1
00:00:34,163 --> 00:00:36,555
.....لوران لقد كنت أبحث في

2
00:00:38,904 --> 00:00:40,948
هل أنت بخير ؟

3
00:00:41,035 --> 00:00:44,079
- هل تحتاجين لبعض الماء ؟
- لا أنا بخير

4
00:00:44,775 --> 00:00:46,602
اه حبيبتي

5
00:00:46,688 --> 00:00:48,863
انها الآن بضعة أسابيع

6
00:00:48,950 --> 00:00:51,429
- هل تريدين التحدث ؟
- لا

7
00:00:52,516 --> 00:00:57,474
حقا جان أنا بخير. أنا فقط
لم أعرف الكثير من الناس الذين ماتو

8
00:00:59,040 --> 00:01:01,475
لم أعرف أحدا
قتل نفسه

9
00:01:01,605 --> 00:01:05,389
اه ربما في وقت ما كل شيء
سيعود كما كان عليه عندما تنتهين من جمع الأغراض

10
00:01:05,476 --> 00:01:09,434
ستكون الأمور أسهل و لن
يكون هناك ذلك الشيء الذي سيذكرك

11
00:01:10,478 --> 00:01:12,565
هذا هو شيكك

12
00:01:13,391 --> 00:01:16,262
اه هيا ..اذهبي للمنزل

13
00:01:16,348 --> 00:01:18,001
حسنا

14
00:02:17,192 --> 00:02:19,236
!لا أملك مالا

15
00:02:19,322 --> 00:02:21,367
!لا دعني أذهب

16
00:02:21,454 --> 00:02:23,541
لا

17
00:02:29,108 --> 00:02:30,978
طعام

18
00:02:31,848 --> 00:02:33,935
أعتقد أنني سأمضي

19
00:02:36,066 --> 00:02:40,111
هاي أعرف مكان للذهاب اليه

20
00:02:40,416 --> 00:02:43,242
فوق عند مخرج الحريق, عبر تلك النافذة

21
00:02:43,329 --> 00:02:45,374
هيا, سأساعدك على الصعود

22
00:02:48,374 --> 00:02:50,201
أنزليه

23
00:02:50,288 --> 00:02:52,853
-لا أستطيع انزاله
- هيا اسحبي

24
00:03:00,377 --> 00:03:02,595
هيا

25
00:03:02,726 --> 00:03:04,378
أسرعي

26
00:04:13,745 --> 00:04:15,789
العميل سكالي, العميل مولدر

27
00:04:15,877 --> 00:04:18,964
العمدة بلفينز أكّد
مساعدتكم لنا

28
00:04:19,051 --> 00:04:21,008
نأسف على ازعاجكم

29
00:04:21,096 --> 00:04:24,618
نأمل أن خبرتكم
في الظواهر الخارقة

30
00:04:24,704 --> 00:04:27,228
أن تساعدنا على الاجابه على بعض الأسئلة

31
00:04:28,272 --> 00:04:30,315
أنتم لستم من "اف يب أي " أليس كذلك ؟

32
00:04:32,533 --> 00:04:35,882
هل تعرفت على شيء من هذا
من قبل

33
00:04:44,058 --> 00:04:46,450
ردود أفعال غير طبيعية للعضلات

34
00:04:47,537 --> 00:04:51,756
كلتا الجثتين مازالتا تستجيبان
للتعرض الى مستويات عالية

35
00:04:51,842 --> 00:04:54,539
من شحنات كهربائية ساكنة

36
00:04:54,626 --> 00:04:56,758
هل من اصابات أو حروق خارجية ؟

37
00:04:56,844 --> 00:04:59,584
- لا شيء
- وقت الوفاة ؟

38
00:05:03,976 --> 00:05:06,977
حسنا أنه ليس بالوقت الطويل. الجثة مازالت دافئة

39
00:05:07,064 --> 00:05:10,848
الموت الجسدي يحدث
أحيانا قبل 6 ساعات

40
00:05:10,934 --> 00:05:15,371
لكن درجات حرارتهم
لحد الآن لم تنزل عن 98.3 درجة

41
00:05:16,197 --> 00:05:18,285
أين وجدتموهم ؟

42
00:05:21,677 --> 00:05:24,156
على الأقل قل لنا الوقت و طرقة النقل

43
00:05:24,286 --> 00:05:27,983
سيساعدنا هذا على تحديد
لماذا لم تبرد الجثث حتى الآن ؟

