1
00:00:01,880 --> 00:00:05,120 
كانت حياتي مثالية
حتى دخلت في غيبوبة لمدة ست سنوات

2
00:00:05,240 --> 00:00:10,200 
وعندما استيقظت وجدت خطيبتي
متزوجة من رجل آخر

3
00:00:10,320 --> 00:00:15,160 
ابني لا يعرف من أنا
...كل شيء تغير

4
00:00:15,280 --> 00:00:16,800 
حتّى أنا

5
00:00:16,800 --> 00:00:21,920 
بلمسة واحدة أستطيع أن أرى أشياء
أشياء حدثت ، وأشياء ستحدث

6
00:00:21,920 --> 00:00:24,080 
يجب أن ترى ما أراه

7
00:00:29,200 --> 00:00:30,840 
حسناً ، ولماذا قمت بإحضاري إلى هنا؟

8
00:00:30,880 --> 00:00:34,440 
بسبب لباسك ، تعرف ماذا ما أفكّر فيه
عندما أنظر إليك

9
00:00:34,560 --> 00:00:37,320 
بالعصبيّة

10
00:00:37,400 --> 00:00:41,160 
يا صاح هذا كلاسيكي ، لم يخرج أبداً عن الموضة

11
00:00:41,560 --> 00:00:44,440 
أعتقد ، إذا كنت يا (جوني) ستدفع نقداً

12
00:00:44,480 --> 00:00:46,320 
لا تتحدّث عن النقد يا رجل

13
00:00:46,720 --> 00:00:49,600 
الآن هذا ما أنا أتحدّث عنه
شيء مع لون قليل

14
00:00:49,720 --> 00:00:53,240 
لِسطْعِ الأمور ، لتقول
"مرحباً ، أنا مرح ، إعرفوني"

15
00:00:53,360 --> 00:00:56,440 
ما هذا؟
"عين (بروس) الروحانيّة؟"

16
00:00:56,720 --> 00:00:58,400 
أنت خاسر

17
00:01:01,880 --> 00:01:03,000 
مهلاً

18
00:01:03,080 --> 00:01:07,080 
هل أنا أتوهّم أم أنّ الرجل ذو المعطف الأسود
من محلٍ لمحلٍّ؟

19
00:01:08,600 --> 00:01:10,840 
تخميني أنّه مصمم أزياء

20
00:01:10,920 --> 00:01:13,160 
وحواسه تتمتّع بخبرة

21
00:01:13,360 --> 00:01:17,160 
أنت محقٌّ هذا اليوم ، وأنا أقدر ذلك -
تحقّق من هذه الأشياء -

22
00:01:17,240 --> 00:01:19,800 
أنا فقط أقول لمجموعة متنوعة قليلة

23
00:01:19,920 --> 00:01:22,600 
يا رجل أنا ألبس حسب مزاجي ، وأنت تعرف ذلك

24
00:01:22,640 --> 00:01:24,840 
أنت تلبس أسود -
كما قلت ، أنا ألبس حسب مزاجي -

25
00:01:24,880 --> 00:01:28,120 
إسمحوا لي أيّها السادة
أنت (جوني سميث) ، أليس كذلك؟

26
00:01:28,200 --> 00:01:29,880 
نعم ، هل أعرفك؟

27
00:01:52,400 --> 00:01:54,680 
(أنا معجب كبير بعملك ، يا سيّد (سميث

28
00:01:55,360 --> 00:01:57,560 
ما الأمر يا رجل؟
هل رأيت شيئاً؟

29
00:01:58,920 --> 00:02:00,600 
ما الذي يجري بحق الجحيم؟

30
00:02:01,120 --> 00:02:03,080 
هذا الرجل ذو المعطف سوف يقتل فتاة

31
00:02:05,000 --> 00:02:06,800 
ويريد منّي أن أرى ذلك

32
00:02:07,240 --> 00:02:09,440 
كيف كان بإمكانه الوصول إلى هناك بهذه السرعة؟

33
00:02:11,960 --> 00:02:14,000 
المعذرة
المعذرة

34
00:02:15,600 --> 00:02:17,600 
هذا هو ، إنه هناك

35
00:02:18,280 --> 00:02:20,040 
...المعذرة

36
00:02:21,960 --> 00:02:23,000 
أنت

37
00:02:23,480 --> 00:02:27,240 
التاسعة مساءً ، بالغد ، الوقت ينفذ

38
00:02:30,480 --> 00:03:28,000 
((The Dead Zone - المـنـطـقة المــيـتة))
((المـوسـم الـثالـث - الحلقة السـابـــعة))
((بـعـنوان : الـمــرآة))

39
00:03:28,520 --> 00:03:31,560 
ربما كانت في الـ 18 أو الـ 19

40
00:03:31,720 --> 00:03:34,400 
كانت خائفة ، كما لو كانت تعرف
أنّها على وشك الموت

41
00:03:34,440 --> 00:03:37,360 
ذراعيها كانت مقيّدة على كرسي خشبي خلفها

42
00:03:37,440 --> 00:03:40,680 
لم أحصل على نظرة جيّدة لها ، ولكن
أعتقد أنّها كانت طويلة الشعر وبني

43
00:03:41,760 --> 00:03:44,240 
هذا كل ما رأيت -
كيف كانت تبدو الغرفة؟ -

44
00:03:44,320 --> 00:03:47,280 
كانت مظلمة ، وكانت رطبة
كانت مضاءة بضوء مصباح

45
00:03:47,400 --> 00:03:51,360 
من نوع الغرف التي تراها في المنازل القديمة
وهناك أيضاً ساعةٌ تدقُّ

46
00:03:51,440 --> 00:03:54,200 
(يمكن أن يكون في أي مكان يا (جون
في أي مكان

47
00:03:55,720 --> 00:03:58,000 
التاسعة مساءً من ليلة الغد

48
00:03:58,120 --> 00:04:00,240 
ليست مدّة كافية

49
00:04:02,000 --> 00:04:04,600 
هل تعتقد أنّه فقط يحاول إستفزازك؟

50
00:04:05,080 --> 00:04:06,760 
إذن فلماذا قام بلمسي؟

51
00:04:06,840 --> 00:04:08,680 
هل أنت متأكّد أنّك لا تتعرف على هذا الرجل؟

52
00:04:08,840 --> 00:04:10,840 
أنا لم أره من قبل في حياتي

53
00:04:11,000 --> 00:04:15,640 
أيضاً شيء مهم ، أتذكّر أنّه كان يرتدي
قناع ، واحد من أقنعة المأساة تلك

54
00:04:15,760 --> 00:04:21,760 
كيف لنا أن نعرف أنّه هو الرجل نفسه الذي يرتدي
قناع؟ كل ما لدينا سيذهب على هذا الوجه

55
00:04:41,800 --> 00:04:44,120 
أهناك أيّ حظّ؟ -
كلا ، لا شيء -

56
00:04:45,160 --> 00:04:46,680 
المعذرة

57
00:04:46,720 --> 00:04:48,680 
هل رأيتِ هذا الرجل؟

58
00:04:48,880 --> 00:04:51,840 
نعم ، أذكره ، جاء في الليلة الماضية
وأعتقد أنّه اشترى بعض الأقنعة

59
00:04:51,960 --> 00:04:54,480 
أين نوع؟ -
من ذلك النوع -

60
00:04:55,960 --> 00:04:59,640 
القناع الساخر ، ذلك ما رأيته يرتديه

61
00:04:59,760 --> 00:05:03,040 
هل دفع نقداً أو ببطاقة إئتمان؟ -
نقداً -

62
00:05:03,040 --> 00:05:04,680 
هل أنتِ متأكّدة من ذلك؟

63
00:05:04,720 --> 00:05:07,600 
نعم ، كانت خمسين ، لا أرى الكثير من الخمسين

64
00:05:07,680 --> 00:05:09,560 
هل ما زالت لديكِ؟ -
الخمسين؟ -

65
00:05:09,640 --> 00:05:12,240 
نعم ، ربّما... لم تؤخذ إيصالات الأمس للبنك بعد

66
00:06:17,360 --> 00:06:18,680 
هناك اثنان منهم

67
00:06:19,240 --> 00:06:20,680 
اثنان من ماذا؟

68
00:06:21,120 --> 00:06:22,880 
الرجل لديه توأم

69
00:06:22,920 --> 00:06:24,800 
أعتقد أنّهم طلاب حقوق

70
00:06:28,480 --> 00:06:31,640 
هل تتعرّفين على هذا الرجل من الرسم؟ -
لدينا الكثير من الطلاب -

71
00:06:31,720 --> 00:06:35,920 
يمكن أن يكون لديه توأم -
(بالتأكيد ، إما يكون هذا (جورج) أو (ليني تود -

72
00:06:35,960 --> 00:06:39,280 
لا يمكنني أبداً أن أقول أنّهم هم
إنّهم في قسم القانون

73
00:06:39,360 --> 00:06:43,200 
يبدو أنّهم في حلقة دراسية اليوم
في حصّة من الساعة الـ 6 إلى 8 مساء اليوم

74
00:06:43,240 --> 00:06:45,120 
هل لديكِ عنوان لهم؟

75
00:06:45,200 --> 00:06:48,640 
نحن أيضاً نبحث عن أنثى لديها شعر طويلة بنّي
قد تكون طالبة في كلية الحقوق

