:23:36,576 --> 00:23:37,677
هذا لأن نظام دعم الحياة في السفينة

447
00:23:37,678 --> 00:23:40,546
.لايعمل بشكل صحيح

448
00:23:42,216 --> 00:23:44,484
"دكتور"راش
.يعمل علي معالجة ذلك الآن

449
00:23:45,686 --> 00:23:46,787
"برودي"
بارك"؟"

450
00:23:46,788 --> 00:23:48,755
هنا-
هنا-

451
00:23:48,756 --> 00:23:50,023
, حسنا , جيد
.انت الاثنين تأتون معي

452
00:23:50,024 --> 00:23:51,425
لكن هذه الاجهزة
.بدأت تعمل

453
00:23:51,426 --> 00:23:52,826
لا, لا احد يلمس اي شئ

454
00:23:52,827 --> 00:23:55,329
.دكتور"راش" يحتاج مساعدتكم

455
00:23:55,330 --> 00:23:57,565
.. للجميع الباقيين

456
00:23:57,566 --> 00:23:59,667
.ابقوا هادئين ومتماسكين

457
00:23:59,668 --> 00:24:00,668
.من فضلكم

458
00:24:00,669 --> 00:24:01,669
متماسكين؟

459
00:24:01,670 --> 00:24:02,737
انتظر, متماسكيم
,هل تعني

460
00:24:02,738 --> 00:24:05,307
ان هذا كل ما لديك؟

461
00:24:05,308 --> 00:24:08,744
هناك خطأ هنا
في مكان ما

462
00:24:08,745 --> 00:24:11,413
بجدية, من يستخدم لوحة بيضاء الآن؟

463
00:24:11,414 --> 00:24:14,082
,لديك اجهزة كومبيوتر
.في كل مكان حولك

464
00:24:14,083 --> 00:24:15,584
الطاقة الموجهة
كانت للهدف الصحيح

465
00:24:15,585 --> 00:24:17,786
لماذا لم نتصل بالعنوان؟

466
00:24:17,787 --> 00:24:18,920
عنوان خاطئ؟

467
00:24:18,921 --> 00:24:20,155
.لا يوجد سوي واحد

468
00:24:20,156 --> 00:24:22,190
وُجد في قاعدة للقدماء
."في " اتلانتيس

469
00:24:22,191 --> 00:24:23,759
.بدون اي ارشادات

470
00:24:23,760 --> 00:24:24,860
.لا , ولكن هذه ليست القضية

471
00:24:24,861 --> 00:24:25,861
.انه يجب ان تمتلك  حلك للمسألة

472
00:24:25,862 --> 00:24:26,929
.حلي ناجح

473
00:24:26,930 --> 00:24:29,331
هل تعلم كيف اعرف ذلك؟

474
00:24:29,332 --> 00:24:31,200
.لانك قلت ذلك

475
00:24:31,201 --> 00:24:32,802
,ايها السادة
كيف يتم الامر؟

476
00:24:32,803 --> 00:24:34,670
ماذا تفعل؟

477
00:24:34,671 --> 00:24:37,440
ابدأ من البداية -
! انتظر , احفظه -

478
00:24:37,441 --> 00:24:39,276
...لا استطيع -
...سيد "والاس" ,اود ان -

479
00:24:39,277 --> 00:24:40,444
ان تنضم لي للعشاء

480
00:24:40,445 --> 00:24:41,812
!شكراً لك
...أنا اتضور جوعاً

481
00:24:41,813 --> 00:24:42,880
نحن قريبين جداً
.من التوصل لحل

482
00:24:42,881 --> 00:24:44,815
"اود من "ايلي
.الاستمرار في العمل

483
00:24:44,816 --> 00:24:46,117
,حسناً
نحن هنا من ستة شهور

484
00:24:46,118 --> 00:24:47,318
يمكن للعمل
الانتظار لساعات اخري

485
00:24:50,022 --> 00:24:51,122
.شكراً لك

486
00:24:51,123 --> 00:24:52,156
. علي الرحب

487
00:25:00,765 --> 00:25:02,600
,حسناً,ايها العقيد

488
00:25:02,601 --> 00:25:04,134
ليس لديك اي فكرة

489
00:25:04,135 --> 00:25:06,904
الي أين الرمز التاسع

490
00:25:06,905 --> 00:25:08,272
يؤدي؟

491
00:25:08,273 --> 00:25:09,940
.لا فكرة علي الاطلاق

492
00:25:12,044 --> 00:25:14,278
لكن "القدماء"
بنوا الـ"ستارغيت" برموز تسعة

493
00:25:14,279 --> 00:25:15,613
.فأنها ستذهب لمكان ما

494
00:25:47,481 --> 00:25:49,315
نحن ايضاً علمنا
في نفس الوقت

495
00:25:49,316 --> 00:25:51,017
ان الطريقة الوحيدة لتأمين الرمز التاسع

496
00:25:51,018 --> 00:25:53,285
في حل قضية الطاقة

497
00:25:53,286 --> 00:25:54,286
حسناً ,
اذا كان شخص ما سيحلها

498
00:25:54,287 --> 00:25:55,354
.اعتقد "ايلي" سيفعل ذلك

499
00:25:55,355 --> 00:25:57,356
.نعم هذا صحيح

500
00:25:57,357 --> 00:25:59,892
...هذا حقيقي

501
00:25:59,893 --> 00:26:00,994
. انا فتي الرياضيات

502
00:26:03,598 --> 00:26:07,268
..."دكتور"راش

503
00:26:07,269 --> 00:26:08,636
"دكتور"راش

504
00:26:14,977 --> 00:26:16,544
.أود اقتراح نخب

505
00:26:16,545 --> 00:26:18,212
لا, حقاً ,
.هذا غير ضروري

506
00:26:18,213 --> 00:26:20,915
.أنه ليس لك -
.اوه-

507
00:26:20,916 --> 00:26:22,416
.عندما تم الاقتراح لهذا المشروع

508
00:26:22,417 --> 00:26:23,851
اول نظرة عليه في مكتبي

509
00:26:23,852 --> 00:26:25,019
لم ارد الموافقة عليه

510
00:26:25,020 --> 00:26:26,220
...!يا الهي

511
00:26:26,221 --> 00:26:27,688
لكنه بدا واضحاً لي مع الوقت

512
00:26:27,689 --> 00:26:28,922
لانه ناك العديد

513
00:26:28,923 --> 00:26:30,090
من الامور ذات الاهمية

514
00:26:30,091 --> 00:26:31,592
والتي تحتاج لهذا النوع من المال

515
00:26:31,593 --> 00:26:33,127
الآن , اصبحت والد فخور

516
00:26:33,128 --> 00:26:34,595
فجميل ان يكون لديك فتاة شابة

517
00:26:34,596 --> 00:26:37,798
لكن ان يكون لديك فتاة

518
00:26:37,799 --> 00:26:39,967
يمكنها تجاوز كل ما كنت تتوقعه

519
00:26:39,968 --> 00:26:41,135
.شئ آخر تماما

520
00:27:26,783 --> 00:27:28,150
,انها أبنتي
"كلوي"

521
00:27:28,151 --> 00:27:30,118
التي ذكرتني
انه لا يوجد اقيم وافضل

522
00:27:30,119 --> 00:27:31,320
من السعي الي ان نفهم
من نحن

523
00:27:31,321 --> 00:27:32,587
وأسرار الكون

524
00:27:32,588 --> 00:27:33,955
الذي نحن موجودين فيه

525
00:27:33,956 --> 00:27:35,991
!ليس بنفس الكلمات

526
00:27:35,992 --> 00:27:37,760
لقد كانت فكرتها

527
00:27:37,761 --> 00:27:39,528
لاثبات نظرية القدماء

528
00:27:39,529 --> 00:27:41,797
بأن الوصول الي عقول الشباب

529
00:27:41,798 --> 00:27:42,798
يتطلب عدم تجاهلهم

530
00:27:42,799 --> 00:27:44,032
,ولذا

531
00:27:44,033 --> 00:27:46,902
لكل النساء والرجال الشجعان
....الذي تطوعوا

532
00:27:48,905 --> 00:27:50,138
حسناً, ما كان ذلك؟

533
00:27:51,307 --> 00:27:53,809
".هذا"يونغ

534
00:27:58,381 --> 00:28:00,382
القاعدة تتعرض للهجوم

535
00:28:00,383 --> 00:28:03,385
جميع الافراد غير المقاتلين
يذهبوا الي الاماكن المحددة

536
00:28:03,386 --> 00:28:04,486
اي شخص اخر
الي مواقع القتال

537
00:28:04,487 --> 00:28:05,854
.هذه ليست مناورة

538
00:28:05,855 --> 00:28:07,322
سيناتور , اريدك وابنتك

539
00:28:07,323 --> 00:28:09,357
"ان تذهبا مع الملازم "سكوت

540
00:28:09,358 --> 00:28:11,092
ايلي" ايضاً"-
حسناً-

541
00:28:22,171 --> 00:28:23,505
ماذا يحدث هنا؟

542
00:28:24,974 --> 00:28:26,708
نظام دعم الحياة بدأ يعمل

543
00:28:26,709 --> 00:28:29,444
لكن لسبب ما,
لا يعمل بشكل صحيح

544
00:28:29,445 --> 00:28:32,514
.انا احاول اعادة تشغيلها بشكل سليم

545
00:28:32,515 --> 00:28:34,115
.انه لا يعرف ماذا يفعل

546
00:28:36,619 --> 00:28:38,053
.ابتعد عن هذا الشئ

547
00:28:38,054 --> 00:28:39,421
الشاشة تعرض

548
00:28:39,422 --> 00:28:40,555
ان ما تفعبه سيؤدي الي تحميل زائد

549
00:28:40,556 --> 00:28:42,490
-"ايلي" , من فضلك
هل هذا هو ما تعرضه ام لا؟

550
00:28:42,491 --> 00:28:43,725
انت تعتقد انك تعلم
ما علي الشاشة

551
00:28:43,726 --> 00:28:45,026
لانني كنت وضعت

552
00:28:45,027 --> 00:28:46,361
نسخة بدائية من لغة القدماء

553
00:28:46,362 --> 00:28:47,462
في اللعبة

554
00:28:47,463 --> 00:28:49,264
.لكن هذه ليست اللعبة

555
00:28:49,265 --> 00:28:50,966
لا تلمس هذا
."راش"

556
00:28:50,967 --> 00:28:52,167
عندما يكون الاوكسجين علي هذه السفينة

557
00:28:52,168 --> 00:28:53,468
منخفض مستواه

558
00:28:53,469 --> 00:28:54,703
سيكون حينها من الصعب

559
00:28:54,704 --> 00:28:55,105
ان نركز فيما نفعل

560
00:28:55,106 --> 00:28:57,873
ما انت مزمع ان تفله
سيأتي علي السفينة كلها

561
00:28:57,874 --> 00:28:59,709
هل انت متأكد , "ايلي"؟

562
00:28:59,710 --> 00:29:00,810
!تراجع الآن
!أو سوف اطلق النار

563
00:29:00,811 --> 00:29:02,512
!اخفض سلاحك يا رقيب

564
00:29:02,513 --> 00:29:03,780
لقد خدعنا مرة

565
00:29:03,781 --> 00:29:05,014
!لن اسمح له ان يفعلها ثانية

566
00:29:06,763 --> 00:29:09,932
اريد ان امر
!افسحوا الطريق

567
00:29:15,304 --> 00:29:17,939
يا رقيب
نحن نتعرض للهجوم

568
00:29:17,940 --> 00:29:19,441
لا نعرف من المهاجم
او السبب

569
00:29:19,442 --> 00:29:21,810
اعتبر ان التهم قد اُسقطت

570
00:29:21,811 --> 00:29:23,211
افرغ غضبك عليهم

571
00:29:23,212 --> 00:29:24,946
نعم , سيدي

572
00:29:34,724 --> 00:29:36,424
<i>ماذا لدينا يا عقيد ,قوات لوشيان؟</i>

573
00:29:36,425 --> 00:29:37,759
هذا سيكون تخميني

574
00:29:37,760 --> 00:29:38,893
لكنهم لم يعرفوا انفسهم

575
00:29:38,894 --> 00:29:40,194
<i>انهم بدؤا باطلاق النيران</i>

576
00:29:40,195 --> 00:29:41,763
<i>في دقيقة خرجوا عن طريق السفر الفضائي</i>

577
00:29:41,764 --> 00:29:44,465
دروعنا ستصمُد
.لكننا لسنا الهدف

578
00:29:44,466 --> 00:29:46,133
ما الذي في طريقه الينا؟

579
00:29:46,134 --> 00:29:48,402
<i>سرب كامل من الطائرات وناقل للقوات</i>

580
00:29:48,403 --> 00:29:49,836
ممكن ان نسقط بعضهم

581
00:29:49,837 --> 00:29:50,938
لكن الباقين سيكونون عندك

582
00:29:50,939 --> 00:29:52,039
في اقل من ثلاث دقائق

583
00:29:52,040 --> 00:29:53,274
"تيلفورد"
هل تلقيت ذلك؟

584
00:29:54,910 --> 00:29:56,144
<i>اذا استطعنا الوصول اليهم
قبل ان تهبط قواتهم
</i>

