1
00:00:01,015 --> 00:00:30,533
تــمــت الــتــرجــمــة عــن طــريــق
<font color=#FFFF00>MRxwr Na9R</font>  و  <font color=#7FFF00>electricvice</font>

2
00:00:39,796 --> 00:00:41,797
أهلاً ، ليندا ؟

3
00:00:41,865 --> 00:00:44,133
يا إلاهي ، لقد وجدت " تشيستر  " ٍ

4
00:00:44,201 --> 00:00:45,735
نعم وجدت هذا المسكين

5
00:00:45,802 --> 00:00:46,969
و جدت يدور بعيداً

6
00:00:47,037 --> 00:00:48,404
لقد كان بارد و جائع 

7
00:00:48,472 --> 00:00:49,572
و قريب من الموت

8
00:00:49,639 --> 00:00:50,873
إنه محظوظ لإنقاذي له

9
00:00:50,941 --> 00:00:53,175
لن أقول إني انقذت حياته و لكن قد يقولها هو

10
00:00:53,243 --> 00:00:55,177
لا أعرف كيف أشكرك

11
00:00:55,245 --> 00:00:58,380
دعني أحضر لك شئ

12
00:00:58,448 --> 00:01:00,116
لا رجاءً

13
00:01:00,183 --> 00:01:01,951
رأيته مع احبابه

14
00:01:02,018 --> 00:01:03,152
هذا كل ما أريده

15
00:01:03,220 --> 00:01:04,653
بالرغم ...

16
00:01:04,721 --> 00:01:08,891
أنتي اعلنتي عن جائزة ب $100 دولار

17
00:01:08,959 --> 00:01:11,193
أعتقد إنه يسمح لي ان آخذ هذه النقود

18
00:01:11,261 --> 00:01:12,862
حسناً

19
00:01:12,929 --> 00:01:14,697
مع إضافة $75 قد أكلها من محفظتي

20
00:01:14,765 --> 00:01:16,665
و لكن سأقدر ذلك و إدقعي لي فقط النصف

21
00:01:34,217 --> 00:01:35,084
أهلاً بك يا جميل

22
00:01:35,152 --> 00:01:37,186
ها نحن ذاهبين

23
00:01:47,130 --> 00:01:48,430
أقول لك

24
00:01:48,498 --> 00:01:50,733
إنه الإنسان يستطيع النجاه من هذا الإرتفاع

25
00:01:50,801 --> 00:01:52,034
مستحيل

26
00:01:52,102 --> 00:01:53,702
ربما هرة ، و لكن إنسان مستحيل

27
00:01:53,770 --> 00:01:55,371
هذا لأنه درجة غبائهم كبيرة

28
00:01:55,438 --> 00:01:56,872
لحسابهم للمسافة التي سيسقطون منها

29
00:01:56,940 --> 00:01:59,008
إنتهيتو من الحديث ، هل سأذهب للسطح أم لا ؟

30
00:01:59,075 --> 00:02:01,510
لا تأخذ راحتك هنا

31
00:02:01,578 --> 00:02:03,179
أنت هنا حتى يطلبون النقود من أجلك

32
00:02:03,246 --> 00:02:04,413
-إنظر هناك ، إنه كلب
-رائع

33
00:02:04,481 --> 00:02:06,749
لا تلمسوه لا تلمسوه

34
00:02:06,817 --> 00:02:09,151
أحضرته هنا من أجل صاحبٍ لي

35
00:02:09,219 --> 00:02:10,886
يجب أن أحافظ عليه

36
00:02:10,954 --> 00:02:12,721
إذاً انتم تحبون الكلاب ؟

37
00:02:12,789 --> 00:02:14,757
لكن والدنا لم يجلب لنا واحداً

38
00:02:14,825 --> 00:02:15,925
و لكن خادمتنا كان لها واحد

39
00:02:15,992 --> 00:02:17,660
كانت تقول لنا قصص عنه

40
00:02:17,727 --> 00:02:19,094
و كانت القصص جميلة

41
00:02:19,162 --> 00:02:20,696
لا أجد أي سبب لما

42
00:02:20,764 --> 00:02:21,997
لا تملكون كلباً

43
00:02:22,065 --> 00:02:23,032
إنتظروا للحظة

44
00:02:23,099 --> 00:02:25,634
الكلب أحد المسؤوليات الكبيرة

45
00:02:25,702 --> 00:02:27,369
ما هذا الشئ المهم ،
إذا كانو يريدون كلباً

46
00:02:27,437 --> 00:02:28,370
لنجلب لهم واحداً

47
00:02:28,438 --> 00:02:30,339
رائع

48
00:02:30,407 --> 00:02:32,508
رون ، هل أستطيع التكلم معك عند آلة الشواء

49
00:02:32,576 --> 00:02:33,742
يجب عليك ان تخبرني بهذه الأشياء

50
00:02:33,810 --> 00:02:35,978
قبل أن تقوم بأمر كبير مثل هذا

51
00:02:36,046 --> 00:02:37,813
أنت لا تعتبر لي أي إعتبار

52
00:02:37,881 --> 00:02:40,049
لا ، أنت مهتم فقط ، إنه شئ عادي

53
00:02:40,116 --> 00:02:43,219
نعم ، إنه ليس بأمر كبير بالنسبة لك ، 
لأنك دائماً تكون المنقذ

54
00:02:43,286 --> 00:02:45,321
و أنا من عليه أن يصلح الأمور من خلفك

55
00:02:45,388 --> 00:02:47,289
حسناً

56
00:02:47,357 --> 00:02:48,357
آسف يا رفاق ، لا كلب

57
00:02:48,425 --> 00:02:49,525
لا

58
00:02:49,593 --> 00:02:52,261
عظيم ، الآن أنا من يخرب كل شئ

59
00:02:53,663 --> 00:02:55,531
حسناً ، أعتقد إننا نتسطيع تجربته

60
00:02:57,300 --> 00:02:58,801
و لكن إذا كنا سنجلب كلباً

61
00:02:58,869 --> 00:03:00,803
يجب ان يتم يكون معقم و مفحوص من أجل روبي

62
00:03:00,871 --> 00:03:02,104
بالتأكيد

63
00:03:02,172 --> 00:03:04,840
لا أستطيع التصديق إنني موافق على هذا 

64
00:03:04,908 --> 00:03:08,544
حسناً ، تفضل $500 دولار

65
00:03:08,612 --> 00:03:10,679
إجلب واحداً جيد

66
00:03:10,747 --> 00:03:12,414
تحتفظ بنقودك في آلة الشواء ؟

67
00:03:12,482 --> 00:03:14,049
ليس بعد الآن ؟

68
00:03:19,556 --> 00:03:21,156
- رون ، إنظر إلى هذا
- لا أستطيع 

69
00:03:21,224 --> 00:03:22,291
الآن أنا في عجلة من امري

70
00:03:22,359 --> 00:03:24,026
يجب ان أجلب كلباً للأطفال

71
00:03:24,094 --> 00:03:26,428
حسناً ، أعتقد إنك تريد

72
00:03:26,496 --> 00:03:27,596
أن تلقي نظرة

73
00:03:29,599 --> 00:03:30,799
حذاء " جين سيمس "

