1
00:00:02,640 --> 00:00:03,797
أنا أريد مساعدة الناس

2
00:00:03,893 --> 00:00:05,533
F.P.I لهذا اصحبت محقق

3
00:00:05,629 --> 00:00:06,979
أنا سمعت ما قلته

4
00:00:07,075 --> 00:00:08,136
بأنني مصاص دماء

5
00:00:08,232 --> 00:00:11,029
بعد آخر مره ، مع الإحتراق و العصي في القلب

6
00:00:11,125 --> 00:00:12,957
أنا لم أكن متأكدا بأنني سأراكي مره آخرى

7
00:00:13,053 --> 00:00:14,596
كان لدي الكثير لأعالجه

8
00:00:14,692 --> 00:00:16,910
بعض الناس ليس مقدر لهم أن يبقوا مع بعض

9
00:00:17,585 --> 00:00:19,803
بيث لديها صديق حقيقي

10
00:00:19,899 --> 00:00:23,659
و بعد زوجتي السابقه كارولين كان صعب علي أن
أثق بأحد مره آخرى

11
00:00:23,756 --> 00:00:26,070
أنا أعرف بأننا لم نمشي من البداية على الطريق الصحيح

12
00:00:26,359 --> 00:00:28,191
لكن سمعت اشياء جيده من بيث

13
00:00:28,288 --> 00:00:29,734
أنا سعيد بأن البزواير بخير

14
00:00:29,830 --> 00:00:32,337
إنها أيضا قالت بأنها لا تشعر بالملل معك

15
00:00:34,748 --> 00:00:38,508
مصاصي الدماء يستطيعوا المكوث تحت الشمس
لكن لو مكثوا أطول أشعة الشمس تقتلهم

16
00:00:38,605 --> 00:00:42,461
و غرائزنا بسيطة جدا حينما تكون على حافة الموت
اشرب بعض من الدم فقط

17
00:00:42,558 --> 00:00:45,257
لا ، ليس عنك ! ليس بتلك الطريقة

18
00:00:45,354 --> 00:00:48,632
في بعض الأحيان يجب ان توقفيني

19
00:00:55,864 --> 00:00:58,660
هناك ، إذا قال الدكتور روسين انا بخير فهذا
يعني انا بخير

20
00:00:58,853 --> 00:01:01,649
أتشعر أفضل الآن ؟ -
انا بخير من قبل -

21
00:01:01,842 --> 00:01:03,384
حسنا ، انا بخير الآن

22
00:01:03,674 --> 00:01:06,470
تلك قطعه غريبه ، أنا اعني الأثنين

23
00:01:08,398 --> 00:01:10,616
إنه الوضع كان مجنونا جدا هناك في الصحراء
أليس كذلك ؟

24
00:01:11,291 --> 00:01:13,219
نعم ، قليلا

25
00:01:13,894 --> 00:01:17,944
الغريب أن ميك لم يتوقف لزيارتك منذ وقوع الحادثه
على الاقل ليرى كيف انت

26
00:01:18,426 --> 00:01:19,583
أنا بخير

27
00:01:19,776 --> 00:01:23,343
إنه فقط ، قبل فتره كان هناك كلما فتحنا الباب

28
00:01:23,440 --> 00:01:24,982
و الآن هو نوعا ما مختفي

29
00:01:25,947 --> 00:01:27,779
إنه ليس شيئا قلته ، اليس كذلك ؟

30
00:01:34,817 --> 00:01:36,167
آسف ، ماذا ؟

31
00:01:37,420 --> 00:01:42,338
إذا تعلمت أي شيء في 89 سنه فسيكون
أن أعرف ماذا تريد

32
00:01:42,627 --> 00:01:43,977
راقبه

33
00:01:44,073 --> 00:01:45,713
لا يهم دائما

34
00:01:45,809 --> 00:01:46,773
آسف

35
00:01:46,870 --> 00:01:48,509
أنت يمكن أن تذهب من هنا إلى هناك

36
00:01:48,605 --> 00:01:50,919
تستطيع أن تكون بنفس الوقت

37
00:01:51,401 --> 00:01:55,547
أنت يمكن أن تريد تفادي شخص ما من أجل
فائدتهم الشخصية لأن الرأي

38
00:01:55,644 --> 00:01:58,054
انت شربت دمها في الصحراء

39
00:01:59,790 --> 00:02:03,839
لكن إذا أراد الكون شيئا آخر ، حسنا تستطيع الركض

40
00:02:04,322 --> 00:02:05,768
لكن لا تستطيع الأختباء

41
00:02:05,864 --> 00:02:07,214
ميك

42
00:02:07,600 --> 00:02:08,853
مرحبا

43
00:02:09,143 --> 00:02:11,071
نحن كنا نتحدث عنك فقط -
نعم -

44
00:02:11,167 --> 00:02:12,999
ماذا تفعل هنا ؟ -
.... إذا ماذا تفعل

45
00:02:13,096 --> 00:02:16,085
اوه ، نحن هنا لإجراء اختبار للدم

46
00:02:16,278 --> 00:02:18,785
اختبار للدم ؟ هل ... هل أنتم

47
00:02:18,881 --> 00:02:20,134
سنتزوج ، لا

48
00:02:20,231 --> 00:02:26,305
اه ، لهذا جوش أعتقد بأنني لربما يكون له داء معدي
تعرف ، من من سياج وصلة السلسلة ؟

49
00:02:27,655 --> 00:02:31,319
إذا ، ماذا تفعل هنا ؟ -
مثلكم . دم ... عمل -

50
00:02:31,415 --> 00:02:34,115
انا انا انا يجب أن أحصل على الدم لأنهي عملي

51
00:02:35,272 --> 00:02:36,815
أتعرف ، تركت لك رساله

52
00:02:36,911 --> 00:02:38,840
في الحقيقه ، تركت أربعه رسائل

53
00:02:38,936 --> 00:02:40,190
أنا بالتأكيد أضعتها في مكان ما

54
00:02:40,286 --> 00:02:43,372
حسنا ، أنت تعرف الآن ، إذا أتصل حينما تسنح لك الفرصة

55
00:02:43,468 --> 00:02:46,168
نعم -
أو الأفضل تأتي عندنا بالغد

56
00:02:46,264 --> 00:02:48,000
نحن سيكون عندنا بضعة أصدقاء
على للإحتفال بسنة واحدة سوية

57
00:02:48,096 --> 00:02:49,928
...اوه ، انا لا أعتقد ... ميك لا يريد

58
00:02:50,024 --> 00:02:54,267
لا أنا أريد الحضور , اه ، لكني لا أستطيع

59
00:02:55,328 --> 00:02:57,642
انا آسف ، لكن مبروك

60
00:02:57,738 --> 00:03:01,113
ذلك ، تعرف ، سنه واحده ، ذلك اه ، ذلك حقا شيء رائع