585
00:29:56,145 --> 00:29:57,980
لازال لدينا فرصة

586
00:29:57,981 --> 00:29:59,649
عندما اضغط علي هذا المفتاح

587
00:29:59,650 --> 00:30:01,585
سيصلح نظام دعم الحياة

588
00:30:01,586 --> 00:30:04,021
وبعدها سيكون انت وانا والجميع

589
00:30:04,022 --> 00:30:05,523
قادر علي التنفس

590
00:30:05,524 --> 00:30:06,824
والتفكير

591
00:30:06,825 --> 00:30:07,859
بشكل افضل

592
00:30:07,860 --> 00:30:09,928
لاتفعل ذلك

593
00:30:13,434 --> 00:30:14,567
حسناً , انظر

594
00:30:14,568 --> 00:30:16,002
يا رقيب

595
00:30:16,003 --> 00:30:19,907
انا علم اننا في وضع صعب هنا

596
00:30:19,908 --> 00:30:22,410
لكنني اعطيك امر

597
00:30:22,411 --> 00:30:25,847
اخفض سلاحك

598
00:30:45,806 --> 00:30:47,374
وبعد؟

599
00:30:47,375 --> 00:30:49,910
حسناً , كانت افترض انه أمر بسيط جداً

600
00:30:55,351 --> 00:30:57,152
علي مايبدو
لم يفعل شئ

601
00:31:03,094 --> 00:31:04,261
هذا ممكن ان يستغرق

602
00:31:04,262 --> 00:31:05,696
<i>"المزيد من الوقت ," تي جاي</i>

603
00:31:05,697 --> 00:31:08,166
<i>تماسكي عندكِ</i>

604
00:31:08,167 --> 00:31:09,434
استلمت

605
00:31:11,771 --> 00:31:13,773
هل يعلم العقيد "يانغ" عن هذا؟

606
00:31:13,774 --> 00:31:15,508
انه يعلم

607
00:31:15,509 --> 00:31:16,943
من اسبوعين مضوا
اخبرتني

608
00:31:16,944 --> 00:31:19,479
انها كانت افضل تجربة في حياتك

609
00:31:19,480 --> 00:31:21,015
لابد ان شيئاً ما قد حدث

610
00:31:21,016 --> 00:31:24,018
المنحة الدراسية اتت

611
00:31:24,019 --> 00:31:26,154
اعتقد انني فقط
كنت اخشي ان اصرح

612
00:31:26,155 --> 00:31:27,489
بما اريده حقاً

613
00:31:28,858 --> 00:31:31,861
حسناً , لكنك لم تخبرني حتي انك قد قُبلت

614
00:31:31,862 --> 00:31:33,163
لا يوجد شئ اخر

615
00:31:33,164 --> 00:31:34,364
انت تعرفين
كنت سأخبرك

616
00:31:34,365 --> 00:31:36,267
...الا اذا كنت تحمين شخص ما

617
00:31:36,268 --> 00:31:37,501
انا لست كذلك

618
00:31:37,502 --> 00:31:40,738
مثلما قلت
كنت لم احسم امري بعد

619
00:32:12,509 --> 00:32:13,543
دكتور"راش"؟

620
00:32:15,012 --> 00:32:16,546
اقرأ ارتفاع خطير
في مصدر طاقة القاعدة

621
00:32:18,048 --> 00:32:19,749
..."ايلي"

622
00:32:19,750 --> 00:32:21,752
"ايلي"
...احتاج لمساعدتك

623
00:32:21,753 --> 00:32:22,886
لاي شئ؟

624
00:32:22,887 --> 00:32:24,354
الرمز التاسع

625
00:32:24,355 --> 00:32:25,422
ماذا؟
!نريد ان نخرج من هنا

626
00:32:25,423 --> 00:32:27,091
انظر , لقد استغرنا عامين
حتي نجد هذا الموقع

627
00:32:27,092 --> 00:32:28,425
الخصائص له فريدة نوعاً ما

628
00:32:28,426 --> 00:32:29,559
قد تكون هذه فرصتنا الاخيرة

629
00:32:31,429 --> 00:32:33,697
اذا تواصل هذا الهجوم

630
00:32:33,698 --> 00:32:35,565
مصدر الطاقة المشع سيصبح حرجاً

631
00:32:35,566 --> 00:32:37,500
انت تعني
ان الكوكب علي وشك الانفجار؟

632
00:32:37,501 --> 00:32:38,868
نعم

633
00:32:38,869 --> 00:32:40,603
حسناً , حسناً

634
00:32:40,604 --> 00:32:41,937
اذا معادلتي افلحت

635
00:32:41,938 --> 00:32:44,206
...لانستطيع ا ن نفترض هذا -
"انا قلت " لو-

636
00:32:44,207 --> 00:32:45,574
اذا نجحت

637
00:32:45,575 --> 00:32:46,976
اذن فالقضية ليست كمية الطاقة

638
00:32:46,977 --> 00:32:48,177
عنوان البوابة المشكلة

639
00:32:48,178 --> 00:32:49,411
نحن نعرف الثمانية رموز الاولي لسنوات

640
00:32:49,412 --> 00:32:51,413
الرمز التاسع لابد ان يكون
نقطة الاصل

641
00:32:51,414 --> 00:32:52,948
لذا , ماذا اذا لم نكن موجودين علي الكوكب

642
00:32:52,949 --> 00:32:54,750
يرجع بالاساس الي جهة الاتصال

643
00:32:54,751 --> 00:32:55,917
هذا هو اين نحن متواجدين

644
00:32:55,918 --> 00:32:59,421
لكن ماذا لو كان من المفترض الا نكون هنا؟

645
00:33:03,726 --> 00:33:05,827
<i>من "تيلفورد" الي قاعدة "ايكاروس" , لانستطيع ان نصدهم اكثر</i>

646
00:33:15,070 --> 00:33:16,237
!هيا

647
00:33:16,238 --> 00:33:17,271
!اذهب

648
00:33:17,272 --> 00:33:19,307
تراجعوا

649
00:33:23,545 --> 00:33:26,713
"الرقيب" رايلي
اطلب الـ"ستارغيت" جهة كوكب الارض

650
00:33:28,282 --> 00:33:29,449
!احتموا

651
00:33:29,450 --> 00:33:30,717
!هيا , هيا

652
00:33:39,994 --> 00:33:41,394
الرمز الاول مؤمن

653
00:33:41,395 --> 00:33:42,629
حسناً
"رموز الـ"ستارغيت

654
00:33:42,630 --> 00:33:44,431
هم ثوابت كما يُروا من الارض

655
00:33:44,432 --> 00:33:45,565
...هذا مما يجعلك تقول

656
00:33:45,566 --> 00:33:46,833
....نعم , نعم

657
00:33:46,834 --> 00:33:47,701
ماذا لو الارض هي نقطة الاصل

658
00:33:47,702 --> 00:33:48,735
نقطة الاصل؟

659
00:33:48,736 --> 00:33:50,504
الوحيدة المتوفر فيها مصدر للطاقة

660
00:33:50,505 --> 00:33:52,405
متواجدة هنا من عديد السنين الضوئية

661
00:33:52,406 --> 00:33:54,107
ماذا لو ان ذلك لايهم؟

662
00:33:54,108 --> 00:33:56,376
ماذا لو ان هذه هي المعادلة الوحيدة التي ستعمل

663
00:33:56,377 --> 00:33:57,543
مثل الشفرة

664
00:33:57,544 --> 00:33:59,345
شفرة؟

665
00:33:59,346 --> 00:34:00,846
نعم

666
00:34:00,847 --> 00:34:02,248
تم ادخال الرمز الرابع

667
00:34:02,249 --> 00:34:03,249
اوقف الاتصال

668
00:34:03,250 --> 00:34:05,551
لدي اوامر

669
00:34:05,552 --> 00:34:07,987
!ابتعد عن طريقي
!ابتعد

670
00:34:07,988 --> 00:34:10,089
لا يمكننا ان نخاطر ونطلب الارض

671
00:34:17,631 --> 00:34:18,697
هيا , هيا

672
00:34:31,710 --> 00:34:33,011
أبي؟

673
00:34:33,012 --> 00:34:34,045
!أبي

674
00:34:34,046 --> 00:34:35,079
!"كلوي"

675
00:34:35,080 --> 00:34:36,814
!أبي

676
00:34:36,815 --> 00:34:38,950
ممكن ان يكون هناك اشخاص
محاصرين علي الجانب الاخر

677
00:34:38,951 --> 00:34:40,317
حسناً
هيا

678
00:34:40,318 --> 00:34:42,219
!لابد ان تنقل هذه الي غرفة البوابة

679
00:34:42,220 --> 00:34:43,788
معك
"سكوت"

680
00:34:43,789 --> 00:34:45,456
لدي حوالي 12 شخص محتجزين
من الوصول الي غرفة البوابة

681
00:34:45,457 --> 00:34:51,128
جنوب شرق الممر

682
00:34:51,129 --> 00:34:52,529
...يا الهي

683
00:34:52,530 --> 00:34:54,965
....يا الهي

684
00:34:54,966 --> 00:34:55,966
هل هذا دكتور "سيميس"؟

685
00:34:55,967 --> 00:34:57,434
ابقي معي , حسناً؟

686
00:34:57,435 --> 00:34:59,836
كان يساعد في سحب الناس
من علي سطح القاعدة

687
00:35:02,339 --> 00:35:04,006
"سيميس "
هل تسمعني؟

688
00:35:04,007 --> 00:35:05,407
"تي جاي"

689
00:35:05,408 --> 00:35:06,508
"تي جاي"

690
00:35:06,509 --> 00:35:07,743
!لا

691
00:35:07,744 --> 00:35:09,978
"تيمارا"

692
00:35:09,979 --> 00:35:11,913
انت

693
00:35:11,914 --> 00:35:12,747
"تيمارا"

694
00:35:15,083 --> 00:35:16,784
هيا, يجب علينا الذهاب

695
00:35:52,553 --> 00:35:53,820
هذا مثير

696
00:35:56,757 --> 00:35:58,190
معدلات الطاقة
وصلت لمستويات حرجة

697
00:35:59,493 --> 00:36:01,360
ايها العقيد
انا اكتشفت تذبذب متنامي للطاقة

698
00:36:01,361 --> 00:36:04,130
من الكوكب

699
00:36:04,131 --> 00:36:05,965
اعد الاتصال بجنودنا

700
00:36:05,966 --> 00:36:07,733
موجه العقيد "تيلفورد" بأن الجميع لديه دقيقتين

701
00:36:07,734 --> 00:36:11,003
ليجلب الناس من علي السطح
قبل ان نقفز بواسطة الانتقال الفضائي

702
00:36:12,940 --> 00:36:13,873
ماذا يفعل الجميع؟

703
00:36:13,874 --> 00:36:15,041
!لقد امرت بالاخلاء

704
00:36:18,012 --> 00:36:20,681
لكنه لم يطلب الارض
طلب عنوان الرمز التاسع

705
00:36:20,682 --> 00:36:22,484
ماذا؟

706
00:36:22,485 --> 00:36:23,852
الهجوم احدث مجموعة من التقاعلات

707
00:36:23,853 --> 00:36:25,053
علي مركز الكوكب ومصدر طاقته

708
00:36:25,054 --> 00:36:26,621
لايوجد طريق لايقاف ذلك الآن

709
00:36:26,622 --> 00:36:27,990
واي انفجار ممكن ان ينتقل بسهولة

710
00:36:27,991 --> 00:36:29,057
عبر الثقب الدودي الفتوح

711
00:36:29,058 --> 00:36:30,492
كان من الخطر الاتصال بالارض

712
00:36:30,493 --> 00:36:32,528
كان يجب عليك ان تطلب اي مكان اخر

713
00:36:32,529 --> 00:36:34,130
...هذه هي فرصتنا الوحيدة -
.اغلقها-

714
00:36:34,131 --> 00:36:36,032
...لا يمكن ان نفعل شئ, هذا متأخر جداً
!"رايلي-

715
00:36:36,033 --> 00:36:37,300
النظام لا يستجيب ,سيدي

716
00:36:37,301 --> 00:36:38,134
اريد ان اخرج هؤلاء الناس من هنا

717
00:36:38,135 --> 00:36:39,535
لدينا طريق للخروج

718
00:36:39,536 --> 00:36:41,037
لا نعرف ما الذي علي الجانب الاخر
!اللعنة راش"

719
00:36:41,038 --> 00:36:43,739
لا يمكن ان يكون اسوأ من هنا , اليس كذلك؟

720
00:36:50,247 --> 00:36:51,447
!لا يتحرك احد

721
00:36:51,448 --> 00:36:53,616
انتظروا التعليمات

722
00:36:59,389 --> 00:37:00,890
ما هذا؟

723
00:37:00,891 --> 00:37:02,392
حسناً لا تبدو مثل نظام دعم الحياة

724
00:37:02,393 --> 00:37:03,559
لقد ادركت هذا

725
00:37:12,536 --> 00:37:15,404
ماذا نشاهد؟

726
00:37:15,405 --> 00:37:16,639
انها خريطة نجمية

727
00:37:19,209 --> 00:37:20,643
انها مجرة الطريق اللبني
"مجرة الارض"

728
00:37:20,644 --> 00:37:22,879
اعتقد انها سجل مجسم

729
00:37:22,880 --> 00:37:24,848
لرحلة السفينة

730
00:37:24,849 --> 00:37:26,015
لذا , هل نحن متواجدين هنا الآن؟

731
00:37:27,618 --> 00:37:29,119
.لا

732
00:37:29,120 --> 00:37:31,421
هذه نقطة انطلاق السفينة

733
00:37:31,422 --> 00:37:34,857
.الارض

734
00:37:34,858 --> 00:37:35,892
!انها تغادر المجرة

735
00:37:35,893 --> 00:37:36,993
لقد فعلت

736
00:37:36,994 --> 00:37:38,661
من فترة طويلة

737
00:37:38,662 --> 00:37:41,363
الباجينيس:حصان مجنح في الاساطير الاغريقية
"لقد كانت مثل "الباجينيس

738
00:37:41,364 --> 00:37:43,932
هل هذه النجوم تمثل النقاط؟

739
00:37:43,933 --> 00:37:45,934
!لا, انهم مجرات

740
00:37:50,106 --> 00:37:51,140
"راش"

741
00:37:51,141 --> 00:37:55,911
اين نحن بحق الجحيم؟

742
00:37:55,912 --> 00:37:58,680
عدة بلايين ضوئية من الوطن

743
00:38:04,743 --> 00:38:06,210
..."سكوت"

744
00:38:07,211 --> 00:38:08,179
تراجع

745
00:38:11,816 --> 00:38:13,450
ممكن ان تتسبب بانهيار
بقية السطح بواسطة هذا

746
00:38:13,451 --> 00:38:14,885
.لا يوجد لدينا وقت للجدال

747
00:38:14,886 --> 00:38:15,752
احتاجك لقيادة الاشخاص المغادرين الي البوابة

748
00:38:15,753 --> 00:38:16,954
ويجب عليك الرحيل معه

749
00:38:16,955 --> 00:38:19,089
لا,انا سأبقي هنا
حتي اعلم ان والدي بخير

750
00:38:19,090 --> 00:38:20,524
تأكد ان كل شخص

751
00:38:20,525 --> 00:38:21,859
يحمل ما يستطيع من الامدادات والمؤن

752
00:38:21,860 --> 00:38:23,660
لماذا؟

753
00:38:23,661 --> 00:38:25,329
لاننا لسنا ذاهبين للارض

754
00:38:25,330 --> 00:38:26,763
. راش" اتصل بالرمز التاسع"