74
00:03:32,669 --> 00:03:34,637
هل تمزح معي ؟

75
00:03:36,239 --> 00:03:38,207
يا إلاهي 

76
00:03:38,275 --> 00:03:39,742
من جولة " أحر من الجحيم " 

77
00:03:39,809 --> 00:03:41,277
إفتتاحها بلندن

78
00:03:41,344 --> 00:03:43,178
لا برلين

79
00:03:45,682 --> 00:03:48,017
سعره $450 دولار و أعتقد

80
00:03:48,084 --> 00:03:50,386
سروالة ملتصق بالأسفل

81
00:03:50,453 --> 00:03:51,887
أصمت

82
00:03:51,955 --> 00:03:52,988
يا إلاهي ، ها هم

83
00:03:53,056 --> 00:03:55,557
لا أستطيع شرائهم

84
00:03:55,625 --> 00:03:56,825
لا

85
00:03:56,893 --> 00:03:58,394
لا ، لا أستطيع

86
00:03:58,461 --> 00:04:00,095
هيا يا رون

87
00:04:00,163 --> 00:04:02,498
هل إنت من " عصابة القبلة " أم لا ؟

88
00:04:02,565 --> 00:04:04,133
تعلم إنني منهم

89
00:04:04,200 --> 00:04:06,001
لا تبدأ بالتسائل عن ولائي ؟

90
00:04:06,069 --> 00:04:07,670
علي أن

91
00:04:07,737 --> 00:04:09,571
أصرف هذا المال من أجل

92
00:04:09,639 --> 00:04:11,206
الكلب

93
00:04:15,111 --> 00:04:16,312
لحظة

94
00:04:16,379 --> 00:04:17,813
تعم ماذا؟

95
00:04:17,881 --> 00:04:19,982
بعد التفكير ، جهز هذه الأحذية 

96
00:04:20,050 --> 00:04:21,617
إنهم لي

97
00:04:23,019 --> 00:04:24,420
أنت تأخذ صرافة

98
00:04:24,487 --> 00:04:26,055
جيد

99
00:04:26,122 --> 00:04:28,290
سيلاحقك الكثير مع هؤلاء , أنها مريضة

100
00:04:32,595 --> 00:04:33,662
حسناً

101
00:04:39,235 --> 00:04:41,437
أذن , فالهندي سويدي أصيل , صحيح  ؟

102
00:04:41,504 --> 00:04:42,671
نعم

103
00:04:42,739 --> 00:04:44,273
و مدرب تدريباً بيتياً ؟

104
00:04:44,341 --> 00:04:46,608
نعم , أقلها هذا ما قاله لي العامل في متجر الحيوانات الأليفة

105
00:04:46,676 --> 00:04:48,711
لعلمك , أضطررت لدفع أكثر قليلاً , و لكن

106
00:04:48,778 --> 00:04:50,179
النظرات على وجوههم , يا ألهي

107
00:04:50,246 --> 00:04:52,715
أحبه من الآن 

108
00:04:52,782 --> 00:04:54,116
أترى ؟

109
00:04:54,184 --> 00:04:55,884
رائحته مثل البيتزا القديمة

110
00:04:55,952 --> 00:04:58,187
هذا , هذا سائل قاتل البراغيث العضوي

111
00:04:58,254 --> 00:04:59,455
أنه , يعتمد على الطماطم

112
00:04:59,522 --> 00:05:00,856
غالي جداً

113
00:05:00,924 --> 00:05:02,024
من الكلب الجيد ؟

114
00:05:02,092 --> 00:05:03,826
أنت الكلب الجيد , نعم , أنت كذلك 

115
00:05:03,893 --> 00:05:05,961
لكن لا تصدق نفسك و تتفاخر بهذا , حسناً ؟

116
00:05:06,029 --> 00:05:07,096
لأن لا أحد يحب هذا

117
00:05:07,163 --> 00:05:08,697
أنظر لهؤلاء الأثنان

118
00:05:08,765 --> 00:05:10,699
أنا سعيد أنك كلمتني بهذا الأمر
- نعم -

119
00:05:10,767 --> 00:05:12,301
نعم , أتعلم , يجب أن يكون هناك جانباً آخر

120
00:05:12,369 --> 00:05:13,369
لكون أبيكم في السجن

121
00:05:13,436 --> 00:05:14,269
و الآن , أذا أحتجتني 

122
00:05:14,337 --> 00:05:15,371
سأكون في كوخي

123
00:05:15,438 --> 00:05:16,705
أنتظر , رون 

124
00:05:16,773 --> 00:05:18,040
نعم ؟

125
00:05:18,108 --> 00:05:19,508
أتعلم , لربما أتى الوقت 

126
00:05:19,576 --> 00:05:21,143
لتنتقل الى المنزل

127
00:05:21,211 --> 00:05:22,644
حقاً ؟

128
00:05:22,712 --> 00:05:24,413
لا - لا تقول هذا ألا أذا عنيته , جاري

129
00:05:24,481 --> 00:05:26,181
أعني , أعلم لقد عانينا بعض من المشاكل في الثقة

130
00:05:26,249 --> 00:05:27,983
ولكنك كنت تقوم بالكثير من الأشياء جيدة

131
00:05:28,051 --> 00:05:29,418
لهذه العائلة مؤخراً

132
00:05:29,486 --> 00:05:31,086
أعتقد أنك حصلت لنفسك على مكان
على الأريكة

133
00:05:31,154 --> 00:05:32,388
نعم فعلت , أوتعلم ماذا ؟

134
00:05:32,455 --> 00:05:34,323
أنا سعيد جداً أنني قد حصلت على ثقتك في النهاية

135
00:05:34,391 --> 00:05:35,457
تشعر بشعور جيد

136
00:05:35,525 --> 00:05:37,126
أذن , ماذا في الحقيبة ؟

137
00:05:37,193 --> 00:05:39,361
أنه طعام كلاب

138
00:05:39,429 --> 00:05:41,063
هناك شيئاً حقيقيةً

139
00:05:41,131 --> 00:05:43,399
حنون و حكيم بشأن هذا الشاب

140
00:05:43,466 --> 00:05:46,201
لا أعلم لماذا أبي لم يسمح لنا أن نحظى بكلب من قبل 

