1
00:00:54,720 --> 00:01:17,274
ترجمة الحلقة الثالثة من الموسم الاول
"ستارغيت : الكون"
العنوان :"الهواء "الجزء الثالث



Puskas10

2
00:00:02,748 --> 00:00:04,449
<i>, التصميم من الواضح انه للقدماء</i>

3
00:00:04,450 --> 00:00:06,918
<i>اطلقت منذ مئات الاف السنين</i>

4
00:00:06,919 --> 00:00:08,653
<i>اين نحن بحق الجحيم؟</i>

5
00:00:08,654 --> 00:00:09,688
عدة بلايين من السنين الضوئية
بعيداً عن الارض

6
00:00:09,689 --> 00:00:10,722
<i>نحن علي سفينة</i>

7
00:00:10,723 --> 00:00:12,824
<i>لكن ليس لدينا فكرة عن مكاننا</i>

8
00:00:12,825 --> 00:00:14,259
بالنسبة للارض

9
00:00:14,260 --> 00:00:16,895
<i>هذه السفينة ممكن ان تكون اهم اكتشاف</i>

10
00:00:16,896 --> 00:00:19,364
<i>قد حققته الانسانية منذ الـ"ستارغيت" نفسها</i>

11
00:00:19,365 --> 00:00:21,499
<i>انهم الناس غير مناسبين
في المكان الغير مناسب</i>

12
00:00:21,500 --> 00:00:23,768
<i>لدينا الكثير من الجرحي
ونحن بحاجة للعودة للوطن</i>

13
00:00:23,769 --> 00:00:26,204
<i>لدينا بالكاد طاقة كفاية
لتشغيل الانظمة الرئيسية</i>

14
00:00:26,205 --> 00:00:29,908
هذه السفينة ببساطة ليست لديها القدرة
علي الاتصال بالارض

15
00:00:29,909 --> 00:00:31,009
لدينا مشكلة

16
00:00:31,010 --> 00:00:32,711
واحدة من فتحات التهوية تعطلت

17
00:00:32,712 --> 00:00:34,980
<i>اولويتنا الاولي يجب ان تكون
عزل اي تسريبات</i>

18
00:00:34,981 --> 00:00:36,381
<i>ممكن ان نضمن لانفسنا الاستمرار</i>

19
00:00:36,382 --> 00:00:37,682
لنحو يوم

20
00:00:37,683 --> 00:00:39,284
قبل ان يقتلنا تركز ثاني اكسيد الكربون

21
00:00:39,285 --> 00:00:40,885
<i>لا يمكنك ان تطلب من احد ان بضحي بنفسه</i>

22
00:00:40,886 --> 00:00:42,220
<i>!ببساطة</i>

23
00:00:42,221 --> 00:00:43,355
!أبي!لا

24
00:00:43,356 --> 00:00:44,622
!أنتظر

25
00:00:44,623 --> 00:00:46,157
<i>لقد توقفنا عن السير
بسرعة الضوء</i>

26
00:00:46,158 --> 00:00:47,525
<i> هذه السفينة اكتشفت وجود "ستارغيت</i>

27
00:00:47,526 --> 00:00:49,194
<i>علي كوكب في المدار</i>

28
00:00:49,195 --> 00:00:50,595
<i>ممكن ان يكون عليه ما نحتاج</i>

29
00:00:50,596 --> 00:00:52,731
ما نحتاجه علي الجانب الاخر
"من هذا "الثقب الدودي

30
00:01:18,090 --> 00:01:20,258
.حار

31
00:01:22,762 --> 00:01:24,562
رائع

32
00:01:33,806 --> 00:01:37,242
تأكد انه يمكننا الاتصال
للعودة الي السفينة

33
00:01:37,243 --> 00:01:38,243
اقوم بهذا

34
00:01:43,115 --> 00:01:44,382
"يبدو مثل "الجبس

35
00:01:44,383 --> 00:01:46,818
سيكون هذا جيد

36
00:01:46,819 --> 00:01:48,653
لماذا؟

37
00:01:48,654 --> 00:01:50,488
نبحث عن كربونات الكالسيوم

38
00:01:50,489 --> 00:01:52,390
.الكالسيت

39
00:01:52,391 --> 00:01:53,858
الجبس يتكون من كبريتات كالسيوم

40
00:01:53,859 --> 00:01:56,895
والتي 36% منها
كربونات كالسيوم

41
00:02:04,470 --> 00:02:06,338
انه يذوب

42
00:02:06,339 --> 00:02:08,573
انت تقولين انه يمكنك استخدام هذه الرمال
لاصلاح فلاتر الهواء

43
00:02:08,574 --> 00:02:09,808
هذا يبدو مناسب

44
00:02:09,809 --> 00:02:11,042
لا

45
00:02:11,043 --> 00:02:12,210
حسناً
هل هناك اشارة

46
00:02:12,211 --> 00:02:13,445
الي ان هذه المكونات
قد تكون موجودة في مكان قريب

47
00:02:13,446 --> 00:02:15,680
وفقاً لقابلية ذلك

48
00:02:15,681 --> 00:02:16,948
أأمل في ايجاد

49
00:02:16,949 --> 00:02:18,016
الحجر الجيري الحبيبي عالي التركيز

50
00:02:18,017 --> 00:02:20,885
نحن نبحث عن طبقة بحيرة جافة

51
00:02:20,886 --> 00:02:23,588
او مصدر المياه المالحة
التي تكونت منها هذه الرمال

52
00:02:23,589 --> 00:02:25,824
انها صحراء

53
00:02:25,825 --> 00:02:27,959
الجير غالباً يتكون من

54
00:02:27,960 --> 00:02:29,894
بقايا الكائنات البحرية

55
00:02:29,895 --> 00:02:31,329
هل تقولين انه كانت هناك حياة هنا؟

56
00:02:31,330 --> 00:02:33,832
لا تبدو
مثل اي شئ قد رأيناه من قبل

57
00:02:38,704 --> 00:02:40,839
أجل , المياه ذهبت

58
00:02:40,840 --> 00:02:42,240
لكن هذه الصحراء تكونت

59
00:02:42,241 --> 00:02:44,676
من تبخر الماء علي ارضية مستوية

60
00:02:44,677 --> 00:02:46,544
متسببة في تكوين الجبس

61
00:02:46,545 --> 00:02:48,546
...في شكل كريستالي يُسمي

62
00:02:48,547 --> 00:02:49,748
أين تذهب؟

63
00:02:49,749 --> 00:02:52,384
منطقة اكثر ارتفاعاً

64
00:02:56,956 --> 00:02:59,257
ماذا يفترض ان يحدث؟

65
00:02:59,258 --> 00:03:02,060
اذا كانت هذه الرمال لديها نسبة عالية من الكالسيت

