1
00:01:42,035 --> 00:01:44,137
راي), هل أنت مستيقظ؟)

2
00:01:44,170 --> 00:01:46,637
راي),هل أنت هنا؟و هل أنت نائم؟)

3
00:01:49,004 --> 00:01:50,904
راي)؟)

4
00:01:52,472 --> 00:01:54,239
راي), أوه)

5
00:01:55,739 --> 00:01:59,807
!(راي)! (راي)
.شفتي ممتلئه بالذباب

6
00:02:02,441 --> 00:02:05,108
ماذا؟
.راي), سته ذبابات كبار)

7
00:02:05,142 --> 00:02:07,442
.لقد كانوا قُصار و بحجم كبير

8
00:02:07,475 --> 00:02:09,576
.هذه ليست علامه جيده

9
00:02:09,610 --> 00:02:11,276
هل تخافين من الذباب أو
شيء من هذا القبيل؟

10
00:02:11,309 --> 00:02:14,077
ماذا ستظن بمنزلك الذي لم يتواجد به الذباب من قبل

11
00:02:14,110 --> 00:02:16,678
إمتليء فجأه بالذباب؟

12
00:02:16,712 --> 00:02:19,512
.سأظن انني لدي فأراً ميتاً تحت الأرضيه

13
00:02:19,545 --> 00:02:22,679
...هذا ليس مساعداً.لا.يجب أن الكون يحاول

14
00:02:22,713 --> 00:02:25,614
.أن يخبرني شيئاً -
مثل ماذا؟ -

15
00:02:25,647 --> 00:02:27,614
.(مثل انه قُضي علي يا (راي

16
00:02:27,647 --> 00:02:29,214
أتفهم قصدي؟ -
.لا -

17
00:02:29,248 --> 00:02:32,181
.قُضي علي, مثل أنت أُطعن بشوكه, لقد انتهيت

18
00:02:32,214 --> 00:02:35,482
.(مثل إختفاء صديقي في مكانٍ ما ب(كوبا

19
00:02:35,516 --> 00:02:38,517
.و الآن هناك كل هذا الذباب

20
00:02:38,550 --> 00:02:42,151
.و الآن أنا...أتوجس من أن تختفي من حياتي أيضاً

21
00:02:42,184 --> 00:02:44,084
هل هذا صحيح؟

22
00:02:44,117 --> 00:02:45,886
هل هو كذلك؟

23
00:02:47,519 --> 00:02:50,153
.لن أذهب إلي أي مكان

24
00:02:50,186 --> 00:02:53,320
لازلت قوادتك؟ لم يُقضي عليّ؟

25
00:02:53,354 --> 00:02:55,920
.لم يُقضي عليك

26
00:02:58,221 --> 00:03:00,488
.أوه يا إلهي

27
00:03:06,190 --> 00:03:08,524
انظر حولك يا (راي) معظم هؤلاء النساء

28
00:03:08,557 --> 00:03:10,558
لديهم الكثير من المال
.و لا يدرون كيف تصرفون فيه

29
00:03:10,591 --> 00:03:14,058
و ازواجهن إما كبار في السن
.أو مشغولون للغايه ليشعروا بالإثاره

30
00:03:14,092 --> 00:03:16,592
.حسناً

31
00:03:16,626 --> 00:03:19,760
كيف تعرفين ذلك؟ -
هم يخبرونني بذلك -

32
00:03:19,794 --> 00:03:22,027
...(هل أنتِ جاهزه لأن تطلبي مسز (إيجلوف -
.ليس بعدي, يا عزيزي -

33
00:03:23,927 --> 00:03:25,394
مسز (إيجلوف)؟

34
00:03:25,428 --> 00:03:26,829
.هذا اسمي قبل الزواج

35
00:03:26,862 --> 00:03:28,562
أوه, هل كنتِ متزوجه؟

36
00:03:28,595 --> 00:03:30,430
لا

37
00:03:33,096 --> 00:03:35,164
أتري تلك المرأه هناك؟

38
00:03:35,197 --> 00:03:38,465
هذه مرأه مثيره

39
00:03:38,498 --> 00:03:41,365
علي وجه التخصيص

40
00:03:41,398 --> 00:03:43,866
بقشيشها بمفرده سيكون مبلغاً سخياً جداً

41
00:03:43,900 --> 00:03:45,965
هل تريد موعد معها يوم الجمعه؟

42
00:03:46,032 --> 00:03:47,834
...أنا

43
00:03:47,867 --> 00:03:50,735
أعني ... ماذا عن (تانيا)؟

44
00:03:50,768 --> 00:03:52,635
ماذا عنها؟

45
00:03:52,668 --> 00:03:55,669
.وظيفتها كقواده, اعني تعني لها الكثير

46
00:03:55,702 --> 00:03:58,169
حسناً, الفوز بمسابقة ملكة جمال (ميتشيجان) كان يعني لي الكثير

47
00:03:58,202 --> 00:04:00,470
.لكنني أدركت أن هذا لم يكن قدري

48
00:04:02,270 --> 00:04:04,638
.(يا الهي, أنت مخلص جداً يا (راي

49
00:04:04,671 --> 00:04:07,405
.أنت كالمكتشف الذهبي

50
00:04:07,439 --> 00:04:11,540
انظري, اعلم انك تظنين ان (تانيا) من الأشخاص غير المؤثرين

51
00:04:11,573 --> 00:04:14,673
لكن حسناً, لديها بعض العيوب

52
00:04:14,707 --> 00:04:17,340
.لكننا لا يمكنها ان نُخرجها من الأمر فحسب

53
00:04:17,374 --> 00:04:19,875
.بالطبع يمكننا ذلك, هذه هي الرأسماليه

54
00:04:19,909 --> 00:04:21,475
ما رأيكي أن نكون شراكه؟

55
00:04:21,508 --> 00:04:23,342
أنت تعلمين, كالفريق

56
00:04:23,376 --> 00:04:25,042
و جود(تانيا) يرغمك علي الإختيار

57
00:04:25,075 --> 00:04:27,510
سواء كنت معي أو كنت معها.