141
00:05:46,269 --> 00:05:48,337
نعم , ما كانت مشكلته ؟

142
00:05:48,405 --> 00:05:50,139
لا

143
00:05:54,344 --> 00:05:57,379
يا ألهي , تقريباً كنت قد نسيت ما هو شعور مقعد الحمام

144
00:05:57,447 --> 00:05:58,914
أنه جيد جداً

145
00:05:58,982 --> 00:06:01,150
و كل الشكر لك , يا رجلي ناب
( ناب : بقصد المزاح لأنه كلب )

146
00:06:01,217 --> 00:06:03,085
حسناً , الآن أذا لا تمانع

147
00:06:03,153 --> 00:06:05,120
هذه الأريكة عليها أسمي في كل مكان

148
00:06:05,188 --> 00:06:05,954
لا ؟

149
00:06:06,022 --> 00:06:09,058
لدينا شخص قوي هنا , هل هو كذلك ؟

150
00:06:10,193 --> 00:06:11,927
حسناً

151
00:06:11,995 --> 00:06:12,928


152
00:06:12,996 --> 00:06:14,129
حسناً , حسناً

153
00:06:14,197 --> 00:06:15,130
بأمكانك الحصول عليه

154
00:06:16,766 --> 00:06:17,833
لليلة

155
00:06:19,335 --> 00:06:22,471
ولكن ... أنا أحصل على

156
00:06:22,539 --> 00:06:24,940
غطائي

157
00:06:26,943 --> 00:06:29,311
بطيء جداً , يا فاشل

158
00:06:29,379 --> 00:06:30,846
أنها لي

159
00:06:32,282 --> 00:06:35,117
يا ألهي

160
00:06:35,185 --> 00:06:36,318
هيا

161
00:06:42,092 --> 00:06:44,960
مهلاًُ , أتعلم كيف عندما الناس تموت تعود على شكل حيوانات ؟

162
00:06:45,028 --> 00:06:46,762
أعتقد أن العلم بعيد عن أثبات ذلك , براندون

163
00:06:46,830 --> 00:06:48,063
حقاً ؟

164
00:06:48,131 --> 00:06:49,598
أذن شبه قارة كاملة من الهندوس 

165
00:06:49,666 --> 00:06:51,400
في الحقيقة جهلة مغفلين

166
00:06:51,468 --> 00:06:53,001
هذا تصريح جريء جداً . جاري

167
00:06:54,537 --> 00:06:56,305
من انت ؟

168
00:06:56,372 --> 00:06:59,408
أنتظر , أنتظر 
لا تقل لي 

169
00:06:59,476 --> 00:07:01,343
أدفعني نحوه , أريد اللعب معه 

170
00:07:01,411 --> 00:07:02,945
مهلاً

171
00:07:03,012 --> 00:07:05,581
مهلاً  ! أنتم يا شباب ربما تريدون التساهل مع ذلك الكلب

172
00:07:05,648 --> 00:07:07,316
لديه مزاج حاد جداً

173
00:07:07,383 --> 00:07:09,251
ما اللذي تتكلم عنه ؟
أنه رائع
- نعم -

174
00:07:09,319 --> 00:07:11,153
تريد أن ترى مدى روعته ؟

175
00:07:11,221 --> 00:07:13,255
حسناً , شيء صغير لاحظته ليلة البارحة

176
00:07:13,323 --> 00:07:14,523
ها نحن ذا

177
00:07:18,728 --> 00:07:20,162
نعم , هذا مرعب جداً

178
00:07:20,230 --> 00:07:22,698
هل أنت ايضاً تخاف من الفراشات ؟

179
00:07:22,765 --> 00:07:25,234
لا , حسناً
كان يجب عليكم رؤيته

180
00:07:25,301 --> 00:07:26,902
كان مستيقظاً طوال الليل يهدر علي
( يهدر : يزنجر بصوت خافت )
( الزنجرة : الصوت اللذي يطلقه الكلب في بداية تعصبه و قبل صياحه )

181
00:07:26,970 --> 00:07:28,704
ظننت أنه سيعض مؤخرتي

182
00:07:28,771 --> 00:07:30,072
و الآن ها قد أكل الوافل الخاص بي

183
00:07:30,140 --> 00:07:32,608
وافلز , هذا مثالي
سنطلق عليه

184
00:07:32,675 --> 00:07:34,610
وافلز !
- نعم , عظيم -
- ألم تطعموه ؟ -

185
00:07:34,677 --> 00:07:35,777
لقد علمت

186
00:07:35,845 --> 00:07:37,179
أن هذا سيحصل , براندون

187
00:07:37,247 --> 00:07:38,313
حسناً , روبي لم يطعمه ايضاً 

188
00:07:38,381 --> 00:07:39,515
لماذا تصيح علي ؟

189
00:07:39,582 --> 00:07:41,183
أنا لا أصيح على ...

190
00:07:41,251 --> 00:07:43,352
أنا لا أصيح عليك

191
00:07:43,419 --> 00:07:45,020
كل ما أحاول قوله هو أن 

192
00:07:45,088 --> 00:07:47,189
أن الحصول على كلب يعني الحصول على مسؤوليات

193
00:07:47,257 --> 00:07:48,690
هل يمكنك مساندتي هنا , رون ؟

194
00:07:48,758 --> 00:07:49,992
يا أولاد , أفعلوا ما يقوله أخوكم

195
00:07:50,059 --> 00:07:51,560
وألا لن أسمع آخرتها

196
00:08:07,410 --> 00:08:10,179
يا رفاق هل مشيتم الكلب اليوم ؟

197
00:08:11,381 --> 00:08:14,082
يا رفاق , أهناك أحد مشى الكلب ؟

198
00:08:20,924 --> 00:08:23,559
يا ألهي , هذا مثير للأشمئزاز

199
00:08:23,626 --> 00:08:25,727
تماماً على التوقيع 

200
00:08:25,795 --> 00:08:27,429
حسناً , هذه هي 

201
00:08:27,497 --> 00:08:30,732
أتى الوقت ليتعلم أحد ما الدرس

202
00:08:34,604 --> 00:08:35,871
حسناً , تعلمت 

203
00:08:35,939 --> 00:08:37,606
تعلمت 

204
00:08:37,674 --> 00:08:39,741
تعلمت

205
00:08:44,647 --> 00:08:46,348


206
00:08:46,416 --> 00:08:47,649
أتظن أنني خائف منك ؟

207
00:08:47,717 --> 00:08:49,251
أنا لست خائفاً منك

208
00:08:49,319 --> 00:08:51,486
أنت فقط كلب غبي

209
00:08:51,554 --> 00:08:53,055
لدي بعض الأخبار لك , يا صديقي

210
00:08:53,122 --> 00:08:54,656
أنا بذكاء أي كلب

211
00:08:57,560 --> 00:08:58,794


212
00:09:02,565 --> 00:09:05,000
<i>بعد قليل في "أسبوع الذئاب"ً</i>

213
00:09:05,068 --> 00:09:07,736
<i>كانيوس لوبوس نيجرا
الذئب السونوري الأسود</i>

