1
00:00:00,000 --> 00:00:01,726
<i>" سابقاً في حياة غير متوقّعة "</i>

2
00:00:01,727 --> 00:00:06,710
، أنت وفتاة مـا أنجبتم طفلة
وقد تخلّيتم عن هاته الطفلة ، أنا تلك الطفلة

3
00:00:06,745 --> 00:00:08,693
كايت كاسيدي) ، تلك أمّكِ)

4
00:00:08,728 --> 00:00:11,591
(أنا (كايت كاسيدي
أنا و(رايان) مستيقظان منذ الخامسة

5
00:00:11,626 --> 00:00:14,217
وكالعادة نتجادل منذ السادسة

6
00:00:14,252 --> 00:00:15,980
ماذا تفعل؟ -
هل تزوّجتيني؟ -

7
00:00:15,981 --> 00:00:18,235
.. أنتِ قابلتي المؤهلان كـ والدين بالتبنّي

8
00:00:18,270 --> 00:00:20,905
وسوف تمنّح الرعاية المؤقتة
(المشتّركة لـ (لاكس

9
00:00:20,939 --> 00:00:23,140
، النوم مع (بايز) مرةً آخرى 
كان الخطأ الاكبر في حياتي 

10
00:00:23,175 --> 00:00:25,709
متى نمتي مع (بايز) مرةً آخرى ؟

11
00:00:25,744 --> 00:00:29,363
هذه العلاقة إنتهت

12
00:00:29,397 --> 00:00:30,729
(لا (رايان

13
00:00:30,730 --> 00:00:31,962
! (رايان)

14
00:00:31,963 --> 00:00:33,292
هذه العائّلة تُريدني

15
00:00:33,293 --> 00:00:34,459
سوف يكونون بعيدين بـ ثلاث ساعات

16
00:00:34,460 --> 00:00:35,825
 .. (أحتاجك أن تأخذي (تاشا

17
00:00:35,826 --> 00:00:37,726
لتعيّش معنا
لاكس) , لا أستطيع) -

18
00:00:37,727 --> 00:00:39,493
هذا الشيء الوحيد الذي أطلبه منكِ

19
00:00:39,494 --> 00:00:40,528
أنا آسفه

20
00:00:40,529 --> 00:00:42,233
أنا أيضاً

21
00:00:42,234 --> 00:00:43,868
هل أنت هنا ؟

22
00:00:43,869 --> 00:00:44,868
حقاً ؟

23
00:00:44,869 --> 00:00:46,769
لاكس) , أستطيع أن أوضح)

24
00:00:57,687 --> 00:01:00,394
لمرة واحدة نحن لا نتكلم عن الجنّس

25
00:01:00,428 --> 00:01:02,861
نحن نتكلّم عن نومنا سويةً

26
00:01:02,896 --> 00:01:05,829
"النوم"
هي الكلمّة المؤثرة

27
00:01:05,864 --> 00:01:07,263
<i> أحياناً من الممكن أن يكون رومنسيّ جداً </i>

28
00:01:07,264 --> 00:01:08,931
<i> أن تشارك السرير مع شخص تحبّه </i>

29
00:01:08,932 --> 00:01:10,600
<i>تستطيع " .. هي الكلمة مؤثرة آخرى "</i>

30
00:01:10,601 --> 00:01:12,871
<i>الجودة الحقيقية للنوم
من الممكن أن تنخفض كلياً</i>

31
00:01:12,906 --> 00:01:15,340
<i>ذلك صحيح , ذلك حقاً صحيح
لكن ماذا عن الذنب ؟</i>

32
00:01:15,375 --> 00:01:16,976
<i>أيّ ذنب ؟</i>

33
00:01:16,977 --> 00:01:18,845
حسناً تعلمين 
، كل مرّة يتحرك شريكك  

34
00:01:18,846 --> 00:01:20,414
يُنظر كانه إعتداء شخصي

35
00:01:20,415 --> 00:01:21,549
في حالة حرّكة عينها السريّعة

36
00:01:21,550 --> 00:01:22,983
ذلك صحيح

37
00:01:22,984 --> 00:01:24,451
لكن أحياناً أنت فقط تتمنى 
إختفائهم

38
00:01:24,452 --> 00:01:27,987
لكي يمكنك أن تأخذ سريرك مرةً آخرى
و تنام في سلام

39
00:01:28,021 --> 00:01:30,155
.. حسناً 
معّنا (نانسي) من (ريتشموند) على الخط

40
00:01:30,189 --> 00:01:31,556
نانسي) , لماذا لا تستطيعين النوم ؟)

41
00:01:31,557 --> 00:01:33,490
صديّقي الجديد يرّكل 

42
00:01:34,625 --> 00:01:35,792
هل هذا سيء ؟

43
00:01:35,793 --> 00:01:38,127
لا 
(إنه جيد بالنسبة لـ (أوزي و هاريت

44
00:01:38,161 --> 00:01:40,428
نعم هل تتذكرين تلك الحلقة 
.. (عندما (أوزي و هاريت

45
00:01:40,463 --> 00:01:41,996
كان لديهم جنّس صبحي عفّوي ؟

46
00:01:41,997 --> 00:01:43,096
لا

47
00:01:43,097 --> 00:01:44,231
بالضبط

48
00:01:44,232 --> 00:01:46,033
(إنظري , (كايت
.. بالاضافة إلى أننا إن نمنا في أسرّة منفصلة

49
00:01:46,034 --> 00:01:48,534
أنتِ لن تكوني قادرة على
.. فرّك قدميكي المكعّبة الباردة

50
00:01:48,568 --> 00:01:49,835
في جميع أنحاء سيّقاني

51
00:01:49,836 --> 00:01:51,704
أنا بدأت بـ لبس الجوارب

52
00:01:51,705 --> 00:01:53,406
وربما أنا ليس لديّ أقدام باردة

53
00:01:53,407 --> 00:01:55,307
ربما أنت لديك أقدام حارّة

54
00:01:55,909 --> 00:01:58,212
على أيّة حال
.. أنا توقفت عن وضع قدميّ عليك 

55
00:01:58,246 --> 00:02:00,881
منذ أسابيع 
في حالة أنك لم تلاحظ ذلك

56
00:02:00,915 --> 00:02:03,184
نعم , لاحظت

57
00:02:03,218 --> 00:02:05,853
تعلمين 
.. الأمر المضحك هو أنيّ أستيقظ أحياناً

58
00:02:05,887 --> 00:02:09,024
.. و أحلم بأن أقدامك ما زالت عليّ 

59
00:02:09,058 --> 00:02:10,458
عندما هي ليست كذلك

60
00:02:10,459 --> 00:02:11,726
أنت تحلم عن أقدامي ؟

61
00:02:11,727 --> 00:02:13,627
كـ مرة واحدة

62
00:02:17,231 --> 00:02:21,033
الليلة الماضية كان ناسفة للعقل جداً

63
00:02:21,067 --> 00:02:23,602
أنتِ تخبريني

64
00:02:23,636 --> 00:02:26,037
.. أنا لا أعتقد بأنه كان لدي تشنّج قدم 

65
00:02:26,071 --> 00:02:28,672
مثل الذي كان في أسفل ظهري من قبّل

66
00:02:28,706 --> 00:02:30,440
هل تريدين فطور ؟

67
00:02:30,441 --> 00:02:32,009
(سوف أعمل القليل لـ (لاكس

68
00:02:32,010 --> 00:02:34,412
لا
أعتقد أنها إستيقظت و ذهبت

69
00:02:34,446 --> 00:02:37,349
أنا لم أراها عندما أردت شرب الماء

70
00:02:38,250 --> 00:02:40,452
فقط لـ خمسّ دقائق آخرى

71
00:02:40,486 --> 00:02:41,787
محاولة جيّدة

72
00:02:41,788 --> 00:02:44,056
أخذ منّي ساعة للإفلات من مقّبضك

73
00:02:44,091 --> 00:02:45,758
ماذا أستطيع أن اقول ؟
إشتقت إليكِ

74
00:02:45,759 --> 00:02:49,027
المرّة القادمة عندما ترّحل من المديّنة

75
00:02:49,062 --> 00:02:52,997
سوف أغّرز رقاقة ( جي بي إس ) فيّك 
* جهاز الملاحة *

76
00:02:53,032 --> 00:02:57,001
أُراهن بأن (بايز) يفضل أن يحّصل على نظام تتبعك لكِ

77
00:02:57,035 --> 00:02:59,570
حسناً 
.. هنالك منافع لـ جداران غرّفة نومي

78
00:02:59,604 --> 00:03:01,738
بوجود ستائّر دش

79
00:03:01,772 --> 00:03:04,073
هو قلق جداً من فتحها 

80
00:03:04,108 --> 00:03:06,943
أيضاً هو جداً مشغول 
.. (بـ نومه مع أخت (كايت

81
00:03:06,977 --> 00:03:08,877
على أن يلاحظ أيّ شيء

82
00:03:10,013 --> 00:03:13,315
إذاً , ماذا ستفعّل اليوم ؟

83
00:03:13,349 --> 00:03:15,084
لا أعلم

84
00:03:15,085 --> 00:03:18,287
عودتي تعّني 
أنه يجب عليّ أن أجد طريقة لدفع الإيجار

85
00:03:18,322 --> 00:03:20,022
و الذي يعني بأنه يجب عليّ أن أجد عمل

86
00:03:20,023 --> 00:03:21,858
مثل عمل شرّعي ؟

87
00:03:21,859 --> 00:03:23,526
في الحقيّقة لديّ أزعّج الليلة

88
00:03:23,527 --> 00:03:24,928
حقاً ؟

89
00:03:24,929 --> 00:03:27,698
نعم 
خمسين دولار لكيّ أمرر المنّشورات 

90
00:03:27,732 --> 00:03:29,600
في بعض النوادي الليّلية

91
00:03:29,601 --> 00:03:31,101
، إنه سخيف ، أنا أعلم

92
00:03:31,102 --> 00:03:33,504
لكنّي أريد أن أفعل ذلك من أجلك

93
00:03:33,538 --> 00:03:35,773
لا ، إنه ليس سخيف

94
00:03:35,807 --> 00:03:38,075
ليس سخيف مطلقّا

95
00:03:38,110 --> 00:03:39,877
سوف آتي معك

96
00:03:39,878 --> 00:03:43,247
حسناً 
.. إذا أنت تفعل هذا من أجلي

97
00:03:43,282 --> 00:03:45,817
فـ إن أقل ما يمكنني عمله 
هو أن أكون هناك من أجلك