66
00:03:02,061 --> 00:03:05,096
فأنها ستمتص الحامض

67
00:03:05,097 --> 00:03:06,431
حسناً

68
00:03:06,432 --> 00:03:09,034
السائل سيكون نقي

69
00:03:09,035 --> 00:03:10,268
أنه ليس كذلك

70
00:03:13,739 --> 00:03:15,440
لقد نجحنا

71
00:03:17,743 --> 00:03:19,044
"معك "سكوت

72
00:03:19,045 --> 00:03:21,179
لسوء الحظ
لايوجد شئ مفيد

73
00:03:21,180 --> 00:03:22,847
في المكان القريب من البوابة

74
00:03:22,848 --> 00:03:25,016
<i>لديك 12 ساعة
ايها الملازم</i>

75
00:03:25,017 --> 00:03:26,785
<i>أبدأ في العد التنازلي </i>

76
00:03:26,786 --> 00:03:28,353
تلقيت ذلك

77
00:03:28,354 --> 00:03:30,722
! سنتجه للخارج

78
00:03:36,729 --> 00:03:40,098
من السئ اننا لانستطيع
استخدام هذه الرمال فقط

79
00:03:40,099 --> 00:03:43,568
هناك بالتاكيد ما يكفي منها

80
00:04:18,637 --> 00:04:19,804
انا بخير

81
00:04:19,805 --> 00:04:21,473
لا , لستِ كذلك

82
00:04:21,474 --> 00:04:24,009
...وانا مثلك , ولكننا

83
00:04:24,010 --> 00:04:25,744
لكننا علي قيد الحياة
...بسبب ما فعله

84
00:04:25,745 --> 00:04:26,745
لما
...انه تستحق

85
00:04:26,746 --> 00:04:27,812
انها تستحق الكثير

86
00:04:27,813 --> 00:04:30,315
وانت تعرفين انه مادمنا هنا

87
00:04:30,316 --> 00:04:31,850
... أعدك

88
00:04:31,851 --> 00:04:34,719
ايها العقيد , لقد كتبت كثير من خطابات والدي

89
00:04:34,720 --> 00:04:36,254
لكي استطيع ان اعرف
.... ماذا ستقول و

90
00:04:36,255 --> 00:04:37,722
ليس لديكِ ادني فكرة
عما سأقول

91
00:04:37,723 --> 00:04:40,358
لأنني لا اريد

92
00:04:42,962 --> 00:04:44,963
....نحن

93
00:04:44,964 --> 00:04:46,598
لقد جلبنا معنا

94
00:04:46,599 --> 00:04:49,968
"جهاز للـ"قدماء
احجار الاتصال

95
00:04:49,969 --> 00:04:51,236
...انهم يساعدونا كي

96
00:04:51,237 --> 00:04:52,604
اجل , اعلم ماذا يكونوا

97
00:04:52,605 --> 00:04:54,606
جيد , حسناً
انا علي وشك استخدام واحدة منهم

98
00:04:54,607 --> 00:04:56,508
لاقدم تقرير لرؤسائي في الارض

99
00:04:56,509 --> 00:04:57,742
اخبرهم عن وضعنا

100
00:05:03,382 --> 00:05:06,384
.اريد ان اخبرها بنفسي

101
00:05:18,631 --> 00:05:21,166
انت جالس هنا
"منذ اتصال دكتور "راش

102
00:05:21,167 --> 00:05:23,001
دع شخص اخر يأخذ مكانك

103
00:05:24,603 --> 00:05:26,371
لن اغاجر هذا المقعد

104
00:05:26,372 --> 00:05:28,606
لقد كنت في هذا المشروع
في اخر ستة شهور

105
00:05:28,607 --> 00:05:30,608
...وأكون ملام , اذا

106
00:05:32,645 --> 00:05:34,245
ايها العقيد؟

107
00:05:41,253 --> 00:05:44,522
...انه امر غريب

108
00:05:46,692 --> 00:05:48,827
"دكتور "راش
هل هذا انت؟

109
00:05:48,828 --> 00:05:51,763
"لا , انا العقيد "يونغ

110
00:05:51,764 --> 00:05:54,532
"اريد ان تصليني الي الجنرال "اونيل

111
00:05:58,938 --> 00:06:02,574
وسأحتاجك ايضاً

112
00:06:02,575 --> 00:06:04,943
سيدي لقد اخبرتك الا تستقيظ

113
00:06:04,944 --> 00:06:07,779
ماذا فعل بنفسه ؟

114
00:06:07,780 --> 00:06:11,549
لديه كسر في ضلوعه
بالاضافة الي كدمات كثيرة

115
00:06:11,550 --> 00:06:13,618
وارتجاج في المخ
الذي ادي الي صرع

116
00:06:13,619 --> 00:06:15,153
انه فقط شئ رائع

117
00:06:15,154 --> 00:06:16,254
كلوي"؟"

118
00:06:16,255 --> 00:06:17,489
"دكتورة "ميهتا

119
00:06:17,490 --> 00:06:19,391
هل يمكنك مساعدتي , من فضلك؟

120
00:06:23,562 --> 00:06:26,398
تعلمين
لقد كانت لدي بعض المجادلات

121
00:06:26,399 --> 00:06:27,732
مع والدك

122
00:06:27,733 --> 00:06:30,568
هل تقول انك ربحت البعض؟

123
00:06:30,569 --> 00:06:33,772
يعتمد علي من تسألين

124
00:06:35,841 --> 00:06:37,642
...استمعي

125
00:06:37,643 --> 00:06:40,478
الرائد "غرين" سيرافقك لرؤية والدتك

126
00:06:40,479 --> 00:06:41,680
....من فضلك

127
00:06:41,681 --> 00:06:44,382
اخبريها بتعازيّ

128
00:06:44,383 --> 00:06:46,785
شكراً لك

129
00:06:50,656 --> 00:06:52,157
أجل

130
00:06:54,760 --> 00:06:56,961
حسناً
كيف تجري الامور هناك ؟

131
00:06:56,962 --> 00:06:59,297
"انا لا اعلم ما اخبرك به دكتور "راش

132
00:06:59,298 --> 00:07:00,632
ربما ليس لدينا الكثير من الوقت المتبقي

133
00:07:00,633 --> 00:07:02,967
السفينة قديمة
وتتهاوي

134
00:07:02,968 --> 00:07:04,102
اصلحها

135
00:07:04,103 --> 00:07:05,503
نحن نحاول

136
00:07:05,504 --> 00:07:06,805
حتي لو اصلحنا نظام دعم الحياة فيها

137
00:07:06,806 --> 00:07:08,206
فليس لدينا الكثير من الطعام والشراب

138
00:07:08,207 --> 00:07:09,574
اذهب واحصل عليهم

139
00:07:09,575 --> 00:07:10,675
ليس من المفترض ان نكون هناك
سيدي

140
00:07:10,676 --> 00:07:13,712
انهم الناس غير المناسبين
في المكان الغير مناسب

141
00:07:13,713 --> 00:07:15,580
وكمجموعة هم ليسوا مؤهلين

142
00:07:15,581 --> 00:07:16,781
!بربك

143
00:07:16,782 --> 00:07:18,350
انا لم اكن مؤهل لقيادة اول فريق

144
00:07:18,351 --> 00:07:19,451
"عبر الـ"سارغيت

145
00:07:19,452 --> 00:07:21,152
انا اتفهم ذلك
سيدي

146
00:07:21,153 --> 00:07:22,954
في خلال الـ12 سنة الماضية

147
00:07:22,955 --> 00:07:26,925
ارسلنا مئات الفرق عبر هذا الشئ

148
00:07:28,961 --> 00:07:31,963
وخلاصة القول من كل ما حدث

149
00:07:31,964 --> 00:07:34,132
لا احد منا كان مؤهل

150
00:07:34,133 --> 00:07:36,935
اعتقد اننا نقترب من نقطة

151
00:07:36,936 --> 00:07:38,036
التي عندها الجميع علي السفينة

152
00:07:38,037 --> 00:07:39,738
لابد ان يحصل علي الفرصة للوداع

153
00:07:41,340 --> 00:07:43,208
اتفهم ذلك

154
00:07:58,290 --> 00:08:00,358
وفره

155
00:08:00,359 --> 00:08:02,927
انه ليس من الذكاء

156
00:08:02,928 --> 00:08:06,431
في طقس كهذا
...الجسم البشري يحتاج

157
00:08:06,432 --> 00:08:08,533
تابع السير , لا تتحدث

158
00:08:08,534 --> 00:08:10,235
,لمعلوماتك فقط

159
00:08:10,236 --> 00:08:13,371
هو محق بشأن
جسم الانسان ...و المياه

160
00:08:13,372 --> 00:08:14,472
!"يلي"

161
00:08:14,473 --> 00:08:17,042
سأمشي ... حسناً

162
00:08:20,513 --> 00:08:22,781
انظر

163
00:08:22,782 --> 00:08:24,149
المزيد من الرمال

164
00:08:26,118 --> 00:08:28,353
لايوجد معني لذلك
يجب ان نعود

165
00:08:28,354 --> 00:08:29,521
اننا واصلين للتو

166
00:08:29,522 --> 00:08:30,955
مازلت اعتقد اننا يجب ان نبحث

167
00:08:30,956 --> 00:08:32,991
في الكواكي الاخري التي في مدار السفينة

168
00:08:32,992 --> 00:08:34,659
ومازلن اعتقد انك علي خطأ

169
00:08:34,660 --> 00:08:37,829
الحل هنا

170
00:09:04,890 --> 00:09:07,559
اعرف انه كان سراب

171
00:09:07,560 --> 00:09:10,929
لكن عندما عبرنا الكثبان الرملية الماضية

172
00:09:10,930 --> 00:09:14,099
اعتقد انني رأيت تمثال الحرية

173
00:09:14,100 --> 00:09:15,900
ملتف حول نفسه
...نصفه من الرمال

174
00:09:15,901 --> 00:09:19,104
للحظة هناك
...كنت سأقول

175
00:09:19,105 --> 00:09:21,673
!اللعنة عليكم

176
00:09:21,674 --> 00:09:25,176
اللعنة عليكم جميعاً
!الي الجحيم

177
00:09:28,781 --> 00:09:30,815
لقد كانت مزحة الي الجحيم

178
00:09:30,816 --> 00:09:32,150
هل كانت كذلك؟

179
00:09:33,819 --> 00:09:36,921
لانه هذا سيعني اننا علي الارض

180
00:09:36,922 --> 00:09:37,956
... لكن في المستقبل

181
00:09:37,957 --> 00:09:39,257
القرود : من فيلم كوكب القردة
بطولة مارك ويلبيرغ
والقرود سيطروا عليها