76
00:06:48,720 --> 00:06:50,600 
هل لديك اسم؟ -
كلا ، ليس لدينا -

77
00:06:50,680 --> 00:06:53,280 
هل حدث شيء لها؟ -
هذا ما نحاول معرفته -

78
00:06:53,360 --> 00:06:55,880 
جميع طلابنا لديهم صورة شخصيّة في الملف

79
00:06:55,920 --> 00:06:59,080 
ولكن لابدّ أن هناك المئات من الفتيات
اللتي لديهن شعر بني طويل

80
00:06:59,160 --> 00:07:00,880 
لابدّ أنّها في صف واحد من التوائم

81
00:07:00,920 --> 00:07:03,000 
هل يمكنكِ البحث عن ذلك؟ -
سوف يستغرق بعض الوقت -

82
00:07:03,080 --> 00:07:05,000 
من المهم جداً أن نجدها

83
00:07:05,240 --> 00:07:08,720 
إنّها لا تمتد إلى مناطق أخرى
مثل التكنولوجيا

84
00:07:08,760 --> 00:07:10,640 
وخصوصية الإنترنت؟

85
00:07:11,080 --> 00:07:15,680 
أنا متأكّد أنّ ردة فعل قناتكم الهضمية هي نعم
(هذه هي (أميركا

86
00:07:15,720 --> 00:07:18,560 
ولكن كم واحد منكم دخل غرفة دردشة

87
00:07:18,640 --> 00:07:22,600 
وكتب بعض المعلومات التي لم تكن صحيحة؟

88
00:07:22,640 --> 00:07:25,240 
ذلك الخطاب الذي تمّ تحريره ، بالطبع ، ولكن

89
00:07:25,280 --> 00:07:28,440 
عندما الكذب يعبر الحدود في خرق القانون؟

90
00:07:28,520 --> 00:07:30,640 
...ذلك هو السؤال. إذن

91
00:07:32,320 --> 00:07:33,360 
هل أستطيع مساعدتك؟

92
00:07:33,400 --> 00:07:36,400 
(نعم ، أنا الشريف (بانرمان
(شريف مقاطعة (بينوبسكوت

93
00:07:36,440 --> 00:07:39,120 
الشريف (بانرمان). هل هناك مشكلة؟

94
00:07:40,800 --> 00:07:43,520 
بالأحرى أن أتحدّث إليك وإلى أخيك
في مكان منفرد

95
00:07:43,600 --> 00:07:45,800 
أيمكن أن تنتظر؟ نحن في منتصف المحاضرة

96
00:07:49,560 --> 00:07:52,480 
مذهل ، أيها الطلاب ، لدينا ضيف مميّز

97
00:07:52,840 --> 00:07:56,640 
السيد (جون سميث) الشهير يقوم بتشريفنا
بنظرة رائعة

98
00:07:56,720 --> 00:07:59,960 
بعد قوّة تنبّؤات روحانيّة

99
00:08:00,040 --> 00:08:02,080 
ونحن معاً! كم هذا ملهم

100
00:08:02,160 --> 00:08:05,800 
رجال الشرطة يعملون جنباً إلى جنب
(مع وسيط روحي مثل (جورج أورويل

101
00:08:05,840 --> 00:08:08,000 
المرافقون المثيرون للإهتمام حقاً

102
00:08:08,040 --> 00:08:10,960 
لمَ لا تضع مؤشر الليزر بعيداً
ونخطو للخارج لنتحدّث؟

103
00:08:11,000 --> 00:08:12,120 
...حسناً

104
00:08:12,160 --> 00:08:16,160 
أيها الطلاب ، ألقوا نظرة على الملخصات
لبضع لحظات. سنكون حالاً

105
00:08:18,800 --> 00:08:20,960 
هذان هما الاثنين الذين رأيتهما؟

106
00:08:22,040 --> 00:08:23,480 
نعم -
هؤلاء هم ، صحيح -

107
00:08:23,520 --> 00:08:27,280 
لا أعرف ما اللعبة التي تلعبوها هنا يا رفاق
ولكنّكم لن تفلتوا من العقاب

108
00:08:27,360 --> 00:08:28,520 
نفلت من ماذا؟

109
00:08:28,560 --> 00:08:31,160 
هل لمست (جوني سميث) في
السوق في الليلة الماضية؟

110
00:08:31,240 --> 00:08:32,440 
أنا لا أعرف

111
00:08:32,680 --> 00:08:34,480 
ربما إقترب منّا؟

112
00:08:34,520 --> 00:08:36,360 
انظر ، لدينا شهود

113
00:08:36,360 --> 00:08:38,440 
واحد من أصحاب المحلاّت تعرّف عليكما

114
00:08:38,440 --> 00:08:40,320 
أنا سأتعامل مع هذا -
أنا سأتعامل مع هذا -

115
00:08:40,440 --> 00:08:43,320 
هل تقول شهود؟ هل تتهمنا بشيء؟

116
00:08:43,360 --> 00:08:46,440 
هل اشتريت أيّة أقنعة؟ -
انتظر ، هيا -

117
00:08:46,960 --> 00:08:50,520 
انتظر ثانية. أنت تسألنا بجدّيّة
إن كنّا بالسوق نشتري أقنعة؟

118
00:08:50,560 --> 00:08:51,960 
متى أصبح ذلك جريمة؟

119
00:08:52,000 --> 00:08:55,240 
لقد كانت لديّ رؤية ورأيتكما
تقتلان فتاة ذات شعر بني طويل

120
00:08:56,280 --> 00:08:58,240 
رؤية عنّا؟

121
00:08:58,360 --> 00:09:01,200 
لابدّ أنّ هذه مزحة

122
00:09:01,280 --> 00:09:04,600 
هل (فولر) من قسم التكنولوجيا فعل هذا؟
هيا ، أروني الكاميرات ، أين هم؟

123
00:09:04,640 --> 00:09:07,160 
لقد قلت أنّها ستموت في التاسعة مساءً -
من التي ستموت؟ -

124
00:09:07,200 --> 00:09:10,440 
أنا لا أتذكّر قول أي شيء -
لقد رأيتك هناك -

125
00:09:10,520 --> 00:09:12,160 
حقاً؟

126
00:09:12,400 --> 00:09:15,000 
...لا أعتقد أنّك تعرف ما رأيت. ولكن هذا

127
00:09:15,080 --> 00:09:16,760 
هذا لا يشبهني -
أو أنا -

128
00:09:16,800 --> 00:09:20,440 
هل نستطيع الاحتفاظ بهذا؟ -
سوف نضعها في إطار ونعلّقها فوق الموقد -

129
00:09:22,640 --> 00:09:25,040 
...ما نقوم به هو الذهاب لإقامة ملحمة

130
00:09:26,560 --> 00:09:29,360 
أبعده عنّي

131
00:09:29,800 --> 00:09:32,000 
أبقي الدجّال على المقود

132
00:09:32,120 --> 00:09:34,680 
إعذرونا ، علينا أن نعود إلى الصف

133
00:09:36,760 --> 00:09:40,520 
ماذا يحدث عندما يلمسك وسيط روحاني
من دون موافقة؟

134
00:09:40,680 --> 00:09:43,200 
هل هو غزوا لحقوقك المدنية الخاصة؟

135
00:09:43,280 --> 00:09:45,560 
ليني) ، إنّها فكرة رائعة لورقة بحث. ما رأيك؟)

136
00:09:45,640 --> 00:09:47,120 
أوافقك الرأي -
أوافقك الرأي -

137
00:09:47,160 --> 00:09:48,760 
الاختبار في ذلك غداً

138
00:09:48,840 --> 00:09:50,760 
ماذا ترى؟ -
هؤلاءِ هم -

139
00:09:51,200 --> 00:09:52,600 
لقد رأيتُ وجهه

140
00:09:52,640 --> 00:09:54,160 
فقط الآن في رؤيتي

141
00:09:59,440 --> 00:10:01,320 
متى يغادر هذا الفصل؟

142
00:10:01,720 --> 00:10:03,120 
ساعة أخرى

143
00:10:03,200 --> 00:10:05,360 
يمنحهم الكثير من الوقت
للوصول إلى مسرح الجريمة

144
00:10:05,400 --> 00:10:08,440 
ما زلت لا أفهم لمَ يريدوك
أن تراهم يرتكبون جريمة قتل

145
00:10:08,480 --> 00:10:11,040 
هل هم أغبياء؟ -
إنّهم ليسوا أغبياء -

146
00:10:11,040 --> 00:10:12,360 
كم من الوقت بقي؟

147
00:10:12,600 --> 00:10:14,160 
ما يزيد قليلاً عن ساعتين

148
00:10:14,440 --> 00:10:17,160 
لدينا 3 ساعات قبل أن يقوم هولاء المعقّدون
بقتل شخص ما

149
00:10:17,200 --> 00:10:18,960 
وأنا الشاهد الوحيد

150
00:10:20,560 --> 00:10:21,680 
(بانرمان)

151
00:10:22,040 --> 00:10:23,880 
مرحباً يا (تامي) كيف حالك؟

152
00:10:24,120 --> 00:10:27,160 
هل فعلته؟ هذا عظيم
شكراً جزيلاً. سوف نأتي حالاً