98
00:04:05,338 --> 00:04:06,638
أنتِ

99
00:04:06,639 --> 00:04:08,407
.. أحضرت لكِ بعض

100
00:04:08,408 --> 00:04:10,176
بعض التوفو
.. لكنها من المفترض

101
00:04:10,177 --> 00:04:12,311
أن تكون رائحتها 
مثل الإبط ؟

102
00:04:12,346 --> 00:04:14,013
بالتأكيد

103
00:04:14,014 --> 00:04:16,716
(كذلك عطورات (آبي

104
00:04:16,750 --> 00:04:21,654
هل هذه اللامبالاة سبب كل ذلك ؟

105
00:04:21,689 --> 00:04:23,990
.. (أنت تتسلل خلف ظهر (كايت

106
00:04:24,025 --> 00:04:27,293
مع أختها
لكي تكون منافق جنّس كبير

107
00:04:27,327 --> 00:04:29,228
، أنت رشوت رجل يواعدني 

108
00:04:29,263 --> 00:04:31,397
و لوحت بالواقي الجنّسي في وجهه
و الذي لم يكن هو حتى 

109
00:04:31,431 --> 00:04:33,066
إنها أكثر من اللامبالاة

110
00:04:33,067 --> 00:04:35,402
إنها .. بروده كاملة للجسّم

111
00:04:35,436 --> 00:04:37,904
حسناً 
أنا أعلم بأني عملت بعض الأخطاء

112
00:04:37,939 --> 00:04:40,607
ما كان يجب عليّ أن أتدخل 
في حياتك مع من تواعدين

113
00:04:40,641 --> 00:04:41,908
لست أواعد أحداً

114
00:04:41,909 --> 00:04:43,043
(أنا مع (باغ

115
00:04:43,044 --> 00:04:44,311
.. حسناً ، عن ذلك

116
00:04:44,312 --> 00:04:46,412
أنا .. أنا لا أعتقد بأن هذا الرجل مناسب لكِ

117
00:04:46,447 --> 00:04:48,214
هو مهمل و متطفّل

118
00:04:48,215 --> 00:04:50,750
تتذكر عندما لم تكن تريد أن 
تتدخل بحياتي العاطفية ؟

119
00:04:50,784 --> 00:04:52,618
حسناً .. حسناً
إعتبري تدخلي خارجاً عن ذلك

120
00:04:52,619 --> 00:04:54,286
.. أنا فقط .. فقط أخبريني 

121
00:04:54,287 --> 00:04:56,488
ماذا يمكنني فعّلة لكي أصلح الأمور بيننا ؟ 

122
00:04:58,324 --> 00:05:01,125
(عدم رؤية (آبي

123
00:05:04,797 --> 00:05:06,664
حسناً

124
00:05:06,665 --> 00:05:08,366
(ماذا عن عدم رؤية (آبي 
(عدم رؤية (باغ

125
00:05:08,367 --> 00:05:09,433
إتفقنا ؟

126
00:05:09,434 --> 00:05:11,334
مهما يكن

127
00:05:13,271 --> 00:05:16,507
أنا .. أنا مسرور بهذه المحادثة

128
00:05:59,985 --> 00:06:01,419
مرحباً

129
00:06:01,420 --> 00:06:04,522
نعم , هذه هيّ

130
00:06:04,556 --> 00:06:06,991
نعم ، هي إبنتي

131
00:06:07,025 --> 00:06:09,560
يا إلهي
حسناً ، سوف أكون هناك

132
00:06:09,594 --> 00:06:11,495
إنتهاك حظّر تجوّل ؟

133
00:06:11,529 --> 00:06:13,397
ما هذا ، وقت الحرب الألمانية ؟

134
00:06:13,398 --> 00:06:15,700
إنّ القانون يقّصد بأن يضمن أن الأباء
.. يعرفون

135
00:06:15,734 --> 00:06:17,268
أين أبنائهم في جميع الأوقات

136
00:06:17,269 --> 00:06:18,669
.. و أنا أعتقد بأنك لم تعلم بأن

137
00:06:18,670 --> 00:06:20,872
لاكس) كانت توزّع النشرات)
خارج نادي ليلي في الساعة الواحدة صباحاً 

138
00:06:20,906 --> 00:06:22,240
بالطبع أنا لم أعلم

139
00:06:22,241 --> 00:06:25,043
(إعتقدت أن (فيرس بولر
كان في البيت في السرير

140
00:06:25,077 --> 00:06:26,310
(كنت أحاول أن أساعد (باغ
، في عملّه 

141
00:06:26,311 --> 00:06:28,212
والذي خسرة بسببي 

142
00:06:28,247 --> 00:06:29,514
حسناً 
(و ما حصل عن عدم رؤية (باغ 

143
00:06:29,515 --> 00:06:32,016
أنا لم أوافق على أيّ شيء

144
00:06:32,050 --> 00:06:33,584
هل توافقين 
.. بأنها هذه المرّة الثانية التي 

145
00:06:33,585 --> 00:06:35,352
أتواجد فيها في مركز الشرطة 
بسبب هذا الرجل ؟

146
00:06:35,353 --> 00:06:36,821
حسناً , (لاكس) راحلة معك

147
00:06:36,822 --> 00:06:39,456
وهي مسؤليّتك كي تراقبها

148
00:06:39,491 --> 00:06:40,657
، بما أنك أيضاً تشاركيني الرعاية

149
00:06:40,658 --> 00:06:42,192
فهي أيضاً مسؤليتك

150
00:06:42,193 --> 00:06:44,595
مالم تقولين , بأنكم الأثنين
لم تعودا مشتركيّن في هذه الرعاية

151
00:06:44,629 --> 00:06:48,199
حسناً 
أنا سوف أبقى مع (بايز) لفترّة

152
00:06:48,233 --> 00:06:49,400
هي غاضبّة منّي

153
00:06:49,401 --> 00:06:51,169
بسبب ذلك الشيء الصغير مع صديقتها

154
00:06:51,170 --> 00:06:53,371
تاشا) ليست شيء صغير)

155
00:06:53,405 --> 00:06:55,907
إذا أنتِ أخذتيها لديكِ 
.. فهي لن تكون بعيدة بـ ثلاث ساعات

156
00:06:55,941 --> 00:06:58,009
تعيش مع عائلة تكرهها

157
00:06:58,043 --> 00:06:59,744
، إذا أنتما الإثنتان تشاجرتا

158
00:06:59,745 --> 00:07:01,646
لاكس) إنتقلت)
.. و أنتِ شعرتي بـ

159
00:07:01,680 --> 00:07:03,414
التغييّر في ترتيبات الرعايّة ؟

160
00:07:03,415 --> 00:07:06,017
و أنت تخفق في وضع الحدود 
.. أو تُبقي الرقابة

161
00:07:06,051 --> 00:07:07,852
(على مكان (لاكس

162
00:07:07,853 --> 00:07:10,555
كما تعلمون 
، تقييمكم العائلي

163
00:07:10,589 --> 00:07:12,090
محدد للشهر القادم

164
00:07:12,091 --> 00:07:13,424
نعم 
.. وكل ذلك سوف يكون محلول

165
00:07:13,425 --> 00:07:14,959
في ذلك الوقت 
أعدك

166
00:07:14,960 --> 00:07:16,327
.. كايت) من مكان ما أنا أقف)

167
00:07:16,328 --> 00:07:18,696
، و الذي هو في مركّز الشرطة 
.. في منتصف الليل

168
00:07:18,730 --> 00:07:21,366
هذه الحالة تبدو قليلاً 
تسويّة ماضي

169
00:07:21,400 --> 00:07:24,002
أنا أرفع تقييمكم

170
00:07:24,036 --> 00:07:26,503
كونوا في مكتبي يوم الأثنين التاسعة صباحاً

171
00:07:26,538 --> 00:07:28,205
ماذا بالضبط سوف يكون التقييم ؟

172
00:07:28,206 --> 00:07:31,975
هي تحتاج أولياء أمور تحترمهم
و الذين يستطيعون أن يبقوها تحت السيّطرة

173
00:07:32,010 --> 00:07:35,212
ماذا تعنين بأنها تحتاج أولياء أمور ؟

174
00:07:35,246 --> 00:07:37,914
نحن والديها 

175
00:07:37,949 --> 00:07:39,549
هذا الترتيب كان موقتاً

176
00:07:39,550 --> 00:07:41,718
، لذلك
(إن لم تستطيّعا التحكم بـ (لاكس

177
00:07:41,753 --> 00:07:44,054
نحن نحتاج لأن نجد أشخاص يستطيعون

178
00:07:52,474 --> 00:07:59,075
ترجمة 
United Dream

179
00:08:18,311 --> 00:08:20,880
حسناً 
بإمكاننا أن نمضي خلال ذلك

180
00:08:20,914 --> 00:08:22,648
، صحيح بأنه لدينا مشاكل

181
00:08:22,649 --> 00:08:25,986
لكن أنا أعنيّ 
بأنه لا يوجد شيء لا نستطيع أن نحلّه

182
00:08:26,020 --> 00:08:28,255
أنا كنت في هذه التقييمات 
لكثير من الأوقات

183
00:08:28,289 --> 00:08:29,957
، عندما تصل إلى ذلك

184
00:08:29,958 --> 00:08:32,093
الفرصة بأن نبقى سويةً ليست جيدة

185
00:08:32,127 --> 00:08:35,697
(هذا لن يكون مثل ما مضى (لاكس

186
00:08:37,533 --> 00:08:39,433
.. مالم

187
00:08:41,738 --> 00:08:43,872
أنتِ تريديه أن يكون ؟

188
00:08:43,906 --> 00:08:46,474
حسناً 
، أنا لا أريد أن اعود دار الرعايّة

189
00:08:46,508 --> 00:08:47,775
إذا هذا ما تعنيّه

190
00:08:47,776 --> 00:08:49,511
جيد

191
00:08:49,512 --> 00:08:50,612
إذاً , الأمور بحاجة لتغيير

192
00:08:50,613 --> 00:08:52,514
بالضبط

193
00:08:52,549 --> 00:08:54,516
لكن كيف علينا أن نصلح الأشياء 
قبل يوم الأثنين ؟

194
00:08:54,550 --> 00:08:56,685
، (حسناً , إعذريني عن (تاشا
هذه ستكون بداية جيّدة

195
00:08:56,719 --> 00:08:59,654
و أيضاً ربما أن تعيشي بقوانيني ؟

196
00:08:59,689 --> 00:09:01,589
أنتِ حتى لا تعيش بقواعدك

197
00:09:02,858 --> 00:09:06,160
أنتم تقولون بأنني يجب أن أتغير 
من أجل هذا التقييم 

198
00:09:06,194 --> 00:09:08,395
حسناً ، ماذا عنكم الإثنان ؟

199
00:09:23,609 --> 00:09:25,643
المحاسب يحتاج لـ دبلوم مدرسّة عليا

200
00:09:25,678 --> 00:09:28,913
مساعد نادل : مطلوب خبّرة

201
00:09:28,947 --> 00:09:33,150
غسّال نوافذ : يجب أن تكون لديه الأدوات الخّاصة

202
00:09:33,184 --> 00:09:35,752
ماذا , مثل ممسحة ؟

203
00:09:35,787 --> 00:09:38,589
أنا أبداً لن أحصل على عمل 
و مستحّق إيجاري في الأسبوع