61
00:03:01,498 --> 00:03:03,234
شكرا لك

62
00:03:04,584 --> 00:03:05,837
اراك مقبلا

63
00:03:06,223 --> 00:03:07,862
..هناك الذي نريد

64
00:03:09,019 --> 00:03:12,297
ثم هنا الصدف بالمليون نحن ليس لنا سيطره عليها

65
00:03:13,358 --> 00:03:16,251
الأحداث التي وضعتنا في مكان متأكد في وقت متأكد

66
00:03:16,347 --> 00:03:18,661
و غيرت حياتنا للابد

67
00:03:22,614 --> 00:03:25,025
من يتحكم بتلك الصدف ؟

68
00:03:30,906 --> 00:03:33,895
كل ما أعرفه ... ليس نحن

69
00:04:06,389 --> 00:04:08,799
اوه ، لا عزيزي . انا فقط لا أستطيع

70
00:04:08,896 --> 00:04:11,017
ليس معك

71
00:04:11,210 --> 00:04:13,524
لذا اركض طويلا ، و نحن سندعوه حتى

72
00:04:13,910 --> 00:04:16,899
تعرفين ، صورتك جميلة أكثر

73
00:04:29,240 --> 00:04:32,229
هي ، استيقظي يا فتاه . نحن لدينا بث مباشر

74
00:04:33,001 --> 00:04:34,158
الوصفات ؟

75
00:04:34,254 --> 00:04:36,954
اوه ، جوش و انا سيكون عندنا بعض الاصدقاء الليلة

76
00:04:38,014 --> 00:04:40,232
? في صلصه أقل coq

77
00:04:40,329 --> 00:04:43,510
إنها فرنسي " للدجاج " ؟
مازال-

78
00:04:43,607 --> 00:04:44,667
انتي قلتي لديك قضيه لي من قبل ؟

79
00:04:44,764 --> 00:04:48,139
اوه ، ميت في الحقيقه ، انت ستحب ذلك

80
00:04:51,513 --> 00:04:53,924
مرافق ؟ -
ممم همم . اشياء للعصير، أيضاً -

81
00:04:54,020 --> 00:04:57,491
" مصدري قال " إنه متميز جدا إم أو

82
00:04:57,588 --> 00:04:59,709
...أتعتقد هذا -
مثل رجلِ سان فرانسيسكو، نعم -

83
00:04:59,805 --> 00:05:02,601
الطريق هذا كان في الأخبار يجلب كل الصحفيين

84
00:05:02,698 --> 00:05:04,723
إبحثْ عن زاوية تقليد

85
00:05:05,108 --> 00:05:06,169
أنا في جميع انحاءه

86
00:05:06,265 --> 00:05:09,929
تعرف، الدرجة تحب هذه المادة
تجعلني متضايق تقريبا

87
00:05:12,726 --> 00:05:13,400
المحقق ميك جون
محقق خاص

88
00:05:13,497 --> 00:05:15,618
خَرجت هي هنا لِكي تكون ممثلة

89
00:05:15,715 --> 00:05:17,643
هي كانت في "بلدتنا" في الدرجة العاشرة

90
00:05:17,739 --> 00:05:21,403
هي كَانتْ الرئيسيةَ الوحيده
تَعْرفُ، الواحد الذي يدير كل شيء

91
00:05:21,693 --> 00:05:23,525
فجأة نحن لا نستطيع أن نصل إليها

92
00:05:24,007 --> 00:05:29,117
كل رسائلها لم تصل إلينا
وهاتفها فُصل

93
00:05:29,695 --> 00:05:31,720
أنا أسمع نفس القصة لعقود

94
00:05:31,817 --> 00:05:35,481
جمال البلدة الصغيره يترك البيت بحثا عن الحماس و يحصل عليه

95
00:05:35,577 --> 00:05:38,277
كان ينتهي برقصها في قفص على الغروب

96
00:05:38,373 --> 00:05:43,291
أو إذا هي كانت محظوظة ، تعيش في بعض الشقق أجرها
مدفوعه من قبل رجل محترم عمره بثلاث مرات من عمرها

97
00:05:43,869 --> 00:05:47,244
لكن مؤخرا ،  بدأت أسمع غير هذا

98
00:05:47,340 --> 00:05:51,390
الناس في جميع أنحاء البلدة عرفوا ذلكـ ، لكن .. لا أحد يخبرنا

99
00:05:52,354 --> 00:05:53,993
نحن كنا آخر من يعلم

100
00:05:54,090 --> 00:05:57,561
ذلك بأنها كانت على الإنترنت كمرافق ؟

101
00:06:04,021 --> 00:06:07,685
حاولنا الإتصال بها على ذلك الرقم ، لكنها لم تعاود الإتصال بنا

102
00:06:08,167 --> 00:06:13,566
و هم يراجعونها على الإنترنت ، مثل الخنزيرات في المزاد

103
00:06:15,688 --> 00:06:18,002
سأجدها من أجلك

104
00:06:19,255 --> 00:06:21,280
أعدك

105
00:06:23,594 --> 00:06:24,944
شكرا لك

106
00:06:27,258 --> 00:06:28,801
مرحبا للجميع ، لقد عدت

107
00:06:29,476 --> 00:06:31,018
انت ، بدون تصوير

108
00:06:32,272 --> 00:06:34,007
اغلق الكاميرا

109
00:06:34,779 --> 00:06:36,900
هيا يا رجال ، نريد من الجميع الإبتعاد إلى الخلف

110
00:06:36,996 --> 00:06:38,250
اعتبروها وظائف خاصه إلى حد ما

111
00:06:38,346 --> 00:06:41,335
*** هي

112
00:06:41,817 --> 00:06:44,999
هي ، لقد قلت فليبتعد الجميع ، بيث هيا انتي تعرفي المثقاب

113
00:06:45,385 --> 00:06:47,024
من أولئك الرجال في البدلات ؟

114
00:06:47,120 --> 00:06:49,242
اوه ، سمعوا بأن الشقه متوفرة ففكروا بأنهم يمكن أن يأخذوها

115
00:06:49,338 --> 00:06:51,363
? F.B.I هل هم محققي  -
لا تعليق -

116
00:06:51,459 --> 00:06:52,423
هل بالإمكان أن أقتبس ذلك ؟

117
00:06:52,520 --> 00:06:54,255
انظري ، نحن نتعامل مع موقف خطير هنا

118
00:06:54,352 --> 00:06:57,244
أريدك أن تتراجعي ، موافقة ؟
رجاء . لمره واحده

119
00:06:57,437 --> 00:07:00,619
هو مثل سان فرانسيسكو --
مرافق القاتلَ هناك؟

120
00:07:00,908 --> 00:07:03,126
أهو يقلده أو جاء إلى لوس آنجلوس ؟

121
00:07:03,222 --> 00:07:05,536
حسنا فليبتعد الجميع . اخرجوا

122
00:07:06,597 --> 00:07:08,525
هنا F.B.I ألذلك الـ
هو أتى إلى لوس آنجلوس ؟

123
00:07:08,622 --> 00:07:10,068
بيث ، أتعرفي ماذا تريدي ؟

124
00:07:10,165 --> 00:07:12,768
تريدي زر إغلاق لفمك

125
00:07:16,625 --> 00:07:19,421
إذا صديقتك الصحفية اه ، ما اسمها ؟

126
00:07:19,903 --> 00:07:22,121
أنت تعرف اسمها ؟ -
نعم -

127
00:07:22,603 --> 00:07:25,785
إذا كيف الحال بعد الساعه السعيدة ؟

128
00:07:25,977 --> 00:07:27,520
بخير

129
00:07:28,195 --> 00:07:30,702
اوه ، أنا أعرفك ، يعني بأنك تتفاداها

130
00:07:31,088 --> 00:07:33,209
أنت رومانسي نظريا يا صديقي

131
00:07:33,305 --> 00:07:35,137
... و لكن الحقيقة من الناب على اللحم

132
00:07:35,234 --> 00:07:38,030
انظر ، قلت بأنك يمكن أن تساعدني على العثور على البنت المفقودة