58
00:04:27,544 --> 00:04:30,277
لقد حان وقت الإختيار

59
00:04:31,878 --> 00:04:35,279
لماذا شعرت بالذنب بخصوص (تانيا)؟

60
00:04:36,679 --> 00:04:38,746
لقد حاولت أن أركز في منزلي

61
00:04:38,779 --> 00:04:41,814
لقد قاربت علي الانتهاء من تجهيزه بالوصلات

62
00:04:41,847 --> 00:04:44,080
...و من ثم

63
00:04:56,350 --> 00:04:57,884
.عسل

64
00:04:57,918 --> 00:04:59,852
من يدري أين ذهب النحل؟

65
00:04:59,885 --> 00:05:02,852
لقد شعرت بأن الأمور لا تأخذني علي محمل بجديه

66
00:05:02,885 --> 00:05:05,386
.(هاي, (مايك

67
00:05:05,453 --> 00:05:08,220
هل سمعت عن أناساً لديهم عسل خلف جدارهم؟

68
00:05:10,086 --> 00:05:12,588
.عسل, أنت تعلم, من خلية عسل

69
00:05:12,621 --> 00:05:15,488
.لا ادري ما الذي تتحدث عنه يا رجل

70
00:05:15,521 --> 00:05:17,656
هل أنت بخير؟

71
00:05:19,255 --> 00:05:22,223
.لا, (راي), أنا قلق بخصوص القائمه -
أية قائمه؟ -

72
00:05:22,256 --> 00:05:24,825
.جو) يقول إن هناك قائمه بكل شخص سوف يٌقصي من عمله)

73
00:05:24,858 --> 00:05:26,357
.يقولون أن اسمي فيها

74
00:05:26,391 --> 00:05:28,192
ماذا؟ من هم؟

75
00:05:28,225 --> 00:05:31,358
توقف عن القلق بخصوص الشائعات يا رجل

76
00:05:31,392 --> 00:05:33,693
(أتريدني أن أذهب للتحدث مع (روندا

77
00:05:33,726 --> 00:05:35,359
لكي تهدأ؟

78
00:05:35,393 --> 00:05:36,861
نعم, أيمكنك ذلك؟ -
.نعم -

79
00:05:36,894 --> 00:05:39,461
.أريد يعض الأجوبه يا رجل -
.حسناً

80
00:05:43,495 --> 00:05:45,296
هل تفعل هذا كثيراً؟

81
00:05:45,329 --> 00:05:46,362
.كل أسبوع

82
00:05:46,396 --> 00:05:49,497
هؤلاء الرجال يشعرونِك بتحسن بالتأكيد

83
00:05:49,530 --> 00:05:51,897
...يبدوا نوعاً ما

84
00:05:51,931 --> 00:05:53,765
.شخصياً

85
00:05:53,798 --> 00:05:56,632
.تبدين كالحة الوجه -
.لا, أنا بخير -

86
00:05:56,666 --> 00:05:59,098
.(قراءة الناس هو عملي يا (تانيا

87
00:05:59,132 --> 00:06:01,467
ماذا يدور بخلدك؟

88
00:06:01,500 --> 00:06:05,100
حسنا, أتدرين عندما قلتي إنني أملك القوه؟

89
00:06:05,134 --> 00:06:07,134
.أنت بالفعل كذلك

90
00:06:07,167 --> 00:06:10,268
حسنا, لقد شعرت بشعور رائع عندما قلتها

91
00:06:10,302 --> 00:06:11,936
..لكنني الآن لا

92
00:06:11,968 --> 00:06:14,503
.لا اشعر انني املكها

93
00:06:14,536 --> 00:06:18,137
.ربما أنتِ تِلك الفتاه التي  لا تدري كيف تحصل علي ما تريده