204
00:09:38,624 --> 00:09:40,691
لا , أنت سوف تجد شيئاً ما
أنا أعلم

205
00:09:40,726 --> 00:09:42,293
كيف ؟

206
00:09:42,294 --> 00:09:45,164
ليست لديّ خبرات أو تعليم 

207
00:09:45,198 --> 00:09:49,068
أنا ليس لدي حتى ممسحة 

208
00:09:49,102 --> 00:09:52,438
أنت تملكني

209
00:09:54,142 --> 00:09:55,475
لا تخبري (بايز) بهذا

210
00:09:55,476 --> 00:09:57,611
الرجل يكرهّني

211
00:09:57,645 --> 00:09:59,179
(لا تقلل حول (بايز

212
00:09:59,180 --> 00:10:00,514
ألستِ كذلك ؟

213
00:10:00,515 --> 00:10:03,283
أنتِ قلقة حول هذا التقييم 
أم ماذا ؟

214
00:10:03,317 --> 00:10:06,686
نوعاً ما

215
00:10:06,721 --> 00:10:09,556
كثيراً

216
00:10:09,590 --> 00:10:12,092
أنا لا أُريد أن أؤخذ 

217
00:10:12,126 --> 00:10:16,295
لكنّي لا استطيع معالجة الشعور
بالطريقة التي أشعر بها أيضاً

218
00:10:24,003 --> 00:10:26,071
مرحباً
أنا أسف بأني أتيت إلى هنا

219
00:10:26,105 --> 00:10:27,672
ماذا تفعلين هنا ؟

220
00:10:27,673 --> 00:10:31,742
حسناً أعلم بأنكِ غاضبة مني
(بسبب (تاشا

221
00:10:31,776 --> 00:10:33,610
و أنا أعلم بأني لم أستطيع أن اساعدها
.. لكنّي إعتقدت

222
00:10:33,611 --> 00:10:35,112
بأنه بإمكاني مساعدتك

223
00:10:35,113 --> 00:10:37,247
أعلم بأنك بحاجة لعمل
و أنا أحضرت عملاً لك

224
00:10:37,282 --> 00:10:39,817
هل أنتِ محقة -
إنه في المحطة -

225
00:10:39,851 --> 00:10:41,552
و هو لك إن أردته

226
00:10:41,553 --> 00:10:43,454
، تعلم ، تسجل الأشرطة 

227
00:10:43,488 --> 00:10:45,190
تجيب على الهاتف

228
00:10:45,191 --> 00:10:46,925
أنت تستطيع أن تحضر للمقابلة في وقت لاحق من اليوم -
هل أنتِ متأكدة ؟ -

229
00:10:46,926 --> 00:10:49,895
أنا نجمة العرّض
لديّ تأثير

230
00:10:57,838 --> 00:10:59,538
حسناً ، دعني أوضح ذلك
أنت لا تملك سيّرة شخصية ؟

231
00:10:59,539 --> 00:11:01,040
لا يا أنستي

232
00:11:01,041 --> 00:11:03,809
ألم تتخرج من المدرسة العليّا ؟

233
00:11:03,844 --> 00:11:06,745
.. لا يا انستي ، لكنّي أخطط 
لكي أحصل على التطوير التربوي العام

234
00:11:06,780 --> 00:11:07,946
حالما أحصل على عمل

235
00:11:07,947 --> 00:11:10,649
نوع من الصيّد هنا

236
00:11:10,683 --> 00:11:12,284
.. حسناً

237
00:11:12,285 --> 00:11:14,319
هذا هو مدى خبرتك

238
00:11:14,354 --> 00:11:18,323
لا , كانت لدي أعمال آخرى

239
00:11:18,357 --> 00:11:19,791
تعلمين ، هنا و هناك

240
00:11:19,792 --> 00:11:21,859
لكنّي أتعلم بسرعة

241
00:11:21,893 --> 00:11:24,461
(حسناً (بوبي

242
00:11:24,496 --> 00:11:27,430
شكراً لك لقدومك هنا

243
00:11:27,465 --> 00:11:28,465
شكراً

244
00:11:28,466 --> 00:11:29,465
حسناً

245
00:11:29,466 --> 00:11:32,735
أنتبه على نفسك

246
00:11:32,769 --> 00:11:35,137
حسناً هو ليس مثالي 
هو مؤدب

247
00:11:35,172 --> 00:11:36,739
أن كرهت منادته لي بـ سيدتي

248
00:11:36,740 --> 00:11:38,141
سوف أجعلة يناديكي سيدتي

249
00:11:38,142 --> 00:11:39,509
(أرجوكِ (أليس

250
00:11:39,510 --> 00:11:40,710
إنظري , حتى لو أني أردت أن أوظفة
.. والذي لا أريده

251
00:11:40,711 --> 00:11:42,612
.. لكن الشركة لا تجعلنّا نوظف الأشخاص

252
00:11:42,647 --> 00:11:44,013
الذين لا يملكون دبلوم مدرسة عليا

253
00:11:44,014 --> 00:11:45,148
هيا .. البرنامج يُسمى

254
00:11:45,149 --> 00:11:46,516
<i>(جنون الصباح مع (كايت) و (رايان</i>

255
00:11:46,517 --> 00:11:48,218
(أنا (كايت
هذا لا يعني شيئاً ؟

256
00:11:48,219 --> 00:11:50,387
مؤخراً ، لا

257
00:11:50,421 --> 00:11:51,822
حسناً أرجوكِ
(إنظري (أليس

258
00:11:51,823 --> 00:11:52,990
الأمور مع (رايان) حالياً ليست جيّدة

259
00:11:52,991 --> 00:11:54,224
.. أنا فقط أحتاج

260
00:11:54,225 --> 00:11:56,460
مشكلة (رايان) ستكون أسهل للتعامل معها

261
00:11:56,494 --> 00:12:00,097
الرجل إعترف بأنه ما زال يحّلم بأقدامك


262
00:12:00,098 --> 00:12:01,631
بالكّاد

263
00:12:01,632 --> 00:12:04,100
مهما يكن 
إنه يعّني بأنه مازال يشعر بشيء تجاهك

264
00:12:04,134 --> 00:12:05,701
هذا لا يعّني أنه يريد إستعادتي

265
00:12:05,702 --> 00:12:07,469
أنا أعنّي ، مالمفترض عليّ فعله ؟

266
00:12:07,470 --> 00:12:10,138
أنا ناشدته عملياً في تلك المقابلة الغبيّة
بأن لا يفعل ذلك 

267
00:12:10,173 --> 00:12:12,040
.. جعلّت الأمر واضحاً في ذلك المعّرض السخيف

268
00:12:12,041 --> 00:12:13,442
بأني أريد أن أكون معه

269
00:12:13,443 --> 00:12:14,509
.. رايان) لا يريدنا أن نعود لبعّض معه)

270
00:12:14,510 --> 00:12:16,077
مالم أتغيّر 
.. لكن إنظري إليّ الآن

271
00:12:16,078 --> 00:12:17,545
، إنظري إلى حياتي ، أنا هنا الآن

272
00:12:17,546 --> 00:12:19,881
أحاول أن أبحث لـ صديق إبنتي
و الذي يُدعى (باغ) بعمل

273
00:12:19,915 --> 00:12:21,616
كيف ليّ أن أتغير أكثر من ذلك ؟

274
00:12:21,617 --> 00:12:23,284
.. نعم ، حول هذا 

275
00:12:23,285 --> 00:12:24,919
.. هل يجب عليّ أن أخبرك الآن أو لاحقاً

276
00:12:24,920 --> 00:12:26,821
بأن مسألة العمل لن تحّدث ؟

277
00:12:26,889 --> 00:12:28,990
(إستمعي إليّ (أليس
أنا سوف أفعل أيّ شيء

278
00:12:29,024 --> 00:12:30,792
لا أستطيع أن أخذلها مرةً آخرى

279
00:12:30,793 --> 00:12:33,527
كايت) أنا متأسفة)

280
00:12:33,562 --> 00:12:36,430
<i>مالذي حدث لـ</i>

281
00:12:36,465 --> 00:12:37,932
"إنه لك إن أردته ؟"

282
00:12:37,933 --> 00:12:39,900
أعلم ، و أنا أشعّر بالآسى

283
00:12:39,934 --> 00:12:41,535
لا مشكلة ، أنتِ حاولتي

284
00:12:41,536 --> 00:12:43,170
أنا آسفة إن خيّبت أملك 

285
00:12:43,171 --> 00:12:44,471
إن خيبتي أماله ؟

286
00:12:44,472 --> 00:12:46,272
، أنتِ قلتي بأن نثق بكِ 
بأن العمل له

287
00:12:46,273 --> 00:12:47,907
لاكس) أنا متأسفة)

288
00:12:47,908 --> 00:12:49,242
أنا من يجب عليه أن يكون آسف

289
00:12:49,243 --> 00:12:50,409
.. لكي أكون غبيّة بما فيه الكفاية 

290
00:12:50,410 --> 00:12:52,511
لأن أعتقد بأنك قادرة على المضيّ بذلك

291
00:13:02,791 --> 00:13:04,792
تريد أن تتحدث إلي ؟

292
00:13:04,826 --> 00:13:06,160
نعم (آبي) ، نعم

293
00:13:06,161 --> 00:13:07,394
نعم ، شكراً لقدومك هنا

294
00:13:07,395 --> 00:13:08,562
.. أنا .. أنا حصلت على

295
00:13:08,563 --> 00:13:11,232
تسليّم
جيمي) رحلّ)

296
00:13:11,266 --> 00:13:12,666
لم أستطع الرحيل

297
00:13:12,667 --> 00:13:15,636
.. لكن أنا أريد أنا أتحدث إليكِ

298
00:13:15,670 --> 00:13:17,538
(عن (لاكس

299
00:13:17,539 --> 00:13:18,939
، نعم , أنا فقط سمعت  
كايت) أخبرتني)

300
00:13:18,940 --> 00:13:22,542
.. ماذا ؟ إنتظري
أنتِ لم تتحدثي مع (كايت) عنّا , أليس كذلك ؟

301
00:13:22,576 --> 00:13:23,910
هل أنت مجنون ؟

302
00:13:23,911 --> 00:13:25,811
كانت قد تصاب بـ اسواء من
هجوم قرّش

303
00:13:27,882 --> 00:13:30,250
.. لا ، تركت ليّ رسالة حول موضوع

304
00:13:30,284 --> 00:13:31,451
تقييّم الرعايّة

305
00:13:31,452 --> 00:13:34,354
.. بالتحدث عن ذلك

306
00:13:34,388 --> 00:13:36,522
أريد أن أكلمك عن ذلك

307
00:13:36,557 --> 00:13:38,791
هل تريدين .. ؟

308
00:13:38,825 --> 00:13:41,193
فودكا مارتيني ، زيتون إضافي 
ذلك سيكون عظيم

309
00:13:41,227 --> 00:13:44,363
كنت أعني .. إجلسي  

310
00:13:46,266 --> 00:13:47,800
خذها منّي

311
00:13:47,801 --> 00:13:49,801
هذا التقييم لن يكون سهلاً

312
00:13:49,836 --> 00:13:51,736
موظفوّ الخدمات الإجتماعيّة قاسيّن

313
00:13:51,738 --> 00:13:54,173
فهم مؤمنون بـ مساواة الجنسيّن

314
00:13:54,207 --> 00:13:56,542
و إذا أنت و (لاكس) لديكم مشكلة
هيّ ستعلم 

315
00:13:56,576 --> 00:13:57,977
أنا أخذتها من مركّز الشرطة

316
00:13:57,978 --> 00:13:59,745
أعتقد بأن تلك " المشاكل " تضعّها بشكل معتدل

317
00:13:59,746 --> 00:14:01,113
حسناً 
، إن كان ذلك يجعلك أفضل

318
00:14:01,114 --> 00:14:02,380
كايت) لا تملك ايّ حظ)