153
00:10:27,360 --> 00:10:29,360 
تقول أنّها حصلت على قائمة الفتيات
السمراوات لأجلنا لإجراء فحص

154
00:10:29,440 --> 00:10:31,440 
أبقي عينك على هؤلاء الرجال
واتّصل بنا إذا غادروا

155
00:10:31,480 --> 00:10:32,800 
سأفعل

156
00:10:33,440 --> 00:10:35,360 
شكراً لكِ للبقاء حتى وقت متأخر

157
00:10:36,080 --> 00:10:39,960 
أنت لم تحدد حقاً تصفيفة الشعر
ولذلك يوجد عدد لا بأس به مكدّس

158
00:10:42,280 --> 00:10:47,920 
آمل أن يساعد هذا. هؤلاء الفتيات يغيّرن
شعر في كثير من الأحيان عندما يتغيّر مزاجهن

159
00:11:02,960 --> 00:11:04,800 
هذه هي -
هل أنت متأكّد؟ -

160
00:11:04,880 --> 00:11:06,400 
هذه هي
(فرناندا وير)

161
00:11:06,520 --> 00:11:08,080 
أحتاج لهذا العنوان

162
00:11:16,640 --> 00:11:18,040 
نعم

163
00:11:18,880 --> 00:11:20,120 
نعم

164
00:11:20,720 --> 00:11:21,960 
...إنّهم يتحرّكون

165
00:11:22,000 --> 00:11:23,880 
لا تدعهم يغيبوا عن بصرك

166
00:11:24,000 --> 00:11:26,920 
ذلك كان (بروس). لقد غادر التوأمان الفصل

167
00:11:27,160 --> 00:11:29,320 
سنبقى بقربهم -
أعرف -

168
00:11:36,960 --> 00:11:39,480 
(كيف حالكِ؟ أنا الشريف (بانرمان
(وهذا (جون سميث

169
00:11:39,520 --> 00:11:41,160 
ما الخطب؟ -
(نحن نبحث عن (فرناندا وير -

170
00:11:41,200 --> 00:11:43,040 
إنّها زميلتي في الغرفة. لكنّها ليست هنا

171
00:11:43,080 --> 00:11:44,960 
هل تعرفين أين هي؟ -
(مع خليلها (جورج -

172
00:11:44,960 --> 00:11:47,280 
أعتقد أنّها كانت ذاهبة إلى منزله

173
00:11:56,760 --> 00:11:59,400 
هناكَ حفلة. أنتَ متأكد أن هذا هو المكان المناسب؟ -
هذا هو -

174
00:11:59,440 --> 00:12:00,400 
أنظر

175
00:12:01,920 --> 00:12:03,000 
لقد سمعتُ حركة الساعة في رؤيتي

176
00:12:03,040 --> 00:12:05,280 
من 7 إلى 9 دقائق. ليس لدينا الكثير من الوقت

177
00:12:05,760 --> 00:12:07,080 
مرحباً. هذا أنا

178
00:12:07,280 --> 00:12:09,000 
نحن عند منزل التوأمان الآن

179
00:12:09,080 --> 00:12:11,080 
هناك حفلة بالداخل -
أعرف -

180
00:12:11,120 --> 00:12:14,600 
أنا بداخلها ، ولن تصدّق موضوع هذه الحفلة

181
00:12:19,000 --> 00:12:21,040 
لا تفقدهم ، نحن قادمين

182
00:12:30,160 --> 00:12:33,120 
هذا لطيف. شيء جيد لكَ أنني مشغول

183
00:12:38,680 --> 00:12:40,680 
بدأتُ فعلاً بكره هؤلاء الرجال

184
00:12:41,440 --> 00:12:42,880 
بروس)... أين هم؟)

185
00:12:43,440 --> 00:12:44,840 
هناك

186
00:12:49,080 --> 00:12:51,520 
كنتُ متيقّناً أنّهم هناك

187
00:12:51,600 --> 00:12:54,000 
كم بقي؟

188
00:12:55,760 --> 00:13:00,280 
خمس دقائق. من هنا ، من هنا
إذهب بهذه الطريق ، إذهب بهذه الطريق

189
00:13:31,600 --> 00:13:33,200 
لقد فقدتهم -
ليسوا هنا -

190
00:13:33,240 --> 00:13:35,040 
لابدّ أنّهم هنا في مكان ما

191
00:13:43,040 --> 00:13:44,240 
لندخل

192
00:13:49,520 --> 00:13:50,960 
إنهم بالداخل. علينا كسر الباب

193
00:13:50,960 --> 00:13:54,560 
انتظر. لا يمكننا كسر الباب من دون سبب محتمل

194
00:13:54,560 --> 00:13:58,320 
إذا فعلنا هذا
فسيرفعوا علينا قضيّة

195
00:14:01,960 --> 00:14:04,480 
هل سمعت ذلك؟ هذه بالتأكيد عقارب الساعة
التي سمعتها في رؤياي

196
00:14:04,680 --> 00:14:06,320 
هذه الفتاة قد تموت بأي ثانية

197
00:14:06,360 --> 00:14:08,160 
هل رأيتها تصرخ؟ -
كلا -

198
00:14:08,240 --> 00:14:10,680 
أقول لكَ الآن
لقد سمعتَ للتو صراخ

199
00:14:10,720 --> 00:14:12,800 
من المؤكد أنني سمعتُ صرخة
ألم تسمع ذلك؟

200
00:14:12,880 --> 00:14:15,240 
بصوت عالٍ وواضح -
وهذا سبب محتمل -

201
00:14:19,240 --> 00:14:20,800 
ألقينا السكين

202
00:14:21,280 --> 00:14:22,440 
ألقها

203
00:14:23,280 --> 00:14:25,760 
قف مقابل الحائط

204
00:14:26,320 --> 00:14:27,560 
استديروا

205
00:14:37,200 --> 00:14:38,760 
لا تزال تتنفّس

206
00:14:39,640 --> 00:14:41,080 
بدون مزاح

207
00:14:42,560 --> 00:14:44,360 
بالطبع تتنفس

208
00:14:45,800 --> 00:14:47,480 
ما هذا بحق الجحيم؟

209
00:14:49,440 --> 00:14:51,480 
لقد قبضتَ علينا -
وقبضنا عليكَ -

210
00:14:51,480 --> 00:14:53,680 
(إبتسم للكاميرا سيد (سميث

211
00:14:54,360 --> 00:14:56,560 
دقيقة واحدة زائدة تسعة دقائق. ليس سيئاً

212
00:14:56,640 --> 00:14:58,720 
بالطبع ، إذا كان هذا حقيقياً
لكانت قد ماتت

213
00:14:58,760 --> 00:15:03,360 
لا أستطيع الإنتظار لرؤية وجهك على شريط الفيديو
فهذا لا يقدّر بثمن

214
00:15:06,000 --> 00:15:12,520 
يبدو أنّ هناك نوعاً من الجدل حول واقعة جرت
...في كلية "ويتلي" بين اثنان من طلاب القانون

215
00:15:12,560 --> 00:15:17,040 
وقد أثارت تحدياً غريباً لوسيط روحاني
بقدرته على التنبؤ بجريمة

216
00:15:17,080 --> 00:15:18,800 
لدينا المزيد في هذا التقرير

217
00:15:18,840 --> 00:15:20,840 
إذن هنا سيحدث كل شيء

218
00:15:20,880 --> 00:15:24,280 
(لعبتنا هو الوسيط الروخاني المزعوم (جون سميث

219
00:15:24,320 --> 00:15:27,840 
سوف نحتال عليه -
ولكن هذا أكثر بكثير من مجرد حيلة -

220
00:15:27,920 --> 00:15:33,200 
سوف نقوم بإثبات وجهة نظر. مثل الطبخ
بدم مزيّف ، وأقنعة واقية

221
00:15:33,280 --> 00:15:35,440 
سكين ذبح كبير

222
00:15:38,320 --> 00:15:40,120 
ثم اتركه ليقوم بالخدعة

223
00:15:40,480 --> 00:15:43,600 
ما نقوم به هو الذهاب إلى ملحمة

224
00:15:44,120 --> 00:15:47,840 
ولكن عرضنا لن يكون بدون ضحية

225
00:15:48,880 --> 00:15:50,680 
مرحباً، أيها الجميع -
أنتَ بخير؟ -

226
00:15:50,760 --> 00:15:52,640 
ليني) ، هلا تكرّمتَ بفعل هذا؟)

227
00:15:55,320 --> 00:15:57,560 
غير مؤذي تماماً

228
00:15:57,960 --> 00:16:01,200 
ولكن المتعة الحقيقية تبدأ عندما
يتبعنا المشتبه به

229
00:16:01,680 --> 00:16:05,480 
جوني سميث) صاحب القوى الروحانيّة)
ما هو إلا غزو للخصوصية

230
00:16:05,520 --> 00:16:11,160 
هل نريد أن نعيش في عالم حيث رجل عانى أضرار ناجمة
عن حادث سيارة بالمخ يمكن أن يؤدي بالشرطة إلى مضايقتك

231
00:16:11,240 --> 00:16:13,000 
أو حتى كسر بابك؟

232
00:16:13,040 --> 00:16:17,880 
وإذا كان مخطئاً في هذا ، وماذا أيضاً
ومن أيضاً ، هو مخطئ بشأنه؟