214
00:09:07,804 --> 00:09:10,205
<i>معروف جداً بمكره , السونوري الأسود </i>

216
00:09:32,178 --> 00:09:33,513
أهلاً , أهلاً , مايك

217
00:09:33,558 --> 00:09:34,293
أسمع , لقد حصلت

218
00:09:34,341 --> 00:09:35,841
لك على سؤال سريع عن الذئاب

219
00:09:35,909 --> 00:09:37,943
هذا صحيح 

220
00:09:38,011 --> 00:09:40,312
لديك أسئلة عن الحيوانات , أسئل الهندي

221
00:09:40,380 --> 00:09:42,481
لدينا تواصل روحي مع الطبيعة , أليس كذلك ؟

222
00:09:42,549 --> 00:09:43,983
الحكمة القديمة ورثناها

223
00:09:44,050 --> 00:09:45,484
من أجدادنا 

224
00:09:45,552 --> 00:09:49,155
لماذا لا يسألني أي أحد عن سوق الأوراق المالية ؟

225
00:09:49,222 --> 00:09:50,790
لا أعلم 

226
00:09:50,857 --> 00:09:52,958
حسناً , أذا الذئب مخلوق عظيم 

227
00:09:53,026 --> 00:09:56,595
معروف خصوصاً بخباثته و مكره بالأضافة الى الجمال المتوحش

228
00:09:56,663 --> 00:09:58,664
أنه حيوان مساء فهمه جداً

229
00:09:58,732 --> 00:10:00,432
نعم , مهلاً , أسمع ...

230
00:10:00,500 --> 00:10:02,234
حسناً , مايك 
لدي المزيد 

231
00:10:02,302 --> 00:10:03,536
أعذريني

232
00:10:03,603 --> 00:10:05,204
ماذا بأمكانك ان تقول لي عن الحذاء 

233
00:10:05,272 --> 00:10:06,672
أعتقد أن السؤال هو

234
00:10:06,740 --> 00:10:08,174
<i>ما اللذي أنت بأمكانك أن تقوليه لي عن الحذاء ؟</i>

235
00:10:08,241 --> 00:10:10,409
حسناً , أنا لا يمكنني أن أعلمك أذا لم تعمل واجبك

236
00:10:10,477 --> 00:10:12,545
و لكن أنا أريد فقط أن أعلم 
- و لكن و لكن ولكن , بدون ولكن , حسناً ؟ -

237
00:10:12,612 --> 00:10:14,713
أهتمي بأقدامك و سيهتمون بدورهم بك 

238
00:10:14,781 --> 00:10:16,115
عودي ألي عندما تكوني جادة 

239
00:10:16,183 --> 00:10:17,750
شكراً

240
00:10:17,818 --> 00:10:19,118
أهلاً , مايك , حسناً لقد فهمتها , أنهم رائعين 

241
00:10:19,186 --> 00:10:20,252
حيوانات جميلة 

242
00:10:20,320 --> 00:10:21,287
ما اللذي أريد أن أعرفه هو

243
00:10:21,354 --> 00:10:22,388
هل يمكنك ترويضهم ؟

244
00:10:22,455 --> 00:10:24,023
طبعاً

245
00:10:24,090 --> 00:10:25,524
المحليين قاموا بعملها لآلاف السنين 

246
00:10:25,592 --> 00:10:26,792
حقاً ؟
- أراهن -

247
00:10:26,860 --> 00:10:28,027
تعمل بعظمة

248
00:10:28,094 --> 00:10:30,462
تماماً حتى يتحولون 

249
00:10:30,530 --> 00:10:32,164
يتحولون ؟

250
00:10:32,232 --> 00:10:35,701
نعم , يوماً ما أنهم أصدقائك و من ثم فجأة ...

251
00:10:35,769 --> 00:10:37,503
ثم يتوحشون , و يقتلعون حلقك 

252
00:10:37,571 --> 00:10:38,971
تحدث في كل مرة

253
00:10:39,039 --> 00:10:40,239
في كل مرة ؟

254
00:10:40,307 --> 00:10:42,575
حسناً , ليس ...
نعم , في كل مرة 

255
00:10:45,779 --> 00:10:47,680
<i> هل رأيت المشروع " هارب " ليلة البارحة </i>
( برنامج تلفزيوني )

256
00:10:47,747 --> 00:10:50,816
جيليان تماماً خارج عن السيطرة

257
00:10:52,118 --> 00:10:53,652
هذا جنون

258
00:10:53,720 --> 00:10:55,454
وافلز ليس جدي

259
00:10:55,522 --> 00:10:57,256
أنا لست أقول أنه هو بكل تأكيد 

260
00:10:57,324 --> 00:10:59,658
ولكن عليك الأعتراف هناك الكثير من التشابه 

261
00:10:59,689 --> 00:11:02,623
لديه علامة الولادة تلك التي على شكل تكساس على بطنه 

262
00:11:02,721 --> 00:11:03,921
تماماً مثل جدي

263
00:11:03,989 --> 00:11:06,290
هو يحب الأستماع الى السيناترا
تماماً مثل جدي

264
00:11:06,358 --> 00:11:09,460
و هو دائماً يدفن الأشياء في الحديقة الخلفية 

265
00:11:09,528 --> 00:11:12,029
جدي الكلاسيكي
هيا

266
00:11:15,550 --> 00:11:16,917
أنظر من هنا

267
00:11:16,985 --> 00:11:20,254
أولاد الجندرسون

268
00:11:20,321 --> 00:11:21,288
ذكروني

269
00:11:21,356 --> 00:11:22,856
ألم نقم بمحادثة صغيرة 

270
00:11:22,924 --> 00:11:24,758
حول جلبكم لقمامتكم في الوقت ؟

271
00:11:24,826 --> 00:11:26,260
أنا متأكدة تماماً أننا فعلنا ذلك 

272
00:11:26,327 --> 00:11:28,862
و أنا أيضاً متأكدة تماماً أنني تركت لكم ملاحظة على الباب أيضاً