44
00:05:29,027 --> 00:05:30,723
هاي ...انتم طلبتمونا لنأتي الى هنا ؟

45
00:05:30,810 --> 00:05:33,680
تريدون معرفة بعض الاجابات
عليكم اعطاؤنا بعض المعلومات

46
00:05:38,813 --> 00:05:41,508
لقد تم نقلهم جوا لمدة 60 دقيقة

47
00:05:41,596 --> 00:05:43,465
شكرا

48
00:05:43,596 --> 00:05:47,249
أكثر الجوانب المقلقة
في مقتلهم هي منطقة الحنجرة

49
00:05:47,336 --> 00:05:50,946
الحنجرة و المريء
تم تحطيمهم مثل الطباشير

50
00:05:51,033 --> 00:05:53,121
و لا يوجد أي خدش ؟

51
00:05:53,207 --> 00:05:55,774
أو أي ضرر على الأنسجة

52
00:05:56,557 --> 00:05:58,382
كما و أنه تم تحطيمهم

53
00:05:58,470 --> 00:06:00,558
من الداخل

54
00:06:02,862 --> 00:06:04,819
من هم هؤلاء الرجال ؟

55
00:06:07,341 --> 00:06:10,733
اذا انتهيت من فحوصك
لماذا تستشيرنا ؟

56
00:06:10,821 --> 00:06:14,431
خلال عملك في الملفات الغامضة
هل شاهدت شيئا مثل هذا ؟

57
00:06:15,301 --> 00:06:16,996
لا أبدا

58
00:06:19,301 --> 00:06:22,172
شكرا جزيلا على وقتكم
العميل مولدر ... سكلي

59
00:06:23,085 --> 00:06:26,477
اذا تم الاستعلام عن هذا اللقاء
نطلب منكم أن تنكروه

60
00:06:27,912 --> 00:06:30,957
أنا أقول أنتم تعانون
في الأصل من انكار كامل

61
00:06:42,220 --> 00:06:44,047
لقد كذبت

62
00:06:45,047 --> 00:06:47,527
لقد شاهدت ذلك من قبل, و أنا أعرف.
أنك كذبت عليهم ؟

63
00:06:47,613 --> 00:06:49,440
أنا ابد لم أكذب

64
00:06:49,527 --> 00:06:53,441
لقد شاركت معهم و بشكل كامل
في حملة من المعلومات الخاطئة

65
00:06:55,050 --> 00:06:56,616
من تظنين أنهم كانوا ؟

66
00:06:56,703 --> 00:07:00,748
ان اس اي" .."سي أي آ"..منظمة ما"
الكونجرس لن يغطيها في الفضيحة القادمة

67
00:07:00,835 --> 00:07:03,270
ليس من المهم من هم
لكن المهم ما الذي يملكون

68
00:07:03,357 --> 00:07:06,010
وليس لديهم أي فكرة لأنهم طلبونا

69
00:07:06,097 --> 00:07:09,532
لدي ملف غامض. في كل قضية
يوجد بها عنصر من ما شاهدنا

70
00:07:09,620 --> 00:07:14,186
شحنات كهربائية ساكنة, تشويه من الداخل
و دون وجود آثار خارجية

71
00:07:14,316 --> 00:07:16,404
و لا قضية تجمع كل هذه العناصر معا

72
00:07:16,492 --> 00:07:20,014
كيف للمريء أن يتحطم
دون أن تصاب الرقبة ؟

73
00:07:20,100 --> 00:07:22,188
التأثير النفسي

74
00:07:23,536 --> 00:07:25,363
التأثير النفسي ؟

75
00:07:28,799 --> 00:07:30,277
الروس يقومون بدراسات عليها

76
00:07:30,365 --> 00:07:33,931
و الصينيين ما زالوا
واكتشافاتهم ما زالت سريّة

77
00:07:39,062 --> 00:07:41,106
حسنا أنا متأثرة

78
00:07:41,194 --> 00:07:44,629
ولكن كيف سنقوم بالتحقيق ؟
ليس لدينا شيء لنستمر

79
00:08:15,507 --> 00:08:17,595
فقط ادخلي , لوران

80
00:08:17,682 --> 00:08:19,465
اه نعم

81
00:08:19,552 --> 00:08:25,032
السيد جرافز كان يسمح لك بذلك
لكن السيد دورلاند مسؤول الآن