182
00:09:39,258 --> 00:09:40,759
ثم دفنوا تمثال الحرية

183
00:09:40,760 --> 00:09:42,127
لسبب ما

184
00:09:42,128 --> 00:09:43,361
"ايلي"
اشرب شيئاً

185
00:09:43,362 --> 00:09:45,263
"غرير"
!توقف

186
00:09:45,264 --> 00:09:47,666
!توقف

187
00:09:49,068 --> 00:09:51,469
ان الامر لا يفلح

188
00:09:51,470 --> 00:09:53,104
اذا توقفنا

189
00:09:53,105 --> 00:09:54,606
كل ما اود قوله
اننا بجاحة لان ننفصل

190
00:09:54,607 --> 00:09:56,007
جيد بالنسبة لي

191
00:09:56,008 --> 00:09:57,842
"انا موافق "فرانكلين
عليك ان تأتي معي

192
00:09:57,843 --> 00:10:00,645
لا, لا
"انت ستكون معي ومع "غرير

193
00:10:00,646 --> 00:10:05,417
الشمس تتحرك بهذه الاتجاه
سنسميه الغرب

194
00:10:05,418 --> 00:10:09,621
"حسناً , "ايلي" , "فرانكلين
"بالمر" , "كورتيس"

195
00:10:09,622 --> 00:10:12,057
ستتجهون بهذا الاتجاه

196
00:10:12,058 --> 00:10:13,692
سنقوم باجراء الاختبار
كل نحو 20 دقيقة

197
00:10:13,693 --> 00:10:15,260
بعد ساعتان
توجهوا نحو الجنوب الشرقي

198
00:10:15,261 --> 00:10:17,462
هذا الاتجاه
سيعيدكم مباشرة الي البوابة

199
00:10:17,463 --> 00:10:18,997
مهلاً
!انتظر لثانية

200
00:10:18,998 --> 00:10:20,598
...هل نعتقد حقاً

201
00:10:20,599 --> 00:10:22,434
ان الانفصال هو فكرة جيدة؟

202
00:10:22,435 --> 00:10:24,102
انا اقترح ان نعود

203
00:10:24,103 --> 00:10:26,338
ليس هناك منطق في الاستمرار

204
00:10:26,339 --> 00:10:27,772
بفحص نفس المناطق
التي فحصناه للتو

205
00:10:27,773 --> 00:10:30,375
او يمكننا فقط ان نبقي معاً

206
00:10:35,982 --> 00:10:38,550
..."أنظر "مات

207
00:10:38,551 --> 00:10:39,784
,انا آسف

208
00:10:39,785 --> 00:10:43,855
<i>لدي فقط هذا الشعور المرضي</i>

209
00:10:43,856 --> 00:10:46,124
...انك تود ان تذهب في طريق

210
00:10:46,125 --> 00:10:48,760
واننا ذاهبون في طريق آخر

211
00:10:48,761 --> 00:10:50,228
"ايلي"
احتاج لشخص استطيع الوثوق به

212
00:10:50,229 --> 00:10:52,731
ليقود الفريق الثاني , حسنا؟

213
00:10:52,732 --> 00:10:54,265
أنه انت

214
00:10:54,266 --> 00:10:56,334
"كورتيس" انه جندي جيد
ورجل قوي

215
00:10:56,335 --> 00:10:58,003
لن يدع مكروه يصيبك

216
00:10:58,004 --> 00:10:59,371
الحقيقة هي
انني اعيقك

217
00:10:59,372 --> 00:11:01,206
وانت تريد التخلص مني

218
00:11:01,207 --> 00:11:02,340
انا افعل ما اعتقد

219
00:11:02,341 --> 00:11:03,575
سينجح هذه المهمة

220
00:11:03,576 --> 00:11:05,577
انت طلبت المجئ

221
00:11:05,578 --> 00:11:07,612
وانا اخبرك بكيفية مساعدتي

222
00:11:07,613 --> 00:11:10,915
الآن تماسك

223
00:11:10,916 --> 00:11:12,917
حسناً , أجل

224
00:11:14,320 --> 00:11:17,856
حسناً يا رفاق
نحن ذاهبون بهذا الطريق

225
00:11:17,857 --> 00:11:19,924
!هيا تحركوا

226
00:11:19,925 --> 00:11:21,259
اخبرني باللاسلكي
اذا وجدت طبقة البحيرة الجافة

227
00:11:21,260 --> 00:11:22,961
سنقوم حينها بالاسراع بالعودة

228
00:11:22,962 --> 00:11:24,596
,اذا رأيت تمثال الحرية

229
00:11:24,597 --> 00:11:26,331
انت تعلم
ماذا ستقول , صحيح؟

230
00:11:26,332 --> 00:11:27,832
أجل

231
00:11:27,833 --> 00:11:31,102
الآن يمكننا توفير بعض الوقت

232
00:11:54,105 --> 00:11:55,472
أنها هنا؟

233
00:11:55,473 --> 00:11:56,507
الآن؟

234
00:11:56,508 --> 00:11:58,042
اجل , سيدتي
...لكن عليّ أن اشرح

235
00:11:58,043 --> 00:11:59,176
!"كلوي"

236
00:11:59,177 --> 00:12:00,878
"سيدة "ارمسترونغ

237
00:12:10,789 --> 00:12:13,390
اعرف
...انني اظهر مختلفة

238
00:12:13,391 --> 00:12:15,359
وابدو مختلفة

239
00:12:15,360 --> 00:12:17,761
..لكن انه انا

240
00:12:19,798 --> 00:12:22,433
أمي
من فضلك

241
00:12:22,434 --> 00:12:24,602
لدي شئ لاخبرك به

242
00:12:24,603 --> 00:12:26,604
أمي

243
00:12:26,605 --> 00:12:28,439
!توقفي

244
00:12:34,312 --> 00:12:37,081
...أنا آسفة
...أنا فقط

245
00:12:40,385 --> 00:12:42,119
بالتفكير

246
00:12:42,120 --> 00:12:44,855
انك حقيقة علي سفينة ما

247
00:12:44,856 --> 00:12:47,458
علي بُعد هائل
انني لا استطيع حتي تخيل الامر

248
00:12:47,459 --> 00:12:48,993
أمي؟

249
00:12:48,994 --> 00:12:52,062
فقط اخبريني
انك عائدة الي المنزل

250
00:12:52,063 --> 00:12:54,832
لا اعلم

251
00:12:57,402 --> 00:12:59,703
!أمي , أرجوك

252
00:13:04,509 --> 00:13:09,246
السفينة قديمة ومتهالكة

253
00:13:09,247 --> 00:13:11,782
كنا نفقد الهواء
...وكان علي احد ان

254
00:13:14,085 --> 00:13:16,053
.لقد مات

255
00:13:16,054 --> 00:13:17,955
لقد مات , صحيح؟

256
00:13:37,509 --> 00:13:39,243
أين الجميع؟

257
00:13:39,244 --> 00:13:40,277
البعض يبحث في السفينة

258
00:13:40,278 --> 00:13:41,478
عن اي شئ
ممكن ان يصلح

259
00:13:41,479 --> 00:13:43,380
لعزل ثاني اكسيد الكربون من الهواء

260
00:13:43,381 --> 00:13:45,983
والباقين في مناطق الطاقم

261
00:13:54,426 --> 00:13:56,427
ايها العقيد , لدينا الامكانية
للاتصال بالكوكب مرة اخري