273
00:11:28,930 --> 00:11:30,030
و في صندوق البريد

274
00:11:30,098 --> 00:11:31,398
و على سيارتكم

275
00:11:31,466 --> 00:11:33,700
نعم , نحن لسنا من الناس التي تنتبه الى الملاحظات

276
00:11:33,768 --> 00:11:35,068
يجب أن نكون قد فوتناها

277
00:11:35,136 --> 00:11:36,637
و لكن , توصية مستقبلية

278
00:11:36,704 --> 00:11:38,939
سلة الفطائر محط أهتمام و أنتباه كبيرين

279
00:11:39,007 --> 00:11:41,708
أحب كلبهم 
أريده

280
00:11:41,776 --> 00:11:43,043
أحضر لها الكلب الملعون , اليوت

281
00:11:43,111 --> 00:11:44,912
لا نريدها أن تبلل سريرها حتى تبلغ الـ20

282
00:11:44,979 --> 00:11:45,979
حسناً , حسناً

283
00:11:46,047 --> 00:11:48,382


284
00:11:48,449 --> 00:11:51,285
أنتم يا أولاد لا نية لديكم لمفارقته , هل لديكم ؟

285
00:11:51,352 --> 00:11:52,920
أنه ليس للبيع 
أنه من العائلة

286
00:11:52,987 --> 00:11:53,954
من ناحية أبي

287
00:11:55,590 --> 00:11:58,191
هيا , يا أولاد , بأمكانك اللعب بسرعة و فضفضة عندما تكون حول

288
00:11:58,259 --> 00:12:00,260
حاوية القمامات
و لا أحد يتأذى

289
00:12:00,328 --> 00:12:01,995
ولكن هذا كلب اللذين نتكلم عنه

290
00:12:02,063 --> 00:12:03,897
هل لديك سمع ثقيل أم أنك

291
00:12:03,965 --> 00:12:05,132
فقط تبحث عن قتال ؟

292
00:12:05,199 --> 00:12:06,967
مع من يتكلم , يا أمي ؟

293
00:12:07,035 --> 00:12:08,602
لا أعرف , عزيزتي

294
00:12:08,670 --> 00:12:09,636
هيا , اليوت

295
00:12:11,039 --> 00:12:12,739
تريد النزال ؟ لنتقاتل !

296
00:12:12,807 --> 00:12:15,742
لست قوياً الآن , أليس كذلك , أيها الرجل الصغير ؟ 

297
00:12:18,313 --> 00:12:19,880
ذئب !!

298
00:12:19,948 --> 00:12:23,350
أي متجر حيوانات أليفة يبيع ذئب , بحق الجحيم ؟

299
00:12:23,418 --> 00:12:24,885
لا أعلم , هذا جنون , صحيح ؟

300
00:12:24,953 --> 00:12:27,888
دعني أقل لك ماذا , انا بهذا القرب من أن أكتب لهم رسالة صارمة

301
00:12:27,956 --> 00:12:29,756
يجب علينا التخلص منه قبل أن

302
00:12:29,824 --> 00:12:31,024
يتعلق به براندون و روبي أكثر من قبل

303
00:12:31,092 --> 00:12:32,192
نعم 
- أنهم يتصرفون -

304
00:12:32,260 --> 00:12:33,827
كأن ذاك الشيء رضعهم 

305
00:12:33,895 --> 00:12:35,429
نعم , أنهم يحبونه , اليس كذلك ؟

306
00:12:35,496 --> 00:12:37,431
ستكون كشخص أبن زنا بارد القلب

307
00:12:37,498 --> 00:12:39,600
لتحطهم كهذا ..
أفعلها أنت

308
00:12:39,667 --> 00:12:42,502
لا مجال ! أنها غلطتك منذ البداية , رون

309
00:12:42,570 --> 00:12:44,338
لا يمكنك أن تأتي راقصاً الفالس الى هنا و تكون

310
00:12:44,405 --> 00:12:45,906
الأب الممتع
بينما أنا الشخص الوحيد الملتصق

311
00:12:45,974 --> 00:12:47,507
بقول "لا"دائماً

312
00:12:47,575 --> 00:12:49,743
هل يمكننا من فضلك أن لا نتجادل أمامهم ؟

313
00:12:49,811 --> 00:12:51,311
أنتم يا شباب كان يجب عليكم رؤية

314
00:12:51,379 --> 00:12:54,147
وافلز لاحق دراجة و أعطاها عجل مسطح
( قصد أنه ثقب أطارها بشكل كبير )

315
00:12:54,215 --> 00:12:56,116
جدي دائماً كره المسرعين

316
00:12:56,184 --> 00:12:57,384
رون ؟

317
00:12:57,452 --> 00:12:58,485
حسناً 
لنذهب 

318
00:12:58,553 --> 00:12:59,820
هيا 
- حسناً , حسناً -

319
00:12:59,887 --> 00:13:01,622
حسناً لنذهب
- لا تدفعني -

320
00:13:01,689 --> 00:13:03,757
حسناً , يا عصابة , أستمعوا

321
00:13:03,825 --> 00:13:05,258
هناك شيء .. شيء مهم

322
00:13:05,326 --> 00:13:08,562
من الواجب عليكم معرفته بخصوص وافلز

323
00:13:08,630 --> 00:13:10,697
ما مشكلتي ؟

324
00:13:10,765 --> 00:13:12,466
لا يمكنني التوقف عن الأبتسام

325
00:13:12,533 --> 00:13:14,201
تعال الى هنا , يا ولد

326
00:13:14,268 --> 00:13:15,369
شيء , شيء هام

327
00:13:15,436 --> 00:13:17,137
واللذي أظن أن جاري سيوضحه بشكل أفضل

328
00:13:17,205 --> 00:13:19,606
لا , رون , كنت تبلي جيداً , أكمل

329
00:13:19,674 --> 00:13:21,708
لا , حقيقةً , أنت أفضل مني بكثير بهذا

330
00:13:21,776 --> 00:13:22,442
وافلز ذئب

331
00:13:24,846 --> 00:13:25,879
رائع

332
00:13:25,947 --> 00:13:26,847
ذئب

333
00:13:26,914 --> 00:13:28,315
لا , لا , لا

334
00:13:28,383 --> 00:13:29,916
أنتم يا رفاق لا تفهمون , أنه ليس رائع

335
00:13:29,984 --> 00:13:31,485
أنه حيوان بري و خطير

336
00:13:31,552 --> 00:13:33,053
من الممكن أن يهوج في أي دقيقة 

337
00:13:33,121 --> 00:13:34,421
ما اللذي تتلكم عنه ؟

338
00:13:34,489 --> 00:13:35,756
وافلز ليس خطيراً

339
00:13:35,823 --> 00:13:37,758
أعني , بالطبع , لديه بعض الأفكار القديمة الجنونية 

340
00:13:37,825 --> 00:13:39,126
عن المهاجرين , ولكن ...