233
00:16:17,920 --> 00:16:21,920 
ألم يكن ذلك فقط قبل بضعة أشهر بأن كان (جون
سميث) نفسه متهمٌ بارتكاب جريمة قتل؟

234
00:16:21,960 --> 00:16:24,560 
والآن قام بتنصيب نفسه قاضي وهيئة محلفين

235
00:16:24,640 --> 00:16:26,000 
لقد خدعوني

236
00:16:26,200 --> 00:16:27,640 
نوع من الإفتخار

237
00:16:27,760 --> 00:16:29,600 
لقد استغلّوني يا رفاق -
أتعتقد أنّ هذا سيء؟ -

238
00:16:29,680 --> 00:16:31,680 
إنّهم يهددون بمقاضاة قسم الشرطة ، ونحن

239
00:16:31,760 --> 00:16:33,680 
لماذا؟ -
انتهاك حقوقهم -

240
00:16:33,760 --> 00:16:35,920 
لقد جاءوا خلفي -
نعم ، أعرف -

241
00:16:35,960 --> 00:16:40,080 
لا تقلق. عد إلى المنزل
وسنقوم بتصحيح كل شيء

242
00:16:40,160 --> 00:16:41,640 
هذه خلاصة الأمر

243
00:16:45,520 --> 00:16:47,360 
اسمح لي أن أفهم هذا بشكل صحيح

244
00:16:47,720 --> 00:16:49,760 
جوني سميث) يتمّ خداعه)

245
00:16:49,920 --> 00:16:51,920 
نعود إلى المنزل؟ نهاية القصة؟

246
00:16:51,960 --> 00:16:53,480 
والت) محق)

247
00:16:53,920 --> 00:16:56,360 
علينا ذلك. لقد ارتكبتُ خطأ

248
00:16:56,400 --> 00:16:58,320 
أنتَ قد تكون أخطأتَ
ولكن ليس رؤياكَ

249
00:16:58,360 --> 00:17:00,120 
ما أريد أن أعرفه ، لماذا أنا؟

250
00:17:00,160 --> 00:17:03,760 
ماذا فعلتُ لهم؟ -
لا توجد سوى طريقة واحدة لمعرفة ذلك. هيّا -

251
00:17:12,920 --> 00:17:16,600 
يا (جوني) ، هل أمسكتَ بأي قتلة؟

252
00:17:17,280 --> 00:17:18,920 
التعليم العالي

253
00:17:20,240 --> 00:17:23,600 
سيد (سميث)؟ مفاجأة سارة

254
00:17:23,720 --> 00:17:26,240 
ألديكَ دقيقة؟ -
بالطبع. تفضّل بالدخول -

255
00:17:26,320 --> 00:17:28,400 
لقد كنتُ أتوقع قدومك

256
00:17:28,800 --> 00:17:31,160 
إذن لقد فزتَ. وأوقعتَ بي

257
00:17:31,280 --> 00:17:32,840 
ما هو الهدف؟

258
00:17:32,920 --> 00:17:35,360 
لدينا قانون لإعادة النظر
في المادة غير التقليدية لإنفاذ القانون

259
00:17:35,400 --> 00:17:37,360 
لدينا فرصة كبيرة لنشرها

260
00:17:37,440 --> 00:17:38,720 
كان عبقرياً ، بالفعل

261
00:17:38,760 --> 00:17:41,160 
ما كنتَ تحاول أن تثبت؟
أنني مزيّف؟

262
00:17:42,400 --> 00:17:45,640 
رؤياي قادتني مباشرة لكَ -
ولكن في نهاية المطاف رؤياكَ كانت مخطئة -

263
00:17:45,920 --> 00:17:50,040 
ما تراه" مشوّه بمرضك النفسي
لديك مثل هذه النظرة المظلمة للعالم

264
00:17:50,120 --> 00:17:55,200 
كل ما تراه هو الجريمة والقبح. نريد فقط أن
أن نثبت أنّكَ مخطئ. قطعاً لا يمكن الوثوق بكَ

265
00:17:55,280 --> 00:17:57,640 
هل تعرف كم من الناس الذين انقذهم هذا الرجل؟

266
00:17:57,760 --> 00:18:00,840 
أنت لم تثبت أي شيء

267
00:18:01,040 --> 00:18:02,360 
دعني أسألكَ شيئاً

268
00:18:02,440 --> 00:18:04,080 
كيف تعرف أنتَ وأخاكَ الكثير عني؟

269
00:18:04,160 --> 00:18:05,720 
كنا نقوم بدراستكَ لعدة أشهر

270
00:18:05,760 --> 00:18:08,480 
إنه لأمر مدهش كمَّ المعلومات
التي هناك إذا عرفتَ كيف تجدها

271
00:18:08,520 --> 00:18:11,080 
(لقد تعلمنا الكثير من قضيّة قتل (راشيل كالدويل

272
00:18:11,200 --> 00:18:14,640 
قرأنا كل شيء. من الحبر إلى الحبر

273
00:18:14,720 --> 00:18:17,120 
انتظر ، أنتَ (جوني سميث) ، ما أنا قائل لكَ؟

274
00:18:17,920 --> 00:18:20,640 
المعجزات تحدث فعلاً

275
00:18:20,800 --> 00:18:23,760 
(فقط ألقي نظرة على (جوني سميث
قوّته حقيقيّة

276
00:18:24,160 --> 00:18:29,160 
هبة إلهية ، وإثبات على قدرة الله
على التدخل في حياتنا

277
00:18:29,200 --> 00:18:32,680 
اسمحوا لـ(جوني) أن يكون مصدر إلهام
لنا جميعا. من فضلكم ، إلتقطوا الهاتف

278
00:18:32,720 --> 00:18:36,240 
الآن ، اليوم ، وقدّم هبتك

279
00:18:41,200 --> 00:18:42,760 
إذن ، ما رأيك؟

280
00:18:42,840 --> 00:18:44,400 
ذكي للغاية؟

281
00:18:45,800 --> 00:18:47,760 
هذا ما يدور عنه كل شيء؟

282
00:18:47,840 --> 00:18:51,080 
(أمّك أعطتَ كلّ مالها إلى القس (بوردي
وأنتَ وأخوك تلوماني على ذلك؟

283
00:18:51,160 --> 00:18:53,280 
أمي؟ ماذا رأيتَ؟

284
00:18:53,320 --> 00:18:55,120 
كلّ هذا كان للإنتقام؟

285
00:18:55,200 --> 00:18:57,840 
ليس هناك ما هو مضلل حول هذا الموضوع

286
00:18:57,880 --> 00:19:00,840 
(أمي سلّمتكَ أنتَ و(بوردي
كل ما كانت تملكه

287
00:19:00,880 --> 00:19:05,000 
هل تعرف ما يشبه؟ خسارة
أمك أمام رجل زائف؟

288
00:19:05,840 --> 00:19:07,320 
نعم ، في الواقع أعرف

289
00:19:07,560 --> 00:19:09,720 
ماتت بدون أي شيء

290
00:19:09,800 --> 00:19:12,440 
ربما أكثر من ذلك أسفها على السرطان

291
00:19:12,520 --> 00:19:15,800 
أظن أنّك أنتَ و(بوردي) ، خرجتما بمعجزات جديدة

292
00:19:15,840 --> 00:19:18,880 
آسف حقاً عمّا حدث لوالدتكَ
ولكن عليكَ أن تعرف شيئاً

293
00:19:18,960 --> 00:19:21,560 
...(لا علاقة لي بجمع التبرعات للقس (بوردي

294
00:19:21,600 --> 00:19:23,320 
أو تحالف تراث الإيمان

295
00:19:23,440 --> 00:19:27,400 
إنكاركَ الصغير لا يساعد على إحياء أمي مجدداً
أعتقد الآن أنّه حان الوقتُ لكما لتغادرا

296
00:19:27,440 --> 00:19:29,520 
لديّ دعوى قضائية لتحضيرها

297
00:19:29,600 --> 00:19:32,640 
جورج) ، ماذا يفعل هذان الإثنان هنا؟) -
مغادرين -

298
00:19:34,720 --> 00:19:37,120 
ما الذي يريده؟ -
يبحث عن الأسباب -

299
00:19:37,200 --> 00:19:40,080 
يعرف عن أمّنا -
غذن يعرف. فقد حان وقت مغادرته -