262
00:13:56,428 --> 00:13:57,595
"العقيد "يونغ" و "كلوي

263
00:13:57,596 --> 00:13:58,796
يستخدمون احجار الاتصال

264
00:13:58,797 --> 00:14:00,898
"هذا العقيد "تيلفور", و الدكتورة "ميهتا

265
00:14:00,899 --> 00:14:04,101
حسناً
...اجل

266
00:14:04,102 --> 00:14:07,805
هل اجريت اتصال باللاسلكي
مع الفريق ؟

267
00:14:07,806 --> 00:14:09,840
اجل
لكن لاشئ ليخبرونا عنه بعد

268
00:14:09,841 --> 00:14:11,175
لقد انفصلوا

269
00:14:11,176 --> 00:14:13,310
كم لدينا من الوقت
قبل ان تعود السفينة للسير بسرعة الضوء؟

270
00:14:13,311 --> 00:14:14,645
حوالي 9 ساعات

271
00:14:14,646 --> 00:14:16,213
اجري الاتصال كل 20 دقيقة

272
00:14:16,214 --> 00:14:17,681
للحفاظ علي اتصال منتظم

273
00:14:17,682 --> 00:14:19,850
لتأخذ في اعتبارك
انه لدينا مشاكل في الطاقة

274
00:14:19,851 --> 00:14:21,452
الاتصال بالوابة يشكل استنزافاً كبيراً

275
00:14:21,453 --> 00:14:24,088
مما يؤدي الي محدودية مصادر الطاقة
في هذه المرحلة

276
00:14:24,089 --> 00:14:26,657
المهمة الخارجية
لها الاولوية القصوي الآن

277
00:14:26,658 --> 00:14:27,858
سيدي؟

278
00:14:27,859 --> 00:14:29,193
أنا بخير

279
00:14:29,194 --> 00:14:31,061
انا اتفهم ذلك
هل يوجد بوابات اخري في المدار؟

280
00:14:31,062 --> 00:14:32,563
اربع عناوين اخري
موجودة بالنظام

281
00:14:32,564 --> 00:14:34,231
لقد يبدو انها مغلقة بالنسبة لنا

282
00:14:34,232 --> 00:14:36,133
هل حاولت ان تعمل
علي الاتصال بها؟

283
00:14:36,134 --> 00:14:37,901
دكتور "راش" لم يعتقد انها فكرة جيدة

284
00:14:37,902 --> 00:14:39,870
اعتقد انه من المنطقي
ان نعلم مت هي خياراتنا

285
00:14:39,871 --> 00:14:41,071
افعل ما بوسعك

286
00:14:41,072 --> 00:14:42,339
لابد ان يكون هناك سبب وجيه

287
00:14:42,340 --> 00:14:44,008
وراء عدم ملائمة هذه العناوين

288
00:14:44,009 --> 00:14:45,743
اذا كنت لا ابدو واضحاً لك
فأنني اعطيتك امراً

289
00:14:45,744 --> 00:14:49,380
اذا كان هناك اسباب وجيهة لذلك
فجد ما هم

290
00:14:49,381 --> 00:14:51,282
هينا لنتحرك
اريد رؤية المزيد

291
00:14:51,283 --> 00:14:52,283
يجب عليك ان ترتاح

292
00:14:52,284 --> 00:14:53,417
ايتها الملازم

293
00:14:53,418 --> 00:14:55,786
"سيدي , جسد العقيد "يونغ
يحتاج لوقت للتعافي

294
00:14:55,787 --> 00:14:57,621
اعطني شيئاً لاجل وقف الالم

295
00:14:57,622 --> 00:14:58,756
الجسم يشعر بالالم لسبب

296
00:14:58,757 --> 00:15:00,124
لا اريد ان اخفيه فقط

297
00:15:00,125 --> 00:15:01,292
افعلي هذا ايتها الملازم

298
00:15:01,293 --> 00:15:03,294
مما تبدو عليه الاشياء
انتم بحاجة لمساعدتي هنا

299
00:15:10,635 --> 00:15:13,037
حسناً , هيا

300
00:15:13,038 --> 00:15:14,471
لنذهب

301
00:15:14,472 --> 00:15:16,740
من الافضل لك ان توفر بعضها

302
00:15:16,741 --> 00:15:19,510
ما نحتاجه هو ان نتراجع

303
00:15:19,511 --> 00:15:21,879
ما نحتاجه هو مسح المزيد من الاراضي

304
00:15:21,880 --> 00:15:23,314
سيكون من المستحيل

305
00:15:23,315 --> 00:15:24,581
ان نحافظ علي ثباتنا
في طريق العودة

306
00:15:24,582 --> 00:15:26,583
ربما سيبدو صعب لك

307
00:15:26,584 --> 00:15:29,586
!!!يا للملل
"الصبية الصغار يلعبون لعبة "العسكر

308
00:15:29,587 --> 00:15:30,854
حسناً , انا آسف

309
00:15:30,855 --> 00:15:31,989
لا اجد اي متعة
في لعب هذه اللعبة

310
00:15:31,990 --> 00:15:33,524
انا لا العب اي لعبة

311
00:15:33,525 --> 00:15:35,125
انا احاول انقاذ كل من هو
علي متن السفينة

312
00:15:35,126 --> 00:15:37,161
اذا استمرينا بنفس الوتيرة في السير
...فربما نموت هنا

313
00:15:37,162 --> 00:15:40,030
ربما سوف

314
00:15:40,031 --> 00:15:41,665
علي بُعد من السنين الضوئية

315
00:15:41,666 --> 00:15:43,601
عن اعين ابيك المعجبة بك

316
00:15:43,602 --> 00:15:46,103
او عن رقيب متدرب لديك

317
00:15:46,104 --> 00:15:50,774
او اي شخص يحتاج لاوامرك
!انت مثير للشفقة

318
00:15:50,775 --> 00:15:52,576
!كيف تجرؤ -
.قف و تحرك-

319
00:15:52,577 --> 00:15:53,744
هل رأيت هذا؟

320
00:15:54,779 --> 00:15:55,980
ماذا؟

321
00:15:58,850 --> 00:16:00,417
...لا اعرف

322
00:16:00,418 --> 00:16:02,419
.لاشئ

323
00:16:02,420 --> 00:16:04,388
.لنتحرك

324
00:16:06,391 --> 00:16:10,227
...ساعة واحدة
وبعدها نبدأ بالعودة

325
00:16:10,228 --> 00:16:12,496
حسناً

326
00:16:41,059 --> 00:16:42,393
فقط امسك قبضتك

327
00:16:42,394 --> 00:16:44,028
.شكراً لك

328
00:16:49,334 --> 00:16:51,602
ماذا اعطيتني؟

329
00:16:55,440 --> 00:16:57,541
لقد كان من المفروض
ان يكون للالم

330
00:16:57,542 --> 00:16:58,776
ماذا اعطيتيه؟

331
00:16:58,777 --> 00:17:00,344
,مهدئ قوي

332
00:17:00,345 --> 00:17:01,979
والتي احياناً نكون
في امس الحاجة لها

333
00:17:01,980 --> 00:17:03,580
وكان لا ينبغي ان استخدمه
"حتي يعود العقيد "يونغ