755
00:38:26,764 --> 00:38:27,865
.اذهب

756
00:38:28,867 --> 00:38:29,967
! اذهب

757
00:38:42,280 --> 00:38:44,315
,بمجرد ان اعبر

758
00:38:44,316 --> 00:38:46,784
فليعبر شخص في المرة
بعد العد للرقم ثلاثة

759
00:39:03,369 --> 00:39:05,404
.حسناً , ايها الناس

760
00:39:05,405 --> 00:39:08,006
افسح الطريق

761
00:39:20,152 --> 00:39:22,019
انت بخير؟
.حسناً , لنذهب

762
00:39:24,389 --> 00:39:25,556
اذا كنت تسمعني

763
00:39:25,557 --> 00:39:26,757
! ابتعد

764
00:39:31,663 --> 00:39:33,063
!حسناً , لننبطح ارضاً

765
00:39:34,299 --> 00:39:37,067
!نيران في الممر

766
00:39:43,407 --> 00:39:45,174
أبي؟

767
00:39:46,977 --> 00:39:48,577
أبي؟

768
00:39:48,578 --> 00:39:50,479
....تحامل عليّ

769
00:39:50,480 --> 00:39:51,981
. فليهدأ الجميع

770
00:39:54,217 --> 00:39:55,551
.لقد امسكت بك

771
00:39:55,552 --> 00:39:56,652
... أرجوك

772
00:40:06,796 --> 00:40:08,797
فليبقي الجميع هادئين
!لاتتدافعوا

773
00:40:21,143 --> 00:40:22,410
! أبي

774
00:40:24,713 --> 00:40:26,247
... بحرص , بحرص

775
00:40:26,248 --> 00:40:28,215
هل انت بخير , سيدي؟

776
00:40:28,216 --> 00:40:29,250
هل أنت بخير؟

777
00:40:29,251 --> 00:40:30,251
انا الأخير

778
00:40:30,252 --> 00:40:31,552
.أنا بخير

779
00:40:31,553 --> 00:40:33,488
" أذهب , "غرير
انا خلفك مباشرة

780
00:40:35,991 --> 00:40:38,459
"هاموند" , معك "يانغ"
استجب

781
00:40:38,460 --> 00:40:40,127
"هاموند"
استجب

782
00:40:40,128 --> 00:40:41,295
استجب

783
00:40:41,296 --> 00:40:43,998
هيا , هيا
هيا

784
00:40:43,999 --> 00:40:46,133
لنفعل ذلك

785
00:41:06,821 --> 00:41:08,221
!سيدي

786
00:41:08,222 --> 00:41:09,422
أذهب

787
00:41:47,595 --> 00:41:48,728
..سيدي

788
00:41:48,729 --> 00:41:50,998
"لدينا اتصال مع العقيد "كارتر

789
00:41:52,600 --> 00:41:54,268
.علي الشاشة

790
00:41:54,269 --> 00:41:56,737
<i>جنرال,
نحن بالكاد تمكنا من الهرب</i>

791
00:41:56,738 --> 00:41:58,472
<i>الكوكب دُمر</i>

792
00:41:58,473 --> 00:42:00,942
استطعنا أجلاء معظم الاشخاص
الذين كانوا  علي السطح

793
00:42:00,943 --> 00:42:02,643
قبل ان نقفذ في نقطة الانتقال الفضائي

794
00:42:02,644 --> 00:42:03,811
<i>ونعتقد ايضاً</i>

795
00:42:03,812 --> 00:42:05,780
<i>أن قوات العدو قد دُمرت</i>

796
00:42:05,781 --> 00:42:07,348
<i>هل هناك معلومات حول كيفية دخولهم</i>

797
00:42:07,349 --> 00:42:09,751
<i>الي قاعدتنا؟</i>

798
00:42:09,752 --> 00:42:11,552
<i>.لا
ماذا عن الضحايا؟</i>

799
00:42:11,553 --> 00:42:13,221
اثني عشر

800
00:42:13,222 --> 00:42:15,323
ثمانون
" بالاضافة الي "ام اي ايه

801
00:42:15,324 --> 00:42:16,524
تكنولوجيا الدروع

802
00:42:16,525 --> 00:42:19,728
.منعتنا من اخراج اي شخص بالداخل

803
00:42:19,729 --> 00:42:21,563
كم عدد الذين وصلوا عبر "الستارغيت" الي الارض؟

804
00:42:21,564 --> 00:42:22,965
.لا أحد

805
00:42:22,966 --> 00:42:24,500
<i>لا أحد؟</i>

806
00:42:24,501 --> 00:42:26,368
<i>"أجهزة الاستشعار
رصدت نشاط للـ "ستارغيت</i>

807
00:42:26,369 --> 00:42:29,171
<i>,لست دقائق كاملة
.قبل أن يصل المفاعل للمرحلة الحرجة</i>

808
00:42:29,172 --> 00:42:30,606
,حسناً
لماذا لم ياتوا الي هنا؟

809
00:42:30,607 --> 00:42:32,642
<i>الي أين ذهبوا؟</i>

810
00:42:41,285 --> 00:42:42,352
!حسناً , ليستمع الجميع

811
00:42:42,353 --> 00:42:44,354
,اي فرد لديه الاستعداد

812
00:42:44,355 --> 00:42:48,024
سنبحث في السفينة
من القمة الي القاع

813
00:42:48,025 --> 00:42:50,026
.بواسطة ثلاث فرق

814
00:42:51,262 --> 00:42:52,796
الأسلحة؟

815
00:42:55,300 --> 00:42:56,633
واحد لكل مجموعة؟

816
00:42:56,634 --> 00:42:57,635
.أجل

817
00:42:58,937 --> 00:43:02,306
بطاريات الاضاءة , اجهزة الاشارة
فقط للضرورة

818
00:43:02,307 --> 00:43:05,309
عندما تتوقف البطاريات
فأنها لا تعمل مرة أخري

819
00:43:05,310 --> 00:43:07,678
"مراجعة دورية مع دكتور "راش

820
00:43:07,679 --> 00:43:08,879
,كل عشرة دقائق

821
00:43:08,880 --> 00:43:09,914
,وضعوا في اعتباركم

822
00:43:09,915 --> 00:43:11,482
,علي حسب علمنا

823
00:43:11,483 --> 00:43:13,050
,المكان كله متهالك

824
00:43:13,051 --> 00:43:16,587
وهناك اماكن متضررة
حيث فيها سبل دعم الحياة غير مستقرة

825
00:43:16,588 --> 00:43:17,922
وحاولوا ات تكونوا أذكياء , حسناً؟

826
00:43:17,923 --> 00:43:19,257
لا تلمسوا أي شئ

827
00:43:19,258 --> 00:43:21,893
.والتي قد تبدو خطيرة

828
00:43:21,894 --> 00:43:23,328
كيف يُفترض أن نعلم ذلك؟

829
00:43:23,329 --> 00:43:24,796
ما هو الخطير؟

830
00:43:24,797 --> 00:43:25,931
بيكر" , صحيح؟"

831
00:43:25,932 --> 00:43:27,332
نغم , سيدي
.انا اعمل في اعداد الطعام

832
00:43:27,333 --> 00:43:29,134
. أعني , لقد كنت كذلك

833
00:43:29,135 --> 00:43:32,371
. حسناً , لا تلمس شئ , فقط انظر

834
00:43:32,372 --> 00:43:34,907
... أنتِ
أنتِ "جميس" , صحيح؟

835
00:43:34,908 --> 00:43:37,577
.نعم , ايها الملازم

836
00:43:37,578 --> 00:43:39,880
.أنتِ و "رايلي" ستأتون معي

837
00:43:39,881 --> 00:43:42,749
يالك من ماكر, يا رجل؟

838
00:43:42,750 --> 00:43:44,117
...ماكر

839
00:43:44,118 --> 00:43:45,152
اذا كان يناسبك ذلك , سيدي

840
00:43:45,153 --> 00:43:46,153
سيكون من الافضل

841
00:43:46,154 --> 00:43:47,320
نظراً لمهارتك الواضحة

842
00:43:47,321 --> 00:43:48,588
,اذا بقيت هنا

843
00:43:48,589 --> 00:43:50,090
وساعدت علي تهدئة الجميع

844
00:43:50,091 --> 00:43:51,691
.لا تكلفني , بني

845
00:43:53,161 --> 00:43:55,195
.لا , سيدي

846
00:45:24,513 --> 00:45:27,047
هل أنتِ بخير؟

847
00:45:27,048 --> 00:45:28,816
"أنا صلبة , يا "ملازم

848
00:45:28,817 --> 00:45:31,418
لقد تدربت لهذا الغرض

849
00:45:31,419 --> 00:45:33,187
....انظري , انا لم أقصد

850
00:45:33,188 --> 00:45:35,556
.انظر , ليس الآن

851
00:45:41,230 --> 00:45:43,265
<i>"راش" , معك "سكوت"
أجب</i>

852
00:45:45,368 --> 00:45:48,002
<i>"راش" , معك "سكوت
أجب</i>

853
00:45:48,703 --> 00:45:50,804
مرحباً

854
00:45:50,805 --> 00:45:51,939
<i>."معك "ايلي</i>

855
00:45:51,940 --> 00:45:53,040
أين "راش"؟

856
00:45:53,041 --> 00:45:55,375
في الحمام
!ان وجده

857
00:45:56,911 --> 00:45:58,578
حسناً , انا امام شئ
يشبه  الحاجز

858
00:45:58,579 --> 00:46:00,513
.ولا تفتح

859
00:46:00,514 --> 00:46:03,715
<i>كنت أأمل ان يفتحها "راش" من عنده</i>

860
00:46:03,716 --> 00:46:04,883
هل ابحث عنه؟

861
00:46:05,885 --> 00:46:07,953
.لا

862
00:46:13,626 --> 00:46:14,660
احتاج ان تساعدني بيدك

863
00:46:14,661 --> 00:46:16,561
ماذا عن الحديث عن "الذكاء"؟

864
00:46:16,562 --> 00:46:17,662
هذه ممكن ان تكون غرفة المحرك

865
00:46:17,663 --> 00:46:18,997
هذا ممكن ما نعرفه

866
00:46:18,998 --> 00:46:20,365
علي الاقل فتحنا عدة ابواب في السابق

867
00:46:20,366 --> 00:46:22,367
هل فعلنا؟

868
00:46:22,368 --> 00:46:23,868
هل فعلاً ذلك حقاً؟

869
00:46:29,107 --> 00:46:31,041
<i>.توقف</i>

870
00:46:32,444 --> 00:46:33,944
.لا, استمر فيما تفعله

871
00:46:35,113 --> 00:46:36,313
<i>اعتقد انني وجدت أين انت</i>

872
00:46:36,314 --> 00:46:38,615
.الباب له وميض أحمر

873
00:46:38,616 --> 00:46:39,950
<i>هل يمكنك ان تفتحه من عندك؟</i>

874
00:46:39,951 --> 00:46:42,519
اللون الاحمر عادة سيئ , أليس كلذك؟

875
00:46:42,520 --> 00:46:44,188
<i>ربما يعني أن الباب عالق</i>

876
00:46:44,189 --> 00:46:45,722
<i>.فقط جرب</i>

877
00:46:46,724 --> 00:46:48,525
حسناً

878
00:46:48,526 --> 00:46:49,693
.ربما يجب عليك التراجع للخلف

879
00:47:01,005 --> 00:47:02,305
ليس جيد , المزيد من اللون الاحمر

880
00:47:06,811 --> 00:47:08,044
!أغلقه

881
00:47:08,045 --> 00:47:09,746
<i>!أغلقه الآن-
أنا أحاول -</i>

882
00:47:18,956 --> 00:47:21,190
أجل , لقد عرفنا الآن
لماذا كان الباب مغلق

883
00:47:21,191 --> 00:47:22,525
<i>.أجل</i>

884
00:47:22,526 --> 00:47:24,393
وهناك العديد من الابواب
مغلقة لنفس السبب

885
00:47:24,394 --> 00:47:26,796
نحن متواجدون بالجزء الصالح من السفينة

886
00:47:26,797 --> 00:47:28,464
<i>وممكن ان نستمر في هذا</i>

887
00:47:28,465 --> 00:47:29,832
<i>لكن ان كان هناك
بعض المناطق المتضررة في السفينة</i>

888
00:47:29,833 --> 00:47:30,966
<i>غير محكمة الاغلاق</i>

889
00:47:30,967 --> 00:47:33,736
.هذه ستكون مشكلتنا

890
00:47:33,737 --> 00:47:34,837
اهلاً , صباح الخير

891
00:47:34,838 --> 00:47:37,006
...نحن اكتشفنا تواً

892
00:47:37,007 --> 00:47:38,007
حقاً؟

893
00:47:38,008 --> 00:47:39,475
"معكم دكتور "راش

894
00:47:39,476 --> 00:47:41,877
<i>أرجو مقابلتي في غرفة البوابة</i>

895
00:47:41,878 --> 00:47:44,079
.الجميع

896
00:47:49,920 --> 00:47:52,054
ماذا يحدث؟

897
00:47:52,055 --> 00:47:53,689
في هذه الحقيبة

898
00:47:53,690 --> 00:47:59,294
"خمس احجار للاتصالات خاصة بالـ"قدماء

899
00:47:59,295 --> 00:48:00,896
انها تعمل عبر المسافات البعيدة

900
00:48:00,897 --> 00:48:02,064
و ببث مباشر

901
00:48:02,065 --> 00:48:03,966
نستطيع ان نتحدث مع الارض

902
00:48:03,967 --> 00:48:05,334
.نعم

903
00:48:06,670 --> 00:48:07,803
تستطيع ان تمتلك السيطرة المادية

904
00:48:07,804 --> 00:48:09,438
كانك فرد علي الجانب الاخر

905
00:48:09,439 --> 00:48:11,440
لقد جلبتهم معنا

906
00:48:11,441 --> 00:48:13,241
في حالة اذا انتهي بنا الامر

907
00:48:13,242 --> 00:48:15,210
في منطقة
خارج نطاق الاتصال العادي

908
00:48:15,211 --> 00:48:16,244
!دعنا نستخدمهم

909
00:48:17,380 --> 00:48:19,481
!لقد فعلت

910
00:48:21,451 --> 00:48:23,085
هل سيرسلون المساعدة؟

911
00:48:23,086 --> 00:48:24,553
!لا

912
00:48:24,554 --> 00:48:25,888
لماذا؟
لماذا لن يرسلوا المساعدة؟

913
00:48:25,889 --> 00:48:26,955
الوسيلة الوحيدة لطلب هذه البوابة

914
00:48:26,956 --> 00:48:29,658
من مجرتنا

915
00:48:29,659 --> 00:48:30,793
.تم تدميره اثناء الهجوم

916
00:48:30,794 --> 00:48:32,995
لقد عُزلنا

917
00:48:32,996 --> 00:48:35,230
اريد ان أستخدم واحدة من هذه الحجارة الآن

918
00:48:35,231 --> 00:48:36,965
"لقد تحدثت مع الجنرال "أونيل

919
00:48:36,966 --> 00:48:38,467
!أنا سيناتور أمريكي

920
00:48:38,468 --> 00:48:39,868
لقد شرحت له الوضع بوضوح

921
00:48:39,869 --> 00:48:43,038
في ضوء معرفتي وخبرتي

922
00:48:43,039 --> 00:48:44,740
وهو كلفني ان أكون المسؤول

923
00:48:44,741 --> 00:48:46,508
كلف من؟

924
00:48:49,212 --> 00:48:51,080
,لدي الايمان في قدرتنا

925
00:48:51,081 --> 00:48:53,215
,لاصلاح السفينة

926
00:48:53,216 --> 00:48:54,417
,والعمل سوياً

927
00:48:54,418 --> 00:48:56,418
,لكن اذ أردنا النجاة

928
00:48:56,419 --> 00:48:58,754
فنحن بحاجة لقيادة

929
00:48:58,755 --> 00:49:00,522
ومجموعة واضحة من الاوامر

930
00:49:00,523 --> 00:49:03,526
ليس لدينا سوي ساعات محدودة من الهواء

931
00:49:03,527 --> 00:49:05,027
.أريد ان أتحدث مع الجنرال بنفسي

932
00:49:05,028 --> 00:49:06,695
.سيناتور , من فضلك -
!أعطها له-

933
00:49:11,201 --> 00:49:12,402
!أبي؟ أبي

934
00:49:12,403 --> 00:49:13,837
"تي جاي"