133
00:07:38,126 --> 00:07:39,765
هل فعلت ذلك ؟ -
نعم -

134
00:07:40,151 --> 00:07:41,790
ماذا تعتقد رايدر يفعل هنا ؟

135
00:07:46,708 --> 00:07:48,925
خادمك الجديد ؟ -
لا -

136
00:07:49,022 --> 00:07:52,879
موسيقار كل الأشياء الهاتفيه -
رايد إنجليزي -

137
00:07:55,482 --> 00:07:57,217
المحقق جون

138
00:07:57,314 --> 00:07:59,339
سمعت بأنك تبحث عن شخص ما

139
00:07:59,628 --> 00:08:01,074
صحيح

140
00:08:06,088 --> 00:08:08,016
رائع 10 من 10

141
00:08:08,306 --> 00:08:10,041
ماذا فعلت ؟ هي كسرت قلبك ؟

142
00:08:10,138 --> 00:08:11,873
لا ، والداها

143
00:08:11,970 --> 00:08:15,248
حسنا تحتاج النصح ، تعرف ذلك

144
00:08:15,730 --> 00:08:18,912
نعم ، أنا لا أنظر إلى المواعدة أنا أنا فقط أحتاج العنوان

145
00:08:19,201 --> 00:08:21,129
لا مشكلة

146
00:08:21,708 --> 00:08:24,986
أسمعت ذلك ؟ لا يوجد مشكلة -
لا يوجد مشكلة -

147
00:08:33,085 --> 00:08:35,592
يا رجل ، الكثير تغير في 400 سنة

148
00:08:35,978 --> 00:08:37,424
.. نعم ، ليس هناك نظام قطط البيوت أكثر

149
00:08:37,521 --> 00:08:40,992
نعم ، مصاب آخر من العمر الرقمي .
الآن هو أصناف

150
00:08:41,088 --> 00:08:44,559
الشقراوات ، آسيويون ، البالغين

151
00:08:47,066 --> 00:08:48,223
الفارس

152
00:08:48,320 --> 00:08:51,887
اختار ، اختار ، اختار
إنه مثير جدا ، امريكي جدا

153
00:08:51,984 --> 00:08:53,044
تبدو حنون تقريبا

154
00:08:53,141 --> 00:08:56,708
ماذا حدث إلى أيام الزمان الجيدة حيث أربعه من البنات يباعوا بسعر أدنى زاوية
الشارع بعضهم البعض ؟

155
00:08:56,901 --> 00:09:00,662
حسنا ، لقد وصلنا

156
00:09:03,072 --> 00:09:04,518
Wilshire ممر

157
00:09:04,615 --> 00:09:07,700
يا الله هؤلاء المحترفين يحبون المرتفعات العالية

158
00:09:09,243 --> 00:09:10,978
شكرا لك أيها الرجل المحترم

159
00:09:15,703 --> 00:09:17,053
حسنا ، استمعوا

160
00:09:17,342 --> 00:09:20,910
إليكما ، سويا لسنه الآن -
مبروك -

161
00:09:21,006 --> 00:09:23,127
هي انتظروني انا لست معكم

162
00:09:23,224 --> 00:09:24,959
هل هنا أي شخص آخر ميت من العطش ؟

163
00:09:25,056 --> 00:09:27,370
إليك و إلى تلك اللحظة التي اجتمعتوا فيها لأول مره

164
00:09:27,466 --> 00:09:28,430
موافق ، حتى لا

165
00:09:28,527 --> 00:09:31,130
السيارتان الوحيدتان في المواقف أكبر من قطعه من جزيرة روود

166
00:09:31,227 --> 00:09:35,758
انت قلت اترك معدل التأمين  ادعه حادثه .. انا ادعوه القدر

167
00:09:36,240 --> 00:09:40,194
أذا ... إلى اممم -
معدلات تأمين -

168
00:09:40,290 --> 00:09:42,508
القدر -
إلى القدر -

169
00:09:42,604 --> 00:09:44,340
بصحتكم

170
00:09:45,497 --> 00:09:48,486
اوه ، أنا آسفه .
انا نوعا ما متوقعه اتصال الآن

171
00:09:50,800 --> 00:09:52,053
هي

172
00:09:53,017 --> 00:09:53,982
نعم أنا بخير

173
00:09:54,078 --> 00:09:57,453
اه ، نعم انا اس .. استطيع الليلة

174
00:09:58,224 --> 00:10:01,599
امم ، ربما في مثل اثنان أو ثلاث ساعات ؟

175
00:10:01,695 --> 00:10:04,491
الآن ؟
لا ، أنا .. أنا نوعا ما مشغوله

176
00:10:04,588 --> 00:10:07,384
لا ، لا ، أريد ذلك .. حسنا

177
00:10:08,830 --> 00:10:11,434
أنا آسف على ذلك . أنا عندي هذه الحالة الغريبة التي اعمل فيها

178
00:10:11,530 --> 00:10:13,555
أنا عندي طريقه لدخول المشرحه الليلة

179
00:10:13,651 --> 00:10:15,097
تفضلي أن تكوني بالمشرحة ؟

180
00:10:15,194 --> 00:10:17,219
لا ، لا أفضل لكن هو فقط

181
00:10:20,111 --> 00:10:22,425
تعرف ، أنا يمكن .. من المحتمل أن ادخل صباح الغد

182
00:10:22,522 --> 00:10:23,968
لا ، إنه ليس بالأمر المهم

183
00:10:24,161 --> 00:10:26,764
إذا كان يجب عليكي أن تفعلي ذلك ، فيجب عليكي أن تفعليه

184
00:10:31,971 --> 00:10:34,189
شكرا لكونك متفهما لذلك

185
00:10:34,285 --> 00:10:36,792
نعم ، أنا متفهم جدا لذلك

186
00:10:38,142 --> 00:10:41,902
حسنا ، أنت غاضب -
انا لست غاضبا -

187
00:10:42,577 --> 00:10:44,505
حسنا ، فيك شيء

188
00:10:49,230 --> 00:10:52,412
انظري ، يجب أن تعترفي أن هذا وقح جدا

189
00:10:52,508 --> 00:10:54,340
إنهم أصدقائك

190
00:10:54,630 --> 00:10:57,329
الآن تدعينهم هنا ، و بعد ذلك هو يتصل و تتهربين منهم

191
00:10:57,619 --> 00:10:59,740
من اتصل ؟ -
المحقق جون -

192
00:10:59,836 --> 00:11:03,500
ذلك لم يكن المحقق جون . ذلك كان مصدري الذي في المشرحة

193
00:11:05,139 --> 00:11:07,068
حسنا ، ماذا اعتقدت انت ؟

194
00:11:07,935 --> 00:11:11,310
لقد رأيت الطريقة التي تنظرون بها إلى بعض عندما اصطدمنا به

195
00:11:11,407 --> 00:11:13,913
اوه ، يا إلهي -
صدقا -

196
00:11:14,203 --> 00:11:16,131
انا لا أستطيع أن أتغيب عن ذلك

197
00:11:16,613 --> 00:11:18,734
الآن ليس الوقت الصحيح لإجراء هذه المحادثة

198
00:11:18,831 --> 00:11:21,241
ليس الوقت الصحيح ؟
إنها ذكرانا السنوية

199
00:11:21,338 --> 00:11:24,712
سنة واحده سوية ، و أنا طبخت الدجاج لكي . أصدقائك أيضا هنا

200
00:11:24,809 --> 00:11:27,123
قلت بأنني سأكون هنا حالما أستطيع ذلك

201
00:11:28,666 --> 00:11:32,522
(أتعرفين ؟ استغرقي قدر ما تريدي ( خذي وقتك

202
00:11:43,321 --> 00:11:46,600
عادة مصاصو الدماء لا يترددوا في التجارة بالنساء