94
00:06:18,170 --> 00:06:20,304
لا, فأنا ادري كيف احصل علي ما اريده

95
00:06:20,337 --> 00:06:22,605
اقوم بالحصول عليه

96
00:06:22,638 --> 00:06:24,972
اذاً أين المشكله؟

97
00:06:25,005 --> 00:06:27,105
.أوه

98
00:06:27,139 --> 00:06:30,073
...انه بمجرد حصولي عليها

99
00:06:30,106 --> 00:06:32,140
اقوم بالنسيان

100
00:06:33,308 --> 00:06:35,942
.انسي سبب حصولي عليها

101
00:06:35,974 --> 00:06:38,108
اظن انه أول شيء عليكي الثيام به

102
00:06:38,142 --> 00:06:39,576
.هو ان تتحكمي بفرجِك

103
00:06:39,609 --> 00:06:43,210
.أوه, أوه. بربك

104
00:06:43,243 --> 00:06:45,578
.(إن مِهبلِك كبطارية السياره يا (جيسيكا

105
00:06:45,611 --> 00:06:47,411
يتوجب عليكي أن تبقيه مشحوناً

106
00:06:47,444 --> 00:06:50,245
اذا نفذت البطاريه فستصابين بالضعف

107
00:06:50,278 --> 00:06:51,946
.و بالتذمر

108
00:06:51,978 --> 00:06:54,446
.حسناً, صحيح؟ لا ادري ما الذي تتحدثين عنه

109
00:06:54,480 --> 00:06:56,179
اخبرك بانه يمكنك ان تستعيني بمساعده

110
00:06:56,213 --> 00:06:58,714
.اوه

111
00:06:58,747 --> 00:07:00,781
كم مره تضاجعين زوجِك؟

112
00:07:02,949 --> 00:07:04,949
.الأمر يتفاوت

113
00:07:04,981 --> 00:07:07,049
كم مره ضاجعكِ الأسبوع الماضي؟

114
00:07:07,082 --> 00:07:08,982
...الأسبوع الماضي

115
00:07:09,015 --> 00:07:10,983
.و لا مره

116
00:07:11,016 --> 00:07:12,517
و لا مره؟

117
00:07:12,550 --> 00:07:14,017
.حسناً, هذا شيء مخزي

118
00:07:14,051 --> 00:07:16,284
يتوجب عليكي أن يكون لديكِ زوجاً يريد أن يضاجعك

119
00:07:16,318 --> 00:07:19,319
,لا, تريدين خبيراً

120
00:07:19,352 --> 00:07:22,320
.معالِج جنسي

121
00:07:22,353 --> 00:07:25,386
أنتِ علي حق, أنا .. أنا .. أنا .. أريد

122
00:07:25,420 --> 00:07:28,221
.شخصاً أن أحدثه عن مشاكلي

123
00:07:28,254 --> 00:07:31,188
اقصد بمعالج جنسي هو
شخصاً سوف يضاجعك

124
00:07:31,222 --> 00:07:34,055
بمهارة حيث لن تأبهين بما يفعله زوجِك

125
00:07:34,088 --> 00:07:36,089
أو ما لا يفعله

126
00:07:36,122 --> 00:07:38,457
تعنين مثل... مثل

127
00:07:38,491 --> 00:07:40,891
مثل متخصص؟

128
00:07:40,924 --> 00:07:43,358
.لِم لا؟ أنتِ تستحقين ذلك

129
00:07:43,391 --> 00:07:45,024
و هذا ما تحتاجينه

130
00:07:45,058 --> 00:07:49,159
أنت إمرأه ذكيه و جذابه و غنيه

131
00:07:49,192 --> 00:07:51,393
أليس لديكِ الحق بأن يكون مرغوب فيكي؟

132
00:07:53,126 --> 00:07:56,962
.لينور), أنا إمرأه محافظه)

133
00:07:56,994 --> 00:07:58,629
...لدي حدود و

134
00:07:58,662 --> 00:08:01,863
ستتعجبي لما ستفعليه لتتجنبي طلاقاً آخر

135
00:08:06,330 --> 00:08:08,631
أنا وائقه انه ليس سرطاناً

136
00:08:08,664 --> 00:08:11,031
لكن زوجي الح أن اقوم بالكشف عليه

137
00:08:11,065 --> 00:08:14,165
حسناً, هذا عملي

138
00:08:14,198 --> 00:08:15,833
تبدوا رائعاً بالمناسبه

139
00:08:15,867 --> 00:08:17,500
و أنتِ أيضاً

140
00:08:17,533 --> 00:08:19,400
اعني, أنا لا أعلم ما الذي تفعلينه

141
00:08:19,434 --> 00:08:23,201
لكن اياً كان هذا تبدين كما
كنتي في المدرسه الثانويه

142
00:08:23,235 --> 00:08:25,435
لا

143
00:08:25,468 --> 00:08:28,169
(سمعت انك قمت بحقن بوتوكس في وجه (هيلين ميسي

144
00:08:28,202 --> 00:08:29,703
إن هيلين جميله

145
00:08:29,736 --> 00:08:31,670
.أتظن إنني أحتاج لذلك

146
00:08:31,704 --> 00:08:33,570
.لا, لا

147
00:08:33,604 --> 00:08:35,605
.اظن إنكِ بحاله ممتازه

148
00:08:35,638 --> 00:08:37,471
لما كنت سأغير شيئاً

149
00:08:38,905 --> 00:08:41,706
أليس من الطريف إننا أصبحنا طبيبين؟

150
00:08:41,739 --> 00:08:44,974
ففي أيام الدراسه الثانويه لم
يكن لدينا فكره عن وِجهة حياتنا

151
00:08:45,006 --> 00:08:47,106
و الآن انظر أنا أقوم بالوجه و أنتِ تقومي بالأرجل

152
00:08:47,139 --> 00:08:50,074
نعم

153
00:08:50,107 --> 00:08:52,308
و اذا احتجت لطبيبة أرجُل, فأنا متواجده

154
00:08:52,342 --> 00:08:54,742
بالتأكيد

155
00:08:54,775 --> 00:08:57,877
حسناً, دعيني ألقي نظره علي تِلك الشامه

156
00:08:57,910 --> 00:09:01,077
التي جعلت زوجِك قلقاً

157
00:09:01,110 --> 00:09:02,744
عظيم

158
00:09:02,777 --> 00:09:05,945
انها في مكان غريب

159
00:09:05,979 --> 00:09:07,946
حسناً

160
00:09:11,045 --> 00:09:13,113
انها هنا

161
00:09:25,750 --> 00:09:29,084
هل لديك اشتراك في ال(فيس بوك)؟

162
00:09:29,117 --> 00:09:31,317
ال(فيس بوك)؟

163
00:09:31,351 --> 00:09:34,252
اذا كنت كذلك, سأقوم بإضافتك

164
00:09:34,285 --> 00:09:36,353
(روندا)

165
00:09:37,753 --> 00:09:39,586
ما الأمر؟

166
00:09:39,620 --> 00:09:43,254
إن (مايك) قلق فهو يظن انه في قائمة ما

167
00:09:43,287 --> 00:09:45,822
ليس هناك قائمه, صحيح يا (روندا)؟

168
00:09:48,021 --> 00:09:49,990
روندا)؟)
(راي)