935
00:49:13,838 --> 00:49:16,540
...المعذرة , معذرة

936
00:49:16,541 --> 00:49:17,674
حسناً , أنه لايزال يتنفس

937
00:49:19,077 --> 00:49:20,711
!يا الهي

938
00:49:20,712 --> 00:49:21,913
لقد رأيته يتناول أقراص؟

939
00:49:21,914 --> 00:49:23,014
,"وارفارين"
من اجل قلبه

940
00:49:23,015 --> 00:49:24,315
محفزات سيولة الدم
أخر شئ يحتاجه

941
00:49:24,316 --> 00:49:26,084
...اذا كان لديه نزيف داخلي

942
00:49:26,085 --> 00:49:27,653
!من فضلك
افعلي شيئاً

943
00:49:27,654 --> 00:49:29,321
انظري , أنا قلت لكِ ,
...أنا مجرد مسعفة

944
00:49:29,322 --> 00:49:30,823
الانتباة للجميع
من فضلكم

945
00:49:30,824 --> 00:49:33,159
لسنا في حاجة
لكي نتجمع جميعاً في مكان واحد

946
00:49:33,160 --> 00:49:34,127
"آنسة "يوهانسون

947
00:49:34,128 --> 00:49:36,663
من فضلك , ابحثي عن المكان المناسب

948
00:49:36,664 --> 00:49:38,465
...للمصابين ولاي شخص آخر

949
00:49:38,466 --> 00:49:40,701
لا, أنا لا اعترف بسلطتك
"دكتور "راش

950
00:49:40,702 --> 00:49:43,638
لقد وجدنا أماكن
اكثر راحة قريبة من هنا

951
00:49:43,639 --> 00:49:45,173
وكممثلة لوكالة الفضاء
...اعتقد انك تحتاج لـ

952
00:49:45,174 --> 00:49:46,675
ارجو ان تذهبوا الي هناك
وتبقوا هناك

953
00:49:46,676 --> 00:49:48,611
.حتي يُطلب منكم ان تفعلوا شئ مفيد

954
00:49:48,612 --> 00:49:50,714
شئ مفيد؟

955
00:49:50,715 --> 00:49:53,050
!نحن لا نريد أن نستقر هنا

956
00:49:53,051 --> 00:49:54,718
! نريد أن نعود

957
00:49:54,719 --> 00:49:55,753
أليس كذلك؟

958
00:49:56,989 --> 00:49:58,456
يجب ان نعمل علي العودة للوطن

959
00:49:58,457 --> 00:49:59,758
. بالضبط

960
00:49:59,759 --> 00:50:01,727
. لست متأكداً ان هذا ممكن

961
00:50:01,728 --> 00:50:02,962
ماذا؟
!أنت لم تحاول حتي

962
00:50:02,963 --> 00:50:04,697
ربما يجب أن تفعل شيئاً

963
00:50:04,698 --> 00:50:06,799
بدلاً من الحديث حول انك المسؤول

964
00:50:06,800 --> 00:50:07,967
اذا كان هذا أصلاً حقيقي

965
00:50:09,303 --> 00:50:12,539
! ليهدأ الجميع

966
00:50:12,540 --> 00:50:14,442
...الآن , الحقيقة هي

967
00:50:14,443 --> 00:50:18,380
العقيد "يونغ" كلفني بالمسؤولية

968
00:50:18,381 --> 00:50:20,116
وانا اتوقع

969
00:50:20,117 --> 00:50:22,185
! جميع افراد الـ"اس جي" سيتبعون اوامري

970
00:50:22,186 --> 00:50:24,287
وللجميع

971
00:50:24,288 --> 00:50:27,291
اذا تجاوز اي شخص الحدود
فسوف يتم احتجازه

972
00:50:31,731 --> 00:50:32,831
"الآن , دكتور "راش

973
00:50:32,832 --> 00:50:35,835
هو محق بعدة اشياء

974
00:50:35,836 --> 00:50:37,837
, اولاً
نحن بحاجة للعمل معاً

975
00:50:39,173 --> 00:50:41,608
وثانياً,
أننا جميعاً لا يجب ان نبقي هنا

976
00:50:41,609 --> 00:50:44,578
لذا هيا .. تحركوا

977
00:50:46,515 --> 00:50:48,449
تحركوا من هنا

978
00:50:48,450 --> 00:50:51,486
....لقد استمعتوا اليه

979
00:50:55,091 --> 00:50:57,460
...اعتقد اننا نحتاجك

980
00:50:58,829 --> 00:51:00,196
لذا انا حميت ظهرك الي الآن

981
00:51:00,197 --> 00:51:01,598
,لكنني لو كنت مكانك

982
00:51:01,599 --> 00:51:03,901
سأحاول ان أجد طريقة ما
للاتصال بالبوابة للعودة للارض

983
00:51:20,676 --> 00:51:21,876
لقد وجدت بعض معدات الاختبار

984
00:51:21,877 --> 00:51:23,177
. هنا

985
00:51:23,178 --> 00:51:24,379
. تبدو محطمة

986
00:51:24,380 --> 00:51:25,481
.سنذكر ذلك

987
00:51:25,482 --> 00:51:26,983
ماذا عن صناديق "القدماء" هذه ؟

988
00:51:26,984 --> 00:51:28,885
اذا كانت ليست لنا
لا تلمسيها

989
00:51:29,886 --> 00:51:31,021
هل تمكن احد من تصنيف شئ؟

990
00:51:31,022 --> 00:51:33,558
كل حقيبة لها رقم كودي

991
00:51:33,559 --> 00:51:36,494
حسناً
هل  وجد احكم قارئ للرقم الكودي؟

992
00:51:36,495 --> 00:51:38,629
اعتقد اننا تركناه خلفنا مع الطعام والشراب

993
00:51:38,630 --> 00:51:39,631
لقد وجدنا الطعام

994
00:51:39,632 --> 00:51:41,132
نعم , بروتين حديدي

995
00:51:41,133 --> 00:51:42,767
و هذه الاشياء المجففة

996
00:51:42,768 --> 00:51:44,469
فلينظر , الجميع

997
00:51:44,470 --> 00:51:45,603
بذور؟
"فولكر" لابد انك تمزح

998
00:51:45,604 --> 00:51:47,605
لقد وجدت حقيبة من الورق الابيض

999
00:51:47,606 --> 00:51:48,940
ربما يجب ان نضع صندوق اقتراحات

1000
00:51:48,941 --> 00:51:50,609
بماذا تحدقين؟

1001
00:51:53,379 --> 00:51:55,113
لقد كنت محتجز

1002
00:51:56,114 --> 00:51:57,848
أجل

1003
00:51:57,849 --> 00:51:59,183
.لسبب وجيه

1004
00:51:59,184 --> 00:52:00,584
ماذا كنتِ تريد منه أن يفعل

1005
00:52:00,585 --> 00:52:01,919
يتركني هناك؟

1006
00:52:02,589 --> 00:52:03,457
.بالطبع لا

1007
00:52:04,458 --> 00:52:06,559
اتسائل فقط
ما الذي يجب فعله الآن

1008
00:52:08,262 --> 00:52:09,495
.هذا ليس من شأنك

1009
00:52:10,664 --> 00:52:11,764
. سنري

1010
00:52:15,135 --> 00:52:16,302
.لا,لا

1011
00:52:16,303 --> 00:52:17,670
لا تفعل ذلك

1012
00:52:19,507 --> 00:52:20,840
<i>"غرير" , احتاجك لمساعدتي في</i>

1013
00:52:20,841 --> 00:52:22,342
<i>اذا كانت اي من الابواب مفتوحة</i>

1014
00:52:22,343 --> 00:52:24,344
<i>والتي قد تؤدي الي الحاق الضرر باجزاء بالسفينة</i>

1015
00:52:24,345 --> 00:52:26,079
<i>راش" سيرشدك"</i>

1016
00:52:26,080 --> 00:52:28,448
تلقيت ذلك

1017
00:52:43,030 --> 00:52:46,500
<i>لابد ان يكون هناك مصعد في الامام مباشرة</i>

1018
00:52:46,501 --> 00:52:48,302
تلقيت ذلك

1019
00:53:07,956 --> 00:53:09,123
<i>هل وصلت بعد؟</i>

1020
00:53:09,124 --> 00:53:10,324
"هذا "سكوت

1021
00:53:10,325 --> 00:53:11,325
صمت للارسال , من فضلك

1022
00:53:25,574 --> 00:53:27,808
ماذا يحدث؟

1023
00:53:29,811 --> 00:53:33,080
لقد كدنا ان نفقدك

1024
00:53:33,081 --> 00:53:35,415
لقد اندفعت عبر الغرفة

1025
00:53:35,416 --> 00:53:37,584
أين نحن؟

1026
00:53:37,585 --> 00:53:39,186
...سيدي

1027
00:53:39,187 --> 00:53:40,320
أين نحن؟

1028
00:53:40,321 --> 00:53:41,455
نحن علي سفينة؟

1029
00:53:41,456 --> 00:53:42,723
"للـ"قدماء

1030
00:53:42,724 --> 00:53:44,825
راش" قال ان عمرها الاف السنين

1031
00:53:44,826 --> 00:53:48,395
ونحن علي مسافة بعيدة جداً
في الكون

1032
00:53:48,396 --> 00:53:49,663
ماذا يفعل ليعيدنا الي الوطن؟

1033
00:53:49,664 --> 00:53:51,365
,لقد قال انه يعمل علي ذلك

1034
00:53:51,366 --> 00:53:53,534
.ولكن لدينا مشاكل أكبر

1035
00:53:53,535 --> 00:53:55,102
نظام دعم الحياة للسفينة
لايعمل بشكل سليم

1036
00:53:55,103 --> 00:53:57,071
اذا لم نستطيع ان نعالجه

1037
00:53:57,072 --> 00:53:58,272
فأنه ليس هناك كثير من الوقت المتبقي

1038
00:53:58,273 --> 00:54:00,074
يجب ان تعلم ايضاً

1039
00:54:00,075 --> 00:54:02,510
لقد استخدم حجارة الاتصالات
للاتصال بالارض

1040
00:54:02,511 --> 00:54:03,844
"وقال أن الجنرال "اونيل
وضعه في موضع المسؤولية

1041
00:54:03,845 --> 00:54:05,513
لا اعتقد ذلك

1042
00:54:05,514 --> 00:54:08,215
...لا اعتقد

1043
00:54:08,216 --> 00:54:10,384
سيدي ,
يجب عليك الا تحاول النهوض علي الاقل الآن؟

1044
00:54:10,385 --> 00:54:11,385
"لا اعتقد أن لدي خيار "تي جاي

1045
00:54:11,386 --> 00:54:14,521
انني لا اشعر بقدماي

1046
00:54:27,336 --> 00:54:29,304
ما هذا الشئ؟

1047
00:54:29,305 --> 00:54:32,840
تعال
سأريك

1048
00:54:39,014 --> 00:54:40,314
...أنها
أنها كاميرا

1049
00:54:41,383 --> 00:54:42,717
انها كاميرا طائرة

1050
00:54:44,152 --> 00:54:45,686
"كينو"
فرقة روك روسية في الثمانينات
"سأسميها "كينو
نسبة الي الفرقة الروسية

1051
00:54:45,687 --> 00:54:47,521
أجل

1052
00:54:47,522 --> 00:54:49,122
حسناً , ممكن ان نستغلها

1053
00:54:49,123 --> 00:54:50,624
في معرفة الاماكن المتضررة من السفينة

1054
00:54:51,625 --> 00:54:52,526
.هذا جيد-
.أجل-

1055
00:54:53,527 --> 00:54:54,928
هذا جيد
أين تذهب الآن؟

1056
00:54:54,929 --> 00:54:56,430
لا اعرف
انها فقط تقوم بهذا الامر

1057
00:54:56,431 --> 00:54:58,432
لكن هناك المزيد

1058
00:55:10,110 --> 00:55:11,278
اجل
هذا جيد

1059
00:55:11,279 --> 00:55:12,147
اجل

1060
00:55:13,148 --> 00:55:14,615
هل تريد واحدة؟

1061
00:55:14,616 --> 00:55:17,485
انها ليست لعبة كرة ,
"ايلي"