203
00:11:46,985 --> 00:11:50,360
بين الرغبة الطبيعية و نداء مصاص الدماء الاساسي

204
00:11:50,456 --> 00:11:54,795
ليس هناك حاجه فقط ، لكن هذه كانت مختلفة

205
00:11:55,470 --> 00:11:57,495
مصاص الدماء كان هنا

206
00:11:57,592 --> 00:12:00,195
حتى من خلال الباب ، أنا استطيع شم رائحته

207
00:12:04,148 --> 00:12:08,487
كفاح ، مقاومة و في النهاية ، هزيمة

208
00:12:11,669 --> 00:12:13,983
وهو لم يكن فقط الضحية

209
00:12:16,393 --> 00:12:18,900
هو كان مصاص الدماء الذي عمل فيها ذلك

210
00:12:26,421 --> 00:12:28,157
يجب عليك أن تسرع .
رئيسي سيكون هنا بأي لحظة

211
00:12:28,253 --> 00:12:29,892
لن استغرق الكثير

212
00:12:30,471 --> 00:12:33,267
عن ماذا تبحثين ؟ -
سأعرف ذلك حينما أراه -

213
00:12:38,763 --> 00:12:40,788
لماذا لم يميزوها ؟

214
00:12:40,884 --> 00:12:43,005
مم ، فعلوا ذلك نوعا ما -
ليس طبقا لهذا -

215
00:12:43,102 --> 00:12:46,283
حسنا ، كان عندها اسماء لأشخاص متعريين ، تعرفين

216
00:12:46,380 --> 00:12:48,983
نحن اعطيناها e و do  حتى نعرف بالظبط من هي

217
00:12:49,080 --> 00:12:51,683
اوه ، يا إلهي ، هو فعل هذا ؟

218
00:12:53,418 --> 00:12:54,383
أتعتقد بأن هذا مضحك ؟

219
00:12:54,479 --> 00:12:56,793
هي ، دفعتي لي 50 دولار لرؤية بنت ميتة عارية

220
00:12:56,890 --> 00:12:58,722
افترض بأنك فوق لأي شيء

221
00:12:58,818 --> 00:13:01,132
أنت مريض . هل تعرف ذلك ؟

222
00:13:02,578 --> 00:13:04,507
اشش ، إنه رئيسي

223
00:13:07,881 --> 00:13:09,328
مساء الخير سيدي

224
00:13:13,281 --> 00:13:15,499
انت متأكد بأنك تريد أن تفعل هذا ؟

225
00:13:18,391 --> 00:13:20,320
نحن يجب أن نعرف

226
00:13:21,187 --> 00:13:22,923
حسنا

227
00:13:43,653 --> 00:13:45,003
انا آسف

228
00:13:46,064 --> 00:13:51,174
ليست هي ، ليست هي

229
00:13:56,284 --> 00:13:58,116
الحرية

230
00:14:05,830 --> 00:14:08,529
الجميع ذهب الآن ، تستطيعي النهوض الآن

231
00:14:09,011 --> 00:14:09,976
ماذا تفعلين هنا ؟

232
00:14:10,072 --> 00:14:12,000
انا للتو فقط كنت اريد اسألك نفس السؤال

233
00:14:12,097 --> 00:14:15,857
لا ، الشخص الذي يختفي قريب من الزاوية في الغرفة الآخرى يستطيع أن يذهب أولا

234
00:14:16,050 --> 00:14:18,364
هناك مفترس جنسي طليق

235
00:14:18,461 --> 00:14:20,582
أنا لا أعرف إذا " جنسية " هي الكلمة الصحيحة

236
00:14:20,678 --> 00:14:22,799
لكن كانت هناك إشاعات حول  شاذّة إم. أو

237
00:14:22,896 --> 00:14:25,596
عضاض ؟ -
تلك استهانة -

238
00:14:25,692 --> 00:14:28,392
أنا لا أقصد التشهير لكن أعتقد هو قد يكون

239
00:14:28,488 --> 00:14:30,417
إنه مصاص الدماء

240
00:14:30,609 --> 00:14:34,563
محبط جدا و خطر

241
00:14:36,105 --> 00:14:37,937
إذا دورك

242
00:14:39,287 --> 00:14:40,734
ماذا ؟ -
ماذا تعمل هنا ؟ -

243
00:14:40,830 --> 00:14:43,337
تتعقب نفس الرجل ؟ -
لا ، انا ابحث عن فتاة مفقودة -

244
00:14:43,433 --> 00:14:46,133
بنت ذلك الزوجين الذين كنت معهم
هي تشتغل كمرافقة

245
00:14:46,229 --> 00:14:47,290
ليست هذه ؟

246
00:14:47,386 --> 00:14:50,665
لا ، قالوا بأن هذه البنت التي هي جاءت إلى لوس آنجلوس
معها بعد الثانوية

247
00:14:50,761 --> 00:14:52,015
هم كانوا شركاء غرفة ، اعتقد

248
00:14:52,111 --> 00:14:53,750
إذا انتظر ثانيه ، جلبت اولئك الناس هنا

249
00:14:53,847 --> 00:14:55,582
تفكر بأنهم كانوا سيرون بنتهم الميتة ؟

250
00:14:55,679 --> 00:14:57,414
اولا ، ذهبت إلى شقة خاصه ، أفكر بأني يمكن أن أجد بنتهم الحية

251
00:14:57,511 --> 00:14:59,150
لكن ذلك صادف أنه كان مشهد لجريمة

252
00:14:59,246 --> 00:15:01,367
أي مشهد جريمة ؟ -
ممر ويل شاير 87 -

253
00:15:01,464 --> 00:15:02,910
18صح  ؟ -
نعم -

254
00:15:03,006 --> 00:15:05,128
ذلك كيف انتهيت هنا ايضا

255
00:15:06,767 --> 00:15:09,081
انا اتجمد ، دعنا نخرج من هنا

256
00:15:13,998 --> 00:15:15,637
حسن ، أنا فقط سأقوله

257
00:15:15,734 --> 00:15:18,723
ألا تعتقد بأنه غريب إلى حد ما أن نمر ببعضنا هنا ؟

258
00:15:18,819 --> 00:15:19,880
ليس حقا ، ماذا تعنين ؟

259
00:15:19,976 --> 00:15:22,098
انا اعني ، انت كنت تتفاداني

260
00:15:24,219 --> 00:15:27,015
لا ، لم أفعل -
بل ، فعلت -

261
00:15:27,208 --> 00:15:31,257
منذ ذلك الوقت .. تعرف ، الصحراء

262
00:15:32,029 --> 00:15:34,439
أنت تتهرب من اتصالاتي ، لتفاديني

263
00:15:34,536 --> 00:15:38,296
و بعد ذلك نمر من بعضنا البعض مرتين ، الأولى في المدينة و الآن هنا

264
00:15:38,392 --> 00:15:41,381
متابعين لطريقين مختلفين جدا ، وننتهي بنفس المكان

265
00:15:41,478 --> 00:15:42,828
هل تعتقد ذلك غريب إلى حد ما ؟

266
00:15:42,924 --> 00:15:46,299
تعرفين ؟ لست كبير على تصنيف الاشياء إلى غريبه او لا

267
00:15:46,395 --> 00:15:50,252
واو ، مصاصو الدماء سيئين جدا بالكذب

268
00:15:51,023 --> 00:15:52,855
هيا ، اعترف بذلك

269
00:15:53,820 --> 00:15:55,844
أنا فقط لا أفكر بأننا نحتاج أن نحول هذا إلى قضية كبيرة

