1
00:01:27,687 --> 00:01:29,279
راي)؟)

1
00:01:30,757 --> 00:01:32,823
هل تقوم بالتبول في البحيره؟

2
00:01:34,502 --> 00:01:35,879
هل هنالك مشكله؟

3
00:01:37,246 --> 00:01:38,727
(ان ذلك غير قانوني (راي

4
00:01:39,577 --> 00:01:43,502
فكر في اصحاب العقارات المطله علي البحيره
.أو الاطفال اللذين يسبحون فيها

5
00:01:44,127 --> 00:01:45,142
(انظر,يا (كونتز

6
00:01:45,463 --> 00:01:47,602
أنا اسكن هنا منذ ان كان لدي 3 سنوات

7
00:01:47,727 --> 00:01:49,790
وانني اتبول في هذه البحيره

8
00:01:50,088 --> 00:01:52,490
(من قبل ان تسمع اصلا عن (ميتشيجان

9
00:01:54,855 --> 00:01:56,520
لقد اردت ان اقضي حاجتي و بشده

10
00:01:56,645 --> 00:01:58,720
.و لم ارد ان اسير الي المنزل

11
00:01:58,845 --> 00:02:01,064
و ما اللذي تفعله
في منتصف الليل بمراقبتي؟

12
00:02:01,189 --> 00:02:02,751
أنا لست اراقبك

13
00:02:03,429 --> 00:02:06,941
أنا استيقظ مبكرا
(لاتدرب علي جهاز المشي الخاص بي,(راي

14
00:02:08,391 --> 00:02:11,111
.و اتمني الا تخرق القانون مجددا

15
00:02:11,388 --> 00:02:12,388
.يا الهي

16
00:02:15,606 --> 00:02:16,706
.انها في السادسة عشر

17
00:02:16,831 --> 00:02:19,356
.نحن لا نستطيع ان نجبرهم علي شيئا لا يريدون عمله

18
00:02:19,481 --> 00:02:22,722
-. يا الهي,اتتذكرين عندما كنا في السادسة عشر
-لا,حسنا,اذا يجب ان اكون سعيده

19
00:02:22,847 --> 00:02:24,670
.(بان ابنتي تواعد شخص اسمه(هامر

20
00:02:24,794 --> 00:02:26,540
.و الاخر يستمع الي موسيقي الموت

21
00:02:26,665 --> 00:02:28,867
اذا سألتيني,فاعتقد انكي لديك الكثير من وقت الفراغ

22
00:02:28,992 --> 00:02:32,705
.فهم لا يحتاجونك و لا يحتاجونني
.فهم يعتقدون اننا نضايقهم

23
00:02:32,873 --> 00:02:34,650
.توقف عن التصرف كصديق لهم و كن ابا لهم

24
00:02:34,775 --> 00:02:37,750
.(هذه منطقة الخطر يا (راي
.حاول ان تفكر في ابنائنا

25
00:02:37,918 --> 00:02:39,350
.كل ما افعله هو التفكير في ابنائنا

26
00:02:39,475 --> 00:02:41,963
.وليس لديك فكره عما افعله لهم

27
00:02:43,383 --> 00:02:45,341
.انا متأخره علي اجتماع الاباء
.اللعنه عليك

28
00:02:47,388 --> 00:02:50,304
<i>لو كانوا يعطونني دولارا لكل مره تذهب هي فيها</i>

29
00:02:55,109 --> 00:02:56,986
.(لا تكن حانقا,(راي

30
00:02:57,111 --> 00:02:59,172
.حسنا.أنا فقط اريد حافظتي ثانية

31
00:03:02,191 --> 00:03:04,525
.كن لطيفا فقط
مرحبا.هل (لينور) هنا؟

32
00:03:04,693 --> 00:03:05,526
(من (لينور
؟

33
00:03:06,521 --> 00:03:07,521
.(لينور)

34
00:03:07,963 --> 00:03:09,757
اليس هذا منزلها؟

35
00:03:09,949 --> 00:03:13,033
(هذا منزل عائلة (ليبينسكي
أنا (دان ليبنسكي), هل أستطيع مساعدتك؟

36
00:03:13,415 --> 00:03:16,846
- انها لا تقطن هنا
-. أنا اّسفه لقد اخطأت في العنوان

37
00:03:17,136 --> 00:03:17,913
.اّسفه

38
00:03:18,081 --> 00:03:19,890
-. يا الهي
-. اّسفه

39
00:03:20,220 --> 00:03:21,649
(راي)
.فقط اهدأ

40
00:03:22,085 --> 00:03:25,669
(يوجد خمسون شخص يسمي (برنارد
هنا
(و لا يوجد (لينور برنارد

41
00:03:26,265 --> 00:03:28,361
هناك "ل برنارد"
....و هناك برنارد فقط

42
00:03:28,486 --> 00:03:31,091
هل تريد بعضا من الشاي الفاليري؟
انه سوف يهدئك

43
00:03:31,648 --> 00:03:34,765
انها...انا لم تقل
.(انه كان منزلها يا (راي

44
00:03:34,890 --> 00:03:36,055
.لقد افترضنا ذلك وحسب

45
00:03:36,223 --> 00:03:38,088
.و كان يجد ربنا الا نفعل ذلك

46
00:03:38,678 --> 00:03:40,543
أتعلم ماذا؟
.اعتقد ان هذه هي التي تتصل الان

47
00:03:40,668 --> 00:03:42,518
.لقد ضاجعتها في غرفة معيشة هذا الرجل

48
00:03:42,846 --> 00:03:44,392
<i>-.مرحبا
- (مرحبا,(تانيا</i>

49
00:03:44,517 --> 00:03:47,188
<i> (هذا (فلويد جيربر
( من (كيف تصبح مليونيرا</i>