300
00:19:40,320 --> 00:19:41,640 
أتّفق معكَ

301
00:19:41,720 --> 00:19:43,160 
من فضلكَ -
من فضلكَ -

302
00:19:43,200 --> 00:19:44,920 
(غادر يا سيد (سميث

303
00:19:45,200 --> 00:19:46,800 
سوف نجد طريقنا للخروج

304
00:19:48,640 --> 00:19:50,240 
...نراك

305
00:19:50,560 --> 00:19:52,720 
في المحكمة

306
00:20:10,000 --> 00:20:11,920 
هل ستجلس هنا وتأكل الخضار طوال اليوم؟

307
00:20:11,960 --> 00:20:13,280 
أيّ خطب في ذلك؟

308
00:20:20,240 --> 00:20:22,600 
هذا كل شيء؟ بدون نصيحة؟

309
00:20:22,800 --> 00:20:25,480 
بدون راب وجودي لتحفيزي للعمل؟

310
00:20:25,520 --> 00:20:28,400 
يا رجل ، إذا كنتَ ترغب في النكد ، فكن ضيفي

311
00:20:28,680 --> 00:20:30,840 
نكد. هيا

312
00:20:32,880 --> 00:20:34,680 
...ربما كنتَ محقاً. ربّما

313
00:20:35,000 --> 00:20:37,120 
الملابس التي أرتديها ، والمزاج الذي أنا فيه

314
00:20:37,160 --> 00:20:39,520 
ربما فقط لا أرى ما هو أسوأ

315
00:20:40,400 --> 00:20:44,040 
سأتجادل معك إذا إعتقدت
أنّكَ تصدّق ما تقول

316
00:20:44,320 --> 00:20:46,760 
...كلانا يعلم أنّ هذا لم ينتهِ بعد

317
00:20:49,760 --> 00:20:52,720 
غبي

318
00:20:57,400 --> 00:21:00,720 
رائع

319
00:21:14,800 --> 00:21:16,760 
عليّ إعادتها

320
00:21:18,680 --> 00:21:20,160 
مرحباً ، يا صاح

321
00:21:21,440 --> 00:21:23,400 
ليني) ، هلا تشرّفتَ بفعل هذا من فضلك؟)

322
00:21:23,440 --> 00:21:24,920 
ما الذي تنظر إليه؟

323
00:21:35,440 --> 00:21:36,880 
شيء خطأ

324
00:21:39,280 --> 00:21:40,880 
شيء مختلف

325
00:21:43,960 --> 00:21:48,880 
تحقق من ذلك. انظر لشعرها ، في شريط الفيديو
كان مسحوباً على شكل ذيل الحصان. أترى؟

326
00:21:48,920 --> 00:21:52,320 
نعم -
لم يكن هناك علامات للصراع هنا. ولكن في رؤيتي -

327
00:21:52,720 --> 00:21:56,360 
كان شعرها مفتوح ، كأنّها تقاتل
ولكن لم تكن تستطع الهرب

328
00:21:56,400 --> 00:21:59,360 
رأيتَ جريمة قتل حقيقية؟ -
نعم -

329
00:22:02,760 --> 00:22:04,840 
وما تزال ستحدث

330
00:22:26,840 --> 00:22:28,200 
ماذا تفعل هنا؟

331
00:22:28,680 --> 00:22:32,160 
تعال ورنّ جرس الباب
ولكن لا تقف وتراقب

332
00:22:32,160 --> 00:22:33,360 
فأنتَ تخيفني

333
00:22:33,400 --> 00:22:34,960 
لستُ هنا لأخيفكِ

334
00:22:35,000 --> 00:22:36,960 
سوف أتّصل بالشرطة إلا إذا غادرتَ

335
00:22:37,040 --> 00:22:39,400 
اسمعي ، أعرف هذا الصوت يبدو جنوناً

336
00:22:40,160 --> 00:22:42,080 
ولكن أنتِ في خطر كبير في الوقت الحالي

337
00:22:42,120 --> 00:22:45,240 
(يجب أن تبقي بعيدة عن (جورج تود -
لماذا؟ -

338
00:22:45,280 --> 00:22:48,040 
لن أكون هنا. إذا لم أكن أصدق ذلك

339
00:22:48,240 --> 00:22:50,000 
لا يمكنكَ فقط أن تنسى ، أليس كذلك؟

340
00:22:50,040 --> 00:22:53,880 
وصلنا إليكَ والآن عليكَ أن تفعل شيئاً
لتبرير ما يحدث في رأسك

341
00:22:53,920 --> 00:22:56,080 
فهذه لم تكن سوى مزحة
فقط مزحة

342
00:22:56,120 --> 00:22:58,320 
فقط فكّري في إمكانية أنني محق

343
00:22:58,320 --> 00:23:00,400 
أنا و(جورج) سننتقل للعيش معاً

344
00:23:00,560 --> 00:23:04,240 
نحب بعضنا البعض. وهذا هو السبب أننا لا تحتاج
إليكَ أو أي شخص آخر للمساءلة فيه

345
00:23:04,280 --> 00:23:06,400 
الآن من فضلك غادر

346
00:23:22,400 --> 00:23:23,560 
أتركني

347
00:23:23,600 --> 00:23:24,720 
إسمعيني

348
00:23:24,920 --> 00:23:27,680 
رأيتُ جنازتكِ
رأيت أمّك تبكي

349
00:23:27,680 --> 00:23:31,560 
كان لديها عقد فيه صورة
لكِ عندما كنتِ صغيرة

350
00:23:31,680 --> 00:23:35,240 
وسوف تضعه في كفنكِ
وستضعه فوقكِ

351
00:23:35,280 --> 00:23:39,080 
لأنه حتى وأنتِ ميّتة ، تريد منكِ أمّكِ أن تبدين جميلة

352
00:23:39,120 --> 00:23:42,240 
كيف عرفتَ كل ذلك؟ -
(لا تخاطري يا (فرناندا -

353
00:23:42,280 --> 00:23:45,360 
لا تخاطري... فقط إبقي في المنزل هذه الليلة

354
00:23:45,760 --> 00:23:47,240 
لقد انتهينا

355
00:24:05,320 --> 00:24:08,920 
ما الأمر. هناكَ شيء بمنزلكَ؟ -
لا يمكنني النوم -

356
00:24:09,400 --> 00:24:11,960 
حسناً ، أنت تفعل ذلك بشكل جيد
بلطف وسلم

357
00:24:12,000 --> 00:24:14,760 
حتّى اتصل بالمركز بأنّ هناك شكوى ضدك

358
00:24:14,800 --> 00:24:18,080 
لا يمكنكَ مجرد الجلوس خارج منزل شخص ما
يا (جون). إنها مضايقة

359
00:24:18,120 --> 00:24:20,720 
(لن أتركها ، يا (والت
لقد رأيتُ الفتاة تموت

360
00:24:20,720 --> 00:24:23,720 
رؤيتي لم تكن نفس التي في شريط الفيديو

361
00:24:23,800 --> 00:24:25,640 
ماذا لو كانت رؤيتك مخطئة؟

362
00:24:25,840 --> 00:24:28,120 
مجدداً؟ -
أعرف ما رأيتُ -

363
00:24:28,400 --> 00:24:30,120 
بحسب وضعيّة شعرها؟

364
00:24:30,160 --> 00:24:31,200 
لقد سمعت

365
00:24:31,200 --> 00:24:37,360 
ولكن يا (جون) ، إذا كانت لديكَ مشكلة ، فأعلمني
سأهتمّ به ، حسناً؟ لا يمكنك التربّص بشخص هكذا

366
00:24:38,680 --> 00:24:40,800 
أتريديني أن أذهب للتحدّث معها ، فسوف أفعل

367
00:24:41,040 --> 00:24:43,320 
حسناً -
دعنا نذهب -

368
00:24:54,400 --> 00:24:57,240 
(فرناندا لوير) ، إنّه الشريف (بانرمان)

369
00:24:57,840 --> 00:24:59,720 
كنتُ أراقب الباب طوال الليل

370
00:24:59,840 --> 00:25:01,600 
الأنوار مضاءة

371
00:25:05,760 --> 00:25:09,200 
..لدينا جريمة قتل ممكنة في 2728

372
00:25:09,240 --> 00:25:11,120 
دعنا نذهب. إنّه منزل التوأمين

373
00:25:37,920 --> 00:25:40,120 
أنا آسف ، يا (جون). لقد كنتَ محقاً

374
00:25:41,920 --> 00:25:43,600 
كنت أتمنى لو لم أكن كذلك

375
00:25:48,040 --> 00:25:51,040 
يبدو تماماً مثل الفيديو
...لقد وجدت هذا بجانب الجثة

376
00:25:51,080 --> 00:25:53,800 
أي علامة على دخول بالقوّة؟ -
كسر... في فتحة الباب -

377
00:25:53,880 --> 00:25:57,600 
لقد فعلنا ذلك في الليلة الماضية
كان هناك مذكرة -

378
00:25:58,200 --> 00:26:01,520 
"(فعلنا ذلك لأننا نصدّق بـ(جوني"

379
00:26:02,520 --> 00:26:04,560 
أهو قاتل مزوّر؟

380
00:26:04,840 --> 00:26:06,320 
لابدّ أنّكَ تمزح معي

381
00:26:06,440 --> 00:26:08,960 
لقد اختاركَ لأنّه رأك في الأخبار

382
00:26:09,000 --> 00:26:12,200 
الذي سيفعله أي شخص
لأنّه رأى كل اللقطات على شبكة الانترنت

383
00:26:12,240 --> 00:26:13,160 
كلا

384
00:26:13,520 --> 00:26:17,040 
جورج) و(ليني) ، فعلا هذه)
لقد تمرّنا عليه في طابقهم السفلي

385
00:26:17,080 --> 00:26:18,960 
دعني اطرح عليكَ سؤالاً يا (جون). في رؤياك

386
00:26:19,000 --> 00:26:22,680 
هل رأيتَ فعلا (جورج) و(ليني) قتلا هذه الفتاة؟
أم أنّهما مجرد شخصان يرتديان قناع؟

