1
00:01:07,434 --> 00:01:09,311
كما يقول يوجي بريرا ,

2
00:01:09,436 --> 00:01:12,668
عندما تواجهك الفرصة في الطريق ,
خذها

3
00:01:20,846 --> 00:01:22,890
- ستانلي , لقد سمعت قبل قليل
- أنا أيضاً.

4
00:01:23,724 --> 00:01:26,531
أقالوا لك أن تترك مكتبك ؟
ولم يعطوك إي إشعار على ذلك ؟

5
00:01:26,656 --> 00:01:27,667
ولا شئ.

6
00:01:32,527 --> 00:01:34,653
- هذا يعني إنتهاء قسم الفنون.
- لقد رحل

7
00:01:37,085 --> 00:01:39,490
ستانلي , تواصل معي.
سأبتاع لك جعة.

8
00:01:39,615 --> 00:01:40,872
شكراً مايك

9
00:01:44,094 --> 00:01:45,586
ماهذا الذي على رقبتك ؟

10
00:01:45,711 --> 00:01:47,463
لقد حصل لي كدمة او من هذا القبيل

11
00:01:48,001 --> 00:01:50,133
- تبدو كعضة جنس.
- عضة جنس ؟ لا.

12
00:01:50,258 --> 00:01:52,719
هيا , أنا مطلق , مايك.

13
00:01:52,844 --> 00:01:54,971
- أتستطيع رؤيتها الأن ?
- نوع ما.

14
00:01:55,568 --> 00:01:58,760
- الأمر سئ لستنالي , هاه ?
- لقد كنت أحادثه قبل قليل

15
00:01:59,281 --> 00:02:00,970
هذا سئ.
إنهم يقللون أعداد كل شئ

16
00:02:02,411 --> 00:02:04,592
- أتعتقد أنهم سيفصلونا من بعده ?
- لا , مايك.

17
00:02:04,717 --> 00:02:06,476
كرة السلة أهم من الفن

18
00:02:06,644 --> 00:02:08,629
أنت لا تدري مطلقاً.
إنها غير ضرورية.

19
00:02:08,939 --> 00:02:11,177
بلوني.
لن يقطعون الرياضات.

20
00:02:12,383 --> 00:02:14,372
- ألديك مزيل رائحة العرق ?
- مزيل رائحة ?

21
00:02:15,869 --> 00:02:17,470
لدي بعض بودرة الأطفال.

22
00:02:18,669 --> 00:02:21,198
المدرب , دركر , مطلوب في مكتب
المديرة.

23
00:02:21,366 --> 00:02:22,629
المدرب , داركر

24
00:02:26,621 --> 00:02:28,653
تانيا , لقد تركت لك 3 رسائل

25
00:02:28,778 --> 00:02:30,130
إنتبه حيث تمشي , يا أحمق !

26
00:02:30,546 --> 00:02:33,950
عاودي الإتصال بي , الأمر هام.
كل شخص يطرد في أرجاء المدرسة

27
00:02:34,075 --> 00:02:35,837
يبحثون عن الأعذار لطرد الناس

28
00:02:35,962 --> 00:02:37,606
ولدي عضة جنسية في رقبتي

29
00:02:42,506 --> 00:02:43,522
مايغن.

30
00:02:47,327 --> 00:02:48,343
روندا.

31
00:02:50,581 --> 00:02:52,901
إيها المدرب.
هل تمانع من إغلاق الباب ?

32
00:02:57,415 --> 00:02:58,464
على الإطلاق.

33
00:03:04,824 --> 00:03:07,190
أستمعي , إن كان الامر متعلق
بالهزائم

34
00:03:07,760 --> 00:03:08,775
أنا متأسف.

35
00:03:10,359 --> 00:03:11,375
أعني ...

36
00:03:13,998 --> 00:03:16,750
لقد كنت أعمل بجد مع هؤلاء الأطفال

37
00:03:18,526 --> 00:03:20,637
ويجب أن يزرع المدرب بعض البذور

38
00:03:20,762 --> 00:03:23,129
وهذا ما سيحصده لاحقاً

39
00:02:38,256 --> 00:02:39,271
أنت تعلمين

40
00:03:25,607 --> 00:03:27,259
بعض الأحيان يكون الأمر متعلق بالحظ السئ.

41
00:03:28,379 --> 00:03:29,379
التوقيت.

42
00:03:30,841 --> 00:03:31,723
القدر.

43
00:03:31,891 --> 00:03:33,716
إنه ليس عن الهزائم.

44
00:03:35,207 --> 00:03:36,895
عن ماذا الأمر إذاً ?

45
00:03:37,397 --> 00:03:40,202
إنه مؤلم عندما أفكر

46
00:03:40,327 --> 00:03:42,074
كيف أن الأطفال ينظرون لك كقدوة لهم .

47
00:03:42,199 --> 00:03:43,438
إنهم يحبونك.

48
00:03:43,945 --> 00:03:46,487
يجب أن تكون قدوة بحق.

49
00:03:47,906 --> 00:03:48,922
يا إلهي

50
00:03:49,047 --> 00:03:52,107
كيف للأمور أن تسوء لهذه الدرجة في هذا الأسبوع ؟

51
00:03:53,954 --> 00:03:57,673
أترى  البيت مملوء بالقذورات
وستكون الرائحة سيئة

52
00:03:57,798 --> 00:04:00,522
كل ما يجود هنا من قاذورات يجب أن أتخلص
منه

53
00:04:00,973 --> 00:04:03,663
إذا قمت بهذا العمل بسعر رخيص ,
لن تزول هذه الرائحة أبداً

54
00:04:04,123 --> 00:04:06,966
- إذاً , كم السعر
- من المحتمل أن أقوم به بمقابل 30.

55
00:04:07,134 --> 00:04:09,183
- أو 25 ألف .
- بربك , براين.

56
00:04:10,888 --> 00:04:12,708
لقد لعبا الكرة سوياً

57
00:04:12,833 --> 00:04:14,139
فريق ولفز في عام 1984.