50
00:03:47,560 --> 00:03:49,481
<i>- كيف حالك؟
-.أنا بخير</i>

51
00:03:49,606 --> 00:03:51,985
قولي لها اننا يمكن ان يكون قد قبض علينا
.للدخول عنوه

52
00:03:52,153 --> 00:03:53,190
...اغلق

53
00:03:53,315 --> 00:03:55,346
<i>- (تانيا)
-. أنا بخير</i>

54
00:03:55,633 --> 00:03:59,283
<i>وأتساءل عما إذا كنت ترغبين في
للذهاب إلى العشاء معي</i>

55
00:03:59,918 --> 00:04:01,577
<i>يوم الجمعه,طعام يوناني</i>

56
00:04:01,745 --> 00:04:02,912
اين حافظتي؟

57
00:04:03,854 --> 00:04:06,264
<i>فكري في ذلك,و ردي علي لاحقا</i>

58
00:04:09,643 --> 00:04:10,916
.ماذا قالت

59
00:04:11,677 --> 00:04:12,928
.لم تكن هي

60
00:04:13,053 --> 00:04:15,006
-.اعتقد انني دعوت الي موعد
-. رائع

61
00:04:15,175 --> 00:04:17,450
أستطيع أن أرى أنكي حقا
.واضعه تركيزك في المشكله التي نواجهها هنا

62
00:04:17,575 --> 00:04:19,797
أنت معطي للامر حجم أكبر من حجمه

63
00:04:19,922 --> 00:04:22,055
.انها علي الارجح كانت تعتني بالمنزل وقت غيابهم او شيئا ما

64
00:04:22,223 --> 00:04:24,974
هل تبدو(لينور) من هذا النوع برأيك؟

65
00:04:25,142 --> 00:04:27,392
صحيح,اذا هذا لغز بسيط
لغز بسيط

66
00:04:27,561 --> 00:04:29,535
.سوف افسره

67
00:04:29,660 --> 00:04:32,085
(سوف اجد (لينور
أنا اقوم بذلك

68
00:04:32,210 --> 00:04:33,365
.سوف اعتني بهذا

69
00:04:33,490 --> 00:04:36,318
و سوف اجلب لك
.حافظتك الصغيره الجميله مره ثانيه

70
00:04:37,208 --> 00:04:38,322
,و عندما افعل ذلك

71
00:04:38,447 --> 00:04:40,582
اتوقع منك ان تكون بهيجا

72
00:04:44,984 --> 00:04:46,577
هل انت مالك  العقار هذا ,يا سيدي؟

73
00:04:48,993 --> 00:04:51,437
لقد تلقينا شكوي بخصوص الاّداب العامه

74
00:04:51,562 --> 00:04:53,542
لقد قال المتصل انه هناك رجل

75
00:04:53,710 --> 00:04:55,419
.كان يتبول في الفناء

76
00:04:56,263 --> 00:04:59,214
-أأصبح مخالف للقانون التبول الاّن؟
-.لا,يا سيدي

77
00:04:59,681 --> 00:05:02,091
ولكن غير قانوني التبول في الاماكن العامه

78
00:05:06,206 --> 00:05:07,972
ألم يترك هذا المتصل اسما؟

79
00:05:08,324 --> 00:05:09,390
.لا, يا سيدي

80
00:05:11,344 --> 00:05:12,518
.هذا مؤسف للغايه

81
00:05:12,686 --> 00:05:15,458
,لو كان هذا المتصل لديه اي دليل

82
00:05:15,583 --> 00:05:16,896
.لكان لديك قضيه الان

83
00:05:17,440 --> 00:05:20,590
-انه مؤسف انه كان متصلا مجهولا
هل أنت مقيم في هذه الخيمه,يا سيدي؟

84
00:05:20,715 --> 00:05:23,018
.اري انه لديك ميكروويف يعمل هنا

85
00:05:23,143 --> 00:05:26,112
.و هذا الحي ليس مخطط ليستوعب الهياكل المؤقته

86
00:05:26,237 --> 00:05:27,958
.هذه خيمه,يا رفاق

87
00:05:28,083 --> 00:05:30,075
.أنا...أنا فقط أقوم بتهويتها

88
00:05:30,567 --> 00:05:33,579
,لو ظلت كذلك لمدة أسبوع
.فذلك سيعتبر انتهاك لقوانين الحي

89
00:05:33,704 --> 00:05:35,706
.وسوف تضطر لتقديم اشعار للمدينه

90
00:05:35,874 --> 00:05:39,250
.من الجيد ان اعرف ذلك,يا سيدتي
أتمانعون ان تبتعدوا عن ممتلكاتي؟

91
00:05:43,436 --> 00:05:46,254
<i>,اذا كانت لديك حكه
فأنت تعرف اين سوف تخدش</i>

92
00:05:47,009 --> 00:05:49,386
..نعم,أنا اعرف اين سوف اخدش و لكن

93
00:05:50,505 --> 00:05:52,262
.أنا لست متأكده اذا كنتي تلقيتي رسائلي الاخري

94
00:05:52,634 --> 00:05:54,962
انا متأكده انكي لن تتجهاليني,لذا

95
00:05:55,087 --> 00:05:56,878
لذا كنت اتسائل اذا كانوا يفقدوا

96
00:05:57,003 --> 00:06:00,614
...او اذا كان هناك خلل عام في نظام الرسائل الصوتيه

97
00:06:01,585 --> 00:06:02,756
...في ميتشيجان

98
00:06:03,145 --> 00:06:05,407
في المنطقه العظمي كلها؟

99
00:06:05,532 --> 00:06:08,406
.اعتقد انني تركت 5 رسائل للاّن

100
00:06:08,531 --> 00:06:09,840
.اذا,علي اية حال

101
00:06:09,965 --> 00:06:13,015
....علي اية حال, اريد ان

102
00:06:13,296 --> 00:06:15,741
.اقابلكي اليوم

103
00:06:15,866 --> 00:06:18,764
(اريدك ان تعطيني حافظة (راي
.انتي تدرين,التي تركها هناك