169
00:09:50,022 --> 00:09:51,923
إن المنطقه كلها مفلسه

170
00:09:51,956 --> 00:09:53,924
المدينه كلها مفلسه, ألا تشاهد التلفاز؟

171
00:09:53,957 --> 00:09:56,591
(لكن انظري هنا يا (روندا) نحن نحتاج ل(مايك -
(هذا ليس بخصوص (مايك  -

172
00:09:56,625 --> 00:09:58,992
سبعون في المائه من المعلمين

173
00:09:59,024 --> 00:10:00,726
.في هذه المدرسه سوف يُسرّحون

174
00:10:00,759 --> 00:10:03,292
ماذا؟ هذا جنون

175
00:10:03,325 --> 00:10:05,460
سوف تحتاج لأن تعيد التقديم لوظيفتك الفصل الدراسي القادم

176
00:10:05,493 --> 00:10:07,827
واذا تمت اعادة توظيف فإنك ستحتفظ براتبك القديم

177
00:10:07,860 --> 00:10:09,961
لكن بدون المزايا الإضافيه

178
00:10:09,995 --> 00:10:12,027
سيقومون بإعلان ذلك رسمياً الأسبوع خلال الأسبوعين القادمين

179
00:10:12,060 --> 00:10:14,896
ماذا تعنين بـ(أنت)؟

180
00:10:14,929 --> 00:10:17,263
أتقصديني؟

181
00:10:20,630 --> 00:10:22,797
لقد تم نتبيتي في العمل

182
00:10:22,831 --> 00:10:24,931
(و كذلك (مايك

183
00:10:30,766 --> 00:10:33,000
أيمكن أن تسوء الأمور

184
00:10:33,032 --> 00:10:34,600
أكثر من هذا؟

185
00:10:45,703 --> 00:10:47,703
يا أبي -
نعم -

186
00:10:47,737 --> 00:10:50,638
هل سيتم طردك؟

187
00:10:50,671 --> 00:10:53,605
طردي؟ لا

188
00:10:59,139 --> 00:11:02,440
من الممكن أن يتم تسريحي

189
00:11:02,474 --> 00:11:03,908
هذا مؤقت

190
00:11:03,941 --> 00:11:06,341
هذا جائز

191
00:11:06,375 --> 00:11:08,975
ماذا ستفعل؟ ماذا اذا حدث ذلك؟

192
00:11:10,276 --> 00:11:12,709
(هاي, لا تقلق علي أباك يا (داميستر

193
00:11:12,743 --> 00:11:15,610
يتطلب الكثير للتغلُّب عليّ

194
00:11:15,644 --> 00:11:17,710
لكن كيف ستعيش؟

195
00:11:17,744 --> 00:11:20,177
يمكنني فعل الكثير من الأشياء يا بني

196
00:11:20,211 --> 00:11:22,445
في الواقع, لدي أمراً أفكر في عمله

197
00:11:26,280 --> 00:11:29,847
يتوجب علي أن أقوم به فحسب

198
00:11:32,648 --> 00:11:34,482
سأعود علي الفور

199
00:11:36,016 --> 00:11:37,682
هل تريدون بعض الحليب؟

200
00:11:43,117 --> 00:11:45,951
!ايعده! ابعده

201
00:11:48,051 --> 00:11:49,818
يا صاح

202
00:11:49,852 --> 00:11:51,819
لقد كانت علي وجنتك

203
00:11:51,853 --> 00:11:53,819
..حسناً, لكن

204
00:11:53,853 --> 00:11:56,086
أنت تدري

205
00:11:56,120 --> 00:11:59,254
!ليساعدني أحداً

206
00:11:59,288 --> 00:12:01,655
(أتدري, هذا مثير للشفقه يا (ديمون

207
00:12:01,688 --> 00:12:04,489
ما هذا؟ -
أنت لا تحبني -

208
00:12:04,522 --> 00:12:07,024
بربك, نحن وسط العامه

209
00:12:07,056 --> 00:12:09,857
لاتريدني حتي أن أعبث معك حتي و نحن بمفردنا

210
00:12:09,890 --> 00:12:12,658
في الواقعً, أنا لست مستعد لذلك, حسنا؟

211
00:12:12,691 --> 00:12:14,624
أشعر بأنه يتم إستغلالي

212
00:12:14,658 --> 00:12:16,525
و لا اعلم لماذا

213
00:12:16,559 --> 00:12:18,792
...انظر

214
00:12:18,825 --> 00:12:21,560
...سوف اتفهم اذا

215
00:12:22,860 --> 00:12:24,894
سأتفهم اذا كنت تريد الإنفصال

216
00:12:24,928 --> 00:12:28,029
افعل ما تريده
لن يؤذي ذلك مشاعري

217
00:12:32,563 --> 00:12:34,996
انت تعبث بعقلي ايها الفتي المستقيم

218
00:12:38,564 --> 00:12:41,765
ديمون), ماذا حدث؟)

219
00:12:41,798 --> 00:12:43,532
أيمكنك أن أتحدث معك لدقيقه؟

220
00:12:43,566 --> 00:12:45,966
هل هذا علي ما يُرام يا (هامر)؟

221
00:12:45,999 --> 00:12:49,233
(تانيا) -
(مرحباً يا (راي -

222
00:12:49,266 --> 00:12:51,801
أتدري, يجب أن أخبرك

223
00:12:51,834 --> 00:12:53,968
الذباب في طريقه للإختفاء, علي ما أظن

224
00:12:54,001 --> 00:12:56,802
لقد ارتحت, لا احب قتل أي شيء

225
00:12:56,835 --> 00:12:59,235
(هذا رائع يا (تانيا
أيمكنك أن أحدثكِ عن شيئاً ما؟