319
00:14:02,381 --> 00:14:05,050
هي فقط تحاول مع (باغ) ، لكي تجعّل (لاكس) سعيّدة

320
00:14:05,084 --> 00:14:06,984
والامر فقط ينّفجر في وجهها

321
00:14:11,222 --> 00:14:12,656
(تريد توظيف (باغ

322
00:14:12,657 --> 00:14:15,725
بكل تأكيد ، الحانّة أصبحت مزدحمة
و أنا أفتقد لعمّال

323
00:14:15,759 --> 00:14:17,659
سوف تكون خدمة ليّ

324
00:14:17,661 --> 00:14:19,195
أنا أعنّي ، أن يتأخر لساعات
و عمل شّاق

325
00:14:19,196 --> 00:14:20,663
.. لكن إن كنت مستعد له

326
00:14:20,664 --> 00:14:22,565
اللعّنة ، نعم سوف أخذ العمل

327
00:14:22,600 --> 00:14:23,766
متى أبدأ ؟

328
00:14:23,767 --> 00:14:25,435
ماذا عن الآن ؟

329
00:14:25,436 --> 00:14:27,571
جهّز بعض الليمون الحامض

330
00:14:27,605 --> 00:14:29,607
إنه في الطابق السفلي 
 سوف تجده

331
00:14:32,411 --> 00:14:33,912
لماذا أنت تفعل هذا ؟

332
00:14:33,913 --> 00:14:36,214
إنه رجل جيّد -
حقاً -

333
00:14:36,249 --> 00:14:38,550
لأن البّارحة أطلقت عليّه طفيّلي مهمل

334
00:14:38,551 --> 00:14:40,519
.. حسناً ، أنظري

335
00:14:42,622 --> 00:14:45,190
.. أنا و أنتِ لم نمضي بالقدم الصحيّحة

336
00:14:45,224 --> 00:14:46,758
مع مسألة التبنّي كاملة

337
00:14:46,759 --> 00:14:49,327
، لكن إن كان (باغ) مهم بالنسبة لكِ

338
00:14:49,361 --> 00:14:51,229
إذاً هو مهم بالنسبة ليّ

339
00:14:51,230 --> 00:14:52,564
مالمصيّدة ؟

340
00:14:52,565 --> 00:14:54,465
لا توجد

341
00:14:55,034 --> 00:14:57,869
.. (لكن إن كان هذا ينتج بيني وبين (باغ

342
00:14:57,903 --> 00:14:59,771
سوف يُنتج بيني و بينك 

343
00:14:59,772 --> 00:15:02,206
أنتِ يجب عليكي أن تلعبي بالقوانين

344
00:15:02,241 --> 00:15:05,009
، (لذا لا نوم معّ (باغ
لا تسلل  

345
00:15:05,044 --> 00:15:06,477
، (لذا عندما نجتمّع مع (فيرن

346
00:15:06,478 --> 00:15:08,246
هي لن تكون قادرة على قرّعنا في أيّ شيء

347
00:15:08,247 --> 00:15:10,748
نحن سوف نكون بخير ، أليس كذلك ؟

348
00:15:10,783 --> 00:15:13,885
نعم

349
00:15:13,919 --> 00:15:15,819
نحن بخيّر

350
00:15:28,635 --> 00:15:30,303
.. أهلاً (باغ) ، عندما تنتهي من هنا 

351
00:15:30,304 --> 00:15:31,871
هل تستطيع أن تُعيد ملئ علب الصودا ؟

352
00:15:31,872 --> 00:15:33,272
أنا فعلت ذلك

353
00:15:33,273 --> 00:15:35,841
ذلك رائع 
يمكنك البدأ في ترتيب تجهيزات الحانّة

354
00:15:35,875 --> 00:15:37,409
عملت ذلك

355
00:15:37,410 --> 00:15:39,077
رائع ، أنت تُنجز الكثير ؟

356
00:15:39,078 --> 00:15:41,312
أنا فقط أريد أن أعمل عمل جيد , أنت تعلم ؟

357
00:15:43,682 --> 00:15:46,785
 (أنا حقاً أقدر هذه الفرصة (بايز

358
00:15:46,819 --> 00:15:48,720
لذلك ، شكراً

359
00:15:48,754 --> 00:15:50,723


360
00:15:53,894 --> 00:15:55,794
اللعّنة

361
00:15:55,796 --> 00:15:57,597
(أهلاً (آبي

362
00:15:57,598 --> 00:15:58,831
نسيت بأنك كنتي هنا

363
00:15:58,832 --> 00:16:01,367
لا مشكلة 
أنا فقط كنت أنتظر للتحدث

364
00:16:02,736 --> 00:16:04,236
، بالرغم من أنك تعلم
.. بأنه سوف يكون رائع

365
00:16:04,237 --> 00:16:05,804
أن نذهب إلى مكانٍ ما ولا نتحدث

366
00:16:05,805 --> 00:16:09,507
.. صدقيني ، أنا أود ذلك 

367
00:16:09,542 --> 00:16:10,709
لأوقات متعددة

368
00:16:10,710 --> 00:16:12,644
لكنّي لا أستطيع

369
00:16:12,678 --> 00:16:13,979
لا أستطيع عمل ذلك

370
00:16:13,980 --> 00:16:16,982
هذه .. العلاقة المؤقتة 
أو مهما يكن ما هيّ 

371
00:16:17,016 --> 00:16:19,684
(لأني لست بمثال جيد لـ (لاكس

372
00:16:19,718 --> 00:16:21,618
(لذلك لن أستطيع أن أركي مجدداً (آبي

373
00:16:27,026 --> 00:16:28,493
هل أنتِ بخير ؟

374
00:16:28,494 --> 00:16:30,495
! لا 

375
00:16:30,529 --> 00:16:32,563
.. أنت فقط رجل عظيم

376
00:16:32,598 --> 00:16:34,498
لكيّ تجعل مبائضي تتأذى

377
00:16:42,707 --> 00:16:44,074
مرحباً ؟

378
00:16:44,075 --> 00:16:45,542
أحتاج مساعدتكِ كمعالج

379
00:16:45,543 --> 00:16:47,543
حدّ الإضطراب النرجسيّ في الشخصيّة

380
00:16:47,578 --> 00:16:48,945
هذا ما لديكِ

381
00:16:48,946 --> 00:16:50,412
(أعنيّت مع (لاكس

382
00:16:50,413 --> 00:16:52,714
هيّ لا تستمع لأي كلمة أقولها 
(بسبب موضوع (تاشا

383
00:16:52,749 --> 00:16:53,849
(إعتقدت بأنها مسألة (باغ

384
00:16:53,850 --> 00:16:55,183
حسناً مهما يكن ، انا في ترنّح

385
00:16:55,184 --> 00:16:56,350
أعني ، هل تستطيعين مساعدتي ؟

386
00:16:56,351 --> 00:16:57,718
لأني يجب عليّ أن أصلح الأمور قبل يوم الإثنين

387
00:16:57,719 --> 00:16:58,819
أيّ شيء تحتاجيه

388
00:16:58,820 --> 00:16:59,920
رائع

389
00:16:59,921 --> 00:17:02,089
قابليني فوق حانّة (بايز) المفتوّحة

390
00:17:02,123 --> 00:17:02,956
هذا مكان تواجدها

391
00:17:02,957 --> 00:17:03,958
هل تريدين العنوان ؟

392
00:17:03,959 --> 00:17:06,361
تعلمين ، أعتقد بأني استطيع إيجاده

393
00:17:21,012 --> 00:17:23,046
أنتِ تستطيعن أن ترتاحين بـ تحديّق الموت

394
00:17:23,081 --> 00:17:24,347
لم يجبّرك أحد بأن تكوني هنا

395
00:17:24,348 --> 00:17:27,184
جيد ، لأن (باغ) في الحانّة

396
00:17:27,218 --> 00:17:28,385
ماذا يفعّلة (باغ) في الحانّة ؟

397
00:17:28,386 --> 00:17:30,254
بايز) وظفة ، هذا هو السبب)

398
00:17:30,255 --> 00:17:32,422
هل أنتِ جادة ؟
! (لاكس) 

399
00:17:32,457 --> 00:17:34,024
(لاكس)

400
00:17:34,025 --> 00:17:36,694
.. يبدو أنه لديكِ الكثير من البغض و العداوة

401
00:17:36,728 --> 00:17:37,928
(نحو (كايت

402
00:17:37,929 --> 00:17:39,829
وبصراحة ، من يلومك ؟

403
00:17:40,732 --> 00:17:44,167
.. لكنه يجب عليكي أن تتفهمي

404
00:17:44,202 --> 00:17:46,403
(ما كانت تمر به (كايت) حول هذا الموضوع عن (تاشا

405
00:17:46,437 --> 00:17:48,405
(هذا فرّخ (فيرن

406
00:17:48,439 --> 00:17:50,473
.. هي بالكاد تعتقد بأنها قادرة على إبقائك

407
00:17:50,508 --> 00:17:52,576
(هل تعتقدين بأنها سوف تسمح لـ (كايت) أن تحتفظ بـ (تاشا

408
00:17:52,610 --> 00:17:54,344
ليس هذا المغزى

409
00:17:54,345 --> 00:17:56,145
.. المسألة هي أني طلبتك

410
00:17:56,146 --> 00:17:57,213
و أنتِ حتى لم تحاولي

411
00:17:57,214 --> 00:17:59,849
(حسناً ، ما هيّ القوانين (لاكس

412
00:17:59,884 --> 00:18:01,851
(لاني حاولت مع (باغ

413
00:18:01,885 --> 00:18:03,787
(حاولت أن أوظفه قبل أن يفعل (بايز

414
00:18:03,821 --> 00:18:05,288
بطريقة ما هو البطل و أنا أخسر

415
00:18:05,289 --> 00:18:07,257
هل نستطيع أن ننتهي الآن ؟

416
00:18:10,628 --> 00:18:12,162
لا أستطيع أن أصدق بأني سوف أقول ذلك

417
00:18:12,163 --> 00:18:14,665
.. لكن لمرة واحدة 

418
00:18:14,699 --> 00:18:16,800
أنتِ لست المشكلة هنا

419
00:18:16,835 --> 00:18:20,404
(هذا ليس حول (تاشا) و (باغ

420
00:18:20,438 --> 00:18:23,140
صدقاً

421
00:18:23,174 --> 00:18:25,074
(هذا حول (لاكس

422
00:18:30,148 --> 00:18:32,115
(كايت) ، (آبي)