104
00:06:18,889 --> 00:06:21,790
هل رأيتيها؟
هل رأيتيها هناك في اي مكان؟

105
00:06:21,959 --> 00:06:23,161
.لونها بني

106
00:06:23,931 --> 00:06:27,374
.و بها بطاقة تحقيق شخصيته
(و ارجو ان تتصلي بي في اقرب وقت,(ليتور

107
00:06:28,217 --> 00:06:30,524
...أنت تدرين كيف  يكونوا الرجل

108
00:06:30,857 --> 00:06:32,114
.حيال حافظاتهم

109
00:06:32,239 --> 00:06:34,350
.حيث يكونوا هستيريين عندما يفقدون اشيائهم

110
00:06:34,475 --> 00:06:38,369
أعني,أنني افقد الكثير من الشياء طوال الوقت,
و لا اهتم,و لكنك تعلمين

111
00:06:39,660 --> 00:06:41,536
.ان الرجال تصرفاتهم غريبه

112
00:07:01,948 --> 00:07:04,083
-هل جلبتي الخبز؟
-ماذا؟

113
00:07:04,599 --> 00:07:06,252
.الخبز من اجل  حفلة الغداء

114
00:07:07,068 --> 00:07:08,999
.لقد كنت احاول ان اصل اليكي

115
00:07:09,167 --> 00:07:10,666
...نعم,انا لا اعلم ما اللذي

116
00:07:11,280 --> 00:07:14,029
,ما خطب مقدم خدمة الجوال الخاص بكي
. و اتصلت بكي كل مره

117
00:07:14,154 --> 00:07:15,841
.و من الواضح انكي تلقيتي دعوة الغداء

118
00:07:16,549 --> 00:07:18,628
.لم اكن اعلم انكي ستقيمي  حفلة غداء

119
00:07:18,753 --> 00:07:21,762
,انظري,لقد عانيت هذا الاسبوع

120
00:07:21,887 --> 00:07:25,380
.و توجب علي ان اجد عنوان سكنك في دليل التليفونات

121
00:07:25,505 --> 00:07:29,226
لذا اود ان اعرف ,
هل لديكي حافظة (راي) أم لا؟

122
00:07:29,394 --> 00:07:31,061
تانيا) لا تعجبني النبره التي تتحدثين بها الي

123
00:07:31,540 --> 00:07:33,503
-اية نبره؟
- أنا أدعوكي الي هنا

124
00:07:33,628 --> 00:07:35,851
و تأتين و تقولي هذا الحديث

125
00:07:35,976 --> 00:07:37,942
.كأنني لصة ما

126
00:07:41,378 --> 00:07:43,948
- لمن كان هذا المنزل؟
- ماذا؟

127
00:07:44,116 --> 00:07:46,159
.المنزل اللذي مارستوا الجنس فيه

128
00:07:47,135 --> 00:07:50,284
,بما ان ذلك يحدث
.لقد كنت اعتني بمنزل احد من عملائي

129
00:07:51,748 --> 00:07:55,670
(تي برين),
اتعتقدين انني في احتياج الي ان اسرق منك او من احد اصدقائك؟

130
00:07:57,072 --> 00:07:58,415
.لا اعرف

131
00:08:06,440 --> 00:08:07,178
.تفضلي

132
00:08:07,873 --> 00:08:10,391
.اتمني ان يكون الامر يستحق كل هذا

133
00:08:13,001 --> 00:08:14,034
.انها فارغه

134
00:08:14,810 --> 00:08:16,102
-اذا؟
-...حسنا

135
00:08:17,605 --> 00:08:19,314
.أنا لا احتاج لهذا الان

136
00:08:19,482 --> 00:08:22,119
(لينور) انا اسفه,
..لم اقصد ان افترض ضمنيا ذلك

137
00:08:24,077 --> 00:08:26,039
لا أعرف كيف  تعقدت الامور
.بهذا الشكل

138
00:08:26,164 --> 00:08:28,381
اعتقد انه كان يجب علي ان احضر الخبز,صحيح؟

139
00:08:28,506 --> 00:08:31,825
(انا لست بمياله ان ادعوكي الي حفلتي بعد الان ,(تانيا

140
00:08:33,690 --> 00:08:34,878
.هذا رائع

141
00:08:36,268 --> 00:08:37,330
اذا,كيف كان الامر؟

142
00:08:38,786 --> 00:08:39,790
كيف كان ماذا؟

143
00:08:39,958 --> 00:08:40,917
.الجنس

144
00:08:42,001 --> 00:08:44,669
-.لقد كان جيدا
-.رائع ,هذا رائع

145
00:08:45,323 --> 00:08:48,354
اذا ماذا ستعطيني؟
ربما 500 او 400 دولار؟

146
00:08:49,043 --> 00:08:51,725
-ما اللذي تتحدثين عنه؟
-.التعويض

147
00:08:52,519 --> 00:08:54,346
لقد اتفقنا انكي
"ستدفعين ما تريدين ان تدفعينه"

148
00:08:54,514 --> 00:08:56,765
ما اللذي تتحدثين عنه؟
.لقد قلتي انها عينه مجانيه

149
00:08:57,270 --> 00:09:00,644
لا, يا (لينور) لقد اتفقنا ان يكون الدفع
.سيكون بناءا علي الاداء

150
00:09:00,768 --> 00:09:03,209
.نحن لا نقدم عينات مجانيه

151
00:09:04,135 --> 00:09:06,287
لقد اوضحت

152
00:09:07,086 --> 00:09:09,860
انه سوف يكون
"ستدفعين ما تريدين ان تدفعينه"