226
00:12:59,268 --> 00:13:00,970
بالطبع, ما الأمر؟

227
00:13:01,003 --> 00:13:02,636
...حسناً

228
00:13:06,337 --> 00:13:09,538
إنه بخصوص مستشاري السعاده

229
00:13:09,572 --> 00:13:12,372
نعم, ما... ما الأمر؟

230
00:13:14,372 --> 00:13:16,941
لا تقلقي

231
00:13:16,974 --> 00:13:18,907
فقط انسي الأمر

232
00:13:18,941 --> 00:13:21,741
لماذا غادر (باول)؟

233
00:13:21,775 --> 00:13:23,474
ليس لدي فكره

234
00:13:23,508 --> 00:13:26,275
لقد تركني فحسب

235
00:13:26,309 --> 00:13:28,677
ديمون), هذا مريع)

236
00:13:30,410 --> 00:13:32,644
أيمكنكِ إحتضاني؟

237
00:13:37,946 --> 00:13:39,378
أنا أحبك

238
00:13:42,580 --> 00:13:45,247
اذا, هل اخبرتها؟

239
00:13:45,280 --> 00:13:47,547
لا لقد حاولت

240
00:13:47,581 --> 00:13:49,715
...لكن

241
00:13:49,748 --> 00:13:51,381
(انظري يا (لينور

242
00:13:51,415 --> 00:13:54,449
آخر شيء عرفته عن الرأسماليه انها تتعلق بالعرض و الطلب

243
00:13:54,482 --> 00:13:58,116
الآن أنا لدي العرض و أنتِ لديكِ الطلب

244
00:13:58,150 --> 00:14:00,684
سنقوم بفعل الأمر علي طريقتي

245
00:14:00,717 --> 00:14:03,851
انه قرارِك

246
00:14:09,054 --> 00:14:11,853
هل سوف ... هل جلبتي كيساً؟

247
00:14:11,887 --> 00:14:13,220
معذرةً؟

248
00:14:13,254 --> 00:14:15,821
هل جلبتي معكي كيساً أو جريده؟

249
00:14:15,854 --> 00:14:18,121
الأطفال ... الأطفال الذين يلعبون هنا

250
00:14:18,155 --> 00:14:19,422
هذه منطقه للكلاب

251
00:14:22,222 --> 00:14:24,356
اذا كان ذلك سيشعرك بتحسن
لما لا تبحثي عن شيئاً

252
00:14:24,389 --> 00:14:26,457
في القمامه و تلتقطي القذاره بنفسِك؟

253
00:14:26,490 --> 00:14:29,992
حسناً, لا اهتم إلي هذا الحد

254
00:14:30,025 --> 00:14:33,191
لينور), لقد قلتي أن لديك أخباراً لي

255
00:14:33,224 --> 00:14:35,225
لم استطع فهم رسالتك

256
00:14:35,259 --> 00:14:37,060
لما نحن هنا في ذلك المطر المُنهمر؟

257
00:14:37,092 --> 00:14:39,560
حسناً, ربما ستعتبري هذا خبراً سيئاً

258
00:14:39,594 --> 00:14:41,427
لكنه في الحقيقه خبراً سعيدا@

259
00:14:41,460 --> 00:14:43,595
لما سأراه خبراً سيئاً؟

260
00:14:43,628 --> 00:14:45,696
لدي شعوراً انكِ

261
00:14:45,729 --> 00:14:47,462
ستنظري إلي الأمر علي انه خبراً سيئاً

262
00:14:47,495 --> 00:14:50,430
لست كذلك, أيمكنك التوقف عن إهانتي؟

263
00:14:50,463 --> 00:14:52,330
لدي أشياء أفضل لأقضي بها نهاري

264
00:14:52,363 --> 00:14:54,931
(توقفي, اسمعي , لقد تناولت الغداء مع (راي

265
00:14:54,965 --> 00:14:57,065
و قرر ان شركة مستشاري السعاده

266
00:14:57,097 --> 00:14:58,799
يجب ان تُدار بواسطتنا نحن الثلاثه

267
00:14:58,832 --> 00:15:00,699
في أول الأمر,ظننت انها فكره سيئه

268
00:15:00,732 --> 00:15:02,533
لكن تغلبت علي الأمر

269
00:15:02,566 --> 00:15:05,166
باستثناء إنني لا أحب إسم مستشاري السعاده

270
00:15:05,199 --> 00:15:06,968
ينبغي علينا تغييره -
ماذا؟ -

271
00:15:07,001 --> 00:15:10,468
نعم, لقد أراد أن يخبركي ذلك بنفسه
لكنني ظنتت انني سأكون أفضل منه إذا فعلت ذلك

272
00:15:10,501 --> 00:15:12,535
لا

273
00:15:12,568 --> 00:15:14,869
انتظري, (راي) أخبركِ

274
00:15:14,903 --> 00:15:17,235
انني سأعطيكي نصف مشروعي؟

275
00:15:17,269 --> 00:15:19,403
(بصراحه, هذه صفقه رائعه بالنسبه لكِ يا (تانيا

276
00:15:19,437 --> 00:15:21,971
بالطبع لا

277
00:15:22,004 --> 00:15:23,538
(كوني منطقيه يا (تي برين

278
00:15:23,571 --> 00:15:27,439
راي) يحتاج مزيد من الزكاء أكثر مما يقدمه فريقك الإداري)

