1
00:00:32,777 --> 00:01:48,577
All Rights Reserved To The Translator : _SlasH_

2
00:01:52,078 --> 00:01:55,241
من المؤكد انهُ دفع ؟؟

3
00:01:55,281 --> 00:01:57,010
نعم حظ النساء دائما ً بجانبنا

4
00:01:58,517 --> 00:02:00,508
يا أخ !!

5
00:02:01,854 --> 00:02:05,654
يبدو أن لديكم المال الوفير , أليس كذلك ؟

6
00:02:06,025 --> 00:02:07,652
ماذا تريد ؟؟؟

7
00:02:07,693 --> 00:02:11,424
لايوجد لدي نقود , اشتروا لي شراباً

8
00:02:12,398 --> 00:02:15,663
سأشرب أي شيء يحتوي على الكحول 

9
00:02:15,902 --> 00:02:18,894
مادة الإثيل , الميثيل ... اياًيكن

10
00:02:21,674 --> 00:02:23,642
تبا ً لك ايها الحقير السكير

11
00:02:24,176 --> 00:02:27,373
لا تحضر جثتك الحقيرة هنا مرة اخرى

12
00:02:27,747 --> 00:02:29,772
لن اعطيكَ شرابا ً

13
00:02:29,815 --> 00:02:32,648
.. لكني سأكون سعيدا ً ان اعطيتك رصاصة بين عينيك 

14
00:02:33,352 --> 00:02:36,344
مالأمر ؟؟ هل أنت خائف من ان تتحدث الأن ايها السيد ؟؟

15
00:02:40,259 --> 00:02:42,659
ولا ترينا وجهك البشع مرةً اخرى في هذا المكان 

16
00:02:50,403 --> 00:02:52,268
يالهم من أغبياء !!

17
00:03:01,414 --> 00:03:04,975
عن ماذا سنبحث اليوم يا ميريل ؟؟

18
00:03:05,551 --> 00:03:09,043
رجل ضخم ؟؟ جاكيت أحمر ؟؟
شعر اشقر ؟؟ سلاح ضخم؟؟

19
00:03:09,588 --> 00:03:11,988
أو , أو ...

20
00:03:12,024 --> 00:03:16,461
لقد اكتفيت من الاشاعات , من الأن سأبدأ بتصديق
ماأراه بنفسي

21
00:03:16,495 --> 00:03:20,955
هناك رجل بسلاح رائع جدا ً , لقد وضعوا على رأسه
جائزة قدرها 60 بليون دولار

22
00:03:21,000 --> 00:03:23,434
من هناك سنبدأ بحثنا اليوم 

23
00:03:24,003 --> 00:03:26,563
ذلك َ غريب , هل بإمكانك التوضيح أكثر ؟؟

24
00:03:27,940 --> 00:03:31,706
كل ما أقوله , اننا يجب أن ننتبه اذا رأينا شخصا ً 
بمثل تلك المواصفات

25
00:03:32,445 --> 00:03:35,471
لكنها تبدو بلدة هادئة جدا ً

26
00:03:35,514 --> 00:03:37,709
يجب أن تكوني دائما ً مُنتبهة يا ميلي

27
00:03:38,017 --> 00:03:40,747
ابدا ً لاتعلمين متى سيظهر فاش المخيف ... وفجأة
لاتوجد بلدة !!!

28
00:03:40,786 --> 00:03:42,777
...and BOOM, no more town.

29
00:03:42,822 --> 00:03:44,813
مرحبا ً  سيد فاش

30
00:03:47,026 --> 00:03:48,220
مرحبا ً

31
00:03:48,961 --> 00:03:51,191
بنات التأمين !! هل لديكم عمل هنا ؟؟

32
00:03:51,230 --> 00:03:52,720
ذلك َ صحيح

33
00:03:54,734 --> 00:03:57,726
حسنا ً , الشركة بكل تأكيد فخورة بكم 
حافظوا على عملكم 

34
00:03:58,004 --> 00:03:59,904
حسنا ً يا سيد فاش

35
00:03:59,939 --> 00:04:01,770
أراكم لاحقا ً يا سيدات

36
00:04:05,111 --> 00:04:08,376
ميريل , انه يطابق الاوصاف

37
00:04:08,414 --> 00:04:10,279
ماللذي يجعلكِ تعتقدين انه فاش ؟؟

38
00:04:10,316 --> 00:04:13,217
لأنه رفع يده عندما ناديت بإسمه

39
00:04:13,252 --> 00:04:16,585
لقد رفع يده لأنكِ ناديتي بصوت ٍ عالي

40
00:04:16,622 --> 00:04:21,753
انه ُ شيء طبيعي عندما تنادين بصوت ٍ عالي
نحن خلف مجرم كبير