334
00:17:03,581 --> 00:17:05,749
الي جسده
ويكون في حالته الطبيعية

335
00:17:05,750 --> 00:17:07,985
لقد تخطيت الحدود
ايتها الملازم

336
00:17:07,986 --> 00:17:10,254
تجاهل صحة اي انسان

337
00:17:10,255 --> 00:17:11,755
هو الخروج عن الحدود

338
00:17:11,756 --> 00:17:14,625
لقد استخدمت حقوقي
كمسعفة طبية

339
00:17:14,626 --> 00:17:16,794
سيكون غائب عن الوعي
لساعة او اثنين

340
00:17:16,795 --> 00:17:18,596
حسناً
ما المفترض عليّ فعله؟

341
00:17:18,597 --> 00:17:20,931
لا اهتم

342
00:17:20,932 --> 00:17:22,600
لدي مرضي اخرين
لاعتني بهم

343
00:17:38,650 --> 00:17:41,251
هل هناك خطب ما؟

344
00:17:43,054 --> 00:17:45,189
.لا , أنا بخير

345
00:17:45,190 --> 00:17:48,359
مكان جيد مثل غيره
للتوقف واجراء الاختبار

346
00:17:52,897 --> 00:17:54,898
اعتبر هذا ليس بالجيد ؟

347
00:17:54,899 --> 00:17:57,167
لا

348
00:17:59,704 --> 00:18:01,272
يا رفاق

349
00:18:01,273 --> 00:18:03,674
نتيجة سلبية اخري هنا

350
00:18:03,675 --> 00:18:06,877
ساخبر "سكوت" باللاسلكي
اننا سنستمر بالتحرك

351
00:18:06,878 --> 00:18:08,112
أجل
...لكن

352
00:18:08,113 --> 00:18:11,415
هذا ليس
ماسيتم عليه الامر

353
00:18:11,416 --> 00:18:12,783
صحيح؟

354
00:18:12,784 --> 00:18:14,485
لا

355
00:18:14,486 --> 00:18:15,719
هناك اربعة عناوين اخري متاحة

356
00:18:15,720 --> 00:18:16,920
في هذا الشئ

357
00:18:16,921 --> 00:18:18,589
اعتقد انني وجدت طريقة

358
00:18:18,590 --> 00:18:19,924
...لتسمح لنا بالاتصال من هنا

359
00:18:19,925 --> 00:18:20,991
أجل
....لكن

360
00:18:20,992 --> 00:18:22,092
انظر حولك

361
00:18:22,093 --> 00:18:23,327
الكوكب منطقة خالية من الحياة

362
00:18:23,328 --> 00:18:24,728
..لكن

363
00:18:24,729 --> 00:18:25,796
كان ينبغي علينا ان نقوم بالاتصال

364
00:18:25,797 --> 00:18:26,864
بالكواكب الاخري من البداية

365
00:18:26,865 --> 00:18:28,399
.... راش" قال"

366
00:18:28,400 --> 00:18:29,800
"نحن لا يعنينا ما قاله "راش

367
00:18:29,801 --> 00:18:31,001
<i>فنحن لا نثق به</i>

368
00:18:31,002 --> 00:18:33,370
راش" لا يريد لنا أن نموت"

369
00:18:33,371 --> 00:18:34,538
هذا لا يعني

370
00:18:34,539 --> 00:18:36,173
ان نثق به لاتخاذ القرارات الصحيحة

371
00:18:36,174 --> 00:18:38,275
أنتِ ايضاً؟

372
00:18:39,544 --> 00:18:40,844
ماذا عن طبقة قاع البحيرة؟

373
00:18:40,845 --> 00:18:43,480
ممكن ان تكون علي بُعد مئات الاميال من هنا

374
00:18:43,481 --> 00:18:44,848
ممكن ان نضيع فرصتنا الوحيدة
بهذا الشكل

375
00:18:44,849 --> 00:18:46,116
لايجاد مكان صالح للحياة

376
00:18:46,117 --> 00:18:48,385
ربما السفينة جلبتنا الي هنا

377
00:18:48,386 --> 00:18:50,120
لوجود طبقة من الجير علي هذا الكوكب

378
00:18:50,121 --> 00:18:51,322
,كل ما نعرفه

379
00:18:51,323 --> 00:18:53,257
القدماء" كان لديهم وسيلة"
للعثور عليه

380
00:18:53,258 --> 00:18:54,258
اما نحن فليس لدينا

381
00:18:54,259 --> 00:18:56,727
لهذا الامر, اعتقد انه يستطيعون ايقاف السفينة

382
00:18:56,728 --> 00:18:57,795
لمدة تتجاوز الـ12 ساعة من اجل العثور عليه

383
00:18:57,796 --> 00:18:58,996
واستخلاصه بالادوات المناسبة

384
00:18:58,997 --> 00:19:00,764
الحقيقية هي
ان "القدماء" ما كانوا

385
00:19:00,765 --> 00:19:02,633
ليتركوا نظام دعم الحياة ينهار

386
00:19:02,634 --> 00:19:03,801
من البداية

387
00:19:03,802 --> 00:19:06,604
راش" يعمل علي اصلاح السفينة"

388
00:19:06,605 --> 00:19:08,439
ويرفض الاستماع لاي منطق آخر

389
00:19:08,440 --> 00:19:10,908
نحتاج ان نجد كوكب اخر
يمكننا النجاه عليه

390
00:19:10,909 --> 00:19:13,110
ممكن ان تكون هذه
هي فرصتنا الأخيرة

391
00:19:19,117 --> 00:19:21,285
هيا
لنستمر بالتحرك

392
00:19:26,992 --> 00:19:29,460
خذها

393
00:19:29,461 --> 00:19:30,761
لدي واحدة

394
00:19:30,762 --> 00:19:32,630
لا
انا لا استطيع الاستمرار

395
00:19:32,631 --> 00:19:35,065
لن اعود ابداً بهذا الشكل

396
00:19:35,066 --> 00:19:37,134
اعلم ان الطبقة هنا

397
00:19:37,135 --> 00:19:38,535
يجب عليك ان تجدها

398
00:19:38,536 --> 00:19:40,904
خذها

399
00:19:44,209 --> 00:19:45,709
هل سنتركه هنا؟

400
00:19:45,710 --> 00:19:47,344
سوف اجد طريقي للعودة للبوابة

401
00:19:47,345 --> 00:19:48,812
اذهب معه

402
00:19:48,813 --> 00:19:50,147
لن اتركك هنا وحيداً

403
00:19:50,148 --> 00:19:51,615
تأكد من عودته حياً

404
00:19:51,616 --> 00:19:53,083
ما الفرق الذي سيحدثه؟

405
00:19:53,084 --> 00:19:54,585
لانه ان لم اجد ما نحتاج

406
00:19:54,586 --> 00:19:55,953
سيكون هو الوحيد

407
00:19:55,954 --> 00:19:58,022
ليجد طريقة لينقذ بها نفسه

408
00:19:58,023 --> 00:20:00,691
وانت ايضاً

409
00:20:00,692 --> 00:20:03,127
ليس لديك الكثير من المياه

410
00:20:03,128 --> 00:20:05,396
سأكون بخير

411
00:20:08,333 --> 00:20:10,000
<i>"سكوت"
"معك "ايلي</i>

412
00:20:10,001 --> 00:20:11,335
<i>أجب</i>

413
00:20:11,336 --> 00:20:13,270
<i>اذا كنت تسمعني
ارجوك اجب</i>

414
00:20:13,271 --> 00:20:14,939
"معك "سكوت
ما الجديد؟

415
00:20:14,940 --> 00:20:16,573
لدينا مشكلة

416
00:20:16,574 --> 00:20:17,942
"فرانكلين" , "كورتيس" , و "بالمر"

417
00:20:17,943 --> 00:20:20,311
تراجعوا
وفي طريقهم للبوابة

418
00:20:20,312 --> 00:20:22,379
ليحاولوا الاتصال بالعناوين الاخري
عن طريق جهاز التحكم

419
00:20:22,380 --> 00:20:23,781
<i>"لديهم ايضاً "الكينو</i>

420
00:20:23,782 --> 00:20:25,883
<i>لا يعتقدون اننا سنجد الطبقة هنا</i>

421
00:20:25,884 --> 00:20:27,751
<i>يريدون البحث في كوكب اخر</i>

422
00:20:27,752 --> 00:20:29,119
<i>والذي يدعم وجود حياة</i>

423
00:20:29,120 --> 00:20:31,455
سيتسببون في مقتل انفسهم

424
00:20:31,456 --> 00:20:33,023
الانحتاج جهاز التحكم للعودة للسفينة؟

425
00:20:33,024 --> 00:20:34,391
انها ليست القضية

426
00:20:34,392 --> 00:20:37,027
A few hours
is nowhere near enough time

427
00:20:37,028 --> 00:20:39,096
To determine whether a planet
is even safe,

428
00:20:39,097 --> 00:20:42,032
Let alone viable
for sustaining life.