279
00:15:27,472 --> 00:15:29,105
جميعنا نقدم مزايانا للأمر

280
00:15:29,138 --> 00:15:31,440
كمثال, أنا أجلب أعمالاً رئيسيه

281
00:15:31,473 --> 00:15:34,040
و أنت يا (تانيا) تعطين ميزه أخلاقيه قويه للأمر

282
00:15:34,074 --> 00:15:35,808
و (راي) يقدم قضيباً كبيراً

283
00:15:35,841 --> 00:15:37,641
يمكننا أن نكون مثل الفرسان الثلاثه

284
00:15:37,674 --> 00:15:41,275
!لينور), إن (راي) يعمل لدي كعاهر)

285
00:15:41,308 --> 00:15:44,977
انه ليس خطأي انكِ لا تستطيعين الإحتفاظ به

286
00:15:45,010 --> 00:15:46,744
اذهبي و اسأليه إذا كنتِ لا تصدقيني

287
00:15:46,777 --> 00:15:49,744
انظري يا (تانيا) لن ينجح الأمر بكي
أنتِ و (راي) بمفردكما

288
00:15:49,777 --> 00:15:52,845
الفتاه الفاشله لن تحظي بفتي كرة القدم في نهاية الأمر

289
00:15:52,878 --> 00:15:54,178
ذلك يحدث فقط في الأفلام

290
00:15:54,211 --> 00:15:55,913
لا افهم ما الذي تقولينه

291
00:15:55,946 --> 00:15:59,014
لا استطيع فهم ما الذي تتحدثين به

292
00:15:59,047 --> 00:16:01,480
(اذا, اقرأي شفتاي: شاركيني (راي

293
00:16:01,513 --> 00:16:04,147
او لن يوجد هناك (راي), فهمتي؟

294
00:16:04,181 --> 00:16:06,848
ما هو إختيارِك؟

295
00:16:11,450 --> 00:16:13,116
!تباً لكِ

296
00:16:13,149 --> 00:16:16,085
<i>اردت منزلي</i>

297
00:16:16,117 --> 00:16:17,851
<i>لكنني أملك خيمه</i>

298
00:16:17,884 --> 00:16:20,852
<i>اردت ان أظل متزوجاً, لكن زوجتي تركتني</i>

299
00:16:20,885 --> 00:16:25,020
<i>اردت أن العب الكره, لكنني درست التاريخ</i>

300
00:16:26,386 --> 00:16:27,887
<i>اردت ان ادرِّس</i>

301
00:16:27,921 --> 00:16:31,054
<i>لكنني  كنت سأفقد عملي
!اللعنه</i>

302
00:16:31,088 --> 00:16:33,288
<i>اردت  توصيل الكهرباء</i>

303
00:16:33,321 --> 00:16:36,122
<i>و وجدت عسلاً</i>

304
00:16:39,389 --> 00:16:42,256
مرحبا
ما الذي تلعنه؟

305
00:16:42,290 --> 00:16:44,558
(اذا لم تلحظي يا سيده (كنوتز

306
00:16:44,591 --> 00:16:46,358
الأمور ليست علي ما يُرام بالنسبه لي

307
00:16:46,391 --> 00:16:49,192
يعتمد علي ما تعنيه (الأمور) بالنسبه لك؟

308
00:16:49,225 --> 00:16:51,592
بعض الأمور علي ما يُرام بالنسبه لك

309
00:16:51,626 --> 00:16:53,159
مثل ماذا؟

310
00:16:53,193 --> 00:16:55,627
حسناً, لديك أنا كجاره لك

311
00:16:57,461 --> 00:16:59,127
سمعت إنك وجدت عسلاً في منزلك

312
00:16:59,160 --> 00:17:01,428
...و كنت اتسائل. أيمكنك

313
00:17:01,462 --> 00:17:03,662
ان وتملأ جرة العسل الخاصه بي

314
00:17:05,429 --> 00:17:07,896
ان أملأ جره العسل الخاصه بكي؟ -
نعم -

315
00:17:07,930 --> 00:17:11,130
اريد ان اصنع كعكة جزر

316
00:17:14,999 --> 00:17:17,666
لدي كثير من العمل هنا

317
00:17:19,499 --> 00:17:21,400
أتعلم يا (راي) في بعض الأحيان في الحياه

318
00:17:21,433 --> 00:17:24,300
من الأفضل أن تنسي المشاكل الكبيره

319
00:17:24,334 --> 00:17:26,401
و تمارس الجنس لفتره

320
00:17:50,207 --> 00:17:52,340
Oh shit.

321
00:17:52,374 --> 00:17:55,441
!(أوه, اللعنه يا (راي

322
00:17:55,475 --> 00:17:58,142
!(أوه, اللعنه يا (راي

323
00:18:00,576 --> 00:18:04,276
!(أوه, اللعنه يا (راي

324
00:18:04,310 --> 00:18:06,177
راي)؟)

325
00:18:06,211 --> 00:18:08,845
أوه يا الهي

326
00:18:08,878 --> 00:18:11,946
!أوه يا الهي

327
00:18:11,979 --> 00:18:14,146
عميلة من هذه؟

328
00:18:14,179 --> 00:18:16,313
.كان يجب أن اعلم

329
00:18:21,147 --> 00:18:23,148
لماذا اقتحمتي منزلي؟

330
00:18:23,181 --> 00:18:25,816
هل أتت من طرف (لينور)؟
هل تعمل الآن لـ(لينور)؟

331
00:18:25,850 --> 00:18:27,850
.ماذا؟ هذه جارتي

332
00:18:27,883 --> 00:18:30,751
يا الهي, هل تضاجع جارتك؟

333
00:18:30,784 --> 00:18:32,917
اصمتي -
هذا تصرف ناضج حقاً -

334
00:18:32,984 --> 00:18:35,351
ألا هدأتي قليلاً يا (تانيا)؟

335
00:18:35,385 --> 00:18:38,986
سأمارس الجنس للمتعه من وقت لآخر

336
00:18:39,020 --> 00:18:40,819
!تباً لك يا (راي)! تباً لك

337
00:18:40,853 --> 00:18:42,720
!اللعنه

338
00:18:44,587 --> 00:18:46,855
!اللعنه

339
00:18:46,888 --> 00:18:49,287
ما الذي امثله بالنسبه لك؟

340
00:18:49,321 --> 00:18:51,589
انت لا تعرف اصلاً معني

341
00:18:51,622 --> 00:18:53,622
ان تكون صديقاً

342
00:19:15,194 --> 00:19:16,928
أأنتِ جائعه؟

343
00:19:22,697 --> 00:19:25,097
ظننت انكِ لا تحبين سلاسل المطاعم المملوكه للشركات