387
00:26:22,720 --> 00:26:25,520 
رأيتُ هذه الفتاة تقتل هنا في الـ 9 مساءً

388
00:26:25,680 --> 00:26:28,800 
قدر الطبيب الشرعي وقت الوفاة عند الساعة 9

389
00:26:28,880 --> 00:26:31,040 
من الذي اتّصل يا (روسكو)؟

390
00:26:35,080 --> 00:26:38,080 
أنتما ستأتيان إلى المركز للرد على بعض الأسئلة

391
00:26:38,160 --> 00:26:40,960 
أي شيء. أي شيء يمكننا القيام به

392
00:26:44,640 --> 00:26:47,880 
تريد إتّهامنا ، فأتّهمنا

393
00:26:48,240 --> 00:26:53,000 
كل منا فقد شخص ما هذه الليلة. هل تفهم؟
إذا كنتَ تريد مساعدتنا ، سنعطيكَ إيّاها

394
00:26:53,080 --> 00:26:55,920 
للقبض على القاتل الحقيقي

395
00:27:12,400 --> 00:27:14,600 
هل تريد محام؟ -
لماذا؟ هل تتهمنا بشيء ما؟ -

396
00:27:14,640 --> 00:27:19,320 
أنا لا أستبعد أي شيء حتى الآن -
هل أنت جاد أنّنا مسؤولان في هذه الجريمة؟ -

397
00:27:19,360 --> 00:27:22,440 
هذا مثير للسخرية -
هذا مثير للسخرية -

398
00:27:22,560 --> 00:27:28,120 
...لمَ سنبثّ خدعة متقنة من جريمة قتل ليراها العالم -
حتّى نمضي قدماً في ارتكاب جريمة قتل نفسها... -

399
00:27:28,120 --> 00:27:32,240 
في الطابق السفلي لمنزلنا؟ - ما المنطق وراء هذا؟ -
كيف يكون لهذا... - أي معنى؟ -

400
00:27:33,160 --> 00:27:34,600 
أخبرني

401
00:27:35,680 --> 00:27:37,440 
إنه يخلق مجالاً للشك

402
00:27:37,480 --> 00:27:39,280 
...لا يمكننا قتلها -
...لا يمكننا قتلها -

403
00:27:39,320 --> 00:27:40,160 
لقد أحببتها -
لقد أحببناها -

404
00:27:40,160 --> 00:27:42,920 
..لم يكن من المفترض أن يكون هكذا -
...لم يكن من المفترض أن يكون هكذا... إنّه -

405
00:27:42,920 --> 00:27:45,360 
...يفترض أن يكون -
مزحة... -

406
00:27:55,480 --> 00:27:57,560 
أين كنتما في هذه الليلة؟

407
00:27:57,760 --> 00:27:59,440 
مع بعضنا البعض -
كنا معاً -

408
00:27:59,480 --> 00:28:01,640 
تفعلون ماذا؟ -
إذا كنتَ تريد توجيه إتّهام رسمي لنا -

409
00:28:01,680 --> 00:28:03,240 
فأتّهمنا

410
00:28:03,400 --> 00:28:05,680 
لقد فقدتُ شخصاً هذه الليلة. هل تفهم؟

411
00:28:05,720 --> 00:28:09,840 
إذا كنتَ تريد مساعدتنا ، سنقوم بإعطائكَ إيّاها
للقبض على القاتل الحقيقي

412
00:28:22,000 --> 00:28:23,200 
إنّهم محقّين

413
00:28:24,240 --> 00:28:26,240 
هذه القصّة في وسائل الإعلام

414
00:28:26,240 --> 00:28:29,880 
الصحف والتلفزيون وشبكة الإنترنت
..يمكن لأي شخص أن يدخل إلى هناك

415
00:28:29,920 --> 00:28:33,640 
وفعل جريمة قتل مقلّدة
وترك مسودّة إعلان عالية

416
00:28:33,680 --> 00:28:35,720 
اسمح لي أن أكون في الغرفة
مع أي واحد من هذان الرجلان

417
00:28:35,760 --> 00:28:38,680 
محال ان أدعكَ تلمسهم
يجب عليكَ أن تحصل على موافقتهم

418
00:28:38,680 --> 00:28:40,120 
ليس لديكَ أي صفة قانونية

419
00:28:40,160 --> 00:28:42,760 
سوف يرون أنّ هذا انتهاك لحقوقهم المدنية

420
00:28:42,800 --> 00:28:45,280 
كيف لا يكون لدينا قضية؟ لقد حدث في منزلهم

421
00:28:45,320 --> 00:28:49,760 
حسناً ، انتظر لحظة
دعني ألعب العبة الشيطانية للحظات

422
00:28:49,800 --> 00:28:52,880 
بقع دم وجدت على الفتيان
شراب الذرة. من الخدعة

423
00:28:52,920 --> 00:28:56,280 
هناك ألياف من الفتاة... في جميع أنحاء الفتيان

424
00:28:56,360 --> 00:28:58,720 
ولكن رؤية واقع أنّ (جورج) يواعدها

425
00:28:58,800 --> 00:29:01,440 
يضيف كلّ ذلك إلى سحابة الشك المعقول

426
00:29:01,520 --> 00:29:05,160 
إذا لم تقم بإنجاح مشروعهم
وتفتّش منزلهم من دون موافقتهم

427
00:29:05,200 --> 00:29:06,960 
ربما كان لدينا قضية

428
00:29:07,000 --> 00:29:10,400 
انتظر لحظة... لن توجّه لهم الإتّهام؟
ستدعهم يذهبون فقط؟

429
00:29:10,640 --> 00:29:14,520 
لديّ الكره نفسه لذلك الإثنين
..ولكن الدليل الوحيد الذي لدينا

430
00:29:14,600 --> 00:29:18,200 
"هو ، عدم وجود كلمة أفضل ، "رؤياك

431
00:29:18,240 --> 00:29:21,480 
رؤى كلانا يعرف أنّه لا يعوّل عليها ولا تعتمد

432
00:29:21,520 --> 00:29:23,880 
وغير مقبولة

433
00:29:35,880 --> 00:29:39,440 
أريد الشخص الذي فعل هذا أن يتم تقديمه للعدالة -
كلانا نريد ذلك -

434
00:29:39,480 --> 00:29:42,600 
نحن آسفون جداً أن مزحتنا
قد أدّتَ إلى وفاة صديقة عزيزة علينا

435
00:29:42,600 --> 00:29:45,920 
كلانا نفتقدها كثيراً. وقلوبنا مع عائلتها

436
00:30:11,160 --> 00:30:13,560 
ماتت لأنني لم أستطع مساعدتها في الوقت المناسب

437
00:30:13,600 --> 00:30:15,640 
هل تعتقد حقاً أنّ مقلّداً فعل هذا؟

438
00:30:15,720 --> 00:30:19,920 
كلا ، ولكن حتى أجد أدلة قوية
تضع هذين في مسرح الجريمة

439
00:30:20,000 --> 00:30:21,760 
فعليّ التحقيق في جميع المشتبه فيهم

440
00:30:21,800 --> 00:30:24,160 
ألم يكن لديكَ أي أدلة مادية
تربط بين بعضهما بجريمة القتل؟

441
00:30:24,240 --> 00:30:28,600 
الطب الشرعي أعطى نتيجة غير حاسمة. ولكن شيء واحد
أودّ أن أقوله ، أنّ هؤلاءِ الرجال كانوا أكثر تعاون

442
00:30:28,640 --> 00:30:30,880 
تطوّعوا للبقاء في فندق
حتّى يتمّ الإنتهاء من منزلهم

443
00:30:30,920 --> 00:30:33,840 
يمكن أن يكونا مذنبين
ولكنّهما لا يتصرفان بهذه الطريقة

444
00:30:36,400 --> 00:30:37,960 
أريد أن أعرف فقط لماذا

445
00:30:38,800 --> 00:30:40,040 
لماذا فعلوا ذلك

446
00:30:40,080 --> 00:30:41,600 
ماذا تريد؟

447
00:30:43,240 --> 00:30:44,720 
أتتمتّعون؟

448
00:30:44,760 --> 00:30:46,840 
أتعتقد أنّ هذه "متعة"؟

449
00:30:47,000 --> 00:30:48,480 
أظهر بعض الإحترام

450
00:30:48,560 --> 00:30:50,680 
يجب أن تغادروا
هذه مضايقة

451
00:30:50,720 --> 00:30:53,040 
تدعو هذه مضايقات؟
ليس هذا بشيء

452
00:30:53,120 --> 00:30:55,520 
أعلم أنّكما قمتا بقتلها
وسوف أثبت ذلك

453
00:30:55,560 --> 00:30:59,200 
(ما زال لديكّ القليل من المزاح حتّى بعد قتل (فرناندا
أليس هذا كافياً بالنسبة لك؟

454
00:30:59,240 --> 00:31:00,800 
لا أصدّق أنّك تأخذه لهذا البعد

455
00:31:00,840 --> 00:31:05,400 
...لقد سخرنا منكَ بالخدعة - والطريقة الوحيدة التي -
يمكنك أن تبدو ذا مصداقية هي إيمانك المضلل

456
00:31:05,440 --> 00:31:08,400 
(ولكن ليس هذا الوقت المناسب لحملتك الصليبية سيد (سميث -
جوني)؟ هيا) -