58
00:04:14,307 --> 00:04:17,309
- أعطني سعراً منافساً.
- السعر المنافس هو 30 ألف.

59
00:04:17,900 --> 00:04:20,604
- لقد قلت للتو أنها 25.
- لقد قلت 25 أو 30.

60
00:04:20,772 --> 00:04:23,312
بربك ,براين , أعطني متنفساً هنا

61
00:04:23,816 --> 00:04:26,940
تعلم مقدار الرهن الذي أدفعه على هذه الأشياء ؟
إضافتاً إلى الغرامات

62
00:04:28,780 --> 00:04:30,982
السعر المنافس هو ... 25000

63
00:04:31,567 --> 00:04:33,957
وعند بداية العمل 10 % منه , حسنا ؟

64
00:04:35,233 --> 00:04:37,369
هذا ما ما أنبت نفسي له
غالباً ...

65
00:04:38,095 --> 00:04:39,163
القرض

66
00:04:39,752 --> 00:04:42,264
أترى , أعطاني والدي هذا المنزل بدون مقابل

67
00:04:42,585 --> 00:04:44,967
لقد أبتاعوه عندما كان الإطلال على الأشجار والماء

68
00:04:45,092 --> 00:04:47,803
شيئاً لا تدفعه عليه مليون دولار

69
00:04:48,332 --> 00:04:50,373
الأن هو دورنا ,
ماذا سنفعل ؟

70
00:04:50,675 --> 00:04:54,060
أخذنا قرض عقاري للمنزل ,
أراهن أن والدي لم يسمعا به

71
00:04:54,185 --> 00:04:57,013
رهن عقاري متغير النسب

72
00:04:58,950 --> 00:05:02,323
و ذراع هي الأن تلتف حول رقبتي

73
00:05:07,525 --> 00:05:09,943
تباً لها
لن ألوم أي أحد

74
00:05:10,832 --> 00:05:13,821
ألن تأكلي شئ ؟
متأكده أنك لا تريدين بعض السجق ؟

75
00:05:13,989 --> 00:05:15,530
أنا لا أكل السجق.

76
00:05:15,655 --> 00:05:18,800
و لا أحب إيضاً مطعم " سلسلة شركات "

77
00:05:19,305 --> 00:05:20,320
حسناً.

78
00:05:21,257 --> 00:05:23,790
أتعلمين من يصنع سجق رائعاً ؟
" هوم ديبوت "

79
00:05:24,382 --> 00:05:25,439
بلا مزاح.

80
00:05:26,454 --> 00:05:27,539
حسناً , راي.

81
00:05:28,417 --> 00:05:30,167
هذا ما أستجد معي.

82
00:05:30,292 --> 00:05:32,673
إنه ما يدل علينا , شعارنا

83
00:05:36,492 --> 00:05:39,436
- نحتاج شعر بماذا ؟
- هلا نظر إليه لثواني ؟

84
00:05:39,561 --> 00:05:40,796
أأعجبك ؟

85
00:05:41,182 --> 00:05:43,824
من المفترض أن يكون ملوناً
ليس من النفروض أن يكون على ما هو عليه

86
00:05:43,949 --> 00:05:46,228
وما علاقة الأمر بالسعادة ؟

87
00:05:46,396 --> 00:05:49,271
" مستشار السعادة "
إنه أمر أساسي

88
00:05:49,439 --> 00:05:50,610
في خطة تسويقنا

89
00:05:50,735 --> 00:05:53,966
وقد أدعوها بالسر لنجاحنا

90
00:05:54,091 --> 00:05:57,697
وهدفنا أن ترى الإمراءة السعادة

91
00:05:58,631 --> 00:06:00,142
لكن فكر في جنس رائع.

92
00:06:00,267 --> 00:06:02,518
لا أعتقد أن هذا سيكون قضية صعبه
لكثير من النساء

93
00:06:02,643 --> 00:06:04,412
السعادة , والجنس الرائع.
وجهان لعملة واحدة

94
00:06:04,580 --> 00:06:07,553
الأن , هل توافق
على قائمة الأسعار هنا ؟

95
00:06:07,760 --> 00:06:09,215
دولاب الملابس 800 دولار

96
00:06:09,501 --> 00:06:12,119
المسؤول على الموقع 1000 دولار

97
00:06:12,244 --> 00:06:14,223
التسويق 1500 دولار.

98
00:06:14,348 --> 00:06:16,004
بالطبع , تانيا.
أأنت بعقلك ؟

99
00:06:16,129 --> 00:06:18,264
راي , يجب أن تصرف المال لتجني المال

100
00:06:18,389 --> 00:06:19,926
إنها وظيفتي وضع الرؤى

101
00:06:20,094 --> 00:06:22,554
أعتقدت أن عملك كنا تجهيز الأوضاع وأخذ 10%

102
00:06:22,722 --> 00:06:23,638
50%.

103
00:06:25,057 --> 00:06:28,226
هكذا تجري هذه الأمور.
أسأل أي موسيقي أو مصفف شعر

104
00:06:29,238 --> 00:06:31,104
حسناً , النسبة المفاوضة عليها 40 %

105
00:06:32,648 --> 00:06:33,481
حسناً و 30

106
00:06:36,314 --> 00:06:38,276
حسناً , مهما كان

107
00:06:39,705 --> 00:06:41,745
محور حديثنا أننا يجب أن نفكر بشكل أكبر

108
00:06:42,366 --> 00:06:44,428
أعلم أننا من الممكن أن نبداء بخطوات بطيئة

109
00:06:44,553 --> 00:06:48,287
لكن هدفي لكلينا , أن نجمع عدة ألاف كل ليلة

110
00:06:49,915 --> 00:06:51,206
أتعتقدين أنني جيد لهذه الدرجة

111
00:06:51,374 --> 00:06:53,574
ربما , إذا عملت على تكنيكك الشئ القليل.

112
00:06:53,699 --> 00:06:54,772
الشئ القليل.

113
00:06:56,358 --> 00:06:57,962
تكنيكي بأفضل حال , تانيا.