429
00:20:42,033 --> 00:20:43,534
...السفينة

430
00:20:43,535 --> 00:20:46,904
السفينة هي املنا الحقيقي للعودة للوطن

431
00:20:48,907 --> 00:20:51,308
عطلهم قدر ما تستطيع

432
00:20:51,309 --> 00:20:54,445
سأعود عندما اكون مضطر لذلك

433
00:20:54,446 --> 00:20:55,913
نعم , سيدي

434
00:20:55,914 --> 00:20:57,982
! أذهب

435
00:20:57,983 --> 00:21:00,084
انت بالمقدمة

436
00:21:01,186 --> 00:21:04,188
انا اعتذر , معذرة

437
00:21:04,189 --> 00:21:05,356
"آنسة "ارمسترونغ

438
00:21:05,357 --> 00:21:06,824
علينا الذهاب قريباً

439
00:21:06,825 --> 00:21:08,692
يجب عليك ان تعيد ابنتي للمنزل

440
00:21:08,693 --> 00:21:11,095
الجميع يقوم باقصي ما يمكنه

441
00:21:11,096 --> 00:21:12,229
أؤكد لكِ

442
00:21:12,230 --> 00:21:13,397
هذا ليس جيد كفاية

443
00:21:13,398 --> 00:21:14,698
أمي,  هذا  ليس خطؤه

444
00:21:14,699 --> 00:21:16,734
انا صديقة شخصية

445
00:21:16,735 --> 00:21:19,370
للرئيس والسيدة الاولي

446
00:21:19,371 --> 00:21:20,704
نعم , سيدتي

447
00:21:20,705 --> 00:21:22,773
اخبر رؤسائك
لو حدث أي شئ لها

448
00:21:22,774 --> 00:21:25,075
ساخبر المجتمع بكل ما اعرفه

449
00:21:25,076 --> 00:21:26,243
...أمي

450
00:21:26,244 --> 00:21:28,112
انا اسفة, هي منزعجة

451
00:21:28,113 --> 00:21:30,180
.. زوجي

452
00:21:30,181 --> 00:21:32,616
وهب حياته لاجل أبنتي

453
00:21:32,617 --> 00:21:34,118
يجب عليك ان تعيدها اليّ

454
00:21:34,119 --> 00:21:36,053
او العالم كله سيعلم

455
00:21:36,054 --> 00:21:38,956
ما كان يجري طوال السنوات الماضية

456
00:22:59,804 --> 00:23:01,772
احتاج للماء

457
00:23:01,773 --> 00:23:02,973
كدنا نصل

458
00:23:02,974 --> 00:23:06,210
لقد اعتقدت عندما اعطيت "سكوت" لمزادة المياه

459
00:23:06,211 --> 00:23:07,478
اننا سنتشارك

460
00:23:07,479 --> 00:23:09,280
انت مخطأ في هذا الاعتقاد

461
00:23:09,281 --> 00:23:11,181
أجل,كان ينبغي ان اعلم هذا

462
00:23:11,182 --> 00:23:14,084
صحيح؟ تظن انك تعرفني جيداً

463
00:23:14,085 --> 00:23:15,486
صحيح؟

464
00:23:15,487 --> 00:23:18,722
"لقد ساعدت في اختيار موظفي قاعدة "ايكاروس

465
00:23:18,723 --> 00:23:20,724
لقد قرأت ملفك

466
00:23:20,725 --> 00:23:22,726
ولم تكن او الكابتن الاعجوبة

467
00:23:22,727 --> 00:23:24,361
علي قائمتي,
دعني اصارحك بهذا

468
00:23:24,362 --> 00:23:26,830
مهلاً ,
هل تعتقد انني اهتم؟

469
00:23:26,831 --> 00:23:28,732
اعطني بعض الماء

470
00:23:28,733 --> 00:23:31,168
استمر بالسير

471
00:23:31,169 --> 00:23:32,269
هل تعتقد

472
00:23:32,270 --> 00:23:33,871
لانك فقط وُلدت فقيراً

473
00:23:33,872 --> 00:23:36,073
فأن ذلك يعطيك الحق للغضب من العالم

474
00:23:36,074 --> 00:23:37,041
!يالك من مثير للشفقة

475
00:23:37,042 --> 00:23:38,175
اوه .صحيح؟

476
00:23:38,176 --> 00:23:39,176
هل تعتقد انه لهذا انا "غاضب"؟

477
00:23:39,177 --> 00:23:40,477
لولا الالتحاق بالجيش

478
00:23:40,478 --> 00:23:43,047
لكنت في السجن
او ما هو أسوأ

479
00:23:44,683 --> 00:23:46,517
صحيح , هذا ما تعتقدونه ايها الاغنياء

480
00:23:46,518 --> 00:23:47,551
اغنياء؟

481
00:23:47,552 --> 00:23:50,487
"ابي كان عامل بناء سفن في "غلاسغو

482
00:23:50,488 --> 00:23:52,222
"لقد حصلت علي منحة دراسية لـ"اكسفورد

483
00:23:52,223 --> 00:23:53,791
حينما كنت اعمل في وظيفيتين

484
00:23:53,792 --> 00:23:56,126
لدي الحق في اتخاذ القرارات

485
00:23:56,127 --> 00:23:58,662
دون ان افسر نفسي لك
او لاي شخص اخر

486
00:23:58,663 --> 00:24:00,064
!أنت اعطني بعض المياه

487
00:24:00,065 --> 00:24:02,700
استمر في السير

488
00:24:02,701 --> 00:24:05,169
...اعطني بعض من

489
00:24:05,170 --> 00:24:07,204
لا تحاول لمسي حتي

490
00:24:07,205 --> 00:24:07,471
...اعطني بعض

491
00:24:17,882 --> 00:24:19,216
وافعل هذا مرة ثانية

492
00:24:19,217 --> 00:24:22,419
...وسأضع رصاصة

493
00:24:23,455 --> 00:24:24,888
في وجهك

494
00:24:24,889 --> 00:24:25,923
حقا؟

495
00:24:27,058 --> 00:24:28,692
لا اعتقد ذلك

496
00:24:28,693 --> 00:24:30,027
انت تحتاجني

497
00:24:30,028 --> 00:24:32,129
بخلاف ذلك ,لكنت فعلت ذلك بكل سرور الآن

498
00:24:34,799 --> 00:24:36,367
الان , انا اتضرع الي الله

499
00:24:36,368 --> 00:24:39,069
ان العطش سيخرس فمك

500
00:24:39,070 --> 00:24:40,237
امشي

501
00:24:40,238 --> 00:24:41,438
!او مت هنا

502
00:24:41,439 --> 00:24:45,709
انه اختيارك,
سيد

503
00:24:45,710 --> 00:24:47,278
"متخذ القرارات"

504
00:24:55,453 --> 00:24:57,655
Looks like
it's worth a shot to me.