153
00:09:10,252 --> 00:09:13,245
.اذا لن ادفع شيئا
.هذا ما سوف افعله

154
00:09:19,342 --> 00:09:22,413
اذا لقد جنيت 300 دولارا؟

155
00:09:23,513 --> 00:09:26,041
,تهانينا
.يا مستشار السعاده

156
00:09:26,370 --> 00:09:27,793
انتظري,كم اخذتي منها؟

157
00:09:28,199 --> 00:09:29,405
%لقد اخذت 25

158
00:09:30,110 --> 00:09:32,381
.اعتقد ان هذه تسويه جيده

159
00:09:35,576 --> 00:09:37,969
.اذا,اعتقد انها احبت ذلك

160
00:09:39,095 --> 00:09:40,713
.(لقد احبته,(راي

161
00:09:41,348 --> 00:09:42,265
.لقد قلت لك ذلك

162
00:09:43,451 --> 00:09:46,811
.لديك امكانيات رائعه لذلك

163
00:09:49,846 --> 00:09:50,897
.ربما انا كذلك

164
00:09:51,878 --> 00:09:55,336
ربما انا لدي موهبه من الله,اليس كذلك؟

165
00:09:56,059 --> 00:09:57,779
(تانيا)
.هذا رائع

166
00:09:58,810 --> 00:10:02,665
اذا هل سوف توصي بي
...الي زملائها او عملائها

167
00:10:04,202 --> 00:10:05,726
...لا,ربما,اعتقد ذلك

168
00:10:07,034 --> 00:10:10,133
,انظر,في الحالتين
.اعتقد اننا بدأنا بدايه مذهله

169
00:10:24,167 --> 00:10:25,956
.ان ذلك لتضليل

170
00:10:26,514 --> 00:10:30,037
...أمي,انهم
.انهم حيوانات بائسه

171
00:10:31,342 --> 00:10:33,562
.هذه الكلاب مدربه لتفعل ذلك

172
00:10:34,328 --> 00:10:36,315
,اذا اردت ان يحبك ابنائك

173
00:10:36,483 --> 00:10:39,113
.فاحصلي علي جرو و ليس كلب مدرب ليفعل ذلك

174
00:10:41,162 --> 00:10:42,820
.أنا  لا اهتم اذا احبني الاولاد ام لا

175
00:10:43,426 --> 00:10:45,285
,لقد كنت ارجوهم لمدة سنتين ليحبونني

176
00:10:45,410 --> 00:10:47,540
.ومن الواضح انني اشعرهم بالضيق فقط

177
00:10:48,676 --> 00:10:50,290
!تبا لهم

178
00:10:51,357 --> 00:10:53,121
.أنا سأفعل ذلك لنفسي

179
00:11:26,480 --> 00:11:28,425
.اّسفه,لقد قلت انني لا اريد سمك الانشوفي

180
00:11:28,550 --> 00:11:31,010
لا اطيق حتي ان اشم رائحته علي الخس

181
00:11:31,606 --> 00:11:32,747
أتدرين؟

182
00:11:33,119 --> 00:11:34,795
...هذه (تانيا) التي احبها

183
00:11:34,920 --> 00:11:37,286
(تانيا) التي تتلألا في فصلي

184
00:11:37,454 --> 00:11:38,995
- ماذا؟
- ,أنتي جازمه

185
00:11:39,165 --> 00:11:40,999
..واضحه,و تركيزك عالي

186
00:11:41,577 --> 00:11:42,824
.كالاصقر

187
00:11:44,515 --> 00:11:47,459
اعتقد ان فكرة (خبز القصائد) الخاصه بكي
ممكن ان تكون ظاهره

188
00:11:47,786 --> 00:11:49,162
و تنجح, (تانيا) ّ

189
00:11:49,689 --> 00:11:53,301
اذا نفذتيها
فانا اشعر بشيء رائع سيحدث...(جراند سلام) =هدف في كرة السله

190
00:11:54,854 --> 00:11:56,989
.أنت تحب استعارة كلمات من كرة السله

191
00:11:59,235 --> 00:12:03,029
,لأقول لك الحقيقة
لقد كنت مشتته قليلا في الاونة الاخيرة

192
00:12:04,296 --> 00:12:06,397
.و لم اكن اعمل علي هذه الفكره

193
00:12:06,804 --> 00:12:07,820
أنا أعلم

194
00:12:09,576 --> 00:12:10,609
حقا؟

195
00:12:13,527 --> 00:12:14,904
استطيع الشعور بذلك

196
00:12:15,627 --> 00:12:18,687
.لديكي هذه القطعه من الذهب, و لكنك خائفه منها

197
00:12:19,167 --> 00:12:21,369
.لهضا دعوتك علي العشاء الليله

198
00:12:22,142 --> 00:12:24,554
.انظري, بالطبع انتي امرأه جميله

199
00:12:24,678 --> 00:12:27,666
.و اي رجل قد يفعل اي شيء ليتناول العشاء معكي

200
00:12:30,044 --> 00:12:31,683
.انظري,انا أكبر منك بمائة عام

201
00:12:32,888 --> 00:12:35,846
.و لا استطيع التنافس مع الشباب الصغير
.لا احاول ذلك حتي