270
00:15:55,941 --> 00:15:59,316
إنها قصية كبيره ، لقد غذيتك

271
00:16:00,280 --> 00:16:03,365
انت كنت تموت هناك و انا أعدتك إلى الحياة بدمي

272
00:16:03,462 --> 00:16:07,704
بدمي ، ميك ، و الآن نحن هنا سوية

273
00:16:07,800 --> 00:16:09,632
ماذا تريدي مني أن أقول ؟ هاه ؟

274
00:16:09,729 --> 00:16:11,754
ماذا ... ماذا تريدي مني أن أقول ؟

275
00:16:11,850 --> 00:16:15,321
أريدك بأن تعترف بأن هذا الشيء حدث بيننا

276
00:16:16,960 --> 00:16:18,503
حسنا

277
00:16:19,564 --> 00:16:21,781
حسن ، شيء ما حصل

278
00:16:22,263 --> 00:16:24,192
... إذ أنت ستقوله هكذا

279
00:16:27,566 --> 00:16:30,459
إذا لم اتصل بكي مره آخرى ؟ هاه ؟ إذن ماذا ؟

280
00:16:30,555 --> 00:16:33,448
ماذا تعني ؟ -
أنتي تفهمي بأنني مصاص دماء ، صحيح ؟

281
00:16:33,641 --> 00:16:34,605
نعم

282
00:16:34,702 --> 00:16:37,016
و هل أنت ما عندك بعض العشاء تقدمينه ؟

283
00:16:37,112 --> 00:16:40,294
كل ما أقوله بأني هنا و كذلك أنت

284
00:16:40,390 --> 00:16:42,512
و هناك سبب لذلك بالتأكيد

285
00:16:43,476 --> 00:16:47,525
ساعدني لتعقب ذلك القاتل ، و أعتقد بأنك ستجد الفتاه

286
00:16:55,817 --> 00:16:58,806
نعم ؟ -
هاي ، تشريش

287
00:16:58,999 --> 00:17:00,446
من هذا ؟

288
00:17:00,735 --> 00:17:03,531
انا صديق لشريكتك

289
00:17:03,627 --> 00:17:08,834
كيف هي ؟ -
جيده ، لا أحسن من ذلك

290
00:17:09,316 --> 00:17:12,112
هي تقول لكي مرحبا ؟ -
حقا ؟ -

291
00:17:12,498 --> 00:17:16,644
نحن نمر بخلاف بسبب الموقع الإنترنت

292
00:17:16,837 --> 00:17:19,151
نعم ، هي آسفه لذلك

293
00:17:20,597 --> 00:17:22,622
هي قالت بأنه من الواجب أن أتصل بكي

294
00:17:23,393 --> 00:17:28,504
انظر ، أنا خاصه الآن ، لست اتطلع حقا إلى توسيع حلقة اصدقائي

295
00:17:29,275 --> 00:17:31,878
أنا يمكن أن اعرض لكي تبرع كبير

296
00:17:33,325 --> 00:17:36,314
500ورده  -
نعم

297
00:17:36,410 --> 00:17:39,013
لكل ساعه ؟ -
موافقة -

298
00:17:39,399 --> 00:17:41,810
و هل أنت متأكد بأن ناتالي لن تقول شيئا حول هذا ؟

299
00:17:42,581 --> 00:17:46,438
انا اعدك ، هي لن تقول شيئا حول هذا

300
00:17:51,452 --> 00:17:53,380
أنت تعتقد بأنه بعد الآن تعرف كيف تتهجئ كلمة " مفترس "

301
00:17:53,476 --> 00:17:56,562
ماريسا -
إذا أكانت المشرحة ممتعة ؟

302
00:17:56,658 --> 00:17:58,876
أنا آسفه كان لابد أن أخرج -
لا تعتذري لي -

303
00:17:58,972 --> 00:18:01,383
اعتذري إلى الرجل الذي احرق الصلصة

304
00:18:01,479 --> 00:18:04,372
هل هو غاضب ؟ -
لا ، ليس حقا -

305
00:18:04,468 --> 00:18:06,686
ذلك نوع من النقطة

306
00:18:07,746 --> 00:18:09,675
ماذا يجري معكما انتما الاثنان على اية حال ؟

307
00:18:09,771 --> 00:18:10,928
ماذا تعنين ؟

308
00:18:11,218 --> 00:18:14,496
انتما كنتما سوية لمدة سنة و رغم ذلك حتى الآن لا تعيشوا سوية

309
00:18:14,592 --> 00:18:16,810
لا يهمنا النوم سويا -
بالظبط -

310
00:18:16,906 --> 00:18:18,931
ألا تعتقدي بأنه حان الوقت لتكونوا جديين ؟

311
00:18:19,028 --> 00:18:21,631
أنا جدية -
حول الجثث في المشرحة -

312
00:18:22,499 --> 00:18:25,391
أهناك شخص آخر ؟ -
لا -

313
00:18:25,488 --> 00:18:27,609
حقا ؟ -
لا -

314
00:18:27,995 --> 00:18:30,791
لا ، أين .. من أين أتى هذا على أية حال ؟

315
00:18:30,887 --> 00:18:32,430
اعتقدت بأنك قلتي جوش و انا مقدرين لبعض

316
00:18:32,526 --> 00:18:35,419
القدر نعم ، لكن بنفس الوقت الإنسان يجب أن يتقدم و يجعله يحدث

317
00:18:35,515 --> 00:18:39,565
المصير لن يحصل على المفاتيح الإضافية و يتحرك بأغراضه إلى شقتك

318
00:18:40,047 --> 00:18:42,072
أنا اعني ، إذا كان ذلك ما تريدي

319
00:18:42,940 --> 00:18:46,121
... الكون يرسلك إشاره ، و أنت فقط

320
00:18:50,075 --> 00:18:52,099
أترين ؟ تلك إشاره

321
00:18:52,196 --> 00:18:54,195
لكن يجب عليكي أن تجيبي على الإتصال

322
00:18:54,228 --> 00:18:55,860
إنه ليس جوش

323
00:18:57,692 --> 00:19:02,898
اسم المرافق الميت كان ناتالي هال . الإسم المحترف ياسمين

324
00:19:03,091 --> 00:19:06,466
صوت " على الأغلب للنجاح " مصنف من مدرستها العليا

325
00:19:07,141 --> 00:19:10,516
لست متأكد أن الآخرين هكذا عملوا ، لكن الذي يبدو غير محتمل في هذه النقطة

326
00:19:10,612 --> 00:19:14,758
الإقتباس المفضل
" اقضي وقتا ممتعا في الشمس ، و استلقي في الظل "

327
00:19:15,819 --> 00:19:18,036
احذري من ما تتمني ، حسنا ؟

328
00:19:20,254 --> 00:19:21,990
***

329
00:19:24,111 --> 00:19:27,293
يعقوب ، رايدر ، قابلوا بيث الصحفية

330
00:19:27,389 --> 00:19:29,125
الصحفية بيث أعمل لـ بزواير

331
00:19:29,510 --> 00:19:31,246
اوه ، مثل هؤلاء النساء الجميلات على الإنترنت

332
00:19:31,439 --> 00:19:33,367
شكرا لك

333
00:19:36,163 --> 00:19:38,284
اعتقد

334
00:19:39,538 --> 00:19:41,852
و كذلك أنت ستخبرني ماذا أعمل هنا ؟

335
00:19:41,948 --> 00:19:44,263
ميك قال بأنكي تملكين صوت رائع

336
00:19:45,323 --> 00:19:48,987
رايدر هنا عنده قائمة بكل الإتصالات القادمة

337
00:19:49,083 --> 00:19:53,037
إلى موقع الإنترنت للمرافقه الميته أثناء الساعات 24 الأخيره من حياتها