41
00:04:22,194 --> 00:04:24,253
ليس شخصا ً مثل ذلك الغبي

42
00:04:25,998 --> 00:04:27,625
اعتقد انني أُصبت بالبرد

43
00:04:32,638 --> 00:04:34,663
اللعنة , هذا يؤلم

44
00:04:42,048 --> 00:04:44,016
هنا ياصديقي

45
00:04:44,283 --> 00:04:46,751
نعم , أنت

46
00:04:46,786 --> 00:04:49,778
تصطدم بشخً ما , ولاتقول شيء ؟؟

47
00:04:52,091 --> 00:04:54,184
مـ_مرحبا ً , أراك لاحقاً

48
00:04:58,597 --> 00:05:03,933
اوه , لقد تأذى كتفي لانك اصطدمت به

49
00:05:04,970 --> 00:05:07,165
أتشتري لي شرابا ً

50
00:05:07,373 --> 00:05:10,809
بدلاً من العلاج اريدك ان تشتري لي شرابا ً

51
00:05:13,579 --> 00:05:16,070
لا تكن خجولا ً

52
00:05:16,115 --> 00:05:18,310
نحن اصدقاء , ألسنا كذلك ؟؟

53
00:05:18,350 --> 00:05:20,215
انا حتى لا أعرفك !!

54
00:05:20,252 --> 00:05:22,447
هيا يا صديقي

55
00:05:22,488 --> 00:05:24,319
ماذا تفعل لي ؟؟

56
00:05:24,356 --> 00:05:26,449
توقف توقف

57
00:05:26,492 --> 00:05:30,121
شراب فقط يا اخي !!

58
00:05:35,901 --> 00:05:37,528
- ذلك مقرف فقط تجاهليه


59
00:05:37,570 --> 00:05:39,561
فتيات التأمين !!

60
00:05:39,605 --> 00:05:42,438
- ميريل انتظري
- ماذا ! الى اين انتم ذاهبون ؟؟

61
00:05:42,475 --> 00:05:45,603
كيف باستطاعتكم تركي هكذا ؟؟

62
00:05:45,644 --> 00:05:48,044
ماذا عن قبلة صغيرة يا صديقي

63
00:05:50,883 --> 00:05:53,351
ااااه , ساعدوني

64
00:05:57,089 --> 00:06:00,252
احضري لنا الأفضل 

65
00:06:00,292 --> 00:06:01,589
لديك المال ؟؟

66
00:06:02,862 --> 00:06:06,423
صديقي هنا يعتبر إبن المليارات

67
00:06:08,934 --> 00:06:12,370
انه يكذب , احضري لنا الارخص , حسنا ً

68
00:06:18,711 --> 00:06:24,115
انا لا أريد أي مشاكل هنا .. اعطيني مسدسك

69
00:06:24,617 --> 00:06:25,879
حسنا ً

70
00:06:31,657 --> 00:06:33,352
هذا سلاح غريب !!

71
00:06:33,392 --> 00:06:35,121
لقد أُعطى لي

72
00:06:35,661 --> 00:06:37,356
اعتقد انه مسدس رائع

73
00:06:37,396 --> 00:06:39,387
لا , ليس كذلك

74
00:06:40,266 --> 00:06:42,131
نعم يبدو انك متأكد !!

75
00:06:42,735 --> 00:06:46,501
يبدو أن لديك خبرة في الأسلحة

76
00:06:56,882 --> 00:06:59,112
لن يقوم بقتلها

77
00:07:03,556 --> 00:07:06,525
أقترح نخب للصديق الجديد

78
00:07:06,559 --> 00:07:08,618
نعم .

79
00:07:10,896 --> 00:07:14,127
رائع !!