1062
00:55:17,486 --> 00:55:19,053
حسناً

1063
00:55:20,055 --> 00:55:21,288
حسناً

1064
00:55:21,289 --> 00:55:23,758
حسناً
"انت اكتشفت اين يحتفظن بالـ"كينو

1065
00:55:23,759 --> 00:55:25,960
ماذا اكتشفت ايضاً؟

1066
00:55:32,968 --> 00:55:34,702
!أعطني فترة راحة , يا رجل

1067
00:55:34,703 --> 00:55:36,570
انها فقط رحلتي الفضائية الثانية

1068
00:55:36,571 --> 00:55:37,938
!والاولي كانت بالامس

1069
00:55:37,939 --> 00:55:39,540
.أنا اعلم

1070
00:55:39,541 --> 00:55:40,941
ايكاروس" كانت اول مهمة لي

1071
00:55:40,942 --> 00:55:42,976
بعد التدريب

1072
00:55:42,977 --> 00:55:44,111
أنا ليس لدي تواجد

1073
00:55:44,112 --> 00:55:46,313
اكثر مما قمت انت به

1074
00:55:47,482 --> 00:55:49,249
هل نقلوك اشعاعياً من منزلك؟

1075
00:55:49,250 --> 00:55:51,251
لا,انت حصلتني علي هناك

1076
00:55:51,252 --> 00:55:53,086
هل حصلت علي اي طعام؟

1077
00:55:53,087 --> 00:55:54,121
لا

1078
00:55:55,156 --> 00:55:56,256
صداع بالرأس؟

1079
00:55:56,257 --> 00:55:57,591
أجل

1080
00:55:57,592 --> 00:55:59,492
انا ايضاً

1081
00:55:59,493 --> 00:56:02,462
نيروبروكسيا
هو شلل مؤقت

1082
00:56:02,463 --> 00:56:04,030
التي يمكن ان تتبع الاصابات

1083
00:56:04,031 --> 00:56:05,431
انت لا تعرفين؟

1084
00:56:05,432 --> 00:56:06,532
انت تحتاج لفحص بالرنين المغناطيسي

1085
00:56:06,533 --> 00:56:09,135
وطبيب مؤهل لقرائتها

1086
00:56:09,136 --> 00:56:10,937
ليتاكد اذا كان هناك
ضرر حادث للعمود الفقري

1087
00:56:10,938 --> 00:56:12,505
ليس لدينا الاثنين

1088
00:56:12,506 --> 00:56:15,007
نأمل انها تكون صدمة عصبية فقط

1089
00:56:15,008 --> 00:56:17,843
اقصي ما يمكنني فعله
هو ان اصراري علي بقائك هنا

1090
00:56:19,445 --> 00:56:20,779
جولتك كانت قد انتهت من اسبوعين

1091
00:56:20,780 --> 00:56:22,848
كان يجب ان تتواجدي في الفصول الدراسية

1092
00:56:22,849 --> 00:56:24,282
"في "سان دييغو

1093
00:56:24,283 --> 00:56:27,052
"سياتل"

1094
00:56:27,053 --> 00:56:29,855
هذا كان مكان منحتي الدراسية

1095
00:56:31,757 --> 00:56:33,091
أنا آسف

1096
00:56:33,092 --> 00:56:35,460
هذا الموضوع ليس خطأك

1097
00:56:37,630 --> 00:56:39,063
"اخبري"راش
أنني اود رؤيته

1098
00:56:39,064 --> 00:56:40,698
حاضر , سيدي

1099
00:56:45,971 --> 00:56:47,338
ما هذا؟

1100
00:56:47,339 --> 00:56:49,039
كاميرا طائرة

1101
00:56:49,040 --> 00:56:50,808
"لقد اسميتها "كينو

1102
00:56:50,809 --> 00:56:53,143
لا تسأل

1103
00:56:56,782 --> 00:56:58,716
!انه لشئ رائع

1104
00:56:58,717 --> 00:56:59,817
معها اداة للتحكم عن بُعد

1105
00:56:59,818 --> 00:57:02,086
اعتقدت انه يمكن استخدامها
في عملية البحث

1106
00:57:04,289 --> 00:57:06,824
ماذا لديك؟

1107
00:57:06,825 --> 00:57:09,994
حسناً , ليس امر جيد , حقاً

1108
00:57:09,995 --> 00:57:12,764
هذه الفلاتر هي لتنظيف الهواء

1109
00:57:12,765 --> 00:57:14,933
والمسؤولة عن جعله نقياً
من ثاني اكسيد الكربون

1110
00:57:14,934 --> 00:57:16,200
هنا,هنا و هنا

1111
00:57:16,201 --> 00:57:18,069
انها تعاني من عطب

1112
00:57:18,070 --> 00:57:19,203
والاخرين يتهاوا

1113
00:57:20,873 --> 00:57:22,907
"غرير"
"معك "سكوت

1114
00:57:22,908 --> 00:57:24,041
انا متوجه لغرفة البوابة
.قابلني هناك

1115
00:57:24,042 --> 00:57:25,209
قابلني هناك

1116
00:57:26,912 --> 00:57:28,045
انظر , انا فقط قلت

1117
00:57:28,046 --> 00:57:29,513
انه من الافضل لها الابتعاد عني

1118
00:57:29,514 --> 00:57:31,882
سأذكرها بقضاياك الشخصية

1119
00:57:31,883 --> 00:57:34,785
في الفرصة المقبلة

1120
00:57:35,921 --> 00:57:37,422
دكتور "راش"؟

1121
00:57:37,423 --> 00:57:38,823
العقيد "يونغ" يريد ان يراك في الحال

1122
00:57:38,824 --> 00:57:41,226
لابد ان هناك نوع من النافذة الحديدية
تغطي الفلتر

1123
00:57:59,945 --> 00:58:03,247
<i>ماذا تري؟</i>

1124
00:58:03,248 --> 00:58:04,615
مشكلة

1125
00:58:04,616 --> 00:58:07,552
نري مشكلة كبيرة

1126
00:58:17,927 --> 00:58:19,261
ماذا يحدث؟

1127
00:58:19,262 --> 00:58:21,564
لقد تدهورت صحتك

1128
00:58:21,565 --> 00:58:23,933
لقد نقلناك الي هنا

1129
00:58:23,934 --> 00:58:25,101
ماذا يحدث؟

1130
00:58:25,102 --> 00:58:26,669
لست متأكدة

1131
00:58:26,670 --> 00:58:28,137
لقد كنت هنا معك

1132
00:58:28,138 --> 00:58:29,672
انت بحاجة الي معرفة ماذا يحدث ,"كلوي"؟

1133
00:58:29,673 --> 00:58:31,241
انه امر هام

1134
00:58:31,242 --> 00:58:33,009
أبي,لقد كنت قلقة عليك

1135
00:58:34,144 --> 00:58:35,878
حسناً

1136
00:58:35,879 --> 00:58:37,713
وكنت خائقة

1137
00:58:39,716 --> 00:58:41,183
برفق , حبيبتي

1138
00:58:41,184 --> 00:58:44,520
هوني عليك

1139
00:58:46,056 --> 00:58:48,190
..اقراصي

1140
00:58:48,191 --> 00:58:49,992
لا , ابي
لايمكنك ان تاخذ اكثر

1141
00:58:49,993 --> 00:58:51,993
اضلاعك تعاني من كدمات شديدة

1142
00:58:51,994 --> 00:58:53,728
سيحدث لك نزيف داخلي

1143
00:58:53,729 --> 00:58:55,129
,اذا لم أأخذ هذه الاقراص

1144
00:58:55,130 --> 00:58:56,598
الكدمات ستكون اقل مشاكلي حينها

1145
00:58:56,599 --> 00:58:58,599
اعلم ذلك

1146
00:58:58,600 --> 00:59:01,836
لا تقلقي عليّ

1147
00:59:01,837 --> 00:59:03,670
اذهبي
لتعرفي ما يجري هناك

1148
00:59:03,671 --> 00:59:05,172
لا , اريد ان ابقي هنا معك

1149
00:59:05,173 --> 00:59:06,239
,وانا اريدك هنا

1150
00:59:06,240 --> 00:59:08,541
,لكن الآن
اريد ان اعلم بما يجري

1151
00:59:08,542 --> 00:59:10,476
اكثر قليلاً

1152
00:59:13,214 --> 00:59:15,214
سأكون هنا عندما تعودين

1153
00:59:15,215 --> 00:59:16,582
حسناً

1154
00:59:16,583 --> 00:59:17,716
حسناً

1155
00:59:29,462 --> 00:59:30,795
ماذا يحدث؟

1156
00:59:30,796 --> 00:59:32,130
لا اعلم
فلتر الهواء ملئ بالفضلات

1157
00:59:32,131 --> 00:59:33,464
,هيا

1158
00:59:33,465 --> 00:59:34,498
يريدون مننا الاستمرار بالبحث

1159
00:59:34,499 --> 00:59:35,499
هيا بنا

1160
00:59:35,500 --> 00:59:37,802
حسناً

1161
00:59:42,873 --> 00:59:44,473
البطارية

1162
00:59:44,474 --> 00:59:45,908
الجميع معدل ضربات قلبهم مرتفعة

1163
00:59:45,909 --> 00:59:46,775
والناس ابلغوا عن صداع
...لابد ان تكون

1164
00:59:46,776 --> 00:59:48,510
ماذا؟

1165
00:59:48,511 --> 00:59:49,878
لاستنشاق فضلات

1166
00:59:49,879 --> 00:59:51,446
من الاداة السحرية للقدماء

1167
00:59:51,447 --> 00:59:52,914
لازالة ثاني اكسيد الكربون من الهواء

1168
00:59:52,915 --> 00:59:55,350
لذا لدينا الان مشكلتين كبيرتين

1169
00:59:55,351 --> 00:59:56,351
تبعاً لنظام دعم الحياة

1170
00:59:56,352 --> 00:59:57,351
يجب ان تكون اولويتنا الاولي

1171
00:59:57,352 --> 00:59:59,287
اغلاق اي تسريبات

1172
00:59:59,288 --> 01:00:01,655
اذا استطعنا فعل هذا

1173
01:00:01,656 --> 01:00:03,924
ممكن ان نضمن ان نعيش ليوم او اكثر

1174
01:00:03,925 --> 01:00:06,259
قبل ان يقتلنا تركز ثاني اكسيد الكربون

1175
01:00:07,762 --> 01:00:09,195
تبعاً لذلك
كم لدينا من الوقت؟

1176
01:00:09,196 --> 01:00:11,264
لا اعرف

1177
01:00:11,265 --> 01:00:12,532
علي الاغلب ساعتين

1178
01:00:12,533 --> 01:00:14,133
رائع

1179
01:00:14,134 --> 01:00:16,569
"برودي"

1180
01:00:16,570 --> 01:00:18,003
هل يوجد بعض كلس الصودا الطبي

1181
01:00:18,004 --> 01:00:19,104
في المؤن؟

1182
01:00:19,105 --> 01:00:20,572
غير موجودة

1183
01:00:20,573 --> 01:00:23,342
هذا شئ مؤسف

1184
01:00:27,013 --> 01:00:29,214
حسناً

1185
01:00:29,215 --> 01:00:31,483
...سفينة قديمة

1186
01:00:31,484 --> 01:00:35,053
هناك عمر افتراضي لها مصمم بالفعل

1187
01:00:35,054 --> 01:00:36,287
دعنا نقل اننا اوجدنا التسريبات

1188
01:00:36,288 --> 01:00:37,622
هل يمكنك اصلاحها؟

1189
01:00:37,623 --> 01:00:41,225
بهذا الشكل لانستطيع

1190
01:00:41,226 --> 01:00:43,995
ربما لو لدينا مخزون من هذه المواد

1191
01:00:43,996 --> 01:00:45,663
في صورة نقية

1192
01:00:45,664 --> 01:00:47,465
او شئ ما قادر علي عزل ثاني اكسيد الكربون

1193
01:00:47,466 --> 01:00:49,967
كربونات الكالسيوم
هيدروكسيد الليثيوم

1194
01:00:49,968 --> 01:00:51,769
بعد كل هذا نستطيع
"اذا"

1195
01:00:51,770 --> 01:00:53,938
حسناً
هذه لن تكون مهمة

1196
01:00:53,939 --> 01:00:56,373
لانك ستذهب الي البوابة
وتطلب الارض

1197
01:00:56,374 --> 01:00:59,676
قبل ان تصبح قضية
اليس كذلك "راش"؟

1198
01:00:59,677 --> 01:01:00,877
...يا ملازم

1199
01:01:00,878 --> 01:01:02,212
انه نوع من الاشياء

1200
01:01:02,213 --> 01:01:03,112
من الصعب ان تقوله
في تدريب ضابط

1201
01:01:03,113 --> 01:01:04,380
من المفترض انه يساعد

1202
01:01:04,381 --> 01:01:06,549
الاخرين الذين لا يعرفون اي شئ

1203
01:01:19,062 --> 01:01:20,196
ارجوك

1204
01:01:21,698 --> 01:01:24,800
ما الذي يجعلك تعتقد
انني لن احاول؟

1205
01:01:42,117 --> 01:01:46,087
"غرير"
لقد وجدت شئ يشبه المكوك

1206
01:01:46,088 --> 01:01:47,421
يشبه مكوكان

1207
01:01:47,422 --> 01:01:49,590
مرتبطة برابط احادي السفينة

1208
01:01:49,591 --> 01:01:51,793
نحن جميعاً ميتون

1209
01:01:51,794 --> 01:01:53,261
"اصمت , "فرانكلين

1210
01:01:53,262 --> 01:01:54,996
انا فقط اعبر عما يفكر به الجميع

1211
01:01:54,997 --> 01:01:56,832
لقد قلت , أصمت

1212
01:01:56,833 --> 01:01:58,867
والا ستكون انت الاول

1213
01:02:01,871 --> 01:02:03,138
هل هذا هو الباب؟

1214
01:02:04,307 --> 01:02:05,374
اجل
انه هو

1215
01:02:05,375 --> 01:02:07,376
<i>هل تستطيع غلقه؟</i>

1216
01:02:11,280 --> 01:02:12,747
لا يريد الغلق

1217
01:02:14,750 --> 01:02:17,285
ونحن لا نستطيع اغلاقه من هنا ايضاً

1218
01:02:17,286 --> 01:02:19,153
خناك خطب ما بآلية عمله

1219
01:02:32,935 --> 01:02:35,770
اعتقد انني وجدت التسرب

1220
01:02:38,207 --> 01:02:40,075
هناك باب آخر خلف الشاتيل

1221
01:02:40,076 --> 01:02:41,844
لكن لايوجد وسيلة للتحكم به

1222
01:02:43,246 --> 01:02:44,747
ربما بامكاننا اغلاقه من هناك

1223
01:02:48,418 --> 01:02:50,286
الدرع يبقي الهواء في الداخل

1224
01:02:50,287 --> 01:02:52,689
%ومن الواضح انه ليس فعال 100

1225
01:02:52,690 --> 01:02:54,357
ربما لم يصمم

1226
01:02:54,358 --> 01:02:57,361
لتعويض حجم الضرر الذي لحق بالسفينة

1227
01:02:57,362 --> 01:02:59,930
هل يوجد طريقه لزيادة تامينه؟

1228
01:02:59,931 --> 01:03:01,499
علي الاقل
في المناطق التي نحتاجها؟

1229
01:03:01,500 --> 01:03:04,202
لم نجد الطريقة بعد

1230
01:03:04,203 --> 01:03:05,771
ممكن بالتشغيل في اقصي طاقة ممكنة

1231
01:03:10,677 --> 01:03:12,011
! أفتح الباب

1232
01:03:16,517 --> 01:03:21,255
حسناً
هذا ليس جيداً

1233
01:03:29,698 --> 01:03:31,666
هذا جيد للغاية , سيدي
انها علامة جيدة

1234
01:03:31,667 --> 01:03:34,069
انا ليس لدي وقت لهذا , أليس كذلك؟

1235
01:03:34,070 --> 01:03:35,437
مشكلتان

1236
01:03:35,438 --> 01:03:37,206
الهواء ملوث بسبب مكوك متضرر

1237
01:03:37,207 --> 01:03:38,974
وحتي ان اصلحناه

1238
01:03:38,975 --> 01:03:40,709
فنظام دهم الحياة علي هذه السفينة

1239
01:03:40,710 --> 01:03:43,079
منتهي الصلاحية

1240
01:03:43,080 --> 01:03:45,515
وستصل مستويات ثاني اكسيد الكربون
لمستويات قاتلة خلال يوم