423
00:18:32,150 --> 00:18:35,152
لم أراكم منذ فتّرة طويلة

424
00:18:35,187 --> 00:18:36,353
فعلاً

425
00:18:36,354 --> 00:18:37,521
لقد مضت ، ماذا 

426
00:18:37,522 --> 00:18:39,389
منذ الغداء مع والديك ، أعتقد 

427
00:18:39,390 --> 00:18:40,591
بالتأكيد

428
00:18:40,592 --> 00:18:43,160
أنا .. أنا بالتأكيد لم آراك منذ ذلك الحين

429
00:18:43,195 --> 00:18:45,829
ألم تساعدك في الحديث عن الجنّس ؟

430
00:18:45,864 --> 00:18:47,831
! (لاكس)

431
00:18:47,866 --> 00:18:50,134
نعم , ذلك صحيح

432
00:18:50,168 --> 00:18:52,103
ذلك .. كان صعباً

433
00:18:52,137 --> 00:18:53,304
أحجب ذلك

434
00:18:53,305 --> 00:18:55,139


435
00:18:55,140 --> 00:18:56,307
مالأمر ؟

436
00:18:56,308 --> 00:18:58,343
أنت وظفت (باغ) ، هذا هو الأمر

437
00:18:58,377 --> 00:18:59,778
.. تلك كانت طريقتي

438
00:18:59,779 --> 00:19:02,114
.. لكيّ اصلح الأمور

439
00:19:02,148 --> 00:19:03,616
إذاً ؟ -
إذاً ؟ -

440
00:19:03,617 --> 00:19:05,484
الآن أنت ترمي ذلك في وجهي

441
00:19:05,485 --> 00:19:07,019
أنا لم أرميّ شيئاً

442
00:19:07,020 --> 00:19:08,187
أنتِ حاولتي ، أنا حاولت

443
00:19:08,188 --> 00:19:09,355
هذا هو المغزى ، صحيح ؟

444
00:19:09,356 --> 00:19:10,890
، انا أعني

445
00:19:10,891 --> 00:19:13,960
من يهتم بـ مساعدة باغ ؟

446
00:19:13,994 --> 00:19:15,695
من حتى يهتم بـ باغ ؟

447
00:19:15,696 --> 00:19:17,596
يارجال

448
00:19:23,837 --> 00:19:26,539
فقط أتيت إلى هنا لكي أرى إن كنتم تحتاجون شيء 

449
00:19:26,573 --> 00:19:27,740
من حتى يهتم ؟

450
00:19:27,741 --> 00:19:28,907


451
00:19:28,908 --> 00:19:30,909
باغ) إنتظر ، (باغ) إنتظر)

452
00:19:30,943 --> 00:19:32,377
ماهي مشكلتكم ؟

453
00:19:32,378 --> 00:19:33,745
كايت) أخفقته)

454
00:19:33,746 --> 00:19:36,214
وأنت تسحق على مهما يكن ذاته تركه ؟

455
00:19:36,248 --> 00:19:39,183
إسمعي ، أنا و (كايت) فقط نريد 
أن نجعل الامور في مسارها الصحيح

456
00:19:39,217 --> 00:19:41,319
لا يمكننا أن نخسّر في هذا التقييم

457
00:19:41,353 --> 00:19:42,353
ألم تفهم ذلك ؟

458
00:19:42,354 --> 00:19:44,288
ولا أحد منكم يستطيع أن يصحح الامور

459
00:19:44,323 --> 00:19:46,790
الشيء الأكثر ثبات
إثنانكم يعملنا ، تجعل الامور أسوأ

460
00:19:46,825 --> 00:19:48,492
حسناً , إليكِ الإتفاق

461
00:19:48,493 --> 00:19:50,227
فقط يجب عليّنا أن نذهب و نقدّم جانب واحد

462
00:19:50,228 --> 00:19:53,864
نحن نريد (لاكس) و هيّ تريدنا

463
00:19:57,035 --> 00:19:58,935
ماذا إن لم ينتج ذلك ؟

464
00:20:01,339 --> 00:20:04,842
حسناً ، عندها سوف يكون لدينا خيار واحد

465
00:20:04,876 --> 00:20:07,444
الكذب

466
00:20:09,882 --> 00:20:11,916
.. حسناً ، آخر مرة رأيتكم

467
00:20:11,951 --> 00:20:14,519
الأمور كانت قليلاً خارجة عن السيّطرة

468
00:20:14,553 --> 00:20:16,153
كيف كانت الايام القليلة الماضية ؟

469
00:20:16,154 --> 00:20:20,057
جيدة ، جيدة حقاً
نحن فقط مرينا بـ تعقيدات

470
00:20:20,091 --> 00:20:21,658
أيّ نوع من التعقيدات ؟

471
00:20:21,659 --> 00:20:24,461
(هل قابلتي (باغ

472
00:20:24,495 --> 00:20:26,329
الليلة الماضي ، (بايز) ساعدني في حل واجبيّ

473
00:20:26,330 --> 00:20:28,764
من كان يعلم بأنه جيد في الكسّور ؟

474
00:20:28,799 --> 00:20:32,235
الليّلة الماضية ، أخذت (لاكس) لمشاهدة مسرحيّة

475
00:20:32,270 --> 00:20:33,871
<i>في بيلي إليوت</i>

476
00:20:33,872 --> 00:20:36,007
إعتقد بأنه لديهم موضوع مبّهج

477
00:20:36,041 --> 00:20:38,476
الكثيّر من الرقص

478
00:20:38,511 --> 00:20:40,846
الليلة الماضية ، إستمعنا لـ فرق الروك لساعات

479
00:20:40,880 --> 00:20:43,282
أعنّي  حتى موعد نومها

480
00:20:43,316 --> 00:20:46,252
و الذي من المفترض أن يكون الساعة العاشرة تمام

481
00:20:46,286 --> 00:20:48,221
لا خروج بعد الساعة التاسعة

482
00:20:48,255 --> 00:20:51,324
هل أنتِ .. هل تحبين فرق الروك ؟

483
00:20:51,359 --> 00:20:53,861
لذلك ، أنتِ تعتقدين بأن الاشياء عظيمة بينما هيّ كذلك ؟

484
00:20:53,895 --> 00:20:55,463
بدون شك

485
00:20:55,464 --> 00:20:57,131
بكل تأكيد نعم

486
00:20:57,132 --> 00:20:59,499


487
00:21:01,569 --> 00:21:04,638
، في جميع سنواتي بالعمل الإجتماعي

488
00:21:04,673 --> 00:21:08,576
أنا لم أرى أبداً مثل هذه الحزورة المثيّرة للشفقّة

489
00:21:08,610 --> 00:21:10,678
.. أن تفضلوا الكذب حول مشاكلكم

490
00:21:10,713 --> 00:21:12,146
عن أن تواجهوها أو تحلّوها 

491
00:21:12,147 --> 00:21:15,449
و إن كان هذه هي القضيّة
.. فأنا ليس لدي أي خيار آخر

492
00:21:15,484 --> 00:21:17,384
لكي أجد لـ (لاكس) مكان آخر

493
00:21:17,386 --> 00:21:20,187
إنه كان خطيء -
(لاكس) -

494
00:21:20,222 --> 00:21:21,823
إنه لم يكن خطأك
إنه خطأنا

495
00:21:21,824 --> 00:21:23,691
أنا و (كايت) كنا خائفين بإخبارك الحقيّقة

496
00:21:23,692 --> 00:21:26,628
لأننا كنّا نعتقد بأنك لن تجعلينا نحتفظ بها

497
00:21:26,662 --> 00:21:28,496
و ما هي الحقيقة إذاً ؟

498
00:21:28,497 --> 00:21:30,699
.. بإختصار 

499
00:21:30,733 --> 00:21:32,233
نحن فاشلين

500
00:21:32,234 --> 00:21:34,169
.. لكن ليس بقلّة

501
00:21:34,203 --> 00:21:36,104
المحاولة

502
00:21:40,108 --> 00:21:42,809
أنا لا أعلم إن كان ذلك يخصّ (تاشا) أو لم يعد كذلك

503
00:21:42,844 --> 00:21:46,246
لكنّي حاولت أن أعوضه لكِ مع (باغ) , أنا حاولت

504
00:21:46,280 --> 00:21:48,081
تاشا) و (باغ) ليسوا كالأولاد الآخرين)

505
00:21:48,082 --> 00:21:51,318
.. ليس لديهم أباء يدعموهم

506
00:21:51,352 --> 00:21:53,553
عندما يحتاجون المساعدة ، يأتون إليّ

507
00:21:53,588 --> 00:21:55,589
و أنتِ جعلتيني أشعر 
.. بأني لن أستطيع أن أتجه إليكِ

508
00:21:55,623 --> 00:21:56,923
لكنكِ لم تكوني هنا من أجلي

509
00:21:56,924 --> 00:21:58,525
من أجلك ؟

510
00:21:58,526 --> 00:22:00,561
تقصدين من أجل أصدقائك 

511
00:22:00,595 --> 00:22:03,798
نعم ، أصدقائي

512
00:22:03,832 --> 00:22:06,301
لكنك قلتي من أجلك

513
00:22:06,335 --> 00:22:07,669
.. (أنتِ قلتي (كايت

514
00:22:07,670 --> 00:22:09,837
لم تكن هناك من أجلك

515
00:22:09,872 --> 00:22:13,841
نعم ، هي لم تكن

516
00:22:13,875 --> 00:22:17,278
طلبت منها خدمّة

517
00:22:17,312 --> 00:22:18,980
لذلك ، نعم لم تكن هناك من أجلي

518
00:22:18,981 --> 00:22:22,918
هذا ما هو عليّه الأمر , حقا ؟

519
00:22:22,952 --> 00:22:24,853
كايت) لم تكن موجودة)

520
00:22:26,923 --> 00:22:29,891
أنا قلت نعم ، و ماذا ؟

521
00:22:29,925 --> 00:22:32,026
أنتِ أرسلتيني بعيداً لكيّ أعيش مع أشخاص آخرين

522
00:22:32,061 --> 00:22:34,695
لا أريد أن أعيش مع شخص آخر

523
00:22:34,730 --> 00:22:36,063
(أريد أن أحل الأمور مع (كايت) و (بايز

524
00:22:36,064 --> 00:22:37,964
.. أنا فقط

525
00:22:42,503 --> 00:22:44,236
.. إنظري ، أنا الشخص  

526
00:22:44,237 --> 00:22:45,871
الذي يقرر إن كنتم ستكونون مع بعض

527
00:22:45,872 --> 00:22:48,640
لكن في النهاية ، الأمر ليس عائداً إليّ

528
00:22:48,675 --> 00:22:50,108
إنه عائد إليكِ

529
00:22:50,109 --> 00:22:52,011
إن لم تكون واضحة معيّ

530
00:22:52,045 --> 00:22:53,679
.. أنتِ لن تكون واضحة أبداً

531
00:22:53,680 --> 00:22:54,980
.. مع (كايت) و (بايز) ، وسوف تعودين

532
00:22:54,981 --> 00:22:56,882
على أريّكتي في الأشهر الستة القادمة من الآن

533
00:22:56,916 --> 00:23:00,118
لذلك عندما تقولي بأن (كايت) لم تكن هنالك من أجلك