202
00:12:36,930 --> 00:12:38,384
..و لكنني استطيع

203
00:12:38,552 --> 00:12:40,019
.ان الاحظ الموهوبين

204
00:12:41,428 --> 00:12:44,148
و اشجعك ان تزيلي العقبات

205
00:12:45,439 --> 00:12:46,684
.و تتبعي احلامك

206
00:12:47,350 --> 00:12:48,350
.يا الهي

207
00:12:49,155 --> 00:12:49,978
.شكرا لك

208
00:13:01,781 --> 00:13:04,277
- .اسفه
- كيف اساعدك  و اشجعك

209
00:13:04,402 --> 00:13:06,660
,اريد زهرة تانيا ان تتفتج

210
00:13:07,084 --> 00:13:08,084
.و الا تذبل

211
00:13:08,922 --> 00:13:10,179
زهره (تانيا) ّ

212
00:13:10,304 --> 00:13:13,082
ما اللذي يمنعك من فتح مخبز غدا؟

213
00:13:13,250 --> 00:13:14,250
مستشار؟

214
00:13:14,760 --> 00:13:17,877
- .استطيع ان اكون هذا المستشار
- لا انه فقط

215
00:13:18,339 --> 00:13:20,063
...لقد كنت اعمل علي

216
00:13:21,476 --> 00:13:22,592
مشروع مشترك

217
00:13:23,465 --> 00:13:24,925
...مع طالب من طلابك

218
00:13:25,095 --> 00:13:26,636
طالب سابق, (راي دريكر)؟

219
00:13:26,805 --> 00:13:30,223
انا لا اعلم اذا كنت تعرفه
.لقد قدم من الحصص الفائته

220
00:13:30,391 --> 00:13:32,046
-الذي تخلف عن الحصص؟
-. نعم

221
00:13:32,957 --> 00:13:35,145
- لقد  فعل ذلك فعلا
- اعتقد ان هذا يفسر كل شيء

222
00:13:36,147 --> 00:13:38,746
)راي دريكر ) تخلف عن حصصي
.انه انهزامي

223
00:13:39,929 --> 00:13:40,950
.انتي لست كذلك

224
00:13:54,418 --> 00:13:56,463
.لطيف منك ان تأتي كل هذه المسافه

225
00:13:56,588 --> 00:13:57,584
.لا تكني سخيفه

226
00:13:57,709 --> 00:14:00,792
انه ليس من طبعي ان اقول وداعا و اذهب في طريقي

227
00:14:00,960 --> 00:14:02,626
.لمرأه مميزه بعد العشاء

228
00:14:02,751 --> 00:14:04,033
.هذا لطيف منك

229
00:14:04,158 --> 00:14:06,158
...هذا غير ضروري,ولكن

230
00:14:12,731 --> 00:14:14,138
(راي) ,أتذكر (فلويد

231
00:14:17,635 --> 00:14:19,435
.لقد افتقدناك في الحصص

232
00:14:21,629 --> 00:14:22,813
سوف اذهب,(تانيا)ّ

233
00:14:22,981 --> 00:14:25,231
.لا اريد ان اتورط في خلاف بين عاشقين

234
00:14:25,356 --> 00:14:28,568
ليس هناك خلاف بين عاشقين
.نحن لسنا بعاشقين

235
00:14:28,736 --> 00:14:30,237
...من الواضح ان هناك شيئا, لذا

236
00:14:30,405 --> 00:14:32,447
أتريد ان نتفضل و نشرب كوبا من الشاي؟

237
00:14:32,615 --> 00:14:35,015
لا لا لا, لا اريد ان افرض نفسس
.ليلة سعيده

238
00:14:37,548 --> 00:14:39,161
اكنتي ستدعونه من اجل الشاي؟

239
00:14:39,329 --> 00:14:42,062
في بعض الاحيان الشاي هو فقط شاي يا (راي)ّ

240
00:14:42,187 --> 00:14:43,447
.ليس بالنسبه لكي

241
00:14:43,572 --> 00:14:46,168
اتعلم ماذا؟
.في الواقع اعتقد انه رجل لطيف

242
00:14:46,519 --> 00:14:48,335
و في الواقع اعتقد انني انجزت شيئا

243
00:14:48,460 --> 00:14:52,265
بأنني لم اهمل رجلا لانه ليس كاملا

244
00:14:52,903 --> 00:14:56,511
لانني اجد معظم
.الرجال الوسيمين مجرد حمقي

245
00:14:56,809 --> 00:14:58,909
.دعينا نغير الموضوع, (تانيا)ّ

246
00:14:59,189 --> 00:15:03,080
.لقد اخذ احدهم 400 دولارا من بطاقتي الائتمانيه

247
00:15:03,695 --> 00:15:05,060
.لذا انا تعديت الحد المسموح لي به

248
00:15:05,755 --> 00:15:07,055
.هذا فظيع

249
00:15:07,418 --> 00:15:09,791
,ويجب ان اقول

250
00:15:10,285 --> 00:15:11,960
اما (لينور) فعلت ذلك

251
00:15:13,441 --> 00:15:14,569
.او انتي

252
00:15:14,745 --> 00:15:15,745
أنا؟

253
00:15:16,465 --> 00:15:17,465
!يا الهي

254
00:15:17,850 --> 00:15:20,575
.أنا اخر شخص سيقوم بسرقة المال منك

255
00:15:20,743 --> 00:15:22,040
.أنا لا اعرف ذلك تماما

256
00:15:22,165 --> 00:15:24,287
.انا لا اعرف عما اذا كنت اتقدم او أتأخر هنا

257
00:15:27,381 --> 00:15:31,084
(راي) لم تدفع شيئا
.لقد افسدت الامر

258
00:15:32,410 --> 00:15:34,172
.لم تدفع شيئا

259
00:15:35,750 --> 00:15:36,749
....اذا كيف

260
00:15:37,763 --> 00:15:38,863
...كيف حصلت

261
00:15:40,267 --> 00:15:42,014
.لقد وضعتها هناك

262
00:15:42,438 --> 00:15:43,345
.لقد كذبت

263
00:15:44,930 --> 00:15:47,030
وضعتي هذا المال في حافظتي؟

264
00:15:49,953 --> 00:15:53,146
أنت تقولين لي
انني ضاجعت هذه الساقطه بلا مقابل؟

265
00:15:53,314 --> 00:15:54,647
.لقد بدا هذا لفظ ضد النساء

266
00:15:54,815 --> 00:15:56,941
ضد النساء؟
.اياكي ان تبدأي بذلك

267
00:15:57,845 --> 00:15:59,781
"ضاجعت الساقطه"?
"لقد ضاجعت هذه الساقطه"?