457
00:31:08,400 --> 00:31:11,560 
أيها الشريف ، هذا الرجل يضايقننا -
من فضلك ، قم بأداء عملك لمرّة واحدة -

458
00:31:11,600 --> 00:31:14,760 
لا يزال هذا تحقيق نشط بجريمة قتل

459
00:31:14,840 --> 00:31:16,560 
هيا ، يا (جون) ، دعنا نذهب

460
00:31:19,320 --> 00:31:23,200 
(لا تقلق ، يا سيد (سميث
جميعنا يخطئ

461
00:31:31,880 --> 00:31:34,360 
أنتَ (ليني) ، أليس كذلك؟ -
نعم. لماذا؟ -

462
00:31:39,840 --> 00:31:41,320 
(أنتَ مريض ، يا (ليني

463
00:31:42,000 --> 00:31:43,280 
إبقى بعيداً عنه

464
00:31:43,360 --> 00:31:46,320 
لقد قتلتها... لقد قتلتها
وتأكّدتَ أنّها تأذّت

465
00:31:46,360 --> 00:31:48,280 
ما الذي يتحدّث عنه؟ -
أنتَ مريض نفسي -

466
00:31:48,360 --> 00:31:50,360 
هذا هجوم -
(بينما كان يقوم بقتل (فرناندا -

467
00:31:50,440 --> 00:31:53,600 
تظاهر أخاك أنّه أنتَ
(لقد دعتك بـ(جورج

468
00:31:53,640 --> 00:31:55,960 
إنّها خدعة. يحاول جعلنا ننقلب على بعضنا البعض

469
00:31:56,040 --> 00:31:58,560 
حسناً ، يا (جوني). لنخرج من هنا. الآن

470
00:31:58,600 --> 00:31:59,840 
أنظر إليّ

471
00:32:00,560 --> 00:32:02,920 
(لقد إعتقدتَ أنّكً أنتَ من قتلها ، يا (جورج

472
00:32:02,960 --> 00:32:06,640 
ولم يكن لديها فكرة لماذا -
هيّا ، دعنا نذهب -

473
00:32:07,360 --> 00:32:09,040 
إسمعني

474
00:32:11,040 --> 00:32:13,560 
إنّه يحاول أن لجعلنا ننقلب على بعضنا الآخر
لا تستمع إليه

475
00:32:13,760 --> 00:32:16,800 
لا تصدّقه -
فالتأمل أنّهما لن يوجّها إتهامات -

476
00:32:16,880 --> 00:32:20,840 
مع ضربة كهذه ، سوف تترك علامة -
بالضبط. الآن أستطيع أن أكلّمهم على إنفراد -

477
00:32:24,480 --> 00:32:26,680 
لمَ لا تقول أي شيء؟

478
00:32:28,640 --> 00:32:29,960 
جورج)؟)

479
00:32:33,160 --> 00:32:35,560 
ما الذي كان يتحدّث عنه (جوني سميث)؟

480
00:32:36,080 --> 00:32:37,680 
كان لا شيء

481
00:32:37,720 --> 00:32:41,080 
إنّه يمزح ومصمم على أن يثبت أننا فعلنا ذلك

482
00:32:42,000 --> 00:32:44,600 
لقد قال أنّها نادته باسمي

483
00:32:45,240 --> 00:32:49,120 
إنّها إستراتيجيّة أساسية لقهر شرطي

484
00:32:50,000 --> 00:32:52,480 
إنّه يلفّق قصة حتى يحرّضنا ضدّ بعضها البعض

485
00:32:54,480 --> 00:32:58,160 
لماذا ننقلب على بعضنا البعض
إذا لم نقتلها؟

486
00:33:03,600 --> 00:33:05,360 
(قل لي الحقيقة ، يا (ليني

487
00:33:05,840 --> 00:33:08,240 
هل قتلها؟ -
هل قتلتها أنتَ؟ -

488
00:33:08,600 --> 00:33:10,880 
لا أصدق أنّك تسعى خلف هذا

489
00:33:11,160 --> 00:33:12,760 
هل قتلتَ (فرناندا)؟

490
00:33:12,840 --> 00:33:14,400 
هذا جنون

491
00:33:15,600 --> 00:33:17,000 
قل ذلك

492
00:33:17,320 --> 00:33:19,320 
اسمح لي أن أسمع ما تقوله

493
00:33:19,640 --> 00:33:22,600 
لم أقتلها

494
00:33:23,080 --> 00:33:25,080 
ولكن قد يعتقدون أننا فعلنا هذا

495
00:33:25,120 --> 00:33:26,680 
هل تفهم؟

496
00:33:26,720 --> 00:33:30,120 
إنّهم يبحثون عن كل الأسباب ليلقوا اللوم علينا

497
00:33:30,160 --> 00:33:34,040 
علينا جعلهم يبدون بحالة سيئة والآن
سيفعلون هذا بنا

498
00:33:36,680 --> 00:33:38,760 
نحن بحاجة لأن نبقى معاً

499
00:33:38,800 --> 00:33:40,680 
نحن إخوة

500
00:33:49,000 --> 00:33:50,880 
شكراً لتحدّثكَ معي

501
00:33:51,160 --> 00:33:53,400 
ليس لديّ أي مكان آخر إذهب إليه

502
00:33:55,320 --> 00:33:57,240 
أريد أن أعرف ما رأيتَ في رؤيتك

503
00:33:57,320 --> 00:33:59,320 
أنت تعرف ما رأيتُ في رؤيتي

504
00:34:02,920 --> 00:34:06,240 
ربما تتساءل ما كنتُ أقوم به في ذلك اليوم
..ليلة وفاتها

505
00:34:06,360 --> 00:34:08,800 
(لقد فكّر عقلي بذلك بالتأكيد ، يا (جورج

506
00:34:08,840 --> 00:34:11,520 
إذا قمتَ بلمسي ، فسوف تعرف الحقيقة

507
00:34:13,160 --> 00:34:15,160 
أريد أن أسمع منكَ

508
00:34:19,120 --> 00:34:22,320 
كنتُ في الخارج لشراء بعض البضائع من البقالة
لـ(فرناندا) وأمها

509
00:34:22,360 --> 00:34:24,400 
كنتُ سأطبخ لهم في تلك الليلة

510
00:34:24,440 --> 00:34:29,440 
تعلم ، رغبتُ في ترك إنطباع حسن عند الأم
حتّى أستطيع التقدّم لابنتها

511
00:34:33,160 --> 00:34:36,880 
أخي غادر في تلكَ الليلة ، قال أنّ عليه الذهاب
إلى المدرسة لإحضار بعض الأوراق

512
00:34:36,920 --> 00:34:41,160 
وأنتَ لا تصدّقه -
لا أعرف ما أصدّق -

513
00:34:43,640 --> 00:34:47,480 
كان من المفترض أن تكون مجرّد خدعة
هذا كلّ شيء

514
00:34:47,880 --> 00:34:49,920 
أنا لم أؤذها

515
00:35:00,360 --> 00:35:03,440 
إحصل على إفادته وتأكّد من تسجيل كلّ شي ، حسناً؟

516
00:35:03,480 --> 00:35:04,960 
شكراً

517
00:35:06,400 --> 00:35:08,360 
ماذا تفعل هنا معه؟

518
00:35:08,440 --> 00:35:10,720 
أنظر ، أعتقد أنّه ينبغي عليكَ أن تستمع لمَ سيقوله

519
00:35:10,800 --> 00:35:13,960 
لا تقل لي ، إنّه هنا لإتّهام أخيه
بجريمة القتل ، أليس كذلك؟

520
00:35:14,000 --> 00:35:15,680 
نعم. كيف عرف ذلك؟

521
00:35:16,680 --> 00:35:20,760 
لأن (ليني) جاء للتو
وأتّهم (جورج) بنفس الجريمة

522
00:35:22,560 --> 00:35:27,120 
سأكون حذراً إذا كنتُ مكانكَ ، فعلى ما يبدو
ما زالوا يتلاعبون بكَ

523
00:35:28,800 --> 00:35:30,360 
لا أعتقد هذا

524
00:35:31,240 --> 00:35:33,040 
جورج) لم يقتلها)

525
00:35:33,880 --> 00:35:34,800 
ليني) هو الذي قتلها)

526
00:35:34,880 --> 00:35:38,120 
لدى (ليني) حجة مقنعة جداً
بكون (جورج) هو القاتل

527
00:35:38,160 --> 00:35:41,280 
(كان على علاقة بـ (فرناندا
ولقد إكتشف (جورج) ذلك

528
00:35:41,520 --> 00:35:44,960 
المشكلة هي ، أنّه سيكون من الصعب
إدانة واحد منهم

529
00:35:45,000 --> 00:35:46,840 
شك معقول؟ -
نعم -

530
00:35:46,880 --> 00:35:51,000 
(أي محام ذكي سيأخذ كلام (ليني) ضد كلام (جورج

531
00:35:51,040 --> 00:35:53,600 
هيئة المحلفين لن تتمكن أبداً من التوصّل إلى الحقيقة

532
00:35:53,640 --> 00:35:57,720 
لا نستطيع السماح للقاتل أن يفلتَ من هذا -
(أنا مستعد لسماع الإقتراحات ، يا (جون -