534
00:23:00,152 --> 00:23:02,621
أخبريها بماذا تعنين

535
00:23:13,566 --> 00:23:15,400
أين كنتي ؟

536
00:23:15,401 --> 00:23:17,235
ماذا ؟

537
00:23:17,236 --> 00:23:21,073
أنا كنت بالخارج طوال عمّري

538
00:23:21,108 --> 00:23:23,042
أين كنتي كل هذا الوقت ؟

539
00:23:23,076 --> 00:23:25,277
أنت لم تبحثي عنّي مطلقاً

540
00:23:25,312 --> 00:23:27,413
أنتِ لم تسألي مالذي حدث ؟

541
00:23:27,447 --> 00:23:28,681
إذا أنا كنت بخير ؟

542
00:23:28,682 --> 00:23:33,152
أنا لم أكن أعتقد بأنه يجب عليّ أن أقلق

543
00:23:33,186 --> 00:23:35,687
تعلمين ، لأنهم قالولي ليّ بأنك سوف تبنيّن

544
00:23:35,721 --> 00:23:37,488
بأنكِ سوف تكونيني في حياة أفضل

545
00:23:37,489 --> 00:23:39,389
أنا حقاً .. حقاً إعتقدت

546
00:23:39,391 --> 00:23:41,425
بأن ما أفعله كان الافضل لكِ

547
00:23:41,460 --> 00:23:43,226
لم يكن من أجلي

548
00:23:43,227 --> 00:23:45,127
إن كان من أجلي 
أنتِ سوف تبحثيّن عنّي

549
00:23:47,131 --> 00:23:48,264
لا ، أنتِ فعلتيها من أجلك

550
00:23:48,265 --> 00:23:49,298
أنتِ فعلتي الشيء الافضل لكِ

551
00:23:49,299 --> 00:23:53,336
لاكس) إنه لم يكن على (كايت) كلّه)

552
00:23:53,371 --> 00:23:55,538
أنا في الحقيقيّة لم أكن هناك أيضاً

553
00:23:55,572 --> 00:23:57,006
نعم ، لكن أنت لم تعلم

554
00:23:57,007 --> 00:23:58,074
.. ولا أحد يعلم بأنك

555
00:23:58,075 --> 00:23:59,175
من المتوقع أن تكون هناك

556
00:23:59,176 --> 00:24:01,878
كنت في السادسة عشر من عمري

557
00:24:01,912 --> 00:24:04,748
لم يكن عندي من ألجأ إليه

558
00:24:04,782 --> 00:24:06,049
، تعلمين ، أميّ

559
00:24:06,050 --> 00:24:08,418
كانت في طريقها من أجل طلاق آخر

560
00:24:08,453 --> 00:24:12,223
أنا حتى كتبت خطاب لأبي

561
00:24:12,257 --> 00:24:15,794
.. لكنّي عندما أدركت بأني لا أعرف أين ارسله

562
00:24:15,828 --> 00:24:18,730
تعلمين ، ذلك حقاً صدمنّي

563
00:24:18,764 --> 00:24:21,066
لم تكّن لدي فكّرة عن الأبوة الجيّدة

564
00:24:21,100 --> 00:24:24,637
لم يكن هنالك طريق لي لأسلكه
ليس بعمري ذلك

565
00:24:24,671 --> 00:24:28,507
و ماذا عن السنوات القليلة بعد ذلك ؟

566
00:24:28,541 --> 00:24:33,411
عندما كنت في الثالثة
و محبّوسة في مستشفى لا أحد يزورها ؟

567
00:24:33,446 --> 00:24:35,680
.. أو سنتين بعد ذلك

568
00:24:35,714 --> 00:24:38,149
.. عندما أمي بالتبنّي دفعتي إلى الحائط

569
00:24:38,183 --> 00:24:40,951
و أخبرت موظف الخدمة الإجتماعيّة 
بأني سقطت من التأجرح 

570
00:24:40,986 --> 00:24:44,321
إين كنتي ؟

571
00:24:44,356 --> 00:24:47,891
كنّا نختلق هذه القصص حول لماذا نحن تُخليّ عنّا 

572
00:24:47,925 --> 00:24:50,794
.. لأننا لم نكن نريد أن نعتقد بأن أبائنا

573
00:24:50,828 --> 00:24:54,565
.. و أمهاتنا يحتضنونا ، أطفاهم  

574
00:24:54,599 --> 00:24:56,500
و من ثم فقط يتخلوا عنّا 

575
00:24:56,534 --> 00:25:00,037
لكنكِ فعلتي

576
00:25:00,071 --> 00:25:02,939
، أعطيتيني طريقاً لـ لاشيء

577
00:25:02,973 --> 00:25:05,608
كأني أنا لا أهمك
لأني لا أهمّك

578
00:25:05,642 --> 00:25:06,909
لا ، لا (لاكس) أنتِ تهميّني

579
00:25:06,910 --> 00:25:08,077
أنتِ تعنيّن الآن

580
00:25:08,078 --> 00:25:09,245
(لا (لاكس

581
00:25:09,246 --> 00:25:11,748
أنتِ تهميّن , فعلاً
(أنتِ تهميّن الآن (لاكس

582
00:25:11,782 --> 00:25:14,351
لا ، الآن لا يُعّد

583
00:25:14,385 --> 00:25:16,487
أنا .. أنا آسفه

584
00:25:16,521 --> 00:25:18,421
(أنا لا أسامحكِ (كايت

585
00:25:19,291 --> 00:25:21,926
لا أسامحكِ

586
00:25:33,328 --> 00:25:35,663
، أنا أعلم بانه لا يبدو كما هو 

587
00:25:35,697 --> 00:25:38,332
لكن ما عملتّوه اليوم كان إنجاز عظيم

588
00:25:38,367 --> 00:25:40,601
.. ثقّوا بي ، رأيت أطفال آخرين

589
00:25:40,636 --> 00:25:43,237
 بصدق كانت لديهم لحّظات مثل هذه

590
00:25:43,272 --> 00:25:45,406
و هذا عادةً عندما تتحول الأمور للأفضل

591
00:25:45,440 --> 00:25:48,209
أعلم بأنكم حاولتم لتحمّل اللوم

592
00:25:48,243 --> 00:25:50,778
لكنّه لا يعّود إليكم

593
00:25:50,813 --> 00:25:53,481
أنا لن أيل (لاكس) من رعايتكّم

594
00:25:53,515 --> 00:25:55,650
.. إن كان هنالك أيّ شيء ، فهذا يوضح ليّ

595
00:25:55,684 --> 00:25:57,486
بأنكم عائلة حقيقيّة

596
00:25:57,487 --> 00:26:00,222
.. بكل الصدمات و الكدمّات التي قد يسببها المراهقيّن

597
00:26:00,256 --> 00:26:03,025
كأي شخص آخر

598
00:26:03,059 --> 00:26:05,027
، وبقدر تعلّقي بالأمر

599
00:26:05,062 --> 00:26:06,529
.. أنتم يجب عليكم أن تبدأوا عمليّة

600
00:26:06,530 --> 00:26:08,698
إرجاع إمتلاك الحقوق الأبويّة

601
00:26:08,732 --> 00:26:11,167
حقاً ؟

602
00:26:11,168 --> 00:26:14,103
.. إذا كانت هنالك حقاً فرصة في ذلك

603
00:26:14,137 --> 00:26:16,205
بـ رأيي ، نعم

604
00:26:19,476 --> 00:26:22,711
وأنتم ثلاثتكم ملتزمون بإنجاح ذلك

605
00:26:22,746 --> 00:26:25,047
ربما (لاكس) الأهم من ذلك

606
00:26:25,082 --> 00:26:27,417
كان ذلك أمرٌ صعب ما عملته 
التي قالته 

607
00:26:27,451 --> 00:26:29,920
هيّ خاطرت بـ خسارتكم مرةً آخرى

608
00:26:29,954 --> 00:26:33,758
لم يكن عليها أبداً أن تقلق حول ذلك ، أبداً

609
00:26:33,792 --> 00:26:36,528
ليس من الضروري عليكي أن تقنعيني

610
00:26:36,562 --> 00:26:38,462
(أقنعي (لاكس

611
00:26:53,981 --> 00:26:56,415
لاكس) أنتِ هنا ؟)

612
00:26:56,450 --> 00:26:58,484
هل نستطيع أن نتكلم ؟

613
00:27:00,920 --> 00:27:02,921
سوف أضع ظرف تحت الباب

614
00:27:02,956 --> 00:27:05,991
فقط .. ألقي نظرة ، حسنا ؟

615
00:27:12,800 --> 00:27:16,203
* And I feel lost *

616
00:27:16,237 --> 00:27:20,307
* Lost like I've
never been before *

617
00:27:24,646 --> 00:27:27,149


618
00:27:27,183 --> 00:27:31,553
* and my dreams
are gone and buried *

619
00:27:35,458 --> 00:27:40,328
* My eyes are shredding tears
and I've been *

620
00:27:41,363 --> 00:27:43,264
مرحباً

621
00:27:43,299 --> 00:27:45,433
مالخطب ؟

622
00:27:52,241 --> 00:27:53,675
أحتاج مساعدتك

623
00:27:53,676 --> 00:27:56,210
تعلم , (لاكس) قالت بأنها لا تستطيع أن تسامحني

624
00:27:56,245 --> 00:27:58,212
للتخليّ عنها

625
00:27:58,247 --> 00:28:00,515
وأنا لا أستطيع أن أتخطى ذلك
بايز) أيضاً)

626
00:28:00,550 --> 00:28:02,551
.. وأنا كنت أفكر ، تعرف 

627
00:28:02,585 --> 00:28:04,186
كشخص آخر لم يسامحني

628
00:28:04,187 --> 00:28:06,288
ربما أنت تستطيع أن تتحدث معها

629
00:28:06,323 --> 00:28:12,994
أنتِ لا تستطيعين المجيء لدّي هكذا

630
00:28:13,029 --> 00:28:15,029
نعم ، أعلم

631
00:28:15,064 --> 00:28:19,066
أنا متأسفة

632
00:28:21,168 --> 00:28:23,670
أعلم أنه ليس عادلاً

633
00:28:29,343 --> 00:28:31,243
حسناً ، أستطيع على الاقل أن اخبرك شيئاً ؟

634
00:28:33,214 --> 00:28:35,482
لم أخبر بها أيّ شخص من قبل

635
00:28:37,551 --> 00:28:40,421
أنا أبداً لم أحمل (لاكس) بعد ولادتها

636
00:28:40,455 --> 00:28:42,523
تعلم , الممرضات أرادوا منّي أن أحملها

637
00:28:42,558 --> 00:28:44,492
.. إستمروا بإحظارها إليّ ، لكن

638
00:28:44,527 --> 00:28:49,531
لكنّي علمت بأني إن حملتها 
سوف أريديها

639
00:28:49,565 --> 00:28:51,866
و أنا لم أسمح لـ نفسّي

640
00:28:51,901 --> 00:28:53,801
لذلك أنا دفعتها بعيداً 

641
00:28:55,604 --> 00:28:57,572
.. و أنا عملت ذلك طوال حياتي 

642
00:28:57,606 --> 00:29:00,841
مع كلّ شخص

643
00:29:00,876 --> 00:29:03,610
حتى فترة قريّبة

644
00:29:03,645 --> 00:29:05,679
أعني , (رايان) أنا أعلم بأنك قلت 
بأنه يجب عليّ أن أتغيّر