268
00:15:59,906 --> 00:16:01,647
.نعم,لقد ضاجعت هذه الساقطه بلا مقابل

269
00:16:01,772 --> 00:16:04,109
.و لان بطاقة ائتماني تعدت الحد المسموح به

270
00:16:04,242 --> 00:16:06,617
.لا استطيع ان اكون شريكه لشخص يكره النساء

271
00:16:07,206 --> 00:16:09,170
.أنا احب النساء, (تانيا)ّ

272
00:16:09,652 --> 00:16:12,622
و لكن (لينور) عباره عن عاشقه للتحكم
و للعضات الجنسيه و مضجره

273
00:16:13,009 --> 00:16:15,082
-.لقد اعطيتك المال
-.بالظبط

274
00:16:15,406 --> 00:16:18,669
ما هذا الفعل الغبي؟

275
00:16:18,837 --> 00:16:20,463
.لقد فعلت هذا لاشعرك بتحسن

276
00:16:20,631 --> 00:16:22,285
!اللعنه علي ذلك
.لا اريد شفقتك عليّ

277
00:16:22,410 --> 00:16:24,478
.دعينا نواجه الواقع هنا,حسنا (تانيا)ّ

278
00:16:24,602 --> 00:16:25,602
...أنتي

279
00:16:26,873 --> 00:16:28,386
.قواده فظيعه

280
00:16:28,554 --> 00:16:29,346
.أنا لست كذلك

281
00:16:31,465 --> 00:16:33,284
مستشار السعاده"؟

282
00:16:33,911 --> 00:16:35,018
التسويق الفعال؟

283
00:16:35,186 --> 00:16:36,478
ماذا هذا بحق الجحيم؟

284
00:16:36,645 --> 00:16:39,355
!أنتي أسوأ قواده في العالم

285
00:16:39,523 --> 00:16:40,603
.تبا لك, يا (راي)ّ

286
00:16:40,772 --> 00:16:42,131
.تبا لك

287
00:16:42,256 --> 00:16:44,193
!أنا قواده ممتازه

288
00:16:44,844 --> 00:16:45,944
!أنا استقيل

289
00:16:47,868 --> 00:16:49,867
اي قواده انتي الان؟

290
00:16:59,361 --> 00:17:00,999
<i>لا استطيع البدء بلا ان يكون لديك المال (راي)ّ</i>

291
00:17:01,733 --> 00:17:05,558
أنا اعلم (برايان)ّ
لقد كنت افكر ان تبدأ علي الاسبوع القادم؟

292
00:17:06,365 --> 00:17:07,968
.و ربما مبكرا عن ذلك

293
00:17:08,093 --> 00:17:09,243
.لا اعلم

294
00:17:11,569 --> 00:17:12,768
.هل مازلت معي

295
00:17:14,429 --> 00:17:16,022
<i>انظر, لقد حصلت علي عمل اخر يا (راي)ّ</i>

296
00:17:16,147 --> 00:17:17,847
<i>و يجب علي ان ابدأ فيه</i>

297
00:17:23,496 --> 00:17:25,595
<i>الكثير من السعر التنافسي</i>

298
00:17:34,772 --> 00:17:37,241
.اللعنه علي ذلك,سأصلحه بنفسي

299
00:17:42,205 --> 00:17:44,405
<i>لم يكن علي ان اقضي حاجتي بشده</i>

300
00:17:45,494 --> 00:17:49,403
<i>لكن في بعض الاحيان من الرائع ان تقضي حاجتك افضل من ان يقضي احد حاجته عليك</i>

301
00:18:00,656 --> 00:18:01,847
!تبا لك,(كونتز)ّ

302
00:18:03,246 --> 00:18:04,099
أتسمعني؟

303
00:18:04,848 --> 00:18:05,809
!تبا لك

304
00:18:06,728 --> 00:18:08,800
!أنا أتبول في بحيرتي

305
00:19:53,956 --> 00:19:55,356
.شكرا لقدومك

306
00:19:58,721 --> 00:20:01,270
.من الرائع ان تسير مع صديق

307
00:20:02,213 --> 00:20:03,750
.أود ان اظن اننا اصدقاء

308
00:20:04,286 --> 00:20:05,586
.اصدقاء غريبوا الاطوار

309
00:20:06,141 --> 00:20:08,041
الكثير من الاصدقاء غريبوا الاطوار

310
00:20:10,213 --> 00:20:11,538
هل تسامحني؟

311
00:20:13,236 --> 00:20:15,186
.أنا لست بحامل للضغائن

312
00:20:15,983 --> 00:20:17,833
.و شكرا علي البسكويت

313
00:20:19,567 --> 00:20:21,317
.لان استردي نقودك

314
00:20:21,453 --> 00:20:23,675
لا,لقد اكتسبتها,(راي)
انه ما كان يتوجب عليها ان تدفعه