80
00:07:14,166 --> 00:07:19,103
من بين كل الناس 
انا اعترف ان الكحول أفضل شراب

81
00:07:19,138 --> 00:07:21,129
ألا تتفق معي ؟؟

82
00:07:22,508 --> 00:07:24,533
بالمناسبة لم اكن انوي ان اشتري لك شرابا ً

83
00:07:24,577 --> 00:07:28,069
لكن بما انني فعلت .. هل يمكنك ان تُسدي لي معروفا ً ؟

84
00:07:28,414 --> 00:07:31,542
-نعم , ماذا تريد ؟؟ 
- هل تعرف فرانك مارلون ؟؟

85
00:07:31,584 --> 00:07:32,846
لم أسمع به 

86
00:07:33,652 --> 00:07:35,620
أيتها الجدة !

87
00:07:35,654 --> 00:07:38,418
أعني , يا أنسة 
انه مشهور أليس كذلك ؟؟

88
00:07:38,457 --> 00:07:42,484
نعم , انه بطل هذه البلدة

89
00:07:43,495 --> 00:07:47,625
منذ زمن طويل بعض المجرمين هاجموا البلدة

90
00:07:47,666 --> 00:07:50,829
ثم قام مارلون بالذهاب الى بيوت جميع الناس هنا
وقام بطرق جميع الأبواب 

91
00:07:50,869 --> 00:07:54,464
يوزع الأسلحة و يعلم الناس كيفية استخدامها 

92
00:07:56,342 --> 00:07:59,903
ماهو عملك مع فرانك مارلون ؟؟

93
00:07:59,945 --> 00:08:03,244
اريده فقط ان يصلح مسدسي القديم

94
00:08:03,282 --> 00:08:07,048
انسى ذلك لقد ترك عمله الأن .. 

95
00:08:15,995 --> 00:08:19,226
تريد أن تعطي سلاحك لرجل غريب ؟

96
00:08:20,065 --> 00:08:23,967
ستبدأ في لوم نفسك اذا اطلق عليك من الخلف 

97
00:08:25,571 --> 00:08:27,835
لابد أنك أحمق

98
00:08:31,477 --> 00:08:34,810
أحمق مُثير للشفقة

99
00:08:42,755 --> 00:08:44,120
ماذا ؟!

100
00:08:44,256 --> 00:08:47,123
لايوجد مأمور في هذه البلدة ؟؟

101
00:08:47,159 --> 00:08:48,888
ذلك صحيح

102
00:08:48,927 --> 00:08:50,485
ذلك صحيح ؟!

103
00:08:51,130 --> 00:08:56,796
هذه بلدة هادئة 
لايوجد شيء جِدي هنا

104
00:08:56,835 --> 00:09:01,534
يجب علي القول ان المدينة مليئة بالأناس السعيدين

105
00:09:03,008 --> 00:09:08,275
ياسيدي لا اريد ازعاجك يا سيدي لكن لدي
شيء مهم اريد ان اقوله لك

106
00:09:11,950 --> 00:09:15,317
المجرمون الخرجون عن القانون هنا !! ذلك سخيف

107
00:09:15,354 --> 00:09:17,151
انا أؤكد لك .. المسألة ليس للضحك

108
00:09:17,456 --> 00:09:23,952
اذا كانوا عظيمين كذلك .. بكل سرور سأكون راضي اذا هاجمني

109
00:09:24,630 --> 00:09:27,428
انا اسفة يا سيدي ولكن الامر لايُضحك ابدا ً

110
00:09:29,835 --> 00:09:31,735
يا أخي الكبير

111
00:09:32,604 --> 00:09:34,435
انه تماما ً كما سمعنا 

112
00:09:35,007 --> 00:09:39,671
سيارة كبيرة مُسلحة ستأتي الى ذلك البنك 

113
00:09:43,282 --> 00:09:44,977
ممتاز !!

114
00:09:45,017 --> 00:09:49,681
فقط 4000 ياردة حتى نصل الى اتلك البلدة 
ولايوجد لديهم مأمور

115
00:09:49,722 --> 00:09:53,590
يجب ان نفاجئهم من موقع افضل

116
00:09:53,625 --> 00:09:56,458
استمع الى هذا , لقد سمعت اشاعات ...