533
00:36:00,760 --> 00:36:02,600 
أيمكنكَ أن تحضر لي شيئاً من غرفة الأدلة؟

534
00:36:02,640 --> 00:36:04,680 
بالتأكيد. ماذا تحتاج؟

535
00:36:13,320 --> 00:36:16,440 
أتعمل في مكتب الشريف الآن؟
أم تقدّمتَ بطلبٍ لذلك

536
00:36:17,120 --> 00:36:18,600 
ما رأيك؟

537
00:36:20,760 --> 00:36:22,960 
(يدّعي (جورج) أنّكَ الشخص الذي قتل (فرناندا

538
00:36:23,000 --> 00:36:24,560 
بالطبع سوف يفعل ذلك

539
00:36:25,000 --> 00:36:26,880 
جورج) مذنب)

540
00:36:27,400 --> 00:36:29,120 
حقاً؟

541
00:36:34,600 --> 00:36:36,240 
ولكني أعلم أنّكَ أنتَ من فعل هذا

542
00:36:40,560 --> 00:36:43,200 
(لا يمكنكَ رؤية كل شيء ، يا سيّد (سميث

543
00:36:46,040 --> 00:36:48,280 
أتعرف يا (ليني)؟
أتعرف سبب وجودي هنا؟

544
00:36:48,360 --> 00:36:51,120 
أنا هنا لأعطيك فرصة ثانية لإنقاذ أخاك

545
00:36:51,840 --> 00:36:55,080 
يمكنكَ انقاذه
تعرف أنّه لا يوجد شيء اسمه جريمة مثاليّة

546
00:36:55,720 --> 00:36:57,040 
وتعرف ماذا أيضاً؟

547
00:36:57,120 --> 00:37:00,240 
إنّها فقط مسألة وقت حتّى
..تتجمّع كلّ هذه الأدلة المادية

548
00:37:00,640 --> 00:37:02,280 
..وتربطكَ

549
00:37:02,320 --> 00:37:04,320 
..(أنتَ و(جورج

550
00:37:04,600 --> 00:37:06,000 
بهذه الجريمة

551
00:37:06,760 --> 00:37:08,560 
ولكن أنا وأنتَ نعلم

552
00:37:08,640 --> 00:37:10,360 
(أنّكَ قتلتَ (فرناندا

553
00:37:10,400 --> 00:37:12,800 
وليس (جورج) ، أليس كذلك؟

554
00:37:19,200 --> 00:37:21,200 
فكّر في هذا؟

555
00:37:22,600 --> 00:37:24,800 
أتريد أن يتّهم أخاكَ بشيء قمتَ أنتَ به؟

556
00:37:24,840 --> 00:37:27,520 
أنظر لرؤياك
تأخذ كلّ ما تريد

557
00:37:27,560 --> 00:37:30,360 
لأنّ كلانا يعلم أنّ رؤياك غير مقبولة
في محكمة قانونية

558
00:37:30,400 --> 00:37:32,080 
(ليني)

559
00:37:32,320 --> 00:37:34,920 
ماذا فعلتَ؟ هل كرهتها؟) -
جورج). أخرج من هنا) -

560
00:37:34,960 --> 00:37:38,280 
هل هذا سبب قتلكَ إيّاها؟ أنّها لم تكن جيّدة بما يكفي لك؟ -
(جورج) -

561
00:37:38,320 --> 00:37:42,320 
أنا أتحدّث إلى أخي ، يا غريب الأطوار
هل أنتَ غيور؟

562
00:37:42,320 --> 00:37:45,840 
هل أنتَ غيور؟
...أنا بحاجة إلى إجابة. أريد أن أعرف

563
00:37:45,880 --> 00:37:48,680 
...لا أستطيع أن أعيش مع نفسي -
جورج) ، أنتَ تتحدث كالمجنون) -

564
00:37:48,720 --> 00:37:52,720 
...بمعرفة ما فعلتَ -
لا تقل أيّ شيء حتّى يصل الماحمي إلى هنا -

565
00:37:57,880 --> 00:38:00,400 
ما الذي يحدث هنا بحق الجحيم؟

566
00:38:00,440 --> 00:38:02,160 
والت)؟! لديه مسدسي)

567
00:38:03,920 --> 00:38:06,600 
كلا! لا تفعل! (جورج)؟
يا ربّــاه... لقد أطلق النار على نفسه -

568
00:38:06,640 --> 00:38:07,960 
(جورج)

569
00:38:08,040 --> 00:38:11,080 
...لقد أخذ سلاحي. حاولت إيقافه ولكن -
(جورج) -

570
00:38:11,120 --> 00:38:13,280 
جورج)! ماذا فعلتَ؟)

571
00:38:13,320 --> 00:38:16,160 
دعني أرى أخي

572
00:38:16,240 --> 00:38:18,160 
(لقد مات ، يا (والت

573
00:38:21,720 --> 00:38:22,800 
كلا

574
00:38:23,920 --> 00:38:26,200 
كلا ، كلا... لماذا؟

575
00:38:29,720 --> 00:38:31,880 
لماذا فعل ذلك؟

576
00:38:40,640 --> 00:38:42,520 
ما الذي تبكي لأجله يا (ليني)؟

577
00:38:43,600 --> 00:38:45,240 
لقد صنع لك (جورج) معروفاً

578
00:38:46,160 --> 00:38:47,680 
والآن بما أنّه ميّت

579
00:38:47,920 --> 00:38:51,360 
يمكنكَ إتّهام أخاك بجريمة القتل
ولن يعرف أي أحد شيئاً آخر

580
00:38:51,440 --> 00:38:52,400 
اسكت

581
00:38:52,600 --> 00:38:53,840 
اسكت

582
00:38:55,000 --> 00:38:58,120 
اسكت -
ربما هناك شيء يدعى جريمة مثاليّة على كل حال -

583
00:38:58,160 --> 00:38:59,920 
لا تعرف أي شيء

584
00:39:00,160 --> 00:39:03,200 
لقد أحببتُ أخي
لقد كان صديقي الحميم

585
00:39:03,320 --> 00:39:06,200 
كلّ ما فعلته كان لأجله

586
00:39:09,000 --> 00:39:12,480 
لم يكن يفهم ما كانت تفعل لنا

587
00:39:13,000 --> 00:39:16,360 
لقد أعمته حقّاً عمّا يحدث

588
00:39:16,960 --> 00:39:21,640 
كانت تمزّق بيننا
فعلت هذا لأجله. فعلت هذا لأجلنا

589
00:39:21,720 --> 00:39:23,200 
إذن ، لقد قتلتها؟

590
00:39:23,560 --> 00:39:25,080 
كان عليّ ذلك

591
00:39:25,800 --> 00:39:28,120 
لم تترك لي أي خيار

592
00:39:29,360 --> 00:39:31,640 
وأخاك (جورج) ساعدكَ في ذلك؟

593
00:39:31,640 --> 00:39:34,320 
كلا ، لقد أحبّها

594
00:39:35,640 --> 00:39:37,840 
لم يكن يعرف أيّ شيء

595
00:39:37,960 --> 00:39:40,800 
أراد فقط أن يكون معها

596
00:39:41,040 --> 00:39:43,160 
كانت الخدعة فكرته

597
00:39:43,200 --> 00:39:45,400 
...لكنه قرر بعد ذلك أن يغادرني

598
00:39:45,720 --> 00:39:47,520 
للعيش معها

599
00:39:49,200 --> 00:39:52,280 
لقد أفسدتَ عقله ، ألا ترون ذلك؟

600
00:39:52,720 --> 00:39:55,400 
والآن قد مات.. إنّه خطؤها

601
00:39:55,800 --> 00:39:59,640 
لم تترك لي أي خيار. فعلت هذا لأجله

602
00:40:02,880 --> 00:40:05,960 
فعلتَ ذلك لأجلي؟ -
جورج)؟) -

603
00:40:09,920 --> 00:40:12,400 
يا إلهي ، ما زلتَ حياً؟ -
لا تلمسني -

604
00:40:12,440 --> 00:40:16,320 
هذا دم مزيّف يا رجل
كان كل ذلك خدعة

605
00:40:16,360 --> 00:40:19,040 
وأنتَ قتلتَها

606
00:40:20,240 --> 00:40:23,520 
لماذا؟ لماذا؟ لأنني أحببتها؟

607
00:40:24,160 --> 00:40:26,400 
كانت مجرّد فتاة. نحن إخوة

608
00:40:26,440 --> 00:40:29,200 
لسنا إخوة. ليس بعد الآن

609
00:40:33,320 --> 00:40:34,440 
جورج)؟)

610
00:40:34,520 --> 00:40:37,240 
جورج)! لا تتركني هنا؟)

611
00:40:37,280 --> 00:40:40,040 
أنتَ رهن الإعتقال -
جورج)! لا تتركني هنا؟) -

612
00:40:40,040 --> 00:40:41,760 
(بتهمة قتل (فرناندا لوير

613
00:40:41,800 --> 00:40:43,640 
من فضلك ، لا تتركني هنا

614
00:40:43,680 --> 00:40:46,440 
ماذا سأفعل من دونكَ؟

615
00:40:46,880 --> 00:40:48,800 
جورج)؟)

616
00:41:00,200 --> 00:41:02,160 
<font color=" ffff55">تـرجـمـة : عـمـاد عـبـدالله
aemad111@hotmail.com</font>