1241
01:03:45,516 --> 01:03:47,384
حسناً , هذا يفسر الصداع

1242
01:03:47,385 --> 01:03:49,519
انت لديك بالفعل

1243
01:03:49,520 --> 01:03:51,488
لابد ان يجدوا وسيلة ما
هذا ما يفعله اؤلئك الناس

1244
01:03:51,489 --> 01:03:52,523
حسناً ,معظم هؤلاء الناس

1245
01:03:52,524 --> 01:03:53,991
لم يكن من المفترض ان يكونوا متواجدين هنا

1246
01:03:53,992 --> 01:03:56,393
كيف تضررت السفينة؟

1247
01:03:56,394 --> 01:03:57,761
لا نعرف

1248
01:03:57,762 --> 01:03:59,029
تبدو خلال معركة ما

1249
01:03:59,030 --> 01:04:00,664
علي الاقل الاجزاء التي وصلنا اليها

1250
01:04:00,665 --> 01:04:02,766
مازلنا معزولين عن معظم اجزاء السفينة

1251
01:04:02,767 --> 01:04:04,268
فهي ضخمة

1252
01:04:04,269 --> 01:04:06,003
لقد حاولوا وضع شئ ليعيق باب المكوك

1253
01:04:06,004 --> 01:04:07,338
ليبقي الباب مفتوح كفاية

1254
01:04:07,339 --> 01:04:08,539
ليسمح للشخص الذب بالداخل
الخروج

1255
01:04:08,540 --> 01:04:11,009
ولكنه فقط بقي مفتوحاً

1256
01:04:11,010 --> 01:04:12,510
نوع من السلامة المميكنة

1257
01:04:12,511 --> 01:04:13,678
مثل المصعد

1258
01:04:13,679 --> 01:04:15,113
راش" قال انه لا يستطيع معالجتها"

1259
01:04:15,114 --> 01:04:17,415
كم نملك من الوقت الآن؟

1260
01:04:17,416 --> 01:04:18,717
...كما يبدو

1261
01:04:18,718 --> 01:04:20,419
راش" قال ان لم نستطع ان اغلاقه"

1262
01:04:20,420 --> 01:04:22,154
لدينا ما يزيد عن ساعة

1263
01:04:32,799 --> 01:04:34,967
هواء ملوث افضل من عدم وجود هواء

1264
01:04:36,670 --> 01:04:40,674
يوم افضل من ساعة

1265
01:04:40,675 --> 01:04:42,375
لابد لشخص ما ان يذهب هناك

1266
01:04:42,376 --> 01:04:46,012
ويغلق الباب

1267
01:04:51,905 --> 01:04:53,205
رأسي ستنفجر

1268
01:04:53,206 --> 01:04:56,508
ضربات القلب سريعة

1269
01:04:56,509 --> 01:04:59,077
الامر يزداد صعوبة للتنفس

1270
01:04:59,078 --> 01:05:02,915
كأن حياتنا ضاعت في الفضاء

1271
01:05:02,916 --> 01:05:04,116
ليس هذا مهماً الآن

1272
01:05:04,117 --> 01:05:05,050
لابد ان نوثق هذا

1273
01:05:05,051 --> 01:05:06,918
لا احد سيري هذا

1274
01:05:06,919 --> 01:05:07,919
كيف تعرف ذلك؟

1275
01:05:10,056 --> 01:05:12,491
لقد حدث لنا هذا هنا

1276
01:05:12,492 --> 01:05:14,460
ممكن ان يحدث هذا لشخص اخر

1277
01:05:17,632 --> 01:05:19,000
,اذا متنا

1278
01:05:19,001 --> 01:05:21,403
ربما هذا سيساعدهم علي معرفة ما حدث

1279
01:05:21,404 --> 01:05:22,737
حسناً
لكننا لم نمت بعد

1280
01:05:28,011 --> 01:05:30,180
بدأت اشعر بعدم وضوح في الرؤية

1281
01:05:30,181 --> 01:05:31,381
!"ايلي"-
!ماذا؟-

1282
01:05:35,387 --> 01:05:36,854
لذا كيف سنقرر
من هو؟

1283
01:05:36,855 --> 01:05:38,923
افترض عدم وجود متطوعين

1284
01:05:41,260 --> 01:05:43,895
بماذا سيفيدنا يوم آخر؟

1285
01:05:43,896 --> 01:05:45,163
... الوقت

1286
01:05:45,164 --> 01:05:46,398
لايجاد طريقة للنجاة

1287
01:05:47,433 --> 01:05:48,567
هل يمككني رؤية القائمة؟

1288
01:05:51,605 --> 01:05:53,973
لقد علمت علي اسماء المصابين

1289
01:05:54,975 --> 01:05:56,275
حسناً

1290
01:05:56,276 --> 01:05:58,979
يجب علينا البحث عن مهارات الجميع

1291
01:05:58,980 --> 01:06:00,514
...الخلفية , الخبرة

1292
01:06:00,515 --> 01:06:03,517
!اي مهارات يحتاجها الفرد للموت اختناقاً

1293
01:06:03,518 --> 01:06:05,686
....انظر ما اقوله انه

1294
01:06:05,687 --> 01:06:07,121
لا ينبغي ان يكون الشخص

1295
01:06:07,122 --> 01:06:08,556
لديه قيمة معرفية ما

1296
01:06:08,557 --> 01:06:11,860
او قدرات معينة
قد نحتاجها للنجاه من هنا

1297
01:06:11,861 --> 01:06:12,961
....هل انت تقترح بما افكر به

1298
01:06:12,962 --> 01:06:14,530
دكتور ,نصف الذين علي السفينة

1299
01:06:14,531 --> 01:06:16,232
يودون قتلك بالفعل

1300
01:06:16,233 --> 01:06:18,034
لا اهتم بهذا

1301
01:06:18,035 --> 01:06:19,869
لا تستطيع ان تطلب من اي شخص
ان يضحي بنفسه

1302
01:06:19,870 --> 01:06:21,204
ببساطة

1303
01:06:21,205 --> 01:06:24,508
السياسيين يطلبون من العسكريين

1304
01:06:24,509 --> 01:06:26,410
التضحية بانفسهم
لما في صالح الاخرين

1305
01:06:26,411 --> 01:06:28,012
في جميع الاوقات

1306
01:06:28,013 --> 01:06:30,482
اذا لم يذهب شخص
واغلق الباب من الداخل

1307
01:06:30,483 --> 01:06:32,785
نحن جميعاً سنموت

1308
01:06:32,786 --> 01:06:35,521
ببساطة

1309
01:06:44,566 --> 01:06:47,234
فرانكلين" مازال يعمل"

1310
01:06:47,235 --> 01:06:49,570
لاغلاقه من بُعد

1311
01:06:49,571 --> 01:06:51,773
ولكن لايبدو الامر جيداً
سيدي

1312
01:06:51,774 --> 01:06:52,807
كاميل" يشرح الوضع "

1313
01:06:52,808 --> 01:06:53,808
للجميع في السفينة

1314
01:06:53,809 --> 01:06:56,178
سأقوم بذلك

1315
01:06:56,179 --> 01:06:57,479
سيدي؟

1316
01:06:57,480 --> 01:06:58,814
انها ليست من نوعية الامور

1317
01:06:58,815 --> 01:07:01,250
التي استطيع ان اطلب من احد التطوع لها

1318
01:07:01,251 --> 01:07:02,551
اذا تجاوزنا هذا الامر

1319
01:07:02,552 --> 01:07:04,386
فنحن بحاجة اليك
سيدي

1320
01:07:04,387 --> 01:07:05,654
لا اظن ذلك

1321
01:07:05,655 --> 01:07:07,189
انت تقوم بعمل جيد جداً , بدوني

1322
01:07:07,190 --> 01:07:09,058
حقاً؟
انظر للفوضي التي نحن فيها

1323
01:07:09,059 --> 01:07:10,093
اذا لم يوجد دليل باننا في حاجة اليك
...حينها

1324
01:07:10,094 --> 01:07:11,762
انظر , انا لا اعتقد ان احد
يجب عليه القيام بذلك

1325
01:07:11,763 --> 01:07:14,331
لا اريد لاي شخص
ان يضحي بنفسه من اجلي

1326
01:07:14,332 --> 01:07:15,599
يجب ان نحاول ان نعالج الامر معاً

1327
01:07:15,600 --> 01:07:16,600
بينما نحن نمتلك الوقت

1328
01:07:16,601 --> 01:07:18,269
او نموت في سبيل المحاولة

1329
01:07:18,270 --> 01:07:19,537
اريد كلاكما ان تستمعا اليّ

1330
01:07:19,538 --> 01:07:22,040
يجب ان يتم الامر
وانا سأقوم به

1331
01:07:23,910 --> 01:07:25,277
انظ , سيدي
انت بالكاد تستطيع النهوض

1332
01:07:25,278 --> 01:07:26,545
ساعديني

1333
01:07:26,546 --> 01:07:27,746
...انظر , الشلل هو مؤقت

1334
01:07:27,747 --> 01:07:29,014
انت تعلم هذا
انك ستتعافي منه

1335
01:07:29,015 --> 01:07:29,848
يا ملازم
احتاج لمساعدتك

1336
01:07:29,849 --> 01:07:30,850
لا , سيدي

1337
01:07:30,851 --> 01:07:32,351
انا اعطيك امراً

1338
01:07:32,352 --> 01:07:33,653
اعلم

1339
01:07:33,654 --> 01:07:34,821
يمكنك ان تقدمني لمحاكمة عسكرية

1340
01:07:34,822 --> 01:07:37,223
لكنني لن اساعدك علي قتلك لنفسك

1341
01:07:39,994 --> 01:07:42,930
والدي ليس في غرفته

1342
01:07:42,931 --> 01:07:44,598
سوف نجدخ

1343
01:07:44,599 --> 01:07:46,267
لا يجب ان يغادر هذه الغرفة

1344
01:07:47,670 --> 01:07:48,770
لا يمكنه ان يبتعد كثيراً

1345
01:07:48,771 --> 01:07:50,538
لقد اخبرته بما يجري

1346
01:07:50,539 --> 01:07:52,207
"غرير" , معك "سكوت"
اجب

1347
01:07:52,208 --> 01:07:54,943
..."غرير"

1348
01:07:54,944 --> 01:07:56,412
غرير" ,هل تتلقي هذا؟"

1349
01:07:56,413 --> 01:07:57,646
سيناتور " ارمسترونغ" مفقود

1350
01:07:57,647 --> 01:07:59,749
<i>لابد انه في الطريق اليك</i>

1351
01:07:59,750 --> 01:08:00,850
أنه هنا

1352
01:08:03,220 --> 01:08:05,289
معه مسدس

1353
01:08:06,892 --> 01:08:09,427
انا لاريد ان اطلق عليك النار

1354
01:08:09,428 --> 01:08:11,963
ولا اعتقد انك تريد اطلاق النار عليّ

1355
01:08:11,964 --> 01:08:14,232
افسح الطريق

1356
01:08:14,233 --> 01:08:15,968
فقط اعطني فترة من الوقت

1357
01:08:15,969 --> 01:08:17,803
دعني احاول ان اصلحه

1358
01:08:17,804 --> 01:08:20,139
ليس لدي الكثير

1359
01:08:34,324 --> 01:08:35,624
<i>يا رفاق , انا لا اري اي تغيير</i>

1360
01:08:35,625 --> 01:08:36,892
<i>اياً كان ما تحاولوه</i>

1361
01:08:36,893 --> 01:08:38,561
!فأنه لايعمل

1362
01:08:38,562 --> 01:08:40,530
من الواضح ان المشكلة ميكانيكية

1363
01:08:43,935 --> 01:08:46,070
انت لا تستطيع اصلاحه

1364
01:08:51,143 --> 01:08:53,344
اخبرني ماذا افعل

1365
01:09:01,154 --> 01:09:02,689
!أبي , لا , توقف

1366
01:09:14,068 --> 01:09:15,235
أبي
!لا

1367
01:09:15,236 --> 01:09:16,435
!لا

1368
01:09:16,436 --> 01:09:18,471
....لا! لا

1369
01:09:21,408 --> 01:09:22,575
!افتح الباب

1370
01:09:22,576 --> 01:09:24,810
!افتح الباب , ارجوك

1371
01:09:24,811 --> 01:09:26,078
! لا استطيع

1372
01:09:26,079 --> 01:09:29,548
ارجوك
...افتح الباب

1373
01:09:29,549 --> 01:09:31,316
لقد كان ميتاً بالفعل

1374
01:09:31,317 --> 01:09:32,751
أبي
!لا

1375
01:09:36,222 --> 01:09:37,422
ارجوك
....افتح الباب

1376
01:09:37,423 --> 01:09:40,392
...لا

1377
01:09:40,393 --> 01:09:41,760
!"ايلي"