117
00:09:56,495 --> 00:10:00,659
يقولون أن فاش المخيف قد ظهر بالقرب من هنا

118
00:10:00,699 --> 00:10:03,224
تعني فاش الاعصار الانساني ؟؟

119
00:10:03,268 --> 00:10:04,758
نفسه

120
00:10:09,842 --> 00:10:11,503
حسنا ً

121
00:10:13,779 --> 00:10:15,576
حسنا ً , حسنا ً حسنا ً , حسنا ً

122
00:10:15,614 --> 00:10:16,876
حسناً حسناً حسنا ً

123
00:10:18,250 --> 00:10:24,655
رائع.. نحن سنحصل على الاعصار الانساني ونجعله يهاجم


124
00:10:24,690 --> 00:10:27,284
السيارة المُسلحة

125
00:10:35,367 --> 00:10:36,925
اخرجوا من هنا !!

126
00:10:38,103 --> 00:10:42,039
مالأمر مع هذه الساحرة ؟؟ لقد كنا فقط نستمتع بشرابنا 

127
00:10:42,074 --> 00:10:45,942
أ أ عطني سلاحي ايتها الجدة

128
00:10:48,747 --> 00:10:50,578
ماذا حدث يا اخي ؟؟

129
00:10:50,616 --> 00:10:53,176
لا أعلم ,, لكن رأسي بدأت تؤلمني !!

130
00:10:54,219 --> 00:10:56,779
اوه , ذلك ليس جيد

131
00:10:56,822 --> 00:10:59,814
حسنا ً حسناً سنشرب بطريقة أفضل في منزلي

132
00:11:01,560 --> 00:11:03,755
ماذا تفعلان هناك ؟؟

133
00:11:05,564 --> 00:11:07,225
اوه , انهم فتيات التأمين

134
00:11:07,266 --> 00:11:09,393
انت َ تبدو سعيدا ً يا سيد فاش

135
00:11:11,203 --> 00:11:12,727
نعم انا استمتع بوقتي

136
00:11:12,771 --> 00:11:15,672
بالمناسبة 
ماذا تفعلان هنا لوحدكما في هذا الوقت المتأخر ؟؟

137
00:11:15,908 --> 00:11:17,876
نحن هنا من اجل الدورة الليلية

138
00:11:17,910 --> 00:11:21,744
نعتقد ان فاش سيظهر في هذه البلدة

139
00:11:21,780 --> 00:11:24,772
هو لايحتاج ان يعلم لماذا نحن هنا يا ميلي

140
00:11:24,817 --> 00:11:26,284
أسفة , ميريل

141
00:11:26,318 --> 00:11:29,412
دورة ليلية ؟ هذا رائع !!

142
00:11:29,455 --> 00:11:31,821
أليسو رائعات ؟؟

143
00:11:31,857 --> 00:11:34,724
هنا من اجل النساء الرائعات

144
00:11:39,898 --> 00:11:42,128
ميريل , يبدون انهم يمرحون سوية ً

145
00:11:42,234 --> 00:11:43,997
لا اعتقد ذلك !!

146
00:11:44,036 --> 00:11:47,802
الناس دائما ً تُغرق نفسها في الكحول .. اذا كان
لديهم شيئا ً يحاولون نسيانه

147
00:11:48,140 --> 00:11:49,801
انه الهرب من الحقيقة

148
00:12:02,387 --> 00:12:04,582
هل لا زلت تشرب يا اخي ؟؟ 

149
00:12:04,623 --> 00:12:06,955
نعم

150
00:12:07,759 --> 00:12:11,718
لكني لا اعتقد انك ستستطيع الذهاب لعملك غدا ً

151
00:12:12,531 --> 00:12:15,022
لدي من يمسك مكاني

152
00:12:15,067 --> 00:12:19,197
انا فقط اعمل اعمال خيرية.. ولا اهتم اذا تقاضيت المال او لا 

153
00:12:19,304 --> 00:12:20,362
هاه ؟ 

154
00:12:20,405 --> 00:12:25,638
ياصديقي العالم مليئ بالناس الضعفاء

155
00:12:25,677 --> 00:12:29,306
انه عملي ان اساعدهم

156
00:12:29,348 --> 00:12:30,872
هاه !!.