645
00:29:05,713 --> 00:29:08,081
<i>لكن الذي لم تدركّه هو أنيّ تغيّرت </i>

646
00:29:08,115 --> 00:29:09,949
أعنّي ، بأني بدأت أتغيّر

647
00:29:09,950 --> 00:29:12,419
لحّظة رجوع (لاكس) إلى حياتي مجدداً

648
00:29:12,453 --> 00:29:15,422
.. لأنه لمرّة واحدة في حياتي 

649
00:29:15,456 --> 00:29:17,357
رأيت الإمكانيّة

650
00:29:17,392 --> 00:29:20,627
.. أنت تعلم ، لأول مرّة في حياتي أرى

651
00:29:23,398 --> 00:29:26,232
أرى حلم لم أكن خائفة من تحققه

652
00:29:28,169 --> 00:29:30,404
.. أنا لا أقول بأني تغيّرت في ليّلة

653
00:29:30,438 --> 00:29:34,108
لقد تغيّرت ببطئ
فأنا قد أقترفت الكثيّر من الأخطاء

654
00:29:34,142 --> 00:29:36,478
أعلم بأني كذبت عليّك

655
00:29:36,512 --> 00:29:38,881
أعلم بأنه كان خاطئاً

656
00:29:38,915 --> 00:29:42,051
لكن في ذلك الوقت 
.. إعتقدت بأنّي يجب عليّ  

657
00:29:42,086 --> 00:29:44,387
أو أن أفقدك

658
00:29:44,422 --> 00:29:46,723
و لم يكن فقط عن فقداني لك

659
00:29:46,758 --> 00:29:48,258
.. إنه كان عن فقداني لـ شخص

660
00:29:48,259 --> 00:29:50,427
أصبحت معه

661
00:29:50,461 --> 00:29:53,463
(و (لاكس

662
00:29:53,498 --> 00:29:55,632
أردت أن نكون عائلة

663
00:29:55,666 --> 00:29:58,134
لكن تعلم الكثيّر حدث

664
00:29:58,169 --> 00:30:01,705
أنا لا أتوقع منك أن تتفهم أو تسامحني

665
00:30:01,739 --> 00:30:04,775
لكن هل تستطيع فقط أن تساعدني ؟

666
00:30:20,523 --> 00:30:21,857
لاكس) ليست هنا)

667
00:30:21,858 --> 00:30:23,758
هي ذهب للمشيّ

668
00:30:23,759 --> 00:30:27,861
بمقيّاس واحد من عشّرة ، ما مدى غضب (لاكس) منّي ؟

669
00:30:27,896 --> 00:30:29,997
هل تستطيع أن تلومها ؟

670
00:30:30,031 --> 00:30:32,066
.. في حالة أنك لا تستطيع أن تقول 

671
00:30:32,100 --> 00:30:35,169
أنا في غالب الأحيان بـ سباق مع نفسي 
كـ مغفّل السنة

672
00:30:35,203 --> 00:30:38,138
حسناً ، أنت تفوز ، مبروك

673
00:30:38,172 --> 00:30:40,675
أسمع

674
00:30:40,709 --> 00:30:42,576
أنا آسف

675
00:30:42,577 --> 00:30:45,513
.. ما سمعته ، أنا فقط

676
00:30:49,017 --> 00:30:52,720
حسناً ، أنت ربما لن تصدق كلمة واحد أقولها 
.. لكن

677
00:30:52,754 --> 00:30:54,421
أنا أرى فيك الكثيّرة من الجهد

678
00:30:54,422 --> 00:30:57,324
، أنت تشبهني كثيراً

679
00:30:57,358 --> 00:31:00,394
بإستثناء مسألة الرقبة

680
00:31:00,428 --> 00:31:03,096
لذلك ، ربما أنا وظفتك لسبب خاطئ

681
00:31:03,131 --> 00:31:06,233
لكني أريد أن أحتفظ بك لسبب جيد

682
00:31:10,471 --> 00:31:11,637
.. لذلك

683
00:31:11,638 --> 00:31:13,538
العمل ما زال لك

684
00:31:16,443 --> 00:31:17,944
إن أردته

685
00:31:17,945 --> 00:31:20,346
فقط فكر حوله

686
00:31:31,157 --> 00:31:33,025
إعتقدت بأني سوف أجدكِ هنا

687
00:31:33,026 --> 00:31:34,426
هذا هو مكّان تفكيرك ؟

688
00:31:34,427 --> 00:31:37,362
أعتقد بأنه لديّ الكثير لأفكر حوله مؤخراً

689
00:31:37,396 --> 00:31:41,632
نعم , أعرف هذا الشعور

690
00:31:41,667 --> 00:31:44,201
مالذي أحضرك هنا ؟ -
أوراق محاكم -

691
00:31:44,235 --> 00:31:46,970
كايت) و (بايز) وقعوها)

692
00:31:47,004 --> 00:31:51,307
لكيّ يتبنوني قانونياً ، عندما أكون مستعدة

693
00:31:51,342 --> 00:31:53,877
لكنكِ لستِ كذلك ؟

694
00:31:58,484 --> 00:31:59,884
لماذا لا ؟

695
00:31:59,885 --> 00:32:02,286
(لأني أعتقد بأنه أكثر من فقط عدم مسامحتك لـ (كايت

696
00:32:03,822 --> 00:32:06,090
أنتِ و (كايت) جداً متشابهتان

697
00:32:06,125 --> 00:32:08,659
إنه جنون

698
00:32:08,694 --> 00:32:10,595
كلاكما فعلاً تخفان أن تريدا شيئاً

699
00:32:10,629 --> 00:32:11,863
.. خائفة بأنكِ إن فعلتيه

700
00:32:11,864 --> 00:32:13,731
سوف يؤذي كثيراً
.. و إن لم تحصليّ عليهم

701
00:32:13,732 --> 00:32:15,000
سوف يختفي

702
00:32:15,001 --> 00:32:16,701
كايت) لن تذهب إلي أيّ مكان)

703
00:32:16,702 --> 00:32:19,104
و أوراق المحاكم هذه تثبت ذلك

704
00:32:20,773 --> 00:32:24,343
لقد تغيّر (لاكس) , و أنتِ الشخص الذي غيّرها

705
00:32:24,377 --> 00:32:26,277
أنت حقاً لا تعتقد ذلك

706
00:32:27,880 --> 00:32:30,248
نعم أنا أعتقد 

707
00:32:30,282 --> 00:32:33,584
إذا لم اعد افهم

708
00:32:33,619 --> 00:32:36,521
، أنت جئت إلى هنا و بحثت عنّي لكي تخبّرني 

709
00:32:36,555 --> 00:32:41,926
بأن (كايت) تغيّرت 
و أنه يجب عليّ أن أعطيها فرصة آخرى

710
00:32:41,960 --> 00:32:46,096
.. لكن إن كنت تعتقد حقاً بأن ذلك حقيقي

711
00:32:46,131 --> 00:32:48,765
إذا لماذا أنت لا تستطيع ؟

712
00:33:24,544 --> 00:33:26,412
أستطيع أن أتحد إليك ؟

713
00:33:26,413 --> 00:33:28,313
بالطبع

714
00:33:35,490 --> 00:33:38,859
تغطيّ ، الجو بارد

715
00:33:38,893 --> 00:33:40,793


716
00:33:45,433 --> 00:33:49,102
حسناً , كنت أفّكر

717
00:33:49,136 --> 00:33:51,304
أنت ، أنا

718
00:33:51,338 --> 00:33:53,306
هذا

719
00:33:53,340 --> 00:33:55,274
نعم ؟

720
00:33:55,309 --> 00:33:57,377
.. قبل أن أنتقل هنا

721
00:33:57,411 --> 00:34:00,613
كان لديّنا مسابقة كعّك

722
00:34:00,647 --> 00:34:02,982
و مارثونات يوتيوب

723
00:34:03,017 --> 00:34:05,318
منافسة أكل الصلصة

724
00:34:05,352 --> 00:34:06,652
تلك حقاً لم تكن مسابقة

725
00:34:06,653 --> 00:34:08,754
الرياضيات هي سحّارة الإنسان

726
00:34:11,024 --> 00:34:15,560
لكن مؤخراً كان أقل بأكل الصلصة

727
00:34:15,594 --> 00:34:18,463
.. و مشاجرة أكثّر

728
00:34:18,497 --> 00:34:20,798
و أنا لا أحب ذلك

729
00:34:20,832 --> 00:34:23,467
لا أريد أن أتشجار معك

730
00:34:23,501 --> 00:34:26,403
نعم أنا لا أريد ذلك أيضاً

731
00:34:26,437 --> 00:34:28,738
أريد العودة

732
00:34:28,772 --> 00:34:34,643
كل هذه المحّاولة لكيّ تكون أبّ انقطعت في الطريق

733
00:34:34,677 --> 00:34:37,613
أنا أريد العّودة و أن نكون أصدقاء فقط

734
00:34:41,618 --> 00:34:43,653
.. إنه

735
00:34:43,687 --> 00:34:46,323
إنه لا يكون كذلك

736
00:34:46,357 --> 00:34:51,396
لا أستطيع فقط أن أديّر المفتاح و أعود

737
00:34:51,430 --> 00:34:53,898
تستطيعين أن تكونين صديقتي
.. لا مشكلة

738
00:34:53,933 --> 00:34:58,938
لكنّي لن أتوقف أبداً عن محاولة كوني والدك

739
00:34:58,972 --> 00:35:04,843
* I just want to go away
with you *

740
00:35:18,725 --> 00:35:20,493
مرحباً -
مرحباً -

741
00:35:20,494 --> 00:35:22,328
أنا .. أنا أسف لإزعاج بوقت متأخر جداً

742
00:35:22,329 --> 00:35:23,730
أنا فقط .. لا أعلم

743
00:35:23,731 --> 00:35:25,264
أريد شخصاً لأتحدث إليه

744
00:35:25,265 --> 00:35:27,600
مالخطب ؟

745
00:35:33,540 --> 00:35:37,343
إبنتي إنفصلت عنّي 

746
00:35:37,377 --> 00:35:40,245


747
00:35:40,280 --> 00:35:42,815
هذه فقط البداية

748
00:35:42,849 --> 00:35:45,986
تعتقد بأنه سوف يحصل في ليلة واحدة ؟

749
00:35:46,020 --> 00:35:48,154
.. الناس يقضون حياتهم كاملة

750
00:35:48,188 --> 00:35:49,222
كيّ يتعلموا أن يكونوا أباء

751
00:35:49,223 --> 00:35:50,790
و يظلون يفشلون مع أبنائهم

752
00:35:50,791 --> 00:35:52,691
أعنّي , إنظر إليّ

753
00:35:52,693 --> 00:35:55,061
أنا معالجة و مازلت أعيش مع والدتي

754
00:35:55,096 --> 00:35:56,596


755
00:35:56,597 --> 00:35:59,765
هل تريد الدخول ؟

756
00:35:59,800 --> 00:36:01,467
.. هي و 

757
00:36:01,468 --> 00:36:03,368
صندوق خمرها في السرير الآن

758
00:36:06,173 --> 00:36:07,573
من المحتمل أنه لا يجب عليّ

759
00:36:07,574 --> 00:36:09,942
أعني ، أنتِ و أنا

760
00:36:09,977 --> 00:36:12,611
من المحتمل أنها ليست بالفكر الجيّدة 
أن نعطي كل شيء