505
00:24:57,656 --> 00:24:59,456
لنقوم بذلك

506
00:24:59,457 --> 00:25:01,792
!انتظروا

507
00:25:03,628 --> 00:25:04,929
!توقفوا

508
00:25:04,930 --> 00:25:06,997
انظر انه ليس مثالي
لكنه افضل من هنا

509
00:25:06,998 --> 00:25:08,666
غطاء نباتي , مياه , هواء

510
00:25:08,667 --> 00:25:10,301
لم يفت الاوان لتاتي معنا

511
00:25:10,302 --> 00:25:11,535
.لا,لا

512
00:25:11,536 --> 00:25:13,938
سنتصل عائدين عندما نعلم انه آمن
لاجلاء الجميع

513
00:25:13,939 --> 00:25:15,506
لن تعودون ابداً للارض

514
00:25:15,507 --> 00:25:16,874
انت لا تعرف ذلك

515
00:25:16,875 --> 00:25:18,442
ربما هناك طريقة لاستخدام نظام البوابة

516
00:25:18,443 --> 00:25:19,710
في الاتصال بجميع النقاط

517
00:25:19,711 --> 00:25:21,011
يوجد سبب

518
00:25:21,012 --> 00:25:23,447
ان السفينة ابعدت هذه العناوين

519
00:25:23,448 --> 00:25:25,749
لاتفعليِ ذلك , ارجوك؟

520
00:25:38,196 --> 00:25:39,430
!اطلق النار عليه

521
00:25:46,938 --> 00:25:48,772
لماذا فعلت هذا؟

522
00:25:48,773 --> 00:25:50,608
لقد طلب مني ذلك

523
00:25:55,380 --> 00:25:56,547
لقد انقذنا حياته

524
00:25:56,548 --> 00:25:57,848
باطلاق النار عليه؟

525
00:25:57,849 --> 00:26:01,185
.سيعيش

526
00:26:01,186 --> 00:26:03,387
"لقد عزلت بذلك "كورتيس" و "بالمر

527
00:26:03,388 --> 00:26:04,521
سنرسل لهم جهاز تحكم اخر

528
00:26:04,522 --> 00:26:06,357
لم يكن لدي اي فرصة

529
00:26:06,358 --> 00:26:07,591
أين "سكوت"؟

530
00:26:07,592 --> 00:26:09,426
مازال يبحث عن الحجر الجيري

531
00:26:09,427 --> 00:26:12,029
لقد تخطينا نصف الوقت

532
00:26:12,030 --> 00:26:13,731
لدينا فقط 6 ساعات قبل ان تغادر السفينة

533
00:26:14,766 --> 00:26:16,400
ايها الملازم
معك "غرير" اجب

534
00:26:16,401 --> 00:26:18,702
كنت أأمل ان يعود الآن

535
00:26:18,703 --> 00:26:21,305
!!ايها الملازم

536
00:26:21,306 --> 00:26:23,907
أجب؟

537
00:27:11,523 --> 00:27:14,258
لابد ان تستمر , يا بني

538
00:27:14,259 --> 00:27:16,060
لا تستسلم

539
00:27:16,061 --> 00:27:19,229
لا احتاجك
لتخبرني بذلك

540
00:27:26,638 --> 00:27:29,873
لن اخذل اي شخص

541
00:27:29,874 --> 00:27:31,375
مثلما خذلتك

542
00:27:31,376 --> 00:27:34,445
لا تحتاج حقاً ان تتبعني

543
00:27:34,446 --> 00:27:36,580
لتذكرني بذلك

544
00:27:36,581 --> 00:27:39,450
...لديه خطته

545
00:27:39,451 --> 00:27:41,785
.لنا جميعاً

546
00:27:48,426 --> 00:27:50,594
اما هو خارج نطاق اللاسلكي

547
00:27:50,595 --> 00:27:53,163
او انه يرقد بوجهه علي الرمال

548
00:27:53,164 --> 00:27:55,032
كميت, او في طريقه لذلك

549
00:27:55,033 --> 00:27:56,967
سأعود من اجله

550
00:27:56,968 --> 00:27:59,470
!حسناً , انه انتحار عظيم

551
00:27:59,471 --> 00:28:02,006
انا لن اتركه هناك

552
00:28:02,007 --> 00:28:03,540
سأذهب معك

553
00:28:03,541 --> 00:28:05,542
لا, انت فقط ستعيقني

554
00:28:05,543 --> 00:28:06,744
انظر, هذا الرجل يحتاج للعودة للسفينة

555
00:28:06,745 --> 00:28:08,078
يحتاج لعناية طبية

556
00:28:08,079 --> 00:28:09,213
اتصل

557
00:28:09,214 --> 00:28:10,614
"يستطيع ان يعود مع "فرانكلين

558
00:28:10,615 --> 00:28:12,549
انت انتظرني هنا

559
00:28:12,550 --> 00:28:13,617
لديك خمس ساعات للعثور عليه

560
00:28:13,618 --> 00:28:14,985
ولاعادته الي هنا

561
00:28:14,986 --> 00:28:16,387
حسناً , انه ليس من دواعي سروري معرفتك

562
00:28:21,493 --> 00:28:22,660
ما حاجتي اليه؟

563
00:28:22,661 --> 00:28:23,861
فقط في حالة

564
00:28:23,862 --> 00:28:24,962
اي حالة؟

565
00:28:24,963 --> 00:28:28,499
مهلاً , انا لا اعرف كيفية اطلاق النار به

566
00:28:33,605 --> 00:28:35,940
سيكون من الافضل تواجدك هنا

567
00:28:35,941 --> 00:28:37,875
صحيح

568
00:28:48,520 --> 00:28:50,654
لدي مسدس

569
00:28:57,862 --> 00:28:59,663
لماذا اشعر وكان تم تخديري؟

570
00:28:59,664 --> 00:29:01,098
من الجيد عودتك , سيدي

571
00:29:01,099 --> 00:29:03,601
..أبن الـ

572
00:29:03,602 --> 00:29:04,935
ماذا كان يفعل "تيلفورد" بحق الجحيم؟

573
00:29:06,137 --> 00:29:08,072
ستحتاج لهذا

574
00:29:14,579 --> 00:29:15,813
ها هم

575
00:29:15,814 --> 00:29:17,281
.اسرعوا, اسرعوا

576
00:29:17,282 --> 00:29:18,616
هيا , ساعدوه

577
00:29:18,617 --> 00:29:20,184
ماذا حدث؟

578
00:29:20,185 --> 00:29:22,620
"غرير"
غرير" اطلق النار عليه"

579
00:29:22,621 --> 00:29:24,121
ماء؟

580
00:29:33,198 --> 00:29:35,566
هذه كانت حصتي ليوم كامل

581
00:29:37,035 --> 00:29:39,703
ماذا يجري؟

582
00:29:41,106 --> 00:29:42,940
لقد قضينا يوم جميل علي الشاطئ

583
00:29:42,941 --> 00:29:44,942
ماذا عنك ؟

584
00:30:19,044 --> 00:30:21,545
لقد اخطأت , يا ابت

585
00:30:21,546 --> 00:30:24,081
.لقد خذلتك

586
00:30:24,082 --> 00:30:27,151
خذلته

587
00:30:28,420 --> 00:30:32,056
وخذلت نفسي

588
00:30:32,057 --> 00:30:34,892
لقد فدانا بدمه

589
00:30:52,010 --> 00:30:53,477
"كورتيس" ؟ "بالمر"؟

590
00:30:53,478 --> 00:30:54,912
"معك "ايلي

591
00:30:54,913 --> 00:30:57,715
اذا كان يمكنكم سماعي
اجيبوا من فضلكم

592
00:31:00,719 --> 00:31:02,886
"كورتيس","بالمر"

593
00:31:02,887 --> 00:31:05,356
ارجوكم , اجيبوا

594
00:31:16,935 --> 00:31:19,336
<i>هل تحبها؟</i>

595
00:31:19,337 --> 00:31:23,207
لم تكن لتفعل هذا

596
00:31:23,208 --> 00:31:25,442
هل انت متاكد؟

597
00:31:25,443 --> 00:31:27,778
انها بسن الـ16

598
00:31:27,779 --> 00:31:30,547
بالكاد نعرف بعضنا

599
00:31:31,616 --> 00:31:34,418
ماذا ستفعل ؟

600
00:31:35,787 --> 00:31:37,821
...لا اعرف

601
00:31:37,822 --> 00:31:40,424
بخصوص اي شئ

602
00:31:41,760 --> 00:31:46,563
...لقد اعتقدت
انه كان يدعوني

603
00:31:46,564 --> 00:31:48,999
...لكن الآن

604
00:31:54,606 --> 00:31:57,007
.أنا اسف

605
00:31:58,576 --> 00:32:00,644
لماذا؟

606
00:32:00,645 --> 00:32:03,247
انا الشخص الضعيف

607
00:32:03,248 --> 00:32:04,982
.أنه خطئي

608
00:32:04,983 --> 00:32:07,484
لا..انه ليس خطأك

609
00:32:08,653 --> 00:32:10,487
ليس خطاك ايضاً

610
00:33:15,887 --> 00:33:17,855
!"معك "سكوت
اجب

611
00:33:19,557 --> 00:33:22,626
!لقد وجدتها
!وجدت طبقة قاع البحيرة

612
00:33:22,627 --> 00:33:24,361
!ساحصل علي الجير

613
00:33:27,699 --> 00:33:30,100
.يا الهي

614
00:33:30,101 --> 00:33:32,903
اذا كنت تسمعني
انتظر

615
00:33:32,904 --> 00:33:34,371
!فقط انتظر , انا قادم

616
00:33:48,019 --> 00:33:49,954
"ايلي"

617
00:33:54,292 --> 00:33:56,493
اي اتجاه؟

618
00:33:58,296 --> 00:34:00,664
لنتحرك

619
00:35:16,107 --> 00:35:17,975
"سكوت"