114
00:06:58,470 --> 00:06:59,480
حسناَ?

115
00:06:59,605 --> 00:07:03,048
أنني أمتع النساء منذ فترة طويلة من الأن

116
00:07:03,765 --> 00:07:05,094
أنت لست المراءة الوحيدة التي جعلتها تصرخ.

117
00:07:07,596 --> 00:07:10,757
جل ما أقوله أنك قد تحتاج بعض التدريب

118
00:07:13,395 --> 00:07:16,147
هذا مبتدع,
أن تقولي لرجل أنك تحتاج المزيد من المداعبة.

119
00:07:17,282 --> 00:07:19,100
أفكرتي من قبل انك أنتي السبب ؟

120
00:07:19,410 --> 00:07:22,217
ربما كنت تقرأين الكثير من المجلات

121
00:07:23,113 --> 00:07:24,401
أنظري , أنا أسف.

122
00:07:24,866 --> 00:07:27,239
لكن ما الأثبات لدي على أنك سمسارة جيدة , تانيا ؟

123
00:07:27,364 --> 00:07:29,826
حسناً بما أنك تقول لي هذا راي , هذا الأمر في

124
00:07:30,162 --> 00:07:32,037
- الامر فيك ?
- الأمر في.

125
00:07:49,810 --> 00:07:51,562
شكراً لك , لقد أحبتها.

126
00:07:51,687 --> 00:07:53,814
لينور , أنا متأسفه على المقاطعة

127
00:07:53,939 --> 00:07:56,288
أستقومين بعمل هذه المعاملات قريباً

128
00:07:56,413 --> 00:07:58,352
لأن الجميع سيستقيل غداً

129
00:07:58,477 --> 00:07:59,951
تباً , لقد نسيت

130
00:08:00,554 --> 00:08:01,932
أتريدين قطعة من الكيك ؟

131
00:08:02,057 --> 00:08:04,325
أنا أسفه , تي -برين.

132
00:08:04,611 --> 00:08:06,278
لكنك ستكونين سعيدة لرؤيتي أذهب ؟

133
00:08:06,446 --> 00:08:09,365
لا , سأفتقد حيوتك المحبوبة لدي.

134
00:08:10,248 --> 00:08:12,910
و أنا سأفتقدك كذلك , تانيا
أنك فريدة من نوعك

135
00:08:13,428 --> 00:08:15,079
ماذا تعنين ب"فريدة من نوعك " ؟

136
00:08:15,246 --> 00:08:17,921
حسناً , ألم تسألي نفسك من يحفل

137
00:08:18,046 --> 00:08:21,376
بهذا العمل اللعين
أو الإنتهاء من هذا الهراء

138
00:08:21,544 --> 00:08:24,796
لا , لا , هذا ليس صحيحاً
لا , أقول هذا الأمر لنفسي طوال الوقت

139
00:08:26,257 --> 00:08:29,805
أنا لا أكترث للجنة الأوراق النقدية

140
00:08:31,182 --> 00:08:32,929
إذاً لماذا لا زلت تعملين هنا ?

141
00:08:36,773 --> 00:08:38,852
- تي - برين?
- لا تسأل.

142
00:08:39,020 --> 00:08:40,769
تبدو كعاهره.

143
00:08:40,937 --> 00:08:43,479
إنها ليست عاهره , راي.
أكره هذا الكلمة.

144
00:08:43,690 --> 00:08:45,915
إنها مهمة في عملنا.

145
00:08:46,489 --> 00:08:48,735
ولقد قابلتها في السوق

146
00:08:49,105 --> 00:08:51,446
وتعمل كمتسوقه محترفة

147
00:08:51,877 --> 00:08:53,031
أتتلقى أجراً لتقوم بهذا ?

148
00:08:53,875 --> 00:08:56,931
النساء الأغنياء يعطينها المال لتختار لهن الملابس المناسبة

149
00:08:59,434 --> 00:09:00,873
إنها جيدة للغاية.
نظيفة.

150
00:09:01,207 --> 00:09:04,084
لكنها ليست متناسقة بالشكل المطلوب,
لماذا لا تجربي الجلد

151
00:09:04,251 --> 00:09:06,711
ربما سأجعلك تأخذين إحدى هذه الأحزمة التي تحبينها

152
00:09:11,388 --> 00:09:13,364
إذاً هؤلاء عملائك ؟

153
00:09:13,489 --> 00:09:16,179
مهما أرتديهم أن يشتروا ,
سيشتروه فحسب

154
00:09:16,347 --> 00:09:17,387
غالباً.

155
00:09:17,679 --> 00:09:20,057
سيداتي يملكون الكثير من المال ,
فهم لا يكسدون

156
00:09:22,533 --> 00:09:23,653
أنت تعلمي,

157
00:09:24,128 --> 00:09:26,737
أنني أخطط لترك " واجنر وفينش " إيضاً

158
00:09:27,098 --> 00:09:28,690
ربما لأبداء عمل تجاري.

159
00:09:29,318 --> 00:09:30,490
يا إلهي,

160
00:09:31,294 --> 00:09:32,908
أما زلت تعملين هناك ?

161
00:09:33,033 --> 00:09:35,820
ظننت أنك عاملة إجتماعية الأن

162
00:09:37,925 --> 00:09:39,784
لدي ماجستير في الفنون , لينور

163
00:09:40,420 --> 00:09:44,036
ستكون كأي منتج توصي به زبائنها.

164
00:09:44,486 --> 00:09:47,224
لم أحدثها في الموضوع إلى الأن
لكنني واثقة من أنها ستوافق

165
00:09:47,349 --> 00:09:49,710
- ماذا تعتقد ؟
- أعتقد أنك مجنونة.

166
00:09:50,001 --> 00:09:53,312
أعتقد أنني أنا إيضاً مجنون
وأعتقد أن هذه الخطة حمقاء إيضاً

167
00:09:54,296 --> 00:09:55,965
وأعتقد إيضاً أنني مفلس,

168
00:09:56,464 --> 00:09:58,267
وزوجتي السابقة لا زلات تضايقني

169
00:09:59,683 --> 00:10:01,470
و أريد إستعادة أطفالي بشدة.