82
00:08:25,118 --> 00:08:27,945
أني أتساءل اذا كنت أستطيع مقابلته فقط لدقيقة ؟

83
00:08:30,946 --> 00:08:32,991
غدا

84
00:08:33,077 --> 00:08:35,251
في الثالثة

85
00:08:35,339 --> 00:08:38,035
هل أستطيع أن أقابله اليوم ؟ أنه أمر ضروري ؟

86
00:08:50,038 --> 00:08:52,126
هل كل شيء على ما يرام  ؟

87
00:08:52,213 --> 00:08:54,039
هل استطيع التحدث معك ؟

88
00:09:04,825 --> 00:09:06,304
رجاء

89
00:09:10,827 --> 00:09:14,132
!أنا هنا من أجل موضوع الأسبوعين

90
00:09:17,698 --> 00:09:21,656
لوران ..جان أخبرتني بموضوع البكاء
في مكتب هوارد

91
00:09:21,743 --> 00:09:25,396
و أنا... أريدك أن تعلمي أنك لست لوحدك

92
00:09:25,483 --> 00:09:27,527
في واقع الأمر

93
00:09:28,048 --> 00:09:30,224
نحن نشترك في شيء خاص

94
00:09:33,007 --> 00:09:36,008
هوارد و أنا بدأنا هذه المؤسسة
قبل 10 سنوات

95
00:09:36,094 --> 00:09:40,617
و خلال الفترة التي عرفته بها
لم يكن لديه أي اهتمام سوى بالعمل

96
00:09:40,705 --> 00:09:43,400
و بالتالي أصبحنا عائلة

97
00:09:43,488 --> 00:09:47,663
لقد كنت أخوه
و كنت أنت مثل ابنه له

98
00:09:49,272 --> 00:09:53,403
و بالتالي أنا أشعر بأني قريب منك

99
00:09:53,491 --> 00:09:55,535
....و أنا

100
00:09:55,621 --> 00:09:57,709
أريد الاهتمام في عائلتي

101
00:09:59,710 --> 00:10:02,232
ابقي ..لوران ..رجاء

102
00:10:02,320 --> 00:10:04,363
الشركة تحتاجك

103
00:10:04,450 --> 00:10:06,321
خصوصا في الوقت الحالي

104
00:10:10,496 --> 00:10:12,279
لن أدعك ترحلين

105
00:10:16,801 --> 00:10:18,019
ما الخطأ

106
00:10:24,499 --> 00:10:28,282
أنا .. لا..استطيع. علي المغادرة

107
00:10:28,370 --> 00:10:30,806
أنا.. لا أستطيع البقاء هنا

108
00:10:32,980 --> 00:10:34,415
لديك اسبوعين

109
00:10:41,416 --> 00:10:43,896
إدانات : حيازة اسلحة نارية بشكل غير شرعي

110
00:10:44,026 --> 00:10:47,983
حيازة متفجرات بشكل غير شرعي
تزويير تصاريح التصدير

111
00:10:48,115 --> 00:10:53,725
لديه روابط في منفاه
مجموعة متطرفة - أصفهان.

112
00:10:53,811 --> 00:10:56,726
سميت على اسم مدينة في ايران,
....لقد كانو يعملون في فيلادلفيا

113
00:10:56,812 --> 00:10:58,595
!! هذه مسافة 60 دقيقة جوا

114
00:11:01,031 --> 00:11:03,075
سأتكلم مع شرطة فيلادلفيا

115
00:11:03,162 --> 00:11:07,337
لقد كانت الأربعاء الماضي
لقد كنت في دورية عادية

116
00:11:07,424 --> 00:11:09,251
هنا وجدتهم

117
00:11:09,337 --> 00:11:11,990
- من اكتشف الجثث
- لا أحد

118
00:11:12,078 --> 00:11:15,774
لقد كانت العاشرة. لقد كنت في دورية
شاهدتهم معلقين هناك

119
00:11:15,861 --> 00:11:17,513
لا شهود ؟

120
00:11:17,601 --> 00:11:20,819
الناس الذين يأتون هنا
بعد ساعات العمل

121
00:11:20,906 --> 00:11:24,124
لا يشاهدون بشكل جيد
اتفهمين ما أقول ؟

122
00:11:24,211 --> 00:11:27,386
أنا أقدر مجهودك

123
00:11:42,391 --> 00:11:46,478
يتم تسجيل مرئي و بشكل يومي
لكل شخص يقوم بأي معاملة

124
00:11:46,566 --> 00:11:48,044
اذا علينا سؤال كل شخص استخدم

125
00:11:48,175 --> 00:11:51,480
تلك الآلة في ذلك اليوم قبل 10 مساء

126
00:11:55,351 --> 00:11:57,611
هناك. Back up.