315
00:20:23,800 --> 00:20:25,937
(تانيا),انسي ذلك بربك
.بربك,هاي

316
00:20:26,062 --> 00:20:28,001
.لا,احتفظ بهم

317
00:20:28,126 --> 00:20:30,218
.لقد حدث ذلك بسببي

318
00:20:32,399 --> 00:20:35,266
أنت كنت محق
.لقد كنت قواده فظيعه

319
00:20:36,134 --> 00:20:37,567
.علي الاقل لست ممتازه

320
00:20:37,692 --> 00:20:39,028
.انها مهنه صعبه

321
00:20:39,785 --> 00:20:40,785
.لقد ضيعتها

322
00:20:41,579 --> 00:20:44,675
اعني,لقد ظننت ان (لينور )سوف تدفع

323
00:20:44,868 --> 00:20:47,564
بدلا من ذلك انتهي الامر بسرقتها لحافظتك

324
00:20:47,689 --> 00:20:50,096
و ملابسك الداخليه
و تكذب علي

325
00:20:50,221 --> 00:20:51,948
يا الهي,ما الخطب بي؟

326
00:20:52,073 --> 00:20:54,005
لماذا لا استطيع رؤية الناس علي حقيقتهم؟

327
00:20:55,497 --> 00:20:57,216
يستطيع ةان يحدث ذلك لاي شخص

328
00:20:57,384 --> 00:20:59,969
أعلم, و لكن ذلك يحدث لي مرارا و تكرارا

329
00:21:00,797 --> 00:21:02,137
.أمي كانت محقه

330
00:21:02,305 --> 00:21:04,033
أنا يائسه جدا لان يحبني الناس

331
00:21:04,807 --> 00:21:06,308
!أمك؟هذا فظيع

332
00:21:06,990 --> 00:21:08,490
لا تبدأ بهذا ,(راي)ّ

333
00:21:15,013 --> 00:21:16,713
لو كان هذا يعزيك

334
00:21:17,255 --> 00:21:19,692
اريد ان تعلم انني سأفعل افضل من ذلك

335
00:21:19,817 --> 00:21:21,520
...اذا عملنا سويا مرة ثانيه

336
00:21:21,645 --> 00:21:23,910
.بربك,تانيا,دعينا فقط ننسي ذلك

337
00:21:24,784 --> 00:21:26,457
.أنا لا اقول اننا سنعمل معا

338
00:21:26,582 --> 00:21:29,035
أنا اعني انني سوف اتحسن

339
00:21:29,446 --> 00:21:30,698
لو عملنا سويا ثانية

340
00:21:31,710 --> 00:21:32,710
!لو

341
00:21:37,227 --> 00:21:38,045
أأنتي بخير؟

342
00:21:38,407 --> 00:21:39,945
.أنا بأحسن حال,يا عزيزي

343
00:21:40,070 --> 00:21:44,134
اذا هل هي مريضه,او تحتضر او شيئا من هذا القبيل؟

344
00:21:44,794 --> 00:21:46,970
.لا ,انها فقط ترتاح

345
00:21:47,782 --> 00:21:49,472
.و لنها تتبول علي نفسها

346
00:21:51,407 --> 00:21:53,225
.انا عجوز,من الارجح ان ذلك مجرد ماء

347
00:21:54,779 --> 00:21:56,979
.كلنا لدينا مراحل يجب ان نتحملها

348
00:21:57,780 --> 00:22:00,523
لماذا جلبتي هذه الكلبه المريضه؟

349
00:22:00,691 --> 00:22:01,891
.لقد احتاجتنا

350
00:22:02,526 --> 00:22:04,626
...لقد كانت من كلاب الخدمه و الان

351
00:22:05,888 --> 00:22:07,822
.اصبحت بلا شيء لتفعله

352
00:22:09,778 --> 00:22:10,742
.هذا رائع

353
00:22:12,513 --> 00:22:14,954
.الي حد ماء,انها بالكاد تتحرك

354
00:22:15,670 --> 00:22:17,873
.هذا لانها مصابه بالتهاب المفاصل

355
00:22:18,321 --> 00:22:20,571
هل ترون الخط الذي في عنقها؟

356
00:22:21,211 --> 00:22:23,755
.هذا اثر الرباط الذي كان يجذبونها منه

357
00:22:25,959 --> 00:22:27,159
اتريدون مداعبتها؟

358
00:22:59,790 --> 00:23:00,704
ماذا الان؟

359
00:23:00,872 --> 00:23:03,707
.تلقينا شكوي اخري بخصوص الاّداب العامه,يا سيدي

360
00:23:07,826 --> 00:23:10,588
بريك,هل اخذ صور لي و انا اقضي حاجتي؟

361
00:23:11,693 --> 00:23:13,192
من اللذي غير مؤدب هنا؟

362
00:23:34,129 --> 00:23:35,236
.مرحبا

363
00:23:36,080 --> 00:23:39,531
هل لديكي اي فكره عما يفعله زوجك في المساء؟

364
00:23:40,791 --> 00:23:42,241
انه لا يخبرني

365
00:23:42,755 --> 00:23:44,887
و لكنني اشك انه فعل

366
00:23:45,012 --> 00:23:46,262
.ايا كان ما ستقوله

367
00:23:46,875 --> 00:23:47,875
(هوارد)

368
00:23:52,031 --> 00:23:54,453
لقد حاولت ان اجري معك حديث رجل لرجل

369
00:23:54,578 --> 00:23:56,422
و لكنك سخرت مني و ازدريتني

370
00:23:56,590 --> 00:23:59,925
و لم تستطع ان تترك الامر؟
و لكنك اصررت علي مضايقتي و اشعاري بالضجر

371
00:24:00,093 --> 00:24:03,053
أريدك,ان تذهب يا (راي)ّ
.اريدك ان تذهب الي منزلك