1378
01:09:41,761 --> 01:09:43,595
<i>!ليس هو</i>

1379
01:09:43,596 --> 01:09:45,497
لا يوجد شئ استطيع فعله من هنا

1380
01:09:45,498 --> 01:09:47,266
<i>!ساعده</i>

1381
01:09:47,267 --> 01:09:48,834
<i>!افتح الباب , ارجوك</i>

1382
01:10:03,417 --> 01:10:04,884
!لا

1383
01:10:04,885 --> 01:10:07,520
...لا

1384
01:10:09,756 --> 01:10:11,424
...لا

1385
01:10:20,501 --> 01:10:23,270
...لا يستطيع ان يتركني

1386
01:10:37,570 --> 01:10:38,637
...."كلوي"

1387
01:10:40,274 --> 01:10:41,807
!"كلوي"

1388
01:10:41,808 --> 01:10:44,343
علي الاقل منحنا يوماً اخر

1389
01:10:56,556 --> 01:10:58,324
!أنت
!أنت من فعل هذا

1390
01:10:58,325 --> 01:10:59,826
!لقد قتلته

1391
01:10:59,827 --> 01:11:01,527
!ستقتلنا جميعاً

1392
01:11:01,528 --> 01:11:03,396
!"توقف , "كلوي
...بعض المساعدة هنا

1393
01:11:03,397 --> 01:11:04,564
!اهدئي

1394
01:11:04,565 --> 01:11:06,599
...."كلوي"

1395
01:11:06,600 --> 01:11:07,733
!ابتعدوا عني

1396
01:11:07,734 --> 01:11:09,969
! جميعكم

1397
01:11:11,772 --> 01:11:14,006
... "آنسة " ارمسترونغ

1398
01:11:14,007 --> 01:11:15,942
أنتِ في حالة صدمة

1399
01:11:15,943 --> 01:11:18,644
صدقيني , أنا اتفهمك

1400
01:11:18,645 --> 01:11:20,346
كل شخص لديه مآسي

1401
01:11:20,347 --> 01:11:22,014
بعدة اشكال

1402
01:11:22,015 --> 01:11:24,083
انتِ تبحثين عن شخص لالقاء اللوم عليه

1403
01:11:24,084 --> 01:11:25,017
...انا لا ابحث

1404
01:11:26,553 --> 01:11:29,355
أنا آسف من اجل ما حدث لوالدك

1405
01:11:30,591 --> 01:11:32,758
حقاً أنا كذلك

1406
01:11:33,961 --> 01:11:35,494
لقد كان رجلاً صالحاً

1407
01:11:35,495 --> 01:11:38,030
وهو بالتاكيد كان لن يكون اختياري

1408
01:11:38,031 --> 01:11:40,567
لكن لابد عليك ان تدركي

1409
01:11:40,568 --> 01:11:44,037
لا شئ من هذا كان خطئي

1410
01:11:44,038 --> 01:11:47,073
انا لم اتسبب في ايجاد الوضع
الذي نحن فيه الآن

1411
01:11:48,743 --> 01:11:51,511
لم يكن هناك طريق آخر

1412
01:12:10,131 --> 01:12:12,799
..."آنسة "ارمسترونغ

1413
01:12:12,800 --> 01:12:16,670
اعرف انك لا تريدين سماع هذا من الآن

1414
01:12:16,671 --> 01:12:18,538
...لكن

1415
01:12:18,539 --> 01:12:19,873
..لكن هذه السفينة

1416
01:12:21,376 --> 01:12:25,346
هذه السفينة ممكن ان تكون اهم اكتشاف

1417
01:12:25,347 --> 01:12:26,847
حققته البشرية

1418
01:12:26,848 --> 01:12:28,182
منذ الـ"ستارغيت" نفسها

1419
01:12:28,183 --> 01:12:31,386
"انت تعرفين ان مشروع "ايكاروس

1420
01:12:31,387 --> 01:12:34,455
والدك كان يؤمن به تماماً

1421
01:12:34,456 --> 01:12:36,724
لدرجة انه خاطر بمهنته

1422
01:12:36,725 --> 01:12:39,126
...ليدعمه

1423
01:12:39,127 --> 01:12:41,328
ما التأثير الذب سيحدث ان متنا جميعاً؟

1424
01:12:44,065 --> 01:12:47,801
بعض الاشخاص لاقوا حتفهم
اثناء الهجوم علي القاعدة

1425
01:12:47,802 --> 01:12:50,037
بعضهم اعرفه جيداً

1426
01:12:51,740 --> 01:12:54,208
انا متاكدة ان البعض له قيمة اعلي من الاخرين

1427
01:12:55,677 --> 01:12:56,977
كبشر

1428
01:12:56,978 --> 01:13:01,148
جميعهم لا يقدرون بقيمة

1429
01:13:03,985 --> 01:13:06,554
...انظري , منطقي هو

1430
01:13:06,555 --> 01:13:09,190
, انني اعدك

1431
01:13:09,191 --> 01:13:11,092
انني سأفعل كل ما في وسعي

1432
01:13:11,093 --> 01:13:14,896
لاتاكد ان احداً لم يضحي هباءاً

1433
01:13:14,897 --> 01:13:17,165
لا أحد

1434
01:13:24,740 --> 01:13:26,941
من فضلك
اعطني الفرصة

1435
01:13:52,969 --> 01:13:53,835
..ايها العقيد

1436
01:13:55,872 --> 01:13:59,175
"لقد فقدنا سيناتور "ارمسترونغ

1437
01:13:59,176 --> 01:14:00,443
! يا الهي

1438
01:14:00,444 --> 01:14:01,711
لقد منحنا بعض الوقت

1439
01:14:01,712 --> 01:14:03,346
لفعل ماذا؟

1440
01:14:03,347 --> 01:14:04,848
نحن نعمل علي ذلك

1441
01:14:04,849 --> 01:14:07,317
اولاً
نحاول طلب البوابة للعودة للوطن

1442
01:14:07,318 --> 01:14:09,419
هل يجب ان تكون واقفاً ؟

1443
01:14:09,420 --> 01:14:10,420
لا

1444
01:14:10,421 --> 01:14:11,855
حسناً انا واقفاً
والآن

1445
01:14:11,856 --> 01:14:12,856
ونحن نحاول العودة للوطن

1446
01:14:12,857 --> 01:14:13,957
"كاميل"
احتاج لمساعدتك

1447
01:14:13,958 --> 01:14:15,792
انت تعرفين هؤلاء الناس

1448
01:14:15,793 --> 01:14:18,261
احتاجك لقول حديث

1449
01:14:18,262 --> 01:14:20,463
لرفع معنوياتهم

1450
01:14:20,464 --> 01:14:21,798
استطيع فعل ذلك

1451
01:14:21,799 --> 01:14:23,833
حسناً

1452
01:14:41,884 --> 01:14:44,486
لا اصدقان والدي رحل

1453
01:14:46,622 --> 01:14:49,925
,وكنت اراقبه وهو يموت

1454
01:14:49,926 --> 01:14:52,060
ومازالت
لا استطيع تقبل هذا

1455
01:14:58,034 --> 01:14:59,501
اخبريني عنه

1456
01:15:01,237 --> 01:15:02,404
لماذا؟

1457
01:15:02,405 --> 01:15:05,406
رجل مات في سبيل أن احيا

1458
01:15:05,407 --> 01:15:09,243
اريد ان اعرف قليلاً عنه

1459
01:15:11,713 --> 01:15:15,750
كان لايهمه كم هو تعب

1460
01:15:15,751 --> 01:15:18,986
,او كم بقي في العمل

1461
01:15:18,987 --> 01:15:23,191
,او ماذا كان يحدث في حياته

1462
01:15:23,192 --> 01:15:28,329
دائماً كان لديه وقت ليستمع اليّ

1463
01:15:28,330 --> 01:15:30,464
لقد كنت استمر واتقدم

1464
01:15:30,465 --> 01:15:33,935
لم ينصحني ابداً

1465
01:15:33,936 --> 01:15:37,338
لم يخبرني ابداً عما يجب فعله

1466
01:15:37,339 --> 01:15:40,508
حتي بالرغم انه في بعض الاحيان
كنت اتمني ذلك

1467
01:15:42,845 --> 01:15:46,981
,كانت دائماً يستمع فقط

1468
01:15:46,982 --> 01:15:49,884
وبعدها يخبرني انه يحبني

1469
01:15:52,020 --> 01:15:54,188
الجزء الافضل

1470
01:15:54,189 --> 01:15:56,557
اذا كنت في شجار مع امي

1471
01:15:56,558 --> 01:15:57,925
لم يكن يتحيز لاي منا

1472
01:15:59,862 --> 01:16:02,797
.يا الهي

1473
01:16:02,798 --> 01:16:04,132
..أمي

1474
01:16:06,469 --> 01:16:11,406
.لقد كان هو حياتها

1475
01:16:11,407 --> 01:16:13,908
ربما تعتقد اننا ميتين الآن

1476
01:16:13,909 --> 01:16:15,009
كل ما اعرفه

1477
01:16:15,010 --> 01:16:18,012
كل مايرده منك
ان تتقدمي في حياتك

1478
01:16:20,148 --> 01:16:23,016
اعرف

1479
01:16:25,720 --> 01:16:29,356
يجب ان اعود من اجل البحث

1480
01:16:29,357 --> 01:16:30,523
هل ستكونين بخير؟

1481
01:16:31,993 --> 01:16:33,560
لا اعرف

1482
01:16:35,997 --> 01:16:38,865
عادل للغاية

1483
01:16:58,419 --> 01:17:00,220
ماذا؟

1484
01:17:00,221 --> 01:17:03,823
ماذا تفعل؟

1485
01:17:03,824 --> 01:17:09,328
انا فقط  شاهدت رجل يموت

1486
01:17:09,329 --> 01:17:11,163
حسناً؟

1487
01:17:17,570 --> 01:17:20,372
هل انت اصلاً تهتم ؟

1488
01:17:23,243 --> 01:17:26,211
,طبعاً اهتم

1489
01:17:26,212 --> 01:17:28,681
وايضاً احاول ان اتعلم بقدر ما استطيع

1490
01:17:28,682 --> 01:17:29,949
بأقصي سرعة

1491
01:17:29,950 --> 01:17:31,117
هذا هو

1492
01:17:31,118 --> 01:17:32,151
بالاضافة الي العمل

1493
01:17:32,152 --> 01:17:34,821
تسع نقاط للبحث في قاعدة البيانات

1494
01:17:34,822 --> 01:17:38,024
املاً في حل قضية دعم الحياة للسفينة

1495
01:17:45,064 --> 01:17:49,468
أجل

1496
01:17:49,469 --> 01:17:51,236
هل وجدت اي شئ؟

1497
01:17:53,573 --> 01:17:54,940
القدر

1498
01:17:57,443 --> 01:17:59,811
قدرنا؟

1499
01:17:59,812 --> 01:18:02,747
اسم السفينة

1500
01:18:02,748 --> 01:18:06,651
"مترجماً من لغة "القدماء

1501
01:18:06,652 --> 01:18:09,387
وتوصلت ايضاً
انهم لم يكونوا ابداً هنا

1502
01:18:09,388 --> 01:18:12,524
"لقد اعتقدت انها سفينة للـ "قدماء

1503
01:18:12,525 --> 01:18:13,726
, أنها كذلك

1504
01:18:13,727 --> 01:18:16,662
لكنهم وجوهوها بدون طيار

1505
01:18:16,663 --> 01:18:19,565
وخططوا لاستخدام البوابة
للوصول الي هنا

1506
01:18:19,566 --> 01:18:23,069
عندما تكون ابتعدت لمسافة كبيرة في الكون

1507
01:18:23,070 --> 01:18:25,204
"لكن من المحتمل انهم تعلموا ان "يصعدوا

1508
01:18:25,205 --> 01:18:27,407
قبل هذا الحين

1509
01:18:27,408 --> 01:18:29,843
تعلموا ماذا؟

1510
01:18:29,844 --> 01:18:31,678
الصعود

1511
01:18:31,679 --> 01:18:33,146
انها عملية

1512
01:18:33,147 --> 01:18:36,517
فيها الادراك والشعور يتحولان الي طاقة

1513
01:18:36,518 --> 01:18:39,219
ولا تحتاج فيها للهيئة المادية

1514
01:18:39,220 --> 01:18:42,055
لم يكن هذا في الفيديو

1515
01:18:42,056 --> 01:18:44,691
حناً  هناك الكثير من فيديو  واحد

1516
01:18:46,694 --> 01:18:49,496
يجب ان نعود للعمل

1517
01:18:54,869 --> 01:18:56,002
اعتذر

1518
01:19:06,647 --> 01:19:08,681
سيدي
اعتقد اننا وجدناه

1519
01:19:08,682 --> 01:19:10,783
لم يكن من الصعب العثور عليه

1520
01:19:10,784 --> 01:19:12,618
انه هنا في برنامج الاتصال

1521
01:19:12,619 --> 01:19:14,319
هل انت متأكد؟

1522
01:19:14,320 --> 01:19:16,221
نعم , انه عنوان ذو ثمانية رموز

1523
01:19:16,222 --> 01:19:18,390
هل تعني انه يمكنك ان تطلبه
وتعود بنا الي الارض؟

1524
01:19:18,391 --> 01:19:19,858
ليس هناك اشارة الي نقطة الاصل

1525
01:19:19,859 --> 01:19:21,827
لكن مازال هناك 36 رمزاً فقط علي البوابة

1526
01:19:21,828 --> 01:19:23,028
افترض ان الرمز التاسع

1527
01:19:23,029 --> 01:19:25,163
يمثل المعامل س في معادلة المسافة

1528
01:19:25,164 --> 01:19:27,232
حسناً , لا اهتم
فقط اتصل

1529
01:19:27,233 --> 01:19:29,134
سيدي
الا تريد ان ناتي بدكتور "راش" الي هنا؟

1530
01:19:29,135 --> 01:19:31,403
حسناً, انت قلت انه لم يكن من الصعب ايجاده؟

1531
01:19:31,404 --> 01:19:32,404
صحيح

1532
01:19:32,405 --> 01:19:33,672
حسناً , فأنه علي الارجح يعرف سابقاً

1533
01:19:33,673 --> 01:19:35,874
ولم يخبرنا

1534
01:19:37,810 --> 01:19:38,977
....لا, لا

1535
01:19:38,978 --> 01:19:40,445
ماذا هناك؟

1536
01:19:40,446 --> 01:19:42,514
شخص ما يتصل بالبوابة

1537
01:19:56,062 --> 01:19:57,095
"العقيد "يونغ

1538
01:19:57,096 --> 01:19:58,964
لقد وصلت

1539
01:19:58,965 --> 01:20:00,833
"من الجيد رؤيتك ايضاً , "راش

1540
01:20:00,834 --> 01:20:02,267
I did order you to report to me.