761
00:36:12,646 --> 00:36:15,715
بايز) ليس يجب أن تكون هذه العلاقة مؤقتة)

762
00:36:15,749 --> 00:36:17,717
.. فكّرة جنونية ، لكن

763
00:36:17,751 --> 00:36:20,486
ربما إذا أنت أوضحت لـ (لاكس) ذلك 
.. بأنه أكثر من ذلك

764
00:36:20,521 --> 00:36:23,723
سوف تراه بشكل مخّتلف

765
00:36:25,626 --> 00:36:27,627
أنتِ يجب ان تكوني معالجة أو شيئاً ما

766
00:36:27,661 --> 00:36:29,061
أنتِ فعلاً تُعطين نصائح جيّدة

767
00:36:29,062 --> 00:36:31,964
حسناً ، هذا سيكون بـ مئة دولار

768
00:36:31,999 --> 00:36:35,702
.. ماذا عن

769
00:36:35,736 --> 00:36:38,070
أن نخّرج غداً ؟

770
00:36:38,105 --> 00:36:39,471
للعشاء ربما

771
00:36:39,472 --> 00:36:41,874
أعني ، أنكِ تفضليّن العشاء ، أليس كذلك ؟

772
00:36:41,908 --> 00:36:43,808
ماذا ما لا أفضله ؟

773
00:36:47,114 --> 00:36:49,314
(سوف ينّجح الأمر مع (لاكس

774
00:36:49,349 --> 00:36:51,850
سوف ترى

775
00:36:59,992 --> 00:37:01,892
! تفضّل

776
00:37:02,728 --> 00:37:05,862
مرحباً

777
00:37:05,863 --> 00:37:08,565
أنا فقط كنت أفكر بك

778
00:37:08,600 --> 00:37:09,633
حقاً ؟

779
00:37:09,634 --> 00:37:11,402
.. حسناً ، أنا أعني أني كنت أفكّر

780
00:37:11,403 --> 00:37:13,170
حول ساقك الحارّة ، و قدميّ الباردة

781
00:37:13,171 --> 00:37:15,172
.. لماذا هو بتلك الصعوبة

782
00:37:15,207 --> 00:37:17,041
أن تبقيّ زوج الجوارب مع بعض ؟

783
00:37:17,042 --> 00:37:19,242
الواحده المفقوّدة عادةً تخّرج

784
00:37:19,277 --> 00:37:22,778
أحياناً يتطلب لأحد آخر لكيّ يجّده

785
00:37:32,621 --> 00:37:34,521
مرحباً

786
00:37:38,227 --> 00:37:41,529
إليكِ الأمر

787
00:37:41,564 --> 00:37:44,265
.. لا أستطيع أن أعدك بأن الامر سوف ينّجح

788
00:37:44,300 --> 00:37:46,200
أو أنني لن أنّزعج

789
00:37:46,202 --> 00:37:47,836
و أنا لن أسيء إليكِ

790
00:37:47,837 --> 00:37:50,606
.. أعرف بأنّي أبدو بخيّر

791
00:37:50,640 --> 00:37:54,144
لكنّي أكثر لخبطة من الداخل بأكثر مما تتوقعيّن

792
00:37:54,178 --> 00:37:56,580
.. و الحقيقة هيّ

793
00:37:56,614 --> 00:37:59,282
أنيّ لا أسامحكِ

794
00:37:59,316 --> 00:38:02,252
لا أعلم متى سوف أكون قادرة على سماحك

795
00:38:02,286 --> 00:38:05,955
لاكس) أنتِ لا يجب عليكي)

796
00:38:05,989 --> 00:38:08,024
أنتِ لا يجب عليكي أن تسامحيني

797
00:38:10,326 --> 00:38:14,129
أنا لن أكون أبداً قادرة على مسامحة نفسّي

798
00:38:14,163 --> 00:38:17,632
أنا فقط أريد فرصة لكّي أصحح الامور معكي

799
00:38:20,036 --> 00:38:23,172
أرجوكِ أخبريني ما يجب عليّ فعله
لكي أصحح الامور

800
00:38:26,077 --> 00:38:29,246
دعيّني أرجع للبيت

801
00:38:29,247 --> 00:38:30,948

802
00:38:30,949 --> 00:38:36,955
* Late in the night, I'm gonna
head right over to you *

803
00:38:36,990 --> 00:38:42,327
* I'm gonna head
right over to you *

804
00:38:42,362 --> 00:38:45,364
* And try and love you *

805
00:38:49,602 --> 00:38:51,003
أنا .. جهّزت مجددا الكحوّل 

806
00:38:51,004 --> 00:38:53,238
و أنهيت آخر الفستّق

807
00:38:53,272 --> 00:38:54,606
كنت جائعاً

808
00:38:54,607 --> 00:38:56,308
لم أكن متأكد كيف أطلب أكثّر

809
00:38:56,309 --> 00:38:59,511
أنا أستطيع .. أنا أستطيع أن أُريك إن أردت

810
00:39:02,883 --> 00:39:05,884


811
00:39:05,919 --> 00:39:07,886
لاكس) قالت شيئاً عن والدك)

812
00:39:07,921 --> 00:39:09,087
هو موجود في الصورة ؟

813
00:39:09,088 --> 00:39:13,058
مالم تكن الصورة في السجّن .. لا

814
00:39:13,093 --> 00:39:15,227
سوف أتفق معك

815
00:39:15,261 --> 00:39:16,862
.. طالما أنه ليس لديك أب

816
00:39:16,863 --> 00:39:20,832
.. و أنا أريد أن أتعلم لكي أكون أباً

817
00:39:20,867 --> 00:39:22,934
ربما أنت ستعطيني بعض التدريبات

818
00:39:30,241 --> 00:39:32,943
* I'll say it slowly *

819
00:39:32,978 --> 00:39:35,879
* I'm gonna head
right over to you *

820
00:39:35,914 --> 00:39:37,648
حسناً ؟

821
00:39:37,649 --> 00:39:39,050
حسناً ، هي تفرّغ أشيائها

822
00:39:39,051 --> 00:39:40,385
لا أستطيع أن أصدق

823
00:39:40,386 --> 00:39:43,087
لم أكن أعتقد بأنّي سوف أكون جداً سعيدة 
لـ رؤية مصباح مدخنّة 

824
00:39:44,990 --> 00:39:47,292
كيف فعلّته ؟

825
00:39:47,326 --> 00:39:48,761
ماذا قلت ؟

826
00:39:48,762 --> 00:39:50,662
الحقيّقة

827
00:39:51,331 --> 00:39:57,604
و أنا أعلم مؤخراً بأنكِ عملتي الشيء نفسّه

828
00:39:57,638 --> 00:40:01,241
أنظري ، أنا .. أنا لا أحب أن يُكذب عليّ
.. ولا أحب

829
00:40:01,275 --> 00:40:02,775
أن يُلعب عليّ -
أنا أعلم (رايان) أعلم -

830
00:40:02,776 --> 00:40:04,477
.. أعنّي بأنه سوف يكون صعب على أيّ شخص

831
00:40:04,478 --> 00:40:06,446
.. أن يكون بمكانك ذلك اليوم

832
00:40:06,480 --> 00:40:07,948
اليوم الذي (لاكس) عادت فيّه

833
00:40:07,949 --> 00:40:10,483
ذلك يوم كان .. كان تغيّر في الحياة

834
00:40:10,517 --> 00:40:12,952
وحيث أنا و أنتِ كنّا 
.. أو لم نكن

835
00:40:12,987 --> 00:40:14,988
إنه ليس عذراً لما فعلتيّه

836
00:40:15,022 --> 00:40:18,425
.. أنا فقط أقول

837
00:40:18,460 --> 00:40:20,327
أنيّ لم أكن في مكانك

838
00:40:20,328 --> 00:40:23,965
<i>وأنتِ كنتي محقّة ، أنتِ كنتِ تتغيري</i>

839
00:40:23,999 --> 00:40:26,835
أنتِ لم تكذبي ، لأنكِ لم تتغيري

840
00:40:26,869 --> 00:40:28,737
أنتِ كذبتي لأنكِ تغيرتي

841
00:40:28,738 --> 00:40:31,641
أنا فقط أريد أن أعمل الامر الصحيح ، تعلمين ؟

842
00:40:31,675 --> 00:40:35,111
أخذ بنصيحتي

843
00:40:35,146 --> 00:40:37,815
(أريد أن أكون قادر على مسامحتك (كايت 

844
00:40:37,849 --> 00:40:39,583
(و أنا أريّد أن أكون هنا من أجل (لاكس

845
00:40:39,584 --> 00:40:40,884
أعلم ، لكنك لا تستطيع

846
00:40:40,885 --> 00:40:42,386
.. رايان) أنا فقط أريد)

847
00:40:42,387 --> 00:40:44,521
الشخّص الذي تستحقه

848
00:40:44,556 --> 00:40:48,693
مازلت أريد ذلك
سواءً كنّا مع بعض أو لا

849
00:40:51,362 --> 00:40:55,265
لا أستطيع أن أفكّر بأنك كافيّ لك شيء

850
00:40:55,300 --> 00:40:57,601
ترميّني بالخارج الآن أم ماذا ؟

851
00:40:57,635 --> 00:40:59,535
لا بالتأكيد لا

852
00:40:59,537 --> 00:41:01,505
لأني أستطيع أن أبقى

853
00:41:01,540 --> 00:41:05,576
أنا .. أنا أستطيع أن أساعدكِ في إيجاد الجورب المفقود

854
00:41:05,611 --> 00:41:07,511
.. لأني فعلاً لا أريد

855
00:41:07,546 --> 00:41:09,713
الإتفاق مع قدمك البادرة اليّوم

856
00:41:15,219 --> 00:41:16,252
حقاً ؟

857
00:41:16,253 --> 00:41:18,154
تعالي هنا

858
00:41:37,776 --> 00:41:39,676
أمك أيضاً

859
00:41:39,677 --> 00:41:44,531
أتمنى أن تكونوا إستمتعتم بالترّجمة
United Dream