344
00:19:25,131 --> 00:19:28,598
هذا المطعم مملوك لعائله

345
00:19:28,631 --> 00:19:30,766
اذا الآن تحبين النقانق و السجق؟

346
00:19:30,799 --> 00:19:32,033
(انه طعام للرفاهيه يا (راي

347
00:19:32,066 --> 00:19:33,766
لا يمكنني أن أعلم اذا كنت تستطيع الجزم

348
00:19:33,799 --> 00:19:35,566
لكنني يمكنني التمتع ببعض الرفاهيه

349
00:19:35,600 --> 00:19:38,233
نعم, فهمت

350
00:19:39,668 --> 00:19:42,769
الرجال سيئون في بعض الأحيان

351
00:19:42,802 --> 00:19:44,368
في كثير من الأوقات بصراحه

352
00:19:44,402 --> 00:19:46,136
أيمكنك ان تناولني الخردل من فضلك؟

353
00:19:48,636 --> 00:19:51,537
اللعنه

354
00:20:03,774 --> 00:20:05,573
سوف يتم تسريحي

355
00:20:06,807 --> 00:20:08,508
أوه يا الهي, أنا آسفه

356
00:20:08,541 --> 00:20:10,142
سأتدبر الأمر

357
00:20:13,375 --> 00:20:15,977
انظر يا (راي) بربك

358
00:20:16,010 --> 00:20:17,977
دعنا نركز هنا, حسناً؟

359
00:20:18,010 --> 00:20:20,078
دعنا نُركز فحسب, سنعمل بضعف الجديه

360
00:20:20,111 --> 00:20:22,577
كل يوم, طوال الليل , يمكننا أن نركز في هذا

361
00:20:22,611 --> 00:20:25,046
نمتلك النباهه

362
00:20:25,079 --> 00:20:26,612
لا يمكن فصلنا

363
00:20:26,645 --> 00:20:28,780
بربك يا (راي), يمكننا أن نحكم العالم

364
00:20:28,813 --> 00:20:30,680
(تانيا)

365
00:20:32,447 --> 00:20:35,014
لديك روح طيبه

366
00:20:35,314 --> 00:20:39,215
لكنني أحتاج لمحترف في هذا الأمر

367
00:20:42,182 --> 00:20:44,984
سيكون الأمر علي ما يُرام
مثل علاقه ثلاثيه

368
00:20:45,017 --> 00:20:46,583
مثل علاقه ثلاثيه, هاه؟

369
00:20:46,617 --> 00:20:48,751
هل قمت بعلاقه ثلاثيه من قبل؟

370
00:20:48,785 --> 00:20:50,418
كل مره اقوم فيها بذلك

371
00:20:50,451 --> 00:20:53,285
الشخصين الآخرين يمارسون الجنس
بينما أجلب لهما الماء

372
00:20:54,952 --> 00:20:57,186
(إن (لينور) لشخص خسيس يا (راي

373
00:20:57,219 --> 00:20:59,453
لا يمكنها فهم مستشاري السعاده

374
00:20:59,486 --> 00:21:02,055
انها أكثر شخص حزين قابلته في حياتي

375
00:21:03,587 --> 00:21:07,255
أوه, يا الهي
ألا تريد جلب السعاده للالم؟

376
00:21:07,288 --> 00:21:09,723
علي الأقل إلي مستوي معين؟

377
00:21:09,756 --> 00:21:12,323
بالطبع يا تانيا

378
00:21:12,357 --> 00:21:14,323
لكن الآن

379
00:21:14,357 --> 00:21:16,290
سأكتفي بأن أكسب قوتي

380
00:21:25,293 --> 00:21:28,594
<i>لذا ها أنا هنا, جالساً أمام بار فخم</i>

381
00:21:28,628 --> 00:21:31,828
<i>مرتدياً بذله أكرهها  أكثر عن آخر واحده</i>

382
00:21:31,861 --> 00:21:34,495
<i>هل قمت بالعمل الصحيح؟</i>

383
00:21:34,529 --> 00:21:36,963
<i>ماذا كان سيفعل (إيرني بانكس)؟</i>

384
00:21:36,997 --> 00:21:38,596
(مرحباً بك في دوري المحترفين يا (راي

385
00:21:40,964 --> 00:21:42,731
حسناً, هذه شقراء طبيعيه

386
00:21:42,764 --> 00:21:45,066
بجسد  رائع و  حياه بائسه

387
00:21:45,099 --> 00:21:46,965
لم تمارس جنساً ممتعاً منذ زمن

388
00:21:46,999 --> 00:21:49,766
انها عصبيه قليلاً, لكن أظن انه سيكون علي ما يُرام