157
00:12:33,252 --> 00:12:37,348
لكن الان اساعد اولائك اللذين لايحتاجون للمساعدة

158
00:12:40,659 --> 00:12:42,752
عن ماذا تتكلم ؟؟

159
00:12:43,195 --> 00:12:46,460
ذلك يبدو كتناقض .. أليس كذلك ؟؟

160
00:12:46,498 --> 00:12:49,990
تساعد شخصاً ما 
ثم شخص أخر يعاني

161
00:12:50,402 --> 00:12:52,597
بهذه الطريقة يعمل هذا العالم

162
00:12:52,638 --> 00:12:53,730
اوه

163
00:12:54,039 --> 00:12:58,100
لذلك قررت عمل لاشيء

164
00:12:58,477 --> 00:13:01,071
ذلك كل مااعمله 
لاشيء الا الشرب

165
00:13:05,484 --> 00:13:08,476
هكذا تحصل عالمساواة

166
00:13:09,421 --> 00:13:12,151
هل حقا ً تعتقد ذلك

167
00:13:26,538 --> 00:13:28,506
انت تريد ان ترى فرانك مارلون  ؟

168
00:13:29,608 --> 00:13:33,476
استسلم .. انه ليس الرجل اللذي كان قبل 10 سنوات

169
00:13:33,512 --> 00:13:35,639
الأن هو فقط سكير ملعون

170
00:13:36,515 --> 00:13:39,643
يقولون انه كان عبقري في اصلاح الأسلحة واستعمالها

171
00:13:39,685 --> 00:13:42,245
لكنه تغير..

172
00:13:42,287 --> 00:13:45,154
.... بعد ماقُتلت زوجته وطفله في حادثة سرقة بنك

173
00:13:52,364 --> 00:13:55,561
لقد حدث و أن كانوا في البنك في الوقت الخطأ
والمكان الخطأ

174
00:13:55,601 --> 00:13:58,069
لكن المأساة الكبيرة التي اصابت فرانك هية انه علم
ان المجرمين كانوا يستخدمون الأسلحة 

175
00:13:58,470 --> 00:14:01,439
الأسلحة التي صنعها 

176
00:14:01,640 --> 00:14:05,371
وليس ذلك فقط ولكنه اكتشف انه قد أعطاهم الأسلحة بنفسه

177
00:14:28,500 --> 00:14:32,129
ماذا .. الى أين ذهب ؟؟

178
00:14:32,170 --> 00:14:34,070
اوه , يا الهي 

179
00:14:34,106 --> 00:14:38,338
فاش المخيف هنا 
انه يهاجم السيارة المُسلحة

180
00:14:39,277 --> 00:14:41,472
فاش المخيف ؟؟

181
00:14:44,449 --> 00:14:46,474
ستكونو أذكياء اذا بقيتم بعيدا ً 

182
00:14:46,518 --> 00:14:51,285
لأن الرجل هنا توجد على رأسه جائزة 60 بليون دولار


183
00:14:51,323 --> 00:14:54,622
فاش المخيف .. الإعصار الإنساني

184
00:14:55,027 --> 00:14:59,726
دعه بمفرده , اذا حاولت مهاجمته من المحتمل أن 
يدمرة البلدة عن بكرة أبيها

185
00:15:00,532 --> 00:15:05,526
يالهُ من احساس ٍ مريح . عندما تنخدع كل البلدة
بهذه الفكرة

186
00:15:05,570 --> 00:15:07,663
المعذرة يا سيد فاش !!

187
00:15:07,706 --> 00:15:12,473
انا ميريل سترايف من الضمان الاجتماعي البرانديلي

188
00:15:12,511 --> 00:15:14,945
ونحن هنا لتمثيل شركتنا ..ولقد أُرسلنا إلى ...

189
00:15:14,980 --> 00:15:16,538
اصمتي واملأي الأكياس

190
00:15:16,581 --> 00:15:18,572
نعم يا سيدي

191
00:15:18,817 --> 00:15:20,785
أشعر بأنني مُثيرة للشفقة 

192
00:15:20,819 --> 00:15:23,982
ربما كان يجب أن اشتري له بعض الدونات

193
00:15:24,022 --> 00:15:26,013
من الأفضل ان تخرجوا ماتبقى ايتها السيدات 

194
00:15:26,058 --> 00:15:27,320
- نعم سيدي
- نعم سيدي

195
00:15:33,131 --> 00:15:36,828
أسلوب المحاصرة رقم واحد : خذ مكان الرهينة

196
00:15:38,003 --> 00:15:39,800
لن تعمل

197
00:15:39,838 --> 00:15:44,332
حسناً رقم 2 اذن : اصرخ بأعلى صوتك ,, هناك زلزال ,, وانشر نوبة من الرعب