170
00:10:01,595 --> 00:10:04,158
إذاً نعم , لما لا , قومي بها.

171
00:10:05,144 --> 00:10:07,617
وقد رغبت إيضاً بأن أكون منتجاً حين أكبر

172
00:10:14,218 --> 00:10:15,354
حسناً.

173
00:10:16,530 --> 00:10:18,211
حسناً , أتصل بي لاحقاً

174
00:10:40,469 --> 00:10:43,220
"اللعنة على الطوربيدات "
من قالها ولماذا ?

175
00:10:43,924 --> 00:10:45,347
هذا سؤال الغد.

176
00:10:47,267 --> 00:10:48,792
- أبي.
- أهلاً , يا رفق.

177
00:10:48,917 --> 00:10:50,260
- إن الوضع سئ.
- ما هو السئ?

178
00:10:50,385 --> 00:10:52,736
- إنه حقاص سئ.
- صحيح , سئ كالجنون.

179
00:10:53,067 --> 00:10:55,732
أنظر لها.
السيدة جو متمسكة بها.

180
00:10:56,135 --> 00:10:58,318
أمي تريد السيدة جو أن تعطي دراب إيضاً.

181
00:10:58,486 --> 00:11:01,510
- إذاً ؟ وما الخطاء في ذلك ?
- إنها تبتزها.

182
00:11:01,635 --> 00:11:04,003
وقد دفع لها روني نصف ما تملك

183
00:11:04,128 --> 00:11:05,242
حسناً , حسناً.

184
00:11:05,410 --> 00:11:07,145
أمكم تحاول يا رفاق.

185
00:11:07,703 --> 00:11:11,330
تريد أن تكون جزء من حياتكم.
يجب أن تكونوا سعداء لذلك.

186
00:11:11,498 --> 00:11:13,233
لا , أنا لا أغني لوحدي إيضاً , حسناً ?

187
00:11:13,358 --> 00:11:15,543
العالم ليس بحاجة لأن يكتشف صوتي

188
00:11:15,711 --> 00:11:17,461
إخفضي صوتك داربي , أني أسمعك

189
00:11:18,040 --> 00:11:20,138
أعتقد أنك تملكين صوتاً رائعاً.

190
00:11:20,930 --> 00:11:22,598
أصلح المنزل وحسب , حسناً?

191
00:11:23,340 --> 00:11:25,261
نعم أبي.
نريد أن نسكن معك.

192
00:11:27,178 --> 00:11:29,432
أنني أحاول , أني أعمل على ذلك.

193
00:11:29,997 --> 00:11:32,474
من كان يعلم أن " كروس كولد " مهذباً
للغاية ؟

194
00:11:40,568 --> 00:11:42,196
لينور , أهلاً , أنا تانيا.

195
00:11:42,774 --> 00:11:44,890
تي - برين  , أهذا وقت سئ?

196
00:11:45,015 --> 00:11:46,488
ماذا تريدين تي -برين ؟

197
00:11:46,613 --> 00:11:49,875
حسناً , أتذكرين لما قلت لك أنني سأبدء بمشروع ؟

198
00:11:50,458 --> 00:11:52,828
مالدي هو خدمة أعرضها

199
00:11:53,080 --> 00:11:56,498
خدمة أظن أن معظم زبائنك مهمتون بها

200
00:11:56,666 --> 00:11:59,006
عن ماذا تتحدثين ?
أي نوع من الخدمات ?

201
00:11:59,131 --> 00:12:00,836
إنها عدة أشياء

202
00:12:01,333 --> 00:12:03,587
أمل أن أكسب بعض المال
و أصنع شئ إيجابي

203
00:12:03,712 --> 00:12:05,585
للعالم , في نفس الوقت.

204
00:12:06,543 --> 00:12:08,809
حسناً , إنها خدمة جنسية,
إن صح التعبير.

205
00:12:08,934 --> 00:12:10,511
أأنت عاهرة

206
00:12:11,202 --> 00:12:13,853
لا , لينور , أنا لست بعاهرة

207
00:12:14,979 --> 00:12:16,029
أنني جراره.

208
00:12:16,829 --> 00:12:17,603
ماذا ?

209
00:12:18,251 --> 00:12:20,583
- أنت تمازحينني.
- أعلم , إنها صدمة , صحيح ؟

210
00:12:20,708 --> 00:12:21,856
أنت جراراة رجال ?

211
00:12:22,025 --> 00:12:25,108
لكن بجدية , لينور
نحن نقدم خدمات ذات مستوى رفيع

212
00:12:25,233 --> 00:12:28,447
وسأقدم لزبائنك خصم كبير

213
00:12:30,234 --> 00:12:31,887
لا أعلم , تانيا.

214
00:12:33,332 --> 00:12:35,501
أنني لا أوصي بأمر لزبائني

215
00:12:35,626 --> 00:12:37,372
لا أعرفه بتفاصيله بنفسي

216
00:12:37,540 --> 00:12:38,708
أتفهمين ما أعنيه

217
00:12:38,833 --> 00:12:42,043
كنصحي بأحذية ميو ميو

218
00:12:42,211 --> 00:12:44,036
لأن عندي 10 أزواج منها

219
00:12:44,160 --> 00:12:46,505
وأعلم كيف يكونون
أتتلقين ما أحاول أن أصل إليه ؟

220
00:12:47,429 --> 00:12:49,116
تقولين أنك تودين تجربة ...