338
00:19:53,422 --> 00:19:55,062
واحد منهم ربما يكون القاتل

339
00:19:55,158 --> 00:19:57,954
لذا تريدني أن أتصل بالأرقام ؟ -
تفكير سريع -

340
00:19:58,051 --> 00:20:01,136
و ماذا ... أتكلم معه ؟ -
إذا كنا محظوظين ، نعم -

341
00:20:01,425 --> 00:20:04,414
ماذا يفترض أن أقول ؟ أنا أبدا ما تكلمت مع قاتل محترف قبل ذلك

342
00:20:04,511 --> 00:20:06,921
" اوه ، تعرفين تكوني مؤدبة مثل " رجاء " و " شكرا لك

343
00:20:07,018 --> 00:20:09,139
... فقط اعملي ما -
اعملي ما يعمله المرافقون -

344
00:20:09,428 --> 00:20:11,646
نعم -
موافق -

345
00:20:13,574 --> 00:20:15,888
أي شي تريدون

346
00:20:24,084 --> 00:20:26,301
مرحبا ؟ -
أهلا -

347
00:20:26,494 --> 00:20:29,483
من هذا ؟ -
أنا ... ياسمين -

348
00:20:29,580 --> 00:20:30,833
اوه ، انتي

349
00:20:31,026 --> 00:20:36,040
.. إذا ، آه ، أنا كنت أفكر -
ماذا ؟ بماذا كنت تفكر ؟ -

350
00:20:36,233 --> 00:20:37,197
تعرفين

351
00:20:37,293 --> 00:20:40,957
لا ، أنا لا أعرف أنت غبي أخبرتك بأنه لا يجب أن تتصل عليا هنا

352
00:20:42,596 --> 00:20:44,236
اخفقت -
لا ، أنت لم تخفق -

353
00:20:44,332 --> 00:20:45,489
لقد خربت الوضع

354
00:20:45,585 --> 00:20:47,225
لا أنتي لم تفعلي , لا بأس لم يكن هو

355
00:20:47,417 --> 00:20:49,828
هو يعتقد بأنها حية . هو ليس من نحن نبحث عنهم حقا

356
00:20:50,021 --> 00:20:52,528
.. أنت كنت ، آه أعني هي كانت

357
00:20:52,624 --> 00:20:55,035
رائع جدا -
مثير جدا جدا مثير -

358
00:20:57,445 --> 00:20:58,891
التالي ؟

359
00:21:09,112 --> 00:21:12,679
مرحبا -
أهلا -

360
00:21:12,776 --> 00:21:14,222
شريش ؟

361
00:21:14,511 --> 00:21:15,861
شريش ؟ -
اهذا .. اهذا انتي؟ -

362
00:21:16,343 --> 00:21:19,139
هل أنتي هناك ؟ -
نعم ، أنا هنا -

363
00:21:19,236 --> 00:21:21,164
أين أكون يعني ؟

364
00:21:21,550 --> 00:21:24,539
ما زلنا على موعد اليوم ، صحيح ؟ -
لا أستطيع الإنتظار -

365
00:21:24,635 --> 00:21:27,046
لذلك أنا أتصل عليكي -
جيد -

366
00:21:27,335 --> 00:21:31,095
أنا حقا سعيده تبدو لطيف جدا

367
00:21:31,867 --> 00:21:33,506
نحن سيكون عندنا تواصل

368
00:21:34,952 --> 00:21:38,134
.. إذا -
نعم -

369
00:21:38,327 --> 00:21:39,966
أشاهدك في غرينيس

370
00:21:40,641 --> 00:21:43,051
انتظر .. لقد أقفل

371
00:21:44,498 --> 00:21:45,944
ذلك غريب

372
00:21:46,426 --> 00:21:49,030
نوعا ذكرني بالمدرسه العليا

373
00:21:49,608 --> 00:21:51,922
يبدو من صوته أنه يريد صديقه ، لا يريد عاهره

374
00:21:52,019 --> 00:21:53,754
هل أحد يعرف أين غرينيس ؟

375
00:21:53,850 --> 00:21:55,297
لم أسمع بها أبدا

376
00:21:55,393 --> 00:21:56,743
سأبحث عنها

377
00:21:56,839 --> 00:22:02,528
في هذه الأثناء الإتصال تم تعقبه إلى سلك مواصلات 1730 لوس فيليز

378
00:22:02,625 --> 00:22:05,517
إذا كان الموعد اليوم فلا بد أن تسرعوا

379
00:22:05,903 --> 00:22:07,542
لنذهب

380
00:22:12,749 --> 00:22:15,256
إذا أصدقائك ... هل هم امم -
ماذا ؟ -

381
00:22:15,545 --> 00:22:18,148
أنت تعرف -
مصاصو دماء -

382
00:22:18,437 --> 00:22:20,077
لا تستطيع أن تخبرني ، أتستطيع ؟

383
00:22:20,269 --> 00:22:21,619
مخيف

384
00:22:23,837 --> 00:22:24,994
1730 لوس فيليز

385
00:22:32,804 --> 00:22:34,636
إنه لا يبدو مثل

386
00:22:52,666 --> 00:22:54,016
ارفع يديك فوق ! استدر . استدر

387
00:22:54,113 --> 00:22:55,463
دعهم يذهبوا

388
00:22:55,559 --> 00:22:58,548
ضع يديك على رأسك . الآن

389
00:23:01,248 --> 00:23:03,080
حسنا ، حسنا

390
00:23:27,088 --> 00:23:28,824
تشريش

391
00:23:32,102 --> 00:23:34,609
طبعا ، لماذا لا ؟

392
00:23:34,705 --> 00:23:37,887
اخيرا إنه انتي لقد رأيت صورتك

393
00:23:38,948 --> 00:23:40,683
فقط اجلس ، حسنا

394
00:23:51,772 --> 00:23:53,507
آه ، أتعرفين ماذا

395
00:23:53,604 --> 00:23:55,243
هل أستطيع أن احصل على شراب مضاعف ؟

396
00:24:15,105 --> 00:24:16,552
المحقق جون

397
00:24:16,744 --> 00:24:19,155
هل عندك أي فكره بأنك كنت ستتعرض للقتل ؟

398
00:24:19,251 --> 00:24:22,433
هل عندك فكره بأنه كان ممكن أن يقتلع وجهك ؟

399
00:24:22,819 --> 00:24:25,904
انا ابدا لم افهم ما حول البشر و الصراخ

400
00:24:26,386 --> 00:24:30,147
ليس بأنني لا أقدر ذلك الدم المتدفق في نظرة الوجه
أكثر من أني تعودت على

401
00:24:30,243 --> 00:24:32,654
ظهر هذا قبل أن أصبح مصاص دماء

402
00:24:35,161 --> 00:24:38,535
هو فقط ذلك مهما رفع إغاثه ضغط دمك يرتفع

403
00:24:39,017 --> 00:24:42,488
سببه أنك نسيت اشياء ... اشياء مهمة

404
00:24:43,067 --> 00:24:44,224
أفهمت ذلك ؟

405
00:24:53,577 --> 00:24:54,927
ما ذلك ؟

406
00:24:55,409 --> 00:24:58,301
لا أعرف . تبدو مثل صوره قديمه

407
00:24:58,880 --> 00:25:00,037
يبدو مثل صوره قديمه لعاهرات طاعنات بالسن

408
00:25:00,133 --> 00:25:03,990
هل نستطيع فقط أن نركز على القضيه هنا لا أن نضيع وقتنا على بعض الصور الغبيه ؟