198
00:15:45,510 --> 00:15:47,171
أسوء من الأولى

199
00:15:48,113 --> 00:15:49,444
ماذا تقترح اذا ً

200
00:15:49,815 --> 00:15:52,010
أُفضل أن أتبع رقم ثلاثة

201
00:15:52,050 --> 00:15:55,451
اصمت ودعهم ياخذون المال

202
00:15:57,923 --> 00:15:59,322
لا أعتقد ذلك 

203
00:15:59,357 --> 00:16:03,453
لماذا تخاطر بحياتك ؟؟ فقط ابق َ هادئا ً وستبقى حيا ً

204
00:16:03,495 --> 00:16:06,225
سيكون هناك ضرر أقل

205
00:16:06,264 --> 00:16:08,232
انظر .. اترى تلك الفتاة الصغيرة هناك ؟؟

206
00:16:09,034 --> 00:16:13,869
امها وعدتها ان تشتري لها شيئا ً من مالهم الموجود في البنك 

207
00:16:14,172 --> 00:16:17,505
- تعرفها ؟؟
- لا , لكنني اختلقت هذا للتو

208
00:16:17,542 --> 00:16:19,874
لماذا تقلق على أموال الأخرين ؟؟

209
00:16:20,378 --> 00:16:23,211
ماذا ستستفيد من ذلك ؟؟

210
00:16:23,248 --> 00:16:25,478
لاشيء اطلاقا ً

211
00:16:25,517 --> 00:16:28,748
ماعدا ان الحالة ليست متطابقة

212
00:16:45,137 --> 00:16:46,229
ماذا يفعل ؟؟

213
00:16:47,539 --> 00:16:48,836
يا اخي الكبير

214
00:16:54,446 --> 00:16:57,973
ماذا تعتقد انك فاعل ؟؟ هل تحاول لعب دور البطل ؟؟

215
00:16:58,283 --> 00:17:00,843
لا ليس كذلك .. انا لست عظيم كما تعتقد

216
00:17:06,391 --> 00:17:09,383
اوه لااا ,, لديك َ اطار مثقووب

217
00:17:09,427 --> 00:17:11,486
اعتقد انك لن تستطيع الهرب بذلك ؟؟

218
00:17:29,614 --> 00:17:30,808
كيف تمكن من فعل ذلك ؟؟

219
00:17:30,849 --> 00:17:35,377
هل تعلم ماللذي سيحصل ان فعلت ذلك ؟؟

220
00:17:35,554 --> 00:17:39,581
المحترم هنا هو الإعصار الانساني

221
00:17:39,624 --> 00:17:42,149
فاش المخيف

222
00:17:42,627 --> 00:17:45,425
ذلك مضحك 
اعذرني

223
00:17:45,463 --> 00:17:48,330
لقد سمعت انه اكثر وسامة ً

224
00:17:48,366 --> 00:17:51,893
هل تقول أنني لستُ فاش ؟؟

225
00:17:52,370 --> 00:17:54,270
هل تريد ان تكتشف ذلك ؟؟

226
00:18:06,451 --> 00:18:08,442
لماذا ؟ 


227
00:18:10,555 --> 00:18:11,681
لماذا !

228
00:18:12,123 --> 00:18:14,683
- نشتطيع ان نستخدم قوتنا اذا اضطرينا الى ذلك 
- نعم !

229
00:18:16,995 --> 00:18:18,189
لماذا !

230
00:18:19,264 --> 00:18:20,754
توقف عندك

231
00:18:33,979 --> 00:18:36,880
هذا السلاح ل فرانك مارلون

232
00:18:36,915 --> 00:18:39,543
لاتعتقد انني سأخطئك لأنني امرأة

233
00:18:40,385 --> 00:18:44,219
هل من المفترض ان اكون خائف من هذا الفرانك ؟؟
انه قطعة من الخردة

234
00:18:44,256 --> 00:18:46,554
هل حقا ً تعتقدين انكي تستطيعين قتلي بذلك الشيء ؟

235
00:18:49,160 --> 00:18:51,594
لماذا !

236
00:18:51,630 --> 00:18:53,097
لماذا يفعلون ذلك !

237
00:18:55,100 --> 00:18:57,091
لماذا انا وقف ٌ هنا !

238
00:18:57,836 --> 00:19:00,964
الحالة ليست نفسها !