341
00:13:39,193 --> 00:13:40,527
حسناً , أن نحظى بذئب في البيت خطير

342
00:13:40,595 --> 00:13:41,561
يجب عليه الذهاب

343
00:13:41,629 --> 00:13:42,829
نهاية القصة

344
00:13:42,897 --> 00:13:46,033
لا مجال , أذا هو ذهب , أنا أذهب

345
00:13:48,503 --> 00:13:51,938
يا رجل , يجب علينا حقاً أن نفرش أسنانه

346
00:13:57,045 --> 00:13:59,346
ياله من خسارة لـ500$ ٍ

347
00:13:59,414 --> 00:14:01,381
قل لي عن ذلك

348
00:14:01,449 --> 00:14:03,383
لم تسنح لي الفرصة حتى لألبسهم في الخارج أبداً

349
00:14:03,451 --> 00:14:04,718
أعذرني ؟

350
00:14:04,786 --> 00:14:07,654
لم أحظى أبداً بأن أخذ الكلب في هرولة , أتعلم ؟

351
00:14:07,722 --> 00:14:09,990
لم يسنح لي أبداً أن ارمي كرة التنس القديمة في الأرجاء

352
00:14:10,058 --> 00:14:11,892
ذاك المحل الملعون للحيوانات الأليفة
أنا أقول لك 

353
00:14:11,959 --> 00:14:13,093
سنذهب الى هناك غداً

354
00:14:13,161 --> 00:14:15,262
و سنجعلهم يعطوننا كلب جديد

355
00:14:15,329 --> 00:14:17,164
لا , لا , أنت لا تريد عمل ذلك 

356
00:14:17,231 --> 00:14:19,566
لم لا ؟
أرى انه الشيء المنطقي لفعله

357
00:14:19,634 --> 00:14:21,868
أعلم , أعلم , فقط أعطني دقيقة هنا

358
00:14:21,936 --> 00:14:23,270
أتعلم ماذا ؟

359
00:14:23,337 --> 00:14:24,838
من الأفضل أن أذهب الى هناك لوحدي

360
00:14:24,906 --> 00:14:27,374
لا أريدك أن ترى كم غاضباً سأكون مع اولائك الأشخاص

361
00:14:27,442 --> 00:14:29,876
صدقني , أنا لدي بعض الكلمات لأولائك الأشخاص أيضاً

362
00:14:29,944 --> 00:14:30,911
سأذهب معك

363
00:14:30,978 --> 00:14:32,846
عظيم

364
00:14:35,883 --> 00:14:38,018
ماذا - ماذا بحق الجحيم , يا رون ؟

365
00:14:38,086 --> 00:14:40,654
هذا غريب , لقد كان هناك

366
00:14:40,722 --> 00:14:42,122
بوتيك حيوانات أليفة هنا البارحة

367
00:14:42,190 --> 00:14:44,224
اللعنة على هذا الأقتصاد

368
00:14:44,292 --> 00:14:45,559


369
00:14:45,626 --> 00:14:48,428
ما اللذي يحدث ؟

370
00:14:48,496 --> 00:14:51,198
حسناً , أعتقد أن كل شيء بدأ بأولاد زنا محبين للنفس أثنين 

371
00:14:51,265 --> 00:14:52,499
في شارع وال بتأمين الرهون العقارية...

372
00:14:52,567 --> 00:14:55,969
يكفي ! فقط أنظر في عيني و قل لي ...

373
00:14:56,037 --> 00:14:57,404
حسناً , لقد كذبت , حسناً ؟

374
00:14:57,472 --> 00:15:00,240
لقد وجدت الذئب في الحاوية و أستعملت النقود 

375
00:15:00,308 --> 00:15:02,776
لشراء تذكار روك كلاسيكي لقدمي 

376
00:15:02,844 --> 00:15:04,945
تشعر جيداً لتلطيف الأجواء , صحيح ؟

377
00:15:05,012 --> 00:15:07,981
ضربة قبضة ؟

378
00:15:14,659 --> 00:15:18,027
أنت تدين لي بـ500$ و أنت ستعود الى الكوخ مجدداً , فهمت ؟

379
00:15:18,034 --> 00:15:21,170
هذا تساهل أكثر مما كنت أعتقد

380
00:15:21,995 --> 00:15:24,163
كان يجب علي معرفة أنه لا يجب أن أثق بك

381
00:15:24,231 --> 00:15:27,233
أسمع , كانت من المفترض أن تكون حالة فوز من الطرفين , حسناً ؟ 

382
00:15:27,301 --> 00:15:29,235
لقد تم نكحي من قبل المصير
و لا أفهم لماذا

383
00:15:29,303 --> 00:15:31,337
كل شيء ينفجر في وجهي

384
00:15:31,405 --> 00:15:32,238
أهلاً 

385
00:15:33,740 --> 00:15:35,174
أن العقيد درايك ثندر 

386
00:15:35,242 --> 00:15:37,577
وحدة الـ(أو.بس.أس) الخاصة تحوم الليلة في 3600 ساعة