221
00:12:49,561 --> 00:12:51,885
نعم , أريد أن أجرب أحد رجالك

222
00:12:52,053 --> 00:12:53,381
وبعدها نستطيع مناقشة الأمر

223
00:12:53,506 --> 00:12:55,726
بالطبع هذا إفترضاً إذا كان لطيفاً ويستطيع ممارسة الجنس

224
00:12:55,851 --> 00:12:56,861
أوه , أنه يستطيع

225
00:12:58,017 --> 00:12:59,942
هذا الرجل المهذب
الذي أفكر به لك

226
00:13:00,067 --> 00:13:03,146
إنه هادئ بحق ...
وهو موهوب بكل ما تعنيه الكلمة

227
00:13:03,314 --> 00:13:05,611
رائع , فالقضيب الجيد يصعب الحصول عليه

228
00:13:05,736 --> 00:13:08,446
علاوة على معرفتي لكثير من النساء اللوتي
يملكن المال ويرغبن بذلك

229
00:13:09,186 --> 00:13:10,942
عظيم , هذا رائع

230
00:13:11,461 --> 00:13:13,237
حسناً , أسيفعلها لي بدون أي مقابل ؟

231
00:13:14,956 --> 00:13:16,867
لا نقوم حقيقتاً بهذا.

232
00:13:17,035 --> 00:13:19,911
لكن لينور , سأجعله يقبل بما تدفعين له.

233
00:13:20,470 --> 00:13:23,139
انا متأكده أنك ستكونين سعيده بالدفع

234
00:13:23,539 --> 00:13:26,252
وبتخفيض , بالطبع.

235
00:13:26,420 --> 00:13:29,453
حسنا , سأجربه.
وأن أعجبني سأوصي به.

236
00:13:29,787 --> 00:13:32,258
بالمناسبة , ماذا يفعل ?
أسيلعق المؤخرة ?

237
00:13:33,168 --> 00:13:35,096
أيمكنني أن أعاودك لهذا ?

238
00:13:37,102 --> 00:13:38,325
أليس هذا رائعاً ?

239
00:13:38,764 --> 00:13:41,406
سيمبوني , كالأوقات الماضية

240
00:13:42,549 --> 00:13:45,349
عندما لا يكون روني في العمل سينضم لنا

241
00:13:47,696 --> 00:13:49,315
أما زلتم يا رفاق تكرهون روني .

242
00:13:49,484 --> 00:13:51,609
لا بأس به , أمي.
سلام.

243
00:13:52,202 --> 00:13:54,027
أنا المشكلة إذاً ?
أهي أنا?

244
00:13:54,152 --> 00:13:56,302
يا رفاق , لنتحدث عن الموضوع بإنفتاح.

245
00:13:56,824 --> 00:13:59,283
لا نشعر بالتقارب.
ترغبون في العيش مع والدكم.

246
00:14:02,189 --> 00:14:04,840
أصبحت أشعر في هذه الأيام ..

247
00:14:07,732 --> 00:14:10,720
حسناً , أنكم لا تحبوني بعد الأن

248
00:14:17,050 --> 00:14:18,719
- أأنتم غاضبون مني ?
- لا , أمي.

249
00:14:18,887 --> 00:14:21,952
أأنت غاضبة لأجل الأغنية , دراب ?
أريدك أن تكوني أفضل ما أنت عليه.

250
00:14:22,077 --> 00:14:23,011
لست غاضبه.

251
00:14:23,136 --> 00:14:25,406
أأنتم غاضبون لأني اشاطر روني الحب ؟

252
00:14:25,639 --> 00:14:27,189
نحن لسنا غاضبين منك.

253
00:14:28,422 --> 00:14:30,422
تريد أن نأكل الأيس كريم وحسب.

254
00:14:31,928 --> 00:14:33,733
عندما تكبر ستفهم.

255
00:14:34,567 --> 00:14:36,517
لكن , بغض النظر عن ذلك

256
00:14:38,699 --> 00:14:42,049
مازلت أمكم
ولن أستسلم.

257
00:14:45,265 --> 00:14:47,204
ماذا يعني هذا بالضبط ?

258
00:14:47,373 --> 00:14:49,722
أعني اننا سنمضي المزيد من الوقت سوياً

259
00:14:51,506 --> 00:14:53,756
سنكتشف بعضنا البعض,

260
00:14:53,975 --> 00:14:56,300
نقول أشياء جميلة , نفعل أشياء جميلة.

261
00:14:59,011 --> 00:15:01,925
على سبيل المثال , أقلت لك كم أعجبتني جماجمك ؟

262
00:15:02,276 --> 00:15:04,203
الشكل.

263
00:15:05,516 --> 00:15:08,094
الأسود والأبيض.
دقة الصناعة.

264
00:15:09,468 --> 00:15:11,394
لقد أحببتها , أنا كذلك

265
00:15:15,305 --> 00:15:16,273
شكراً.

266
00:15:22,864 --> 00:15:23,781
يا إلهي.

267
00:15:25,913 --> 00:15:27,081
حاول مجدداً.

268
00:15:27,720 --> 00:15:28,720
كن على سجيتك.

269
00:15:41,707 --> 00:15:42,757
تفضل.

270
00:15:46,044 --> 00:15:48,644
- أتود أن تشرب شيئاً ?
- لا شكراً.

271
00:15:48,769 --> 00:15:51,146
قل نعم , راي.
من الأفضل أن تقول نعم.

272
00:15:51,271 --> 00:15:53,922
لكن كل كاساتي متسخة,

273
00:15:55,115 --> 00:15:58,115
لذا دعنا نتظاهر أنك على الأريكة ...

274
00:15:58,500 --> 00:16:01,643
- بطريقة هادئة ومرنة.
- الأريكة.

275
00:16:04,872 --> 00:16:05,988
أكره البدلات.

276
00:16:06,390 --> 00:16:07,530
تبدو جميلة.

277
00:16:07,700 --> 00:16:09,197
أنا لا ألبس هذه الحثالة

278
00:16:09,322 --> 00:16:11,326
أشعر وكأنني سمسار عقاري مخيف

279
00:16:11,495 --> 00:16:14,378
أنت لست أنت .
أنت مايدريدونك أن تكون عليه.

280
00:16:14,503 --> 00:16:17,840
- لماذا لا يعاشروني لشخصي ?
- حسناً , أجلس , من فضلك?