127
00:12:04,961 --> 00:12:08,267
''لوران كايت, 858 فرانكلين, بنسالم.''

128
00:12:09,571 --> 00:12:13,486
لم يقوم جماعة اصفهان سرق
شخص من أجل 40 دولارا عند الصراف الآلي ؟

129
00:12:13,616 --> 00:12:15,486
Look at that!

130
00:12:16,269 --> 00:12:18,574
ربما هو شخص آخر ؟

131
00:12:19,792 --> 00:12:21,836
ممكن ..ممكن لا

132
00:12:24,184 --> 00:12:28,533
حسنا ..مقدرا وضوح الصورة ليس جيدا
لن نستفيد كثيرا من توضيحه

133
00:12:28,621 --> 00:12:32,578
هذا يبقي لنا شخص واحد
نعرفه و نستطيع التكلم معه

134
00:12:42,363 --> 00:12:44,015
هيا

135
00:13:15,937 --> 00:13:16,720
مرحبا

136
00:13:16,807 --> 00:13:18,764
الانسه لوران, رجاء

137
00:13:20,417 --> 00:13:23,548
انا العميل فوكس مولدر
و هذه العميلة دانا سكالي

138
00:13:23,636 --> 00:13:26,505
"نحن من ال "اف بي اي
هل تمانعين اذا دخلنا ؟

139
00:13:26,593 --> 00:13:30,550
-.... لقد كنت أقوم بـ
- شكرا ...لن نطيل عليك

140
00:13:37,378 --> 00:13:40,074
هل شاهدت هذين الرجلين من قبل ؟

141
00:13:44,119 --> 00:13:44,902
لا

142
00:13:44,988 --> 00:13:46,859
خذي وقتي

143
00:13:50,686 --> 00:13:53,991
انا آسفة .. أنا لم أشاهدهم من قبل

144
00:13:54,079 --> 00:13:56,166
على ما يبدو أنك شاهدتهم

145
00:13:58,557 --> 00:14:01,167
انها صورة المراقبة من جهاز الصراف الالي

146
00:14:01,254 --> 00:14:03,733
هل لك أن تقولي لنا ماذا حدث في تلك الليلة ؟

147
00:14:06,907 --> 00:14:10,300
هؤلاء الرجال
أنا ..أنا كنت أودع في حسابي الشيك الذي كان معي