372
00:24:03,368 --> 00:24:05,972
.انا لست ذاهب قبل ان اعطيك هضا

373
00:24:09,267 --> 00:24:10,267
خذها

374
00:24:13,307 --> 00:24:15,757
من الافضل الا يكون روث كلاب يا (راي)ّ

375
00:24:15,882 --> 00:24:17,733
-.انت تعلم انني محامي
-.افتخها

376
00:24:18,994 --> 00:24:20,773
(هوارد),ما اذا كانت قنبله؟

377
00:24:20,898 --> 00:24:21,998
.انت قم بذلك

378
00:24:28,019 --> 00:24:29,019
بسكويت

379
00:24:29,815 --> 00:24:32,038
انهم من اجلك يا (كونتز)ّ
و من اجلك ايضا يا سيده (كونتز)ّ

380
00:24:33,381 --> 00:24:34,381
اتري؟

381
00:24:37,424 --> 00:24:39,086
اعدك بانهم ليسوا بمسممين

382
00:24:39,254 --> 00:24:41,213
.جربهم,من الممكن ان تحبهم

383
00:24:43,256 --> 00:24:45,717
.ممكن ان يكون هذا مجرد الشيء الذي تبغاه علاقتنا

384
00:24:46,268 --> 00:24:48,967
و تذكر ان تلبعد كلابك عني,حسنا؟

385
00:24:49,597 --> 00:24:50,647
ليه سعيده

386
00:24:52,243 --> 00:24:53,243
اية كلاب؟

387
00:25:01,816 --> 00:25:03,344
<i>عزيزتي, هذا انا, اذهبي و اجلبي قلم</i>

388
00:25:05,199 --> 00:25:07,199
.انظري, انا نائمه

389
00:25:07,513 --> 00:25:10,645
.حسنا, ليس لدي قلما بالجوار

390
00:25:10,850 --> 00:25:14,159
<i>بربك, (تي برين)ّ
انت تعملين في (واجنر و فينش) الان</i>

391
00:25:15,560 --> 00:25:16,745
ماذا تريدين؟

392
00:25:16,913 --> 00:25:19,373
اريدك ان تكتي ارقام و  اسماء

393
00:25:19,541 --> 00:25:21,542
<i>ثلاثة نساء مرتاحين مادين</i>

394
00:25:21,829 --> 00:25:24,253
.و المهتمين بشده بخدماتك

395
00:25:24,421 --> 00:25:26,596
<i>لقد ةاخبرتك انني سوف اوصي به اذا كان جيدا</i>

396
00:25:28,102 --> 00:25:29,257
.لا اصدقك

397
00:25:29,957 --> 00:25:31,017
.حسنا

398
00:25:31,468 --> 00:25:33,261
<i>اتعتقدين انني لا اعرف انكي سرقتي </i>

399
00:25:33,429 --> 00:25:35,392
و استنفذتي بطاقات ائتمان راي

400
00:25:35,517 --> 00:25:38,807
و تتصلي بي الان كانني حمقاء؟

401
00:25:38,975 --> 00:25:40,275
لقد استنفذتها؟

402
00:25:40,546 --> 00:25:43,071
اللعنه.لقد اخذت 400 دولارا فقط

403
00:25:43,426 --> 00:25:45,526
<i>انها تدعي عموله,(تانيا)ّ</i>

404
00:25:45,815 --> 00:25:47,753
لن ارسل لكي عملائي بلا مقابل

405
00:25:47,878 --> 00:25:50,937
لقد اخذتهم بالاجل مثل اي سيدة اعمال

406
00:25:51,062 --> 00:25:53,904
<i>-ماذا عن سرواله الداخلي؟
- !لقد كان جماعا مميزا</i>

407
00:25:54,072 --> 00:25:56,657
يأخذ الرجال ملابس النساء الداخليه طوال الوقت
انه شيء كالكأس

408
00:25:56,825 --> 00:25:59,117
لا تقولي لي ان سروالك الداخلي لم يسرق مره واحده

409
00:25:59,286 --> 00:26:00,871
.ليس مما اعلم بهم

410
00:26:00,996 --> 00:26:02,370
<i>ربما انتي استثناء</i>

411
00:26:02,658 --> 00:26:04,914
ثقي بي,(تي برين) , انه شيئا شائع.

412
00:26:06,375 --> 00:26:08,478
<i>كنت اعتقد انكي من نوع خاص</i>

413
00:26:08,603 --> 00:26:10,753
<i>اعتقد انني كنت اتطلع اليكي</i>

414
00:26:10,921 --> 00:26:14,631
لكن قلبك...ليس بذلك القلب الكبير

415
00:26:17,260 --> 00:26:18,985
هل تريدين الارقام ام لا؟

416
00:26:53,503 --> 00:26:57,129
<i>مرحبا,(راي),انه انا لدي 3 ارقام</i>

417
00:26:57,297 --> 00:26:58,683
<i>لقد اعتطهم لي (لينور)ّ</i>

418
00:26:58,808 --> 00:27:01,104
<i>انها تقول انهم متفهمين انهم يجب ان يدفعوا</i>

419
00:27:01,466 --> 00:27:03,502
<i>هل لدي أفضل رجل
لهذه المهمه؟</i>

420
00:27:03,670 --> 00:27:07,074
<i>اعلم,انك رجلي الوحيد
و لكن يجب الا يعرف احدا بذلك</i>

421
00:27:07,199 --> 00:27:09,641
<i>علي اية حال,ما مدي جديتك بخصوص استقالتك؟</i>

422
00:27:09,809 --> 00:27:13,081
<i>لا يمكن ان تكون جديا بخصوص الاستقاله
لانه في الواقع ,(راي)ّ</i>

423
00:27:13,206 --> 00:27:15,925
<i>اعتقد ان هذا سينجح فقط فكر بذلك</i>

424
00:27:16,898 --> 00:27:18,311
<i>هل تفكر بذلك؟</i>

425
00:27:18,436 --> 00:27:21,376
<i>فقط فكر بذلك,حسنا؟
.هذا كل ما اطلبه</i>

452
00:27:22,413 --> 00:27:27,124
Translated By :xamn_323