281
00:16:22,877 --> 00:16:24,476
أفعل ما يفعل بالطبيعة.

282
00:16:35,141 --> 00:16:37,934
يا إلهي!
يا إلهي , راي , لا.

283
00:16:38,189 --> 00:16:39,816
هذا يجعلني الأن متوتره.

284
00:16:39,941 --> 00:16:42,972
المرأة ليست كالدجاجة
لايمكنك فقط جذبها

285
00:16:43,151 --> 00:16:45,609
- لم يكن هذا جذباً.
- كان هذا مفاجئاً.

286
00:16:51,634 --> 00:16:54,326
كيف أجعلك تشعرين براحة ?

287
00:16:56,490 --> 00:16:58,190
إبداء بإطراء.

288
00:16:59,345 --> 00:17:01,502
النساء محافظات بعض الشئ,

289
00:17:02,213 --> 00:17:04,063
لذا قله أنها تبدوا رائعة.

290
00:17:04,248 --> 00:17:06,048
لكن أجعلها وكأنك تعنيها.

291
00:17:11,104 --> 00:17:14,218
أهذا صعب , راي , لأن تقول إطراء لمراءة ؟

292
00:17:18,045 --> 00:17:21,092
أراك جميلة جداً.

293
00:17:24,455 --> 00:17:26,491
أنا فعلاً أقدر المراءة

294
00:17:26,616 --> 00:17:29,406
التي تعرف كيف تلبس نفسها

295
00:17:30,057 --> 00:17:31,812
مثل ما أنت عليه

296
00:17:31,937 --> 00:17:34,731
مع الأناقة والجمال

297
00:17:34,856 --> 00:17:36,609
حسناً , حسناً , لقد أستوعبت الفكرة.

298
00:17:36,734 --> 00:17:37,733
لذا الأن...

299
00:17:38,656 --> 00:17:41,585
لماذا لا تطلب أذني لتقبلني ؟

300
00:17:45,357 --> 00:17:47,959
- لماذا ?
- لتقبلني.

301
00:17:48,129 --> 00:17:50,128
لن نتمرن على هذا.

302
00:17:50,298 --> 00:17:53,039
هذا ركن أساسي للجنس عند المراءة

303
00:17:53,357 --> 00:17:56,192
دعينا لا نصل إلى هذا الحد , حسناً ?
لدينا أعمال مشتركة.

304
00:17:56,388 --> 00:17:58,428
حسناً , أنك على صواب.
أنك على صواب.

305
00:18:00,429 --> 00:18:04,101
حسناً , لكن يجب أن نتناقش بموضوع الرحيل
بع ممارسة الجنس.

306
00:18:04,774 --> 00:18:07,485
- لماذا ؟ مالخطاء في هذا ؟
- النساء تكره هذا الأمر.

307
00:18:07,610 --> 00:18:10,136
ماذا علي أن أفعل ?
أستلقي هناك لساعات ?

308
00:18:10,261 --> 00:18:12,545
لا , لا , لايجب عليك أن تستلقي هناك لساعات

309
00:18:12,670 --> 00:18:14,552
لكنك يجب أن تشعرها

310
00:18:14,677 --> 00:18:17,975
أنك لست مستلقياً هناك وتفكر
" لا أستطيع الإنتظار لأصل إلى المنزل "

311
00:18:18,100 --> 00:18:19,083
حسناً ؟

312
00:18:19,208 --> 00:18:20,569
بالمناسبة,

313
00:18:21,678 --> 00:18:23,628
مالذي تفعله والذي لا تفعله ?

314
00:18:25,811 --> 00:18:28,405
تعلم , أن هناك خطاً لن تتعداه

315
00:18:29,171 --> 00:18:30,671
لا أدري تانيا.

316
00:18:31,496 --> 00:18:34,532
كل خطوطي غامضة , ألأن

317
00:18:37,773 --> 00:18:39,623
أنني كرجل عادي , تعلمين ؟

318
00:18:40,351 --> 00:18:43,096
سأفعل أموراً عادية .
سوقيني بهذه الطريقة.

319
00:18:44,291 --> 00:18:45,491
ماهو الأمر العادي ?

320
00:18:48,676 --> 00:18:50,894
ربما أنني فقط شخص سئ.

321
00:18:51,064 --> 00:18:53,106
توقفي عن ذلك , جيس
أنت رائعة.

322
00:18:53,555 --> 00:18:55,505
أنني أسيطر على أمور تافهة

323
00:18:57,290 --> 00:18:59,152
لم أحفظ قسم زواجي

324
00:18:59,916 --> 00:19:00,739
أنني متقلبة المزاج.

325
00:19:02,494 --> 00:19:04,544
ولا أعطي الكثير للفقراء.

326
00:19:05,632 --> 00:19:07,954
هناك الكثير من الناس المحتاجين ولم أعطهم قط أي شئ

327
00:19:08,222 --> 00:19:11,082
عزيزتي , بالله عليك.
إهداءي إنك تعطين الكثير للمحتاجين

328
00:19:12,596 --> 00:19:14,753
لا تملأي الأشياء في الدرج بهذه الطريقة

329
00:19:17,089 --> 00:19:19,837
حسناً , ولكن إذا كانت على شكل خطاء
لا تعني إنها غلطتي

330
00:19:19,962 --> 00:19:22,712
أنت تجعليني أخرج عن طوري .
ذنب من هذا ?

331
00:19:23,331 --> 00:19:25,627
- خطاء من هذا إذاً ?
- عزيزتي , لا تتحركي.

332
00:19:25,872 --> 00:19:27,222
إنها تجعلني أخرج عن طوري .

333
00:19:28,088 --> 00:19:29,288
أتخدرتي ?

334
00:19:30,852 --> 00:19:33,103
وخره , ثم ألم بسيط.

335
00:19:34,982 --> 00:19:36,916
وخره , ثم ألم بسيط.

336
00:19:37,041 --> 00:19:38,241
أنني أشعر...

337
00:19:41,269 --> 00:19:43,019
لا أدري , غير مدركة

338
00:19:44,991 --> 00:19:48,041
أعتقدت عندما أخذنا الأطفال ...