239
00:19:07,078 --> 00:19:08,978
ماذا ؟

240
00:19:23,128 --> 00:19:26,495
واضح أنكم تعتقدون أنكم ربحتم !!ولكنكم عكس ذلك

241
00:19:32,637 --> 00:19:35,800
يجب ان تحافظوا على نفسمكم في النهاية

242
00:19:42,280 --> 00:19:44,271
انتهت اللعبة ايها السيد !

243
00:19:45,917 --> 00:19:48,010
انا لا استطيع قتلك من الخلف

244
00:19:48,787 --> 00:19:50,015
ستدفع ثمن هذا 

245
00:19:50,956 --> 00:19:52,480
نعم ستدفع ثمن هذا !!

246
00:19:53,725 --> 00:19:55,920
انهم حقا ً سويةً

247
00:19:59,431 --> 00:20:01,956
لم يكن حتى معبأ

248
00:20:02,000 --> 00:20:03,160
بكل تأكيد لم يكن

249
00:20:06,705 --> 00:20:10,106
هل أغبى مما توقعت

250
00:20:13,445 --> 00:20:16,209
مني لكل الاصدقاء اللذين حموا البلدة

251
00:20:16,247 --> 00:20:17,839
في عينكم !ّ

252
00:20:24,456 --> 00:20:26,481
اعيدي تعبئتها يا جدتي 

253
00:20:27,525 --> 00:20:30,426
اقصد اعيدي تعبئتها يا انسة 

254
00:20:30,462 --> 00:20:31,360
ذلك افضل !

255
00:20:33,198 --> 00:20:34,995
لن افهمه ابدا ً

256
00:20:35,033 --> 00:20:38,730
لكن الاشياء اصبحت افضل بعد كل هذا 
الدمار الكلي للبلدة = صفر

257
00:20:38,770 --> 00:20:41,238
مدير شركتنا سيرقينا بسبب هذا 

258
00:20:41,740 --> 00:20:44,607
في النهاية الاشرار كانوا مزيفين

259
00:20:45,143 --> 00:20:48,579
ولازلنا لم نحظى بعد بمقابلة فاش

260
00:20:48,613 --> 00:20:51,013
لكن احدهم يطابق المواصفات

261
00:20:53,151 --> 00:20:54,379
يجب ان اجد الرميل

262
00:20:54,419 --> 00:20:56,478
توقف عندك

263
00:21:05,230 --> 00:21:08,063
انا لم اكن لأعطي سلاحي لأحد أخر 

264
00:21:08,099 --> 00:21:10,033
- هاه 
- لكن هنا .. خذه 

265
00:21:10,869 --> 00:21:15,272
لقد غيرت لك الأسطوانة ومطرقة السحب .. واصبح كالجديد

266
00:21:16,374 --> 00:21:17,466
شكرا لك

267
00:21:17,509 --> 00:21:21,912
انت لا تحتاج لشكري لكن اخبرني شيئا ً .. 

268
00:21:22,080 --> 00:21:24,048
ماذا ستفعل بهذا السلاح ؟؟

269
00:21:26,317 --> 00:21:28,911
أنوي استخدامه لخلق لسلام في العالم 

270
00:21:36,094 --> 00:21:40,690
حسنا , اذا افسدته مرة اخرى .. اعده إلي وسأصلحه واعيده كالجديد

271
00:21:41,032 --> 00:21:43,296
عندما أتي إليك المرة القادمة سأكون انا من يحضر المشروب

272
00:21:43,802 --> 00:21:46,828
لا , لقد اقتلعت عن الشرب

273
00:21:46,871 --> 00:21:48,805
لقد اكتشفت اعمالا ً اخرى لكي أفعلها

274
00:21:49,874 --> 00:21:52,399
عن ماذا تعتقدين انهم يتحدثون ؟؟

275
00:21:52,444 --> 00:21:55,709
ذلك صحيح !! انت لم تخبرني قط عن اسمك

276
00:21:55,914 --> 00:21:58,815
أنا ؟ أنا ...

277
00:22:04,489 --> 00:22:06,116
انت تشرب كثيرا ً 

278
00:22:06,157 --> 00:22:08,625
أنا أسف

279
00:22:13,898 --> 00:22:17,629
انتي لاتريدين الاعتراف انكِ تشعرين بالفضول نحوه

280
00:22:17,735 --> 00:22:19,726
انا لست كذلك

281
00:22:19,938 --> 00:22:22,736
نحن فقط تصادف واننا قد ذهبنا في نفس الاتجاه 