1541
01:20:02,268 --> 01:20:04,469
ماذا تفعل؟

1542
01:20:04,470 --> 01:20:05,704
نحاول ان نتصل بالارض

1543
01:20:05,705 --> 01:20:07,640
سيكون خطأ

1544
01:20:07,641 --> 01:20:08,941
رايلي" بعتقد انه وجد عنوان العودة للوطن"

1545
01:20:08,942 --> 01:20:10,109
"فهمه لتقنية الـ"قدماء

1546
01:20:10,110 --> 01:20:11,177
لا شئ في افضل الاحوال

1547
01:20:11,178 --> 01:20:12,545
,مع احترامي , دكتور

1548
01:20:12,546 --> 01:20:14,847
اعلم بما فيه المفاية
لادرك اشارة الارض

1549
01:20:14,848 --> 01:20:15,981
لقد قال ان العنوان

1550
01:20:15,982 --> 01:20:17,717
لم يكن من الصعب الحصول عليه
"راش"

1551
01:20:17,718 --> 01:20:19,151
لا, هذا اهدار للطاقة التي نحتاجها

1552
01:20:19,152 --> 01:20:21,420
لدينا عنوان العودة

1553
01:20:21,421 --> 01:20:22,722
كل ما نحتاجه هو نقطة اصل صحيحة

1554
01:20:22,723 --> 01:20:24,557
ولدينا 36 محاولة

1555
01:20:24,558 --> 01:20:26,792
نحن بالكاد نجد طاقة لتشغيل النظم الاساسية

1556
01:20:26,793 --> 01:20:28,294
هذه السفينة

1557
01:20:28,295 --> 01:20:30,964
ببساطة ليس لديها الامكانية
للاتصال بالارض

1558
01:20:30,965 --> 01:20:32,732
هل تري , انها اخبار جديدة لي

1559
01:20:32,733 --> 01:20:33,766
لم يخبرني ايضاً

1560
01:20:33,767 --> 01:20:34,967
حسناً  انا فقط علمت للتو

1561
01:20:34,968 --> 01:20:35,768
وانت تعرف ماذا كنت افعل

1562
01:20:35,769 --> 01:20:37,370
وحتي ان لم تعمل

1563
01:20:37,371 --> 01:20:40,173
الجميع علي سطح السفينة
بحاجة لان يرانا علي الاقل قد حاولنا

1564
01:20:40,174 --> 01:20:42,542
الامر هكذا
تريد ان تستنزف القدر القليل من الطاقة التي لدينا

1565
01:20:42,543 --> 01:20:43,776
من اجل رفع المعنويات؟

1566
01:20:43,777 --> 01:20:45,011
!!ياله من امر سخيف

1567
01:20:50,717 --> 01:20:52,284
ما كان هذا؟

1568
01:20:55,622 --> 01:20:57,423
هل يوجد اي شخص قريب من قمة السفينة

1569
01:21:04,998 --> 01:21:06,465
ايها العقيد

1570
01:21:06,466 --> 01:21:08,401
يبدو اننا نعاني من ترب

1571
01:21:08,402 --> 01:21:10,737
لاننا نستنزف الطاقة؟

1572
01:21:10,738 --> 01:21:11,738
.لا,لا

1573
01:21:12,907 --> 01:21:14,875
اذا كنت محق

1574
01:21:14,876 --> 01:21:16,843
البوابة يجب ان تبدأ بالاتصال

1575
01:21:24,619 --> 01:21:26,920
كيف لك ان تعرف هذا؟

1576
01:21:26,921 --> 01:21:29,088
"السفينة اكتشفت "ستارغيت

1577
01:21:29,089 --> 01:21:31,257
علي كوكب ضمن المدار
والذي ممكن ان نجد عليه احتياجاتنا

1578
01:21:31,258 --> 01:21:33,626
ماذا؟

1579
01:21:33,627 --> 01:21:34,627
كيف بحق الجحيم

1580
01:21:34,628 --> 01:21:37,063
يوجد اي "ستارغيت" بعيدة من هنا؟

1581
01:21:37,064 --> 01:21:40,032
القدماء" ارسلوا عدداً من السفن الغير مأهولة"

1582
01:21:40,033 --> 01:21:41,300
قبل حتي هذه

1583
01:21:41,301 --> 01:21:43,269
قد تمت برمجتهم لجمع البيانات

1584
01:21:43,270 --> 01:21:44,437
والمصادر

1585
01:21:44,438 --> 01:21:46,973
"لتصنيع "الستارغيت

1586
01:21:46,974 --> 01:21:48,407
ووضعها في العوالم الصالحة للحياة

1587
01:21:48,408 --> 01:21:50,676
واي معلومات متعلقة بها تعود الي هنا

1588
01:21:50,677 --> 01:21:51,844
لتساعد في رسم المسار

1589
01:21:51,845 --> 01:21:53,813
انت تخبرني

1590
01:21:53,814 --> 01:21:55,348
ان هذه السفينة
تعرف اننا في مأزق؟

1591
01:21:55,349 --> 01:21:57,183
نعم لأنني قلت لها اننا كذلك

1592
01:21:57,184 --> 01:21:58,551
,بالاساس

1593
01:21:58,552 --> 01:22:01,353
نحن نحلق بواسطة الطيار الآلي

1594
01:22:01,354 --> 01:22:02,688
لذا فهذه السفينة تتوقف

1595
01:22:02,689 --> 01:22:03,622
"عندما تدخل في نطاق "ستارغيت

1596
01:22:03,623 --> 01:22:04,790
بغض النظر عن احتياجاتنا

1597
01:22:04,791 --> 01:22:06,692
...لكن لدي سبب للاعتقاد بـ

1598
01:22:12,031 --> 01:22:14,032
لذا , مانحتاجه

1599
01:22:14,033 --> 01:22:15,600
"موجود علي الجانب الاخر
لهذا "الثقب الدودي

1600
01:22:15,601 --> 01:22:20,304
,كتخمين مدروس
نعم

1601
01:22:20,305 --> 01:22:22,239
هنا طريقة واحدة لمعرفة ذلك

1602
01:22:22,240 --> 01:22:23,641
سيدي , لايمكنك فعل هذا

1603
01:22:23,642 --> 01:22:24,842
ليس لدينا فكرة
عن ما هو موجود علي الجانب الآخر

1604
01:22:24,843 --> 01:22:28,012
"يمكننا استخدام الـ"كينو
لاكتشاف ذلك

1605
01:22:28,013 --> 01:22:29,781
واتوقع ان هذا هو الغرض من هذا الجهاز

1606
01:22:37,723 --> 01:22:38,957
انني اتلقي القراءات هنا

1607
01:22:38,958 --> 01:22:40,425
ماذا لدينا؟

1608
01:22:40,426 --> 01:22:41,660
,درجة الحرارة , الجاذبية

1609
01:22:41,661 --> 01:22:42,794
تكوين الغلاف الجوي

1610
01:22:42,795 --> 01:22:46,164
الضغط الجوي

1611
01:22:46,165 --> 01:22:47,265
الاوكسجين , النيتروجين
ونسبة قليلة من ثاني اوكسيد الكربون

1612
01:22:47,266 --> 01:22:48,300
الرطوبة منخفضة للغاية

1613
01:22:48,301 --> 01:22:49,635
قابل للحياة
ولكن بالكاد

1614
01:22:49,636 --> 01:22:51,336
جيد كفاية

1615
01:22:51,337 --> 01:22:52,538
يبدو ان هناك اربع عناوين اخري

1616
01:22:52,539 --> 01:22:55,541
متوفرين هنا , ايضاً

1617
01:22:55,542 --> 01:22:57,643
يبدو انهم كواكب في نفس النطاق

1618
01:22:57,644 --> 01:22:59,245
ربما يتعين علينا التفكير

1619
01:22:59,246 --> 01:23:00,379
...ان نتصل بهم و نري

1620
01:23:00,380 --> 01:23:02,048
لا,لا, انهم مستبعدون

1621
01:23:02,049 --> 01:23:03,850
السفينة اختارت هذا

1622
01:23:03,851 --> 01:23:05,218
الستارغيت" مفتوحة"

1623
01:23:05,219 --> 01:23:06,386
كل ماعلينا فعله
هو ان نعبرها

1624
01:23:06,387 --> 01:23:09,088
كل مايتعين علينا فعله
هو تكوين فريق

1625
01:23:09,089 --> 01:23:10,590
..."دكتور"راش

1626
01:23:11,759 --> 01:23:14,161
يبدو ان وقتنا اصبح محدود

1627
01:23:14,162 --> 01:23:15,595
ما هذا؟

1628
01:23:15,596 --> 01:23:16,596
انه عد تنازلي

1629
01:23:16,597 --> 01:23:17,831
ما يزيد عن 12 ساعة

1630
01:23:17,832 --> 01:23:19,132
ماذا يحدث بعدها

1631
01:23:19,133 --> 01:23:20,333
اظن

1632
01:23:20,334 --> 01:23:22,603
اننا يجب ان نقفز عائدين الي البوابة

1633
01:23:30,578 --> 01:23:32,079
بالمر" عالمة جيلوجيا"

1634
01:23:32,080 --> 01:23:34,214
بالطبع , يجب ان تذهب

1635
01:23:34,215 --> 01:23:36,417
فرانكلين" و"برودي" هم افضل المتبقين معنا"

1636
01:23:36,418 --> 01:23:38,352
شكراً علي التأييد

1637
01:23:38,353 --> 01:23:39,987
لم يذكرني حتي

1638
01:23:39,988 --> 01:23:41,588
"فرانكلين" يذهب
الباقين يبقوا

1639
01:23:41,589 --> 01:23:43,190
نريد اشخاص جيدون

1640
01:23:43,191 --> 01:23:44,625
ليعالجوا هذه المشكلة قبل النهاية

1641
01:23:44,626 --> 01:23:46,627
اود الذهاب

1642
01:23:48,162 --> 01:23:49,296
حقاً؟

1643
01:23:49,297 --> 01:23:51,731
...اذا استطعت المساعدة , فـ

1644
01:23:51,732 --> 01:23:52,732
...العقيد "يونغ" , من فضلك

1645
01:23:52,733 --> 01:23:53,834
ماذا؟

1646
01:23:53,835 --> 01:23:55,769
لا تعتقد انه يمكنني التعامل مع هذا؟

1647
01:23:55,770 --> 01:23:57,704
اذا كان هو سيذهب

1648
01:23:57,705 --> 01:23:59,106
لقد ذهبت من قبل

1649
01:23:59,107 --> 01:24:01,208
لقد كان من عادتك

1650
01:24:01,209 --> 01:24:03,644
ان تساعدنا في عديد المواقف

1651
01:24:03,645 --> 01:24:05,379
,ايلي" اذا اردت الذهاب"
فأذهب

1652
01:24:06,715 --> 01:24:08,449
الشخص الوحيد الذي اريد ان استجوبه الآن

1653
01:24:08,450 --> 01:24:10,651
هو انت
"دكتور"راش

1654
01:24:11,520 --> 01:24:13,921
,حسناً
"بجانب "بالمر

1655
01:24:13,922 --> 01:24:15,823
انا الوحيد الذي يعرف ما الذي نبحث عنه

1656
01:24:15,824 --> 01:24:17,424
لدينا 12 ساعة بنجد ما نحتاجه

1657
01:24:17,425 --> 01:24:18,692
وبعدها نعود للسفينة

1658
01:24:18,693 --> 01:24:19,960
هل انت علي يقين
بانه من الصعب ايقاف هذا؟

1659
01:24:19,961 --> 01:24:21,895
لا , فقط يجب ان نكون مستعدين من الآن

1660
01:24:21,896 --> 01:24:23,363
حينها ممكن ان نكون افضل علي هذا الكوكب

1661
01:24:24,799 --> 01:24:26,333
حسناً هذا سبب اخر لحتمية ذهابي

1662
01:24:26,334 --> 01:24:27,901
شخص ليقيم

1663
01:24:27,902 --> 01:24:30,070
اذا كان بقائنا لفترة طويلة هناك جائز

1664
01:24:30,071 --> 01:24:32,339
حسناً

1665
01:24:32,340 --> 01:24:33,406
حسناً

1666
01:24:33,407 --> 01:24:35,208
اريد ان يكون الامر واضح لدي الجميع

1667
01:24:35,209 --> 01:24:38,678
"سكوت"
هو المسؤول عن هذه المهمة

1668
01:24:38,679 --> 01:24:40,313
,دعونا نستعد

1669
01:24:40,314 --> 01:24:41,481
دعونا نجد اي مؤن ولوازم لدينا

1670
01:24:41,482 --> 01:24:44,818
وتحركوا

1671
01:24:49,424 --> 01:24:51,558
...سيدي

1672
01:24:51,559 --> 01:24:52,893
"بخصوص "ايلي

1673
01:24:52,894 --> 01:24:54,127
لقد تطوع

1674
01:24:54,128 --> 01:24:55,529
انه لم يدرب لهذا

1675
01:24:55,530 --> 01:24:57,231
مثل عديد الاشخاص علي هذه السفينة

1676
01:24:57,232 --> 01:24:58,633
واحتاج لمعرفة ماذا سيفعلون

1677
01:24:58,634 --> 01:25:00,535
سوف يعيقنا

1678
01:25:00,536 --> 01:25:01,803
حسناً
اذا فعل ذلك

1679
01:25:01,804 --> 01:25:03,404
ارسله عبر البوابة

1680
01:25:03,405 --> 01:25:04,839
,اذا كنا سنقوم بذلك

1681
01:25:04,840 --> 01:25:06,207
واننا فقط لا نتحدث
الا عن ساعات قليلة قادمة

1682
01:25:06,208 --> 01:25:07,908
فسنحتاج لكل شخص علي السفينة
يكون في موضع الاستعداد

1683
01:25:10,612 --> 01:25:11,679
..ايها الملازم

1684
01:25:13,115 --> 01:25:14,949
"أبقي عينك علي "راش

1685
01:25:35,671 --> 01:25:37,906
سوف نعود ,سيدي

1686
01:25:37,907 --> 01:25:39,674
بالتوفيق