387
00:15:37,644 --> 00:15:40,146
لأيجاد بيت , لحيواننا الأليف المحبوب 

388
00:15:40,214 --> 00:15:41,981
هذا ذئب

389
00:15:42,049 --> 00:15:43,382
قوليها مجدداً ؟

390
00:15:43,450 --> 00:15:45,585
هذا ذئب , أيها العقيد ثندر

391
00:15:45,652 --> 00:15:47,286
نحن لا نأخذ الذئاب

392
00:15:47,354 --> 00:15:48,988
حسناً , أذن أعتقد أنني أعلم مع أي جانب أنتي

393
00:15:49,056 --> 00:15:50,389
في الحرب على الأرهاب

394
00:15:50,457 --> 00:15:51,524
لنذهب , يا ولدي

395
00:15:55,195 --> 00:15:57,096
أذن , ماذا تعتقد يا مدرب ؟

396
00:15:57,164 --> 00:15:58,231
فكرة مثيرة للأهتمام

397
00:15:58,298 --> 00:16:00,833
ذئب حي على الخطوط الجانبية

398
00:16:00,901 --> 00:16:03,336
ستعمل تصريح قوي جداً للفرق الأخرى

399
00:16:03,403 --> 00:16:05,404
أنسى ذلك , يا كيس القمامة

400
00:16:05,472 --> 00:16:07,306
نحن لديناً جالب للحظ مسبقاً

401
00:16:07,374 --> 00:16:09,041
هل بأمكان ذئبك القيام بهذا

402
00:16:09,109 --> 00:16:11,043
ذئاب ! ذئاب ! هذا أسمنا

403
00:16:11,111 --> 00:16:13,546
بمالقارنة معنا , أنتم لئيمون

404
00:16:13,614 --> 00:16:15,214
نحن سنخدشكم
نحن سندهسكم

405
00:16:15,282 --> 00:16:16,716
سنمزقكم الى فتات

406
00:16:16,783 --> 00:16:18,150
و نحن لن نستسلم 

407
00:16:18,218 --> 00:16:21,454
حتى تكونوا جميعكم موتى

408
00:16:28,328 --> 00:16:29,896
أنه أبني

409
00:16:32,799 --> 00:16:34,367
هل تعتقد أننا حقاً نفعل الصواب ؟

410
00:16:34,434 --> 00:16:36,602
ما الخيارات اللتي لدينا ؟

411
00:16:36,670 --> 00:16:39,372
براندون و روبي سيتقبولنها بصعوبة جداً

412
00:16:39,439 --> 00:16:41,374
أعلم , ربما تبني شخصية , لعلمك

413
00:16:41,441 --> 00:16:43,442
أعني , أنها تماماً مثل تلك المرة التي كان فيها أبي مخموراً جداً

414
00:16:43,510 --> 00:16:45,344
و أبتلع كل الأسماك في الحوض بالأضافة الى القلعة

415
00:16:45,412 --> 00:16:47,380
أنظر ألي

417
00:16:49,449 --> 00:16:50,750
أذن , ماذا سنقول لهم ؟

418
00:16:50,817 --> 00:16:52,785
لنبقيها بسيطة

419
00:16:52,853 --> 00:16:54,854
سنقول لهم أن وافلز هرب بعيداً

420
00:16:54,922 --> 00:16:56,822
سيأخذونها بصعوبة جداً
و نحن سنأخذها بصعوبة جداً