339
00:19:49,297 --> 00:19:51,746
- أن لدي الكثير من الحب لأقدمه.
- قدميه لي إذاً.

340
00:19:51,915 --> 00:19:53,873
أنني أفعل ذلك , لكن عندما أقدمه للأطفال

341
00:19:54,042 --> 00:19:56,455
- قدميه للإطفال إذاً.
- إنهم لا يريدون ذلك!

342
00:19:57,253 --> 00:19:59,003
عزيزتي , أنهم من سيخسر.

343
00:20:01,201 --> 00:20:02,951
كيف حال الأبر ?

344
00:20:12,898 --> 00:20:13,898
ليس سيئاً.

345
00:20:15,308 --> 00:20:17,938
- من أين جلبت هذه البدلة ?
- أشترها شخصاً لي.

346
00:20:18,549 --> 00:20:19,397
دعني أرى.

347
00:20:19,565 --> 00:20:23,066
مستودع جي.تي.,
أخذتها بخصم 75% من أجل توقف تجارتهم

348
00:20:23,508 --> 00:20:24,944
لست متأكداً

349
00:20:25,114 --> 00:20:25,946
أنا متأكده.

350
00:20:27,134 --> 00:20:28,239
أدخل , إيها الوسيم.

351
00:20:42,314 --> 00:20:43,314
إذاً

352
00:20:44,941 --> 00:20:46,691
كيف تحب أن نبداء?

353
00:20:48,567 --> 00:20:50,417
أتريد تدخين بعض الحشيش?

354
00:20:52,121 --> 00:20:53,805
- لاحقاُ ربما.
- أتمانع أن فعلت ?

355
00:21:02,289 --> 00:21:04,264
رائحتها رائعة , ألي كذلك?

356
00:21:08,626 --> 00:21:11,714
- تبدو متوتراً , أكل شئ على ما يرام ?
- لا , أنا بخير حال.

357
00:21:18,509 --> 00:21:20,409
هل ترغب بالرقص لي ?

358
00:21:31,919 --> 00:21:33,342
أني لا أرقص بالعادة.

359
00:21:33,512 --> 00:21:34,760
ماذا تفعل إذاً ?

360
00:21:43,809 --> 00:21:45,364
تبدين جميلة جداً.

361
00:21:49,930 --> 00:21:51,319
من قال لك لتقول هذا ?

362
00:21:52,676 --> 00:21:54,526
أسمع , أنا لست عاطفية

363
00:21:55,049 --> 00:21:56,499
أفكر كالرجل.

364
00:21:56,926 --> 00:21:59,115
أريد أن أنهي الترهات وأنتقل للمعاشرة

365
00:21:59,240 --> 00:22:02,204
أريد أن أعرف أسمك ,
لأعرف بماذا أصرخ عندما تعاشرني

366
00:22:04,276 --> 00:22:05,082
ريتشرد.

367
00:22:07,239 --> 00:22:10,010
أيمكنني مناداتك ... قضيب ؟

368
00:22:12,118 --> 00:22:13,048
تستطيعين.

369
00:22:13,250 --> 00:22:14,674
لقد سمعت أن لديك واحداً كبيراً.

370
00:22:14,843 --> 00:22:16,092
أتريدين أن تكتشفي?

371
00:22:16,260 --> 00:22:17,865
نعم أريد ذلك .

372
00:22:28,370 --> 00:22:29,938
تمهل , تمهل , تمهل.

373
00:22:30,109 --> 00:22:32,273
- ضع يديك على مؤخرتي.
- ماذا ?

374
00:22:32,443 --> 00:22:34,318
ضع يديك على مؤخرتي.

375
00:22:34,487 --> 00:22:38,154
نعم , لكن إحتضنها
إحتنضنها بجد ,.

376
00:22:38,324 --> 00:22:39,656
لكن لا تؤلمني.

377
00:22:42,310 --> 00:22:43,710
حسناً , هذا جميل.

378
00:22:44,413 --> 00:22:45,912
الأن دعنا نقبل بعضنا البعض مجدداً.

379
00:22:48,501 --> 00:22:51,179
- أريد أن أرى عضلاتك.
- ماذا ?

380
00:22:52,722 --> 00:22:54,253
لقد بداء الأمر جيداً للغاية

381
00:22:54,423 --> 00:22:55,296
عضلات .

382
00:22:58,034 --> 00:22:59,407
العضلات مجدداً.

383
00:23:00,805 --> 00:23:03,855
لكنها أصبحت تعطي الأوامر كجنرال ذو أربع نجمات

384
00:23:04,830 --> 00:23:06,030
ألعق بطني .

385
00:23:07,793 --> 00:23:08,793
ألعقه.

386
00:23:10,745 --> 00:23:13,021
عضلات , لعق ,فعلها منبطحاً

387
00:23:13,190 --> 00:23:14,482
واقفاً , متسنداً

388
00:23:15,819 --> 00:23:18,945
أسرع , أبطء
من اليمين , ومن اليسار

389
00:23:19,114 --> 00:23:20,986
الأمر الجيد , أنني رياضي

390
00:23:24,249 --> 00:23:25,299
حتى سحقت

391
00:23:26,767 --> 00:23:29,117
لقد قلت لنفسي أنني سأنتظر 10 دقائق

392
00:23:40,467 --> 00:23:41,507
تباً!

393
00:23:43,301 --> 00:23:44,450
اللعنة.

394
00:24:04,766 --> 00:24:06,166
أين محفظتي ?

395
00:24:06,682 --> 00:24:09,596
أوه , قضيب , أجلب لي بعض الماء?

396
00:24:09,851 --> 00:24:11,331
يجب أن أذهب .

397
00:24:11,456 --> 00:24:13,136
أين هي ?
أوضعتيها في مكان ما ?

398
00:24:13,261 --> 00:24:16,489
ما زلت منتشيه , عزيزي.
أذهب وأسأل الخادمة , حسناً .