389
00:21:49,800 --> 00:21:51,399
فقط قم بعملك

390
00:21:51,433 --> 00:21:53,867
ستقابلك في الأعلي في غضون نصف ساعه

391
00:21:53,901 --> 00:21:55,767
في غرفه رقم 435

392
00:21:58,702 --> 00:22:00,135
تبدوا رائعاً

393
00:22:20,907 --> 00:22:22,874
هناك لحظات في حياتك

394
00:22:22,908 --> 00:22:24,974
عندما تدرك أن الرب يمزح

395
00:22:25,008 --> 00:22:26,842
انه بالأعلي

396
00:22:26,875 --> 00:22:29,109
...اللعنه, ربما هي في الأعلي

397
00:22:29,142 --> 00:22:31,409
تضحك بشده

398
00:22:31,443 --> 00:22:33,110
في كل الأحيان لقد قُضي عليك

399
00:22:45,512 --> 00:22:47,181
مرحباً

400
00:22:47,213 --> 00:22:49,780
.(مرحباً يا (جيس), إنه أنا (راي

401
00:22:49,814 --> 00:22:53,481
هل ... كل شيء علي ما يُرام؟

402
00:22:53,514 --> 00:22:54,882
كل شيء علي ما يُرام, نعم

403
00:22:54,916 --> 00:22:57,415
هل هنا خطب ما بالأولا؟ -
الأطفال علي ما يُرام -

404
00:22:57,449 --> 00:23:00,383
لقد كنت ... كنت اتصل لأطمئن عليكِ

405
00:23:02,818 --> 00:23:05,317
اردت ان اعرف كيف حالك

406
00:23:07,418 --> 00:23:08,785
كيف حالك يا (جيس)؟

407
00:23:09,952 --> 00:23:12,686
(أنا بخير يا (راي

408
00:23:12,720 --> 00:23:15,821
انا مشغوله قليلاً, فأنا مع أمي

409
00:23:15,854 --> 00:23:17,387
نحن في المركز التجاري

410
00:23:19,388 --> 00:23:20,521
في المركز التجاري, صحيح؟

411
00:23:20,555 --> 00:23:22,354
نعم

412
00:23:22,388 --> 00:23:24,923
اعني, ماذا تريد يا (راي)؟

413
00:23:24,956 --> 00:23:27,256
لا شيء

414
00:23:27,290 --> 00:23:31,025
اعني, اذا كان ذلك بخصوص انتقال الأولاد معك

415
00:23:31,058 --> 00:23:33,324
فهذا ليس وقتاً مناسباً

416
00:23:33,357 --> 00:23:36,525
(لست اتصل بخصوص الأطفال يا (جيس

417
00:23:42,560 --> 00:23:44,794
...في الواقع

418
00:23:47,029 --> 00:23:49,096
اظن انكِ أم جيده

419
00:23:49,129 --> 00:23:51,329
حسناً؟

420
00:23:51,362 --> 00:23:53,429
لا تستخدم السيكولوجي المضاد معي

421
00:23:53,463 --> 00:23:55,230
اعلم انك تريدهم مرة ثانية

422
00:23:55,263 --> 00:23:57,630
لا, توقفي يا (جيس), انسي الأمر

423
00:23:57,664 --> 00:23:59,331
اعتقد انكِ أم جيده

424
00:23:59,364 --> 00:24:01,832
...و أنا

425
00:24:01,865 --> 00:24:05,499
أظن إنني أب جيد أيضاً

426
00:24:07,734 --> 00:24:09,734
لماذا تقول كل هذا يا (راي)؟

427
00:24:13,135 --> 00:24:14,901
لا ادري

428
00:24:16,802 --> 00:24:19,435
في بعض الأحيان انه من الجيد

429
00:24:19,469 --> 00:24:21,703
ان تخبر الناس بالحقيقه

430
00:24:23,070 --> 00:24:24,938
أتدرين؟

431
00:24:24,971 --> 00:24:27,504
شخصاً عرفتيه لفتره طويله

432
00:24:29,705 --> 00:24:31,505
أوه

433
00:24:31,538 --> 00:24:33,639
حسناً

434
00:24:47,076 --> 00:24:48,677
جيس)؟)

435
00:24:48,710 --> 00:24:51,177
أمازلتي معي؟

436
00:24:53,011 --> 00:24:54,978
أنا هنا

437
00:25:09,482 --> 00:25:11,849
اشكرك لردك علي الهاتف

438
00:25:14,549 --> 00:25:16,884
لم تكن تلك القضيه دائماً, أنت تعلمين؟

439
00:25:19,218 --> 00:25:21,085
لا

440
00:25:22,018 --> 00:25:24,185
لا

441
00:25:25,385 --> 00:25:28,754
.راي), يجدر بي الذهاب)

442
00:25:28,787 --> 00:25:30,687
أ ... أمي

443
00:25:30,720 --> 00:25:33,122
تلوح لي لأتبعها

444
00:25:37,422 --> 00:25:39,322
... حسناً

445
00:25:39,355 --> 00:25:41,490
اخبري امك

446
00:25:41,523 --> 00:25:43,890
انني ابلغها سلامي

447
00:25:43,923 --> 00:25:46,058
سأفعل

448
00:26:32,002 --> 00:26:34,070
<i>كان لدي أسره</i>

449
00:26:34,103 --> 00:26:35,770
<i>كان لدي زوجه</i>

450
00:26:35,803 --> 00:26:38,971
<i>.و أولاد, و منزل, و وظيفه</i>

451
00:26:39,004 --> 00:26:42,005
<i>..الآن, حسناً</i>

452
00:26:42,038 --> 00:26:43,772
<i>... الآن لدي قضيبا</i>

453
00:26:43,805 --> 00:26:45,872
<i>قضيباً و حلماً</i>

454
00:26:45,905 --> 00:26:48,039
<i>,اذا لم يكن هذا بالطريقه الأمريكيه</i>

455
00:26:48,073 --> 00:26:50,373
<i>اذاً ما هو؟</i>

452
00:27:00,413 --> 00:27:05,124
Translated By :xamn_323