421
00:16:56,890 --> 00:16:58,157
جميعناً نحظى ببكاء جيد

422
00:16:58,225 --> 00:16:59,926
أنها لحظة تعليمية

423
00:16:59,993 --> 00:17:01,961
ها نحن ذا

424
00:17:02,029 --> 00:17:04,964
أعد هذا لحزمتك

425
00:17:05,032 --> 00:17:06,565
العاهرات سيحببنك

426
00:17:16,643 --> 00:17:17,910
ماذا ... ؟

427
00:17:17,978 --> 00:17:18,945
كيف تمكن  ... ؟

428
00:17:19,012 --> 00:17:20,112
قتلة 

429
00:17:20,180 --> 00:17:22,748
لقد حاولتم التخلص من وافلز

430
00:17:22,816 --> 00:17:24,216
الألمان لم يقدروا أن يعملوها في نورماندي

431
00:17:24,284 --> 00:17:25,451
و لن يمكنكم ذلك أيضاً

432
00:17:25,519 --> 00:17:26,419
وجب علينا أن نفعلها

433
00:17:26,486 --> 00:17:27,520
يا رفاق يجب أن تفهموا

434
00:17:27,587 --> 00:17:28,888
أنه لمصلحتكم الخاصة

435
00:17:28,956 --> 00:17:30,423
فكروا بها

436
00:17:30,490 --> 00:17:31,924
<i>الخنازير الصغيرة الثلاثة</i>

437
00:17:31,992 --> 00:17:33,225
<i>الرداء الأحمر</i>

438
00:17:33,293 --> 00:17:34,560
<i>ذئب المراهقين</i>

439
00:17:34,628 --> 00:17:35,962
<i>ذئب المراهقين : الجزء الثاني</i>

440
00:17:36,029 --> 00:17:37,730
<i>كامل أمتيازات ذئب المراهقين , حقاً</i>

441
00:17:37,798 --> 00:17:38,898
ترون قاسم مشترك هنا ؟

442
00:17:38,966 --> 00:17:41,067
أنكم الأثنان كاذبين و حقائب من الأوساخ

443
00:17:41,134 --> 00:17:42,101
هيا , روبي

444
00:17:42,169 --> 00:17:44,337
لنذهب و نطعم وافلز

445
00:17:44,404 --> 00:17:45,738
لا , يا رفاق , أنتظروا

446
00:17:45,806 --> 00:17:47,673
لا - لا تفعلوا هذا , يا رفاق

447
00:17:47,741 --> 00:17:49,675
حسناً , أتعلمون ماذا ؟
حسناً , هذا حسن

448
00:17:49,743 --> 00:17:51,010
أقدموا و ألعبوا بالنار

449
00:17:51,078 --> 00:17:53,412
ولا تقولوا أنني لم أنبهكم

450
00:17:53,480 --> 00:17:54,613
جربتها 

451
00:17:54,681 --> 00:17:56,215
أرتاح ضميري

452
00:17:56,283 --> 00:17:57,917
رون , أرجوك 
- ماذا ؟ -

453
00:17:57,985 --> 00:17:59,585
ما اللذي تريد مني فعله , جاري ؟

454
00:17:59,653 --> 00:18:00,953
هم لا يستمعون لي , حسناً ؟

455
00:18:01,021 --> 00:18:02,588
فقط , كما تعلم , أعطهم فقط بضعة أسابيع

456
00:18:02,656 --> 00:18:04,223
سيملون منه 
سيكون تماماً مثل

457
00:18:04,291 --> 00:18:05,324
عربة سفينة القراصنة

458
00:18:07,194 --> 00:18:09,161
أنا لا أفهم

459
00:18:09,229 --> 00:18:10,830
أنه لا يأكل طعام الكلاب الخاص به 
- وافلز -

460
00:18:10,897 --> 00:18:12,531
وافلز , توقف

461
00:18:12,599 --> 00:18:15,401
وافلز

462
00:18:15,469 --> 00:18:17,236
لا , لا , لا , كلب سيء 

463
00:18:17,304 --> 00:18:18,838
لا تجعلني أصفعك بالصحيفة 

464
00:18:18,905 --> 00:18:21,140
براندون , لا , براندون

465
00:18:21,208 --> 00:18:23,509
لا تفعل , ستثيره

466
00:18:24,811 --> 00:18:26,846
جرب أنتزاع أذناه 

467
00:18:26,913 --> 00:18:27,913
وافلز

468
00:18:27,981 --> 00:18:29,882
وافلز , توقف 
- سأعود فوراً -

469
00:18:29,950 --> 00:18:30,850
لا , لا , لا

470
00:18:30,917 --> 00:18:32,318
كلب سيء

471
00:18:38,925 --> 00:18:40,192
ما اللذي تفعله , رون ؟

472
00:18:40,260 --> 00:18:41,894
شيء  غبي

473
00:18:43,597 --> 00:18:45,097
شيء غبي جداً

474
00:18:47,868 --> 00:18:50,770
جين , بال , آس , أحموني

475
00:18:51,938 --> 00:18:54,573
بيِت .. أنت فقط حافظ على الأيقاع 

476
00:18:58,912 --> 00:19:00,346
هذه هي , جاري

477
00:19:00,414 --> 00:19:01,714
الوقت للأهتمام بالعمل 

478
00:19:02,749 --> 00:19:04,650
أبتعد عن طريقي , براندون

479
00:19:04,718 --> 00:19:05,751
رون ؟

480
00:19:05,819 --> 00:19:07,286
رون , ما اللذي تفعله , يا رجل ؟

481
00:19:07,354 --> 00:19:09,121
أبقى خارج هذا 
- نحن لا نحتاج لمساعدتك - 

482
00:19:09,189 --> 00:19:10,156
نعم ؟

483
00:19:10,223 --> 00:19:11,557
سأريكم ماذا بأمكان الذئب عمله 

484
00:19:13,393 --> 00:19:14,794
<i>أترى ؟ هذا ما أتكلم عنه</i>

485
00:19:14,861 --> 00:19:16,328
<i>ما اللذي يحصل ؟</i>

486
00:19:16,396 --> 00:19:17,997
<i>لا , جدي </i>

487
00:19:18,065 --> 00:19:19,331
<i>لم أستخدم تبطين كافياً</i>

488
00:19:20,634 --> 00:19:21,801
<i>أرجوك , يا آلهي , لا</i>

489
00:19:21,868 --> 00:19:23,235
<i>جين  , أين أنت ؟</i>

490
00:19:26,258 --> 00:19:28,592
و ها أنت ذا 

492
00:19:30,614 --> 00:19:32,114
هذا ألم مزيف 

493
00:19:32,182 --> 00:19:33,516
جسدك في صدمة كبيرة

494
00:19:33,583 --> 00:19:35,318
لفهم مقدار الألم اللذي أنت به 

495
00:19:35,385 --> 00:19:36,218
أترى ؟

496
00:19:37,688 --> 00:19:39,956
أذن , لن نفرك أنفسنا باللحمة

497
00:19:40,023 --> 00:19:41,557
و مصارعة ذئب مجدداً , أم ماذا ؟

498
00:19:41,625 --> 00:19:45,027
حسناً , لا يمكنني أعطائك أي وعود 
لكنه من غير المرجح أبداً

499
00:19:45,095 --> 00:19:46,362
أهلاً

500
00:19:46,430 --> 00:19:47,830
أهلاً , يا شباب

501
00:19:47,898 --> 00:19:49,832
مهلاً , لا تقلق أنا بخير

502
00:19:49,900 --> 00:19:51,634
لم تكن سيئة كما ظهرت

503
00:19:51,702 --> 00:19:53,769
كم سيئة على الظاهر ؟ 

504
00:19:53,837 --> 00:19:55,838
أعد أنني لن آخبر , أحداً عن البكاء

505
00:19:55,906 --> 00:19:57,506
مع أنه كان يشبه النحيب أكثر

506
00:19:57,574 --> 00:19:59,608
مع تنهدات عملاقة بلا صوت فيما بينها 

507
00:19:59,676 --> 00:20:01,911
و أعتقد أن فقدان السيطرة على المثانة سيكون لا أرادياً تماماً

508
00:20:01,979 --> 00:20:02,945
و في تلك النقطة ...

509
00:20:03,013 --> 00:20:03,980
فهمتها , شكراً لك

510
00:20:04,047 --> 00:20:05,848
أخبار جيدة

511
00:20:05,916 --> 00:20:08,250
براندون و روبي وافقوا على التخلص من وافلز

512
00:20:08,318 --> 00:20:09,552
هل فعلتم ؟
- نعم -

513
00:20:09,619 --> 00:20:11,153
نعم , لا أعتقد أنه جدي في النهاية 

514
00:20:11,221 --> 00:20:12,788
لو كان كذلك , كان سينهي عليك

515
00:20:12,856 --> 00:20:13,889
و يدفنك في الخلفية 

516
00:20:13,957 --> 00:20:15,624
ماذا ؟

517
00:20:15,692 --> 00:20:17,526
لا تهتم 
فقط حاول أن تحظى ببعض الراحة 

518
00:20:17,594 --> 00:20:19,628
حسناً , سأفعل

519
00:20:19,696 --> 00:20:21,464
أسمع , حالماً أنتهي من هنا 

520
00:20:21,531 --> 00:20:23,432
سأنقل جميع أغراضي خارج المنزل 

521
00:20:23,500 --> 00:20:26,135
بخصوص ذلك --
صوتنا و قررنا

522
00:20:26,203 --> 00:20:29,005
<i>أنه من الأفضل أن تتعافى في المنزل</i>

523
00:20:29,072 --> 00:20:30,239
و عندها سنأخذها

524
00:20:30,307 --> 00:20:31,240
من هناك و نرى

525
00:20:31,308 --> 00:20:32,875
حقاً ؟ هذا جيد جداً

526
00:20:32,943 --> 00:20:34,043
شكراً 

527
00:20:34,111 --> 00:20:36,012
لن تندم على ذلك , أعدك

528
00:20:36,079 --> 00:20:36,946
أين روبي ؟

529
00:20:38,348 --> 00:20:39,949
لم يكن القرار بالأجماع 

530
00:20:40,017 --> 00:20:42,718
أرى ذلك

531
00:20:42,786 --> 00:20:44,820
لا يمكنني القيام بذلك

532
00:20:44,888 --> 00:20:46,522
يمكنك القيام بها , براندون
- انا لا يمكنني القيام بها -

533
00:20:46,590 --> 00:20:49,125
هو لا يستحق هذا , حتى لو أنه لم يكن جدي

534
00:20:49,192 --> 00:20:50,559
لا أحد يستحق ذلك

535
00:20:50,627 --> 00:20:52,428
سأفعلها أنا , يا بنات 

536
00:21:01,204 --> 00:21:03,039
نريدكم أن تحظوا بـ(وافلز) ٍ

537
00:21:04,674 --> 00:21:07,376
كنتم محقين , أنه يستحق بيتاً مثل بيتكم 

538
00:21:08,674 --> 99:99:99,376
تــمــت الــتــرجــمــة عــن طــريــق
<font color=#FFFF00>MRxwr Na9R</font>  و  <font color=#7FFF00>electricvice</font>