409
00:25:05,822 --> 00:25:07,654
المحققون الإتحاديون عندهم هذا الرجل أصلع

410
00:25:07,750 --> 00:25:10,643
وحيد عمره يتراوح من 38 إلى 45 سنه

411
00:25:10,739 --> 00:25:13,536
عذب كالحيوان وهو صغير ، بلل فراشه

412
00:25:13,632 --> 00:25:17,296
تلك المجمدة ؟ هو مكان لإبقاء جوائز ضحاياه

413
00:25:20,092 --> 00:25:24,624
38 هاه ؟ -
إنه من 38 إلى 45 -

414
00:25:24,720 --> 00:25:27,516
التشخيص ليس علما مظبوطا -
سأقول ذلك -

415
00:25:28,481 --> 00:25:30,602
هم قالوا بأنه نستطيع الذهاب

416
00:25:33,302 --> 00:25:36,676
إنه طفل ، ربما عمره 16 سنه -
16 ؟

417
00:25:36,773 --> 00:25:38,894
حسنا استمر 200 . رأيت صوره

418
00:25:38,990 --> 00:25:41,112
آه ، عمر صعب -
انت لا تمزح -

419
00:25:41,208 --> 00:25:43,618
تعرف ، الأولاد بهذا العمر يفكرون بشأن الجنس 20 مره في الدقيقه

420
00:25:43,715 --> 00:25:45,354
و تلك حقيقة علمية ؟

421
00:25:45,547 --> 00:25:47,572
وقت القرنين ، يكلف العديد من الخسائر

422
00:25:47,668 --> 00:25:48,729
ألا يجب أن نخبر الشرطة ؟

423
00:25:48,825 --> 00:25:51,525
حسنا ، هو مصاص دمــاء . إنه ربمـا صحي بكل الأنحـاء إذ لم نفعل

424
00:25:51,621 --> 00:25:54,417
اوه ، يا إلهي ناتالي هال

425
00:25:54,514 --> 00:25:56,346
هذه تعود إلى المرافقة الميتة

426
00:25:56,442 --> 00:25:59,913
فقط ابقيه خفي حتى نكون بالسياره . هم ما زالوا يراقبوننا

427
00:26:15,533 --> 00:26:16,787
انظر

428
00:26:17,269 --> 00:26:19,969
إنها هي . تلك الفتاه التي أبحث عنها

429
00:26:20,065 --> 00:26:22,861
أتعتقد أنه معها ؟ -
هناك احتمــال -

430
00:26:23,054 --> 00:26:24,693
***غرينز?

431
00:26:24,790 --> 00:26:26,814
هناك رقم بالخلف -
اتصلي عليه -

432
00:26:29,514 --> 00:26:32,021
إذا ما القضية ؟ أنتي عذراء ؟

433
00:26:32,985 --> 00:26:35,010
يعتمد على ما تعنيه

434
00:26:35,299 --> 00:26:38,963
أعني ، أرغب بأن أكون أول رجل لكي ؟ -
أول رجل لي -

435
00:26:41,759 --> 00:26:43,688
ليس حقا

436
00:26:45,423 --> 00:26:46,966
كم عمرك ؟

437
00:26:47,255 --> 00:26:49,280
قلت

438
00:26:52,944 --> 00:26:54,487
حقا ؟

439
00:26:55,644 --> 00:26:58,151
197 1/2.

440
00:26:58,633 --> 00:27:01,526
انظر ، تبدو طفل رائع

441
00:27:02,297 --> 00:27:04,032
هل أنتي متأكده من هذا

442
00:27:04,804 --> 00:27:07,504
هي ، لا تجيبي

443
00:27:08,468 --> 00:27:11,167
حسنا ، حسنا فقط آآآه

444
00:27:17,628 --> 00:27:19,556
ذهب إلى البريد الصوتي

445
00:27:19,652 --> 00:27:23,027
إنه مكان عام بشارع مزدحم . هي يجب أن تكون
بخير حتى نصل إلى هناك

446
00:27:23,124 --> 00:27:24,473
كم يبعد على أي حال ؟

447
00:27:24,570 --> 00:27:26,402
إنه فقط عند الشاطئ . نحن تقريبا وصلنا هناك

448
00:27:26,498 --> 00:27:30,548
إذا نحن يمكن أن نطلع جولات ، نلعب بعض الألعاب

449
00:27:30,837 --> 00:27:33,440
جولات ؟ -
نعم ، قاتل القاطرة السريعة ، ستحبينه -

450
00:27:33,826 --> 00:27:36,429
لا أملك الوقت لكل هذا

451
00:27:38,743 --> 00:27:41,443
تعالي هنا -
أنت تستطيع الإنتظار -

452
00:27:42,697 --> 00:27:44,914
أريدك ان تقتربي

453
00:27:53,881 --> 00:27:56,388
إذا ، كيف هو يعمل ، على كل حال ؟ -
ماذا ؟ -

454
00:27:57,160 --> 00:28:00,438
فقط ، تعرفين ، الجنس

455
00:28:01,016 --> 00:28:02,848
والديكي أبدا لم بخبراكي عنه ؟

456
00:28:02,945 --> 00:28:06,609
إنهم تغيبوا عن الجزء الذي يتضمن مصاص الدماء بطريقة ما

457
00:28:07,862 --> 00:28:10,369
مصاصي الدم و البشر ، أعني

458
00:28:13,358 --> 00:28:16,926
اوه ، أتكلم إفتراضيا ، صدقني

459
00:28:17,022 --> 00:28:18,758
قبلني

460
00:28:23,675 --> 00:28:25,893
كأنك تعني ذلك

461
00:28:27,821 --> 00:28:29,846
أتريد معرفة كيف يكون ؟

462
00:28:30,521 --> 00:28:32,738
ليس هكذا ، حسنا ؟ ليس هكذا يكون

463
00:28:32,835 --> 00:28:33,896
إذا اهو مستحيل ؟

464
00:28:34,088 --> 00:28:37,463
هو ليس مستحيل . هو غير مستحسن .
أبدا ما انتهى بشكل جيد

465
00:28:39,295 --> 00:28:40,452
أبدا ؟

466
00:28:40,645 --> 00:28:42,380
نحن تقريبا هناك . أنت يجب أن تدقق بذاك الرقم مره آخرى

467
00:28:42,573 --> 00:28:44,020
حسنا

468
00:28:55,397 --> 00:28:57,036
ربما يجب عليك فقط أن تهدأ

469
00:28:57,133 --> 00:28:59,543
أتعرف ماذا ؟
ربمـا أنت فقط يجب عليك أن تعمـل ما دفعت ثمنه

470
00:28:59,736 --> 00:29:01,761
أنا خارج من هنا -
لا تجيب على ذلك -

471
00:29:01,954 --> 00:29:03,111
نعم ؟

472
00:29:03,689 --> 00:29:06,003
****

473
00:29:07,450 --> 00:29:09,860
أهي معك ؟ ماذا يجري ؟

474
00:29:10,439 --> 00:29:13,331
لا أستطيع الإخبار ، اسمع

475
00:29:13,717 --> 00:29:15,742
مرحبا ؟ تشريش

476
00:29:15,838 --> 00:29:17,477
الآن أعطني التلفون

477
00:29:17,670 --> 00:29:18,827
تشريش ؟

478
00:29:22,684 --> 00:29:25,094
أي شخص هناك ؟ -
! أنت تعال معي -

479
00:29:26,541 --> 00:29:27,987
من هنا

480
00:29:28,373 --> 00:29:30,880
أستطيع سمـاعك . أنا أعرف ماذا أنت

481
00:29:31,169 --> 00:29:33,386
أنا أعرف لماذا تفــعل ذلك

482
00:29:33,676 --> 00:29:35,411
The bordello. ?
أليس كذلك ؟

483
00:29:36,375 --> 00:29:38,882
من حولك ؟ ماذا فعلوا ؟

484
00:29:39,364 --> 00:29:41,968
أأنت هناك ؟ دعها تذهب أعرف بأنك تريد ذلك

485
00:29:42,064 --> 00:29:43,221
من أنت ؟

486
00:29:43,607 --> 00:29:45,246
من أنت ؟

487
00:29:45,535 --> 00:29:48,235
إسمي المحقق جون أعرف بأنك مصـــاص دمــاء

488
00:29:49,392 --> 00:29:51,417
من أين حصلت على هذا الرقــــم ؟

489
00:29:51,513 --> 00:29:52,960
***Like me.