620
00:35:29,254 --> 00:35:31,755
هيا ... هيا

621
00:35:31,756 --> 00:35:33,757
.هيا , "سكوت" هيا

622
00:35:33,758 --> 00:35:35,392
خذ الحقيبة

623
00:35:35,393 --> 00:35:37,928
!لايوجد وقت لهذا

624
00:35:37,929 --> 00:35:39,129
!عليك ان تاخذها

625
00:35:39,130 --> 00:35:40,431
...نعم , انت تستطيع

626
00:35:40,432 --> 00:35:41,765
..لا, ليس بمقدوري فعل ذلك

627
00:35:41,766 --> 00:35:43,534
!قف
!هيا

628
00:35:45,103 --> 00:35:47,605
لا استطيع فعل هذا

629
00:35:48,607 --> 00:35:50,107
!لا استطيع حملك مع هذه

630
00:35:50,108 --> 00:35:52,209
!هيا قم

631
00:35:52,210 --> 00:35:53,944
!هيا

632
00:35:53,945 --> 00:35:56,213
!هيا , ايها الجندي

633
00:36:00,385 --> 00:36:03,554
اقل من 3 دقائق
قبل ان تتحرك السفينة مرة اخري

634
00:36:03,555 --> 00:36:05,990
!قيد الوصول

635
00:36:18,203 --> 00:36:20,170
.سأبقي

636
00:36:20,171 --> 00:36:22,740
سيكون الامر علي مايرام

637
00:36:35,787 --> 00:36:37,554
.آسفة , سيدي

638
00:36:37,555 --> 00:36:39,823
.لقد فعلت ما بوسعك

639
00:36:49,167 --> 00:36:51,735
اقل من دقيقة واحدة

640
00:36:56,841 --> 00:36:59,076
انا اراهم

641
00:37:00,211 --> 00:37:03,047
!اراهم

642
00:37:04,416 --> 00:37:06,517
!انهم يحملون شيئاً ما

643
00:37:06,518 --> 00:37:07,751
!لقد حصلنا عليه

644
00:37:07,752 --> 00:37:09,820
!لا تذهب

645
00:37:09,821 --> 00:37:10,921
!لقد حصلنا عليه

646
00:37:10,922 --> 00:37:12,089
!لقد حصلوا علي الجير

647
00:37:12,090 --> 00:37:14,491
ولم يصلوا بعد

648
00:37:14,492 --> 00:37:15,926
اربعون ثانية

649
00:37:18,430 --> 00:37:20,364
اعطني اللاسلكي

650
00:37:23,401 --> 00:37:26,470
"ايلي" اريدك ان تضع ذراعك

651
00:37:26,471 --> 00:37:28,439
في وضع افقي عبر البوابة

652
00:37:28,440 --> 00:37:30,741
أنت جاد؟

653
00:37:30,742 --> 00:37:31,976
هل انت متاكد؟

654
00:37:31,977 --> 00:37:33,243
.لا

655
00:37:33,244 --> 00:37:35,112
لكن اراهن
علي تواجد نوع من الاتصال المؤمن

656
00:37:35,113 --> 00:37:36,914
الذي يمنع اي قطع في الاتصال
مادام هناك شئ في الطريق

657
00:37:36,915 --> 00:37:38,115
لكن
ماذا ان لم يكن موجوداً؟

658
00:37:39,584 --> 00:37:40,884
عشرون ثانية

659
00:37:41,886 --> 00:37:43,954
"ايلي"
!افعلها الآن

660
00:37:57,102 --> 00:38:00,070
.هيا

661
00:38:00,071 --> 00:38:02,273
!هيا

662
00:38:02,274 --> 00:38:04,608
خمسة ... اربعة

663
00:38:04,609 --> 00:38:07,177
ثلاثة .. اثنين ... واحد

664
00:38:29,267 --> 00:38:32,336
"احسنت "ايلي
شكراً لك

665
00:38:33,371 --> 00:38:36,106
"سكوت"
انظر اليّ

666
00:38:36,107 --> 00:38:37,775
يا ملازم , انظر اليّ

667
00:38:37,776 --> 00:38:39,209
انظر اليّ

668
00:38:39,210 --> 00:38:41,745
"احسنت , "ايلي
احسنت

669
00:38:56,595 --> 00:38:59,830
# في هدوء الظل #

670
00:39:01,399 --> 00:39:04,468
# في ركن الغرفة#

671
00:39:06,972 --> 00:39:10,841
# الظلام يتحرك حولك #

672
00:39:10,842 --> 00:39:16,046
# مثل سحابة عبر القمر #

673
00:39:16,047 --> 00:39:19,049
# انت تتزين بالهدوء #

674
00:39:19,050 --> 00:39:20,250
.انظر

675
00:39:20,251 --> 00:39:23,621
#الثبات سوف يعود #

676
00:39:24,956 --> 00:39:27,758
# مثل طاحونة تُركت مهجورة #

677
00:39:30,295 --> 00:39:33,797
# او شمس تحترق للابد #

678
00:39:36,134 --> 00:39:40,271
# لذا لا تنسي ان تتنفس #

679
00:39:41,573 --> 00:39:44,642
# لا تنسي ان تتنفس #

680
00:39:44,643 --> 00:39:47,711
# حياتك كلها هنا #

681
00:39:51,483 --> 00:39:54,618
# لاتنسي ان تتنفس #

682
00:39:56,121 --> 00:39:59,790
# ابق رأسك فوق المياه #

683
00:39:59,791 --> 00:40:03,427
# لكن لا تنسي ان تتنفس #

684
00:40:17,375 --> 00:40:19,743
لقد جلبت لك بعض المياه

685
00:40:19,744 --> 00:40:22,713
لدي البعض

686
00:40:22,714 --> 00:40:24,615
انت بحاجة حقاً لان تشرب

687
00:40:24,616 --> 00:40:26,116
انا بخير

688
00:40:26,117 --> 00:40:29,019
# وبصمات الايدي علي الحائط #

689
00:40:30,255 --> 00:40:34,525
الجميع يقدر ما فعلت

690
00:40:34,526 --> 00:40:38,062
هل قال "راش" الي متي سيعمل هذا؟

691
00:40:39,364 --> 00:40:41,465
انه ليس متاكد

692
00:40:41,466 --> 00:40:43,834
# الاجابات التي تبحث عنها#

693
00:40:43,835 --> 00:40:45,369
كيف حالك؟

694
00:40:45,370 --> 00:40:48,706
# للاسئلة التي وجدتها#

695
00:40:48,707 --> 00:40:53,310
# تدفعك لمزيد من الحيرة#

696
00:40:53,311 --> 00:40:58,649
والداي توفيا في حادث سيارة
عندما كنت بالرابعة من عمري

697
00:41:00,285 --> 00:41:02,119
.انا آسفة

698
00:41:02,120 --> 00:41:05,122
ابي الروحي

699
00:41:05,123 --> 00:41:08,259
اخذ يشرب المسكر حتي الموت

700
00:41:08,260 --> 00:41:09,860
عندما كنت بالـ16

701
00:41:09,861 --> 00:41:11,061
يا الهي

702
00:41:11,062 --> 00:41:12,329
,أنا اسف

703
00:41:12,330 --> 00:41:15,232
لا اسعي لتقليل ما تمرين به

704
00:41:15,233 --> 00:41:17,234
...لا, انا
اعرف

705
00:41:17,235 --> 00:41:20,004
اعتقد ان الاساس هو

706
00:41:20,005 --> 00:41:24,074
انه هناك بعض الاشياء التي لم تمرين بها

707
00:41:25,277 --> 00:41:26,710
#ابق رأسك فوق المياه#

708
00:41:26,711 --> 00:41:28,045
انه فقط حال الامور

709
00:41:28,046 --> 00:41:30,147
# لكن لا تنسي ان تتنفس#

710
00:41:39,824 --> 00:41:41,692
انت تجتازيها فقط

711
00:41:43,395 --> 00:41:46,764
بافضل ما يمكنك

712
00:41:49,034 --> 00:41:51,101
# لا تنسي #

713
00:41:51,102 --> 00:41:53,270
# ان تتنفس #

714
00:41:53,271 --> 00:41:56,807
# لاتنسي ان تتنفس #

715
00:41:58,443 --> 00:42:00,544
# انت تعلم انك هنا#

716
00:42:00,545 --> 00:42:03,113
# لكن تجد نفسك تريد المغادرة #

717
00:42:03,114 --> 00:42:05,015
#لذا لا تنسي #

718
00:42:05,016 --> 00:42:07,584
# ان تتنفس#

719
00:42:13,558 --> 00:42:16,927
# فقط تنفس #

720
00:42:19,497 --> 00:42:22,933
# تنفس#

721
00:42:25,370 --> 00:42:27,570
Puskas10