399
00:24:20,910 --> 00:24:22,262
أي خادمة ?

400
00:24:22,466 --> 00:24:25,235
تانيا , يجب أن تتصلي بي ,
حالاً

401
00:24:26,298 --> 00:24:28,119
يجب أن أذهب .
لا أستطيع إيجاد قميصي.

402
00:24:28,244 --> 00:24:30,724
لا أستطيع إيجاد ملابس الداخلية.
لا أستطيع إيجاد محفظتي.

403
00:24:32,848 --> 00:24:35,193
يجب أن أكون في الصف ,
ولا يوجد خادمة لعينة.

404
00:24:35,318 --> 00:24:37,311
وأعتقد أن صديقتك قد تكون سرقت أغراضي

405
00:24:40,639 --> 00:24:43,176
لقد تلقيت إلى الأن شكوى والدين , راي

406
00:24:43,301 --> 00:24:45,319
ولا أريد دعوى قضائية في يدي

407
00:24:46,079 --> 00:24:49,137
عن ماذا يشتكون ؟

408
00:24:51,782 --> 00:24:54,207
لأنني لا أعلم ماذا تعتقدين أنك سمعتي

409
00:24:54,332 --> 00:24:55,532
روندا , لكن ...

410
00:24:57,752 --> 00:24:58,946
أحب هؤلاء الأطفال

411
00:24:59,125 --> 00:25:02,988
لي لانك قلت تباً
إنها كلمة الروث التي تتواجد في خطابك.

412
00:25:04,638 --> 00:25:05,638
ماذا ?

413
00:25:06,132 --> 00:25:08,229
هؤلاء الفتية لايريدون أن تتقارن حياتهم مع

414
00:25:08,354 --> 00:25:10,506
" خنافس يحملون الروث "

415
00:25:17,627 --> 00:25:21,020
أعني , أنا مدرب كرة سلة.
لست عامل في مكتبة

416
00:25:23,729 --> 00:25:24,729
لكن حسناً.

417
00:25:25,548 --> 00:25:26,548
أنتي...

418
00:25:27,994 --> 00:25:31,090
- لا مزيد من الشتائم
- حسناً , شكراً لك , راي

419
00:25:32,922 --> 00:25:35,951
إذاً , أنحن بخير ؟
ولن تعطيني ورقة الفصل ?

420
00:25:36,461 --> 00:25:38,203
أهذه عضة جنسية على عنقك ?

421
00:25:39,510 --> 00:25:41,456
من أين سأحصل على عضة جنسية ?
أنا مطلق.

422
00:25:44,549 --> 00:25:46,398
أنت لم تبتدعها , صحيح ؟

423
00:25:53,428 --> 00:25:56,722
أنظر , وددت أن أهاتفك مبكراً ,
لكنني غارقة في الأوراق

424
00:25:56,847 --> 00:25:59,653
هناك أزمة مالية.
كل شركات المحماة مرعوبة.

425
00:25:59,778 --> 00:26:03,291
أعلم أنني يجب أن لا أهتم كلينور
لكنني لا أستطيع فعل ذلك

426
00:25:18,704 --> 00:25:21,455
بعض البنوك ستفلس ,
لا أدري

427
00:26:06,578 --> 00:26:09,628
ومتأكد أن كل الأمور ستكون على خير حال

428
00:26:09,753 --> 00:26:11,902
على أي حال ,
لا تقلق بموضوع محفظتك.

429
00:26:12,027 --> 00:26:13,486
- كيف هذا .
- لا أقلق>

430
00:26:13,760 --> 00:26:16,880
لديها هويتي , تانيا.
قد تنشر أسمي على الإنترنت.

431
00:26:17,005 --> 00:26:19,477
القلق سيدمرك , راي

432
00:26:19,602 --> 00:26:21,493
لينور لا تريد محفظتك.

433
00:26:21,663 --> 00:26:24,706
نحن لا نعلم ماذا تريد
أنت تعرفين هذه المرأة بالكاد.

434
00:26:24,875 --> 00:26:27,549
أنا متأكده أنه سوء فهم غريب.

435
00:26:27,674 --> 00:26:29,829
سأعيد محفظتك.

436
00:26:29,954 --> 00:26:33,463
الأن , أيمكنك أن تعدي الموضوع وتقول
لي كيف كان الأمر

437
00:26:34,418 --> 00:26:36,175
- لقد كان جيداً.
- جيد ؟

438
00:26:36,851 --> 00:26:38,626
هل يمكنك ذكر تفاصي أكثر?

439
00:26:38,804 --> 00:26:40,967
حسناً , لقد كان مزعجاً , متعباً

440
00:26:41,092 --> 00:26:44,562
منهكاً , لا ينتهي ,,
وممتع بطريقة جميله

441
00:26:44,687 --> 00:26:45,934
بطريقة جميلة ؟

442
00:26:46,441 --> 00:26:47,519
إذاً , لقد كان جيداً

443
00:26:49,144 --> 00:26:51,725
إضا أستعدتي محفظتي ,
ستكون جيده

444
00:26:51,850 --> 00:26:54,008
لقد نجح الأمر , يا إلهي

445
00:26:54,236 --> 00:26:57,411
تهانينا , مستشار السعادة
ياإلهي

446
00:26:57,615 --> 00:26:59,187
أيجب أن نحتفل

447
00:26:59,312 --> 00:27:01,698
أنا على وشك تدريس حصة , تانيا

448
00:27:01,868 --> 00:27:03,492
صحيح , أعلم , أعلم

449
00:27:03,660 --> 00:27:04,760
أنني أمزح

450
00:27:06,029 --> 00:27:08,037
يا إلهي , كم أكره هذا العمل

451
00:27:08,208 --> 00:27:10,249
دعنا نجني , مليون دولار , راي

452
00:27:11,896 --> 00:27:13,715
صحيح , بالطبع , أنني مجرد لعبة

453
00:27:24,342 --> 00:27:25,331
حسناً

452
00:27:26,413 --> 00:27:31,124
Translated By :Alexoo