490
00:29:53,056 --> 00:29:54,117
اوه ، مثلك ، هاه ؟

491
00:29:54,213 --> 00:29:55,949
أنا أعرف بمـاذا تمر -
اوه ، أتعرف ؟ -

492
00:29:56,141 --> 00:29:57,491
أذلك صحيح ؟

493
00:29:57,588 --> 00:30:00,480
أعرف بأنك تشعر أنك ملعونا ، مثل القدر لعب عليك خدعة قاسية

494
00:30:00,577 --> 00:30:03,662
مثل إستيقاضك باليوم الواحد و تدرك بأن هذا كله خطأ

495
00:30:03,855 --> 00:30:07,326
لكنك لا تستيقظ ، ليس كالسنوات تطوى من قبل العقود

496
00:30:07,423 --> 00:30:09,929
و القرون 200 سنه

497
00:30:10,026 --> 00:30:11,858
أنا لم أختر أيا من هذا إنه حصل لي

498
00:30:11,954 --> 00:30:13,497
أنت تستطيع دائمـا التغيير

499
00:30:13,979 --> 00:30:15,618
أكيد

500
00:31:24,944 --> 00:31:28,029
دعني أذهب ، دعني أذهب

501
00:31:33,622 --> 00:31:35,454
لا بجب عليك أن تفعل هذا

502
00:31:54,255 --> 00:31:55,413
انتظر ، انتظر ، انتظر

503
00:31:55,509 --> 00:31:56,762
دعني وحيدا

504
00:31:57,919 --> 00:32:01,005
ذلك الشاب كان يريد قتلي -
إنك بخير -

505
00:32:50,757 --> 00:32:52,975
لا يجب أن تكون بهذه الطريقة

506
00:33:04,545 --> 00:33:06,667
أنا أعرف ماذا تمر به

507
00:33:18,912 --> 00:33:20,937
***like

508
00:33:22,479 --> 00:33:25,372
أتعتقد ذلك ؟ أتعتقد بأنك تعرف ؟

509
00:33:25,951 --> 00:33:27,493
من المحتمل  أستطيع

510
00:33:27,590 --> 00:33:30,000
أنا أعني ، أنت تحولت متى بالـ 30 ؟

511
00:33:32,025 --> 00:33:33,471
أنا عالق

512
00:33:34,628 --> 00:33:39,353
كل ما اردته أن أكبر طبيعي و لا أريد ..... أبدا

513
00:33:40,703 --> 00:33:42,824
شخص ما خانك

514
00:33:43,306 --> 00:33:44,945
اوه ، أتعتقد ذلك ؟

515
00:34:18,403 --> 00:34:20,235
أنت لست الوحيد

516
00:34:28,623 --> 00:34:31,516
أسبق لك و أن أحببت شخص حبـا كاملا ؟

517
00:34:31,709 --> 00:34:33,926
و هي أصبحت عالمك كله ؟

518
00:34:34,408 --> 00:34:37,398
يجب عليك أن تفعل شئيا ، هي سألت أي شي على الإطلاق

519
00:34:38,555 --> 00:34:40,965
أسبق لك و أن أحببت شخصا بتلك الطريقة ؟

520
00:34:42,315 --> 00:34:46,365
و بذلك تنسى نفسك و تفكيرك كله يكون عنها ؟

521
00:34:54,271 --> 00:34:56,199
أنا أحبك للأبد

522
00:34:57,067 --> 00:34:59,960
للأبد ، للأبد

523
00:35:03,045 --> 00:35:04,491
نعم

524
00:35:06,516 --> 00:35:08,830
رأيت ، لم أحصل على ذلك أبدا

525
00:36:12,949 --> 00:36:15,167
إذا كان هناك شي تعلمته في 89 سنه

526
00:36:15,263 --> 00:36:18,156
أن ما أردنا لا يهم دائمـا

527
00:36:18,252 --> 00:36:20,663
تستطيع أن تتمنى الذهاب من هنا إلى هناك

528
00:36:21,241 --> 00:36:23,073
تستطيع الإختيار بان تحيا

529
00:36:23,170 --> 00:36:27,027
لكن إذا الكون أراد شئيا مختلف ، تستطيع الركض

530
00:36:27,219 --> 00:36:29,051
لكن لا تستطيع الأختفــاء

531
00:37:21,697 --> 00:37:23,432
هي

532
00:37:36,159 --> 00:37:38,088
أين الكاميرات ؟
أنت تفوت الفرصة

533
00:37:38,184 --> 00:37:39,631
إنهم لا يريدوا لهذا أن ينشر أو يكون عاما

534
00:37:39,727 --> 00:37:41,752
" المرافقات الجميلات تقريبا قتلوا ، موحد مع الاباء "

535
00:37:41,848 --> 00:37:43,969
ذلك فقط عن القصة الأكثر عصيرا التي لم تكن عندنا ابدا

536
00:37:44,066 --> 00:37:45,705
هي لم تريد أن تكون على الإنترنت

537
00:37:45,801 --> 00:37:47,730
منذ متى ؟

538
00:37:51,683 --> 00:37:53,419
يجب ان أذهب

539
00:37:53,708 --> 00:37:55,829
لربما هو مبلغ مليون صدفة

540
00:37:55,926 --> 00:38:01,325
نحن لا نسيطر على الوضع الذي يجلبنا
إلى مكان معين في وقت معين

541
00:38:07,207 --> 00:38:09,617
او ربمـا يكون القرار الذي أخذناه

542
00:38:10,678 --> 00:38:12,895
الأعمــال التي فعلناها

543
00:38:14,534 --> 00:38:17,138
إذا كان هناك شي واحد تعلمته في 89 سنه

544
00:38:17,331 --> 00:38:20,898
إنه ذلك الذي نريد هو لا يهم دائمـا

545
00:38:27,262 --> 00:38:28,515
أنت فقط أقلعت

546
00:38:28,612 --> 00:38:31,504
اوه ، اوه ، انت كنت نوعا ما مربوط مع محررك

547
00:38:32,083 --> 00:38:34,493
تستطيع على الأقل أن تقول مع السلامه

548
00:38:37,290 --> 00:38:38,639
مع

549
00:38:45,582 --> 00:38:47,221
السلامه

550
00:38:47,317 --> 00:38:50,499
ما نريده لا يهم دائمـــا

551
00:38:53,102 --> 00:38:55,031
و لكن من النـــاحيهـ الثــــــــــــــانيهـ

552
00:38:55,320 --> 00:38:58,116
أحيـــانـــا   كل  ذلكـ    يكــــون

590
00:38:59,200 --> 00:39:05,160
Translated By :BEBO