148
00:14:10,387 --> 00:14:12,692
لقد حملوني, هربت, و ركضت

149
00:14:12,823 --> 00:14:15,301
أنا ..أنا لم أرد تقريرا في الموضوع

150
00:14:16,868 --> 00:14:18,520
لقد وجدوا مقتولين ؟

151
00:14:21,564 --> 00:14:24,086
هل شاهدت هذا الرجل من قبل ؟

152
00:14:32,394 --> 00:14:34,046
لا

153
00:14:35,133 --> 00:14:37,178
أنا آسف لا أستطيع أن أقول لك

154
00:14:37,264 --> 00:14:39,308
هل هذا يعني أنك تعرفينه ؟

155
00:14:41,744 --> 00:14:43,787
...هذا يعني ...أنه

156
00:14:43,875 --> 00:14:46,267
لا أستطيع أن أقول لك من هو

157
00:14:46,354 --> 00:14:48,355
عندما تستطيع اتصلي بي

158
00:14:48,485 --> 00:14:51,572
هذا رقمي
تستطيعين الوصول إلي في أي وقت

159
00:14:52,921 --> 00:14:54,790
حسنا

160
00:15:08,186 --> 00:15:11,882
امراة بذلك الحجم
تستطيع التغلب عليهم

161
00:15:11,969 --> 00:15:14,361
و بطريقة ما تحطم رقابهم ؟

162
00:15:19,015 --> 00:15:21,189
انها تعلم من هو الرجل الآخر

163
00:15:21,276 --> 00:15:24,103
انها تغلّف أغراضها للرحيل, تهرب من ماذا ؟

164
00:15:30,975 --> 00:15:33,932
ماذا يحدث ؟  ما الذي يحدث ؟

165
00:15:35,715 --> 00:15:37,802
تمسكي

166
00:15:46,674 --> 00:15:48,327
هل انت بخير

167
00:15:48,414 --> 00:15:49,849
نعم

168
00:16:16,900 --> 00:16:18,291
مرحبا

169
00:16:18,379 --> 00:16:20,945
مرحبا. هل تأكد المسعفون من سلامتك ؟

170
00:16:21,032 --> 00:16:25,946
أنا بخير .. في المقابل لقد
أصابني الصداع و أنا انتظر الدور

171
00:16:28,164 --> 00:16:31,948
- هل تأكدوا من السيارة ؟
- نعم .. انها جديدة...فقط  100 ميل

172
00:16:32,034 --> 00:16:35,514
هناك من عبث بها
و نحن في المنزل

173
00:16:35,600 --> 00:16:39,993
الميكانيكي قال أن كل شيء كما هو
لا شيء مقطوع أو متغير

174
00:16:40,080 --> 00:16:41,733
انظري الى الأضواء

175
00:16:45,430 --> 00:16:46,952
انهم مضائين

176
00:16:47,039 --> 00:16:51,953
لا الالياف مضاءة بسبب
شحنة كهربائية ساكنة و كبيرة

177
00:16:52,040 --> 00:16:54,128
مثل الجثث في المشرحة

178
00:16:55,127 --> 00:16:56,780
اليس من المدهش أن لوران كايت
كانت موجودة في كلتا الحالتين ؟

179
00:16:58,737 --> 00:17:01,478
لقد كانت معنا طول الوقت
عندما كنا في منزلها

180
00:17:01,564 --> 00:17:06,174
ماذا اذا كان ممكنا بطريقة ما
نستطيع رفع الشحنات الكهربائية الساكنة للجسم

181
00:17:06,262 --> 00:17:10,176
للمستويات التي شاهدنا
و استخدام الطاقة لتحريك الأشياء ؟

182
00:17:10,263 --> 00:17:13,220
اذا كان هناك شخص يستطيع انتاج مثل تلك الطاقة

183
00:17:13,307 --> 00:17:16,525
فان جسده سوف ينهار
و سيبدأ بالاضاءة مثل تلك الاضواء

184
00:17:16,612 --> 00:17:20,440
....هناك أدلة في الملفات الغامضة
أثاث يتحرك دون لمسه

185
00:17:20,526 --> 00:17:24,440
....رفع أشياء
انبعاثات كهربائية غير مفسرة

186
00:17:24,527 --> 00:17:27,658
....كثيرا
الناس الذين يملكون مثل هذه الطاقة

187
00:17:27,746 --> 00:17:30,312
هم لا يعلمون بقدراتهم

188
00:17:30,399 --> 00:17:33,530
هل تقول أن لوران كيت هي من حطمت سيارتنا ؟

189
00:17:33,616 --> 00:17:36,748
اما هذا ...أو الارواح الشريرة ؟

190
00:17:36,835 --> 00:17:40,618
-  !!! انهم هنا
- ربما ؟

191
00:17:42,228 --> 00:17:45,707
.....اه.. هيا.. مولدر
انظر الى الدليل الملموس

192
00:17:45,794 --> 00:17:50,100
متطرفين من الشرق الأوسط قتلا
عندما حاولا الاعتداء على امرأة

193
00:17:50,186 --> 00:17:53,275
تعمل في مصنع للقطع
لوزارة الدفاع ؟

194
00:17:53,361 --> 00:17:56,449
عندما سألناها
سيارتنا تم تعطيلها

195
00:17:56,536 --> 00:17:59,580
شخص آخر ربما قام بالفعلين ؟

196
00:17:59,668 --> 00:18:02,755
ربما نفس الشخص الذي شاهدناه
على صورة الصراف الالى ؟

197
00:18:02,842 --> 00:18:06,104
الغموض ليس في تلك الطاقة النفسية

198
00:18:06,191 --> 00:18:08,279
انه المتواطئ معها

199
00:18:34,591 --> 00:18:36,634
....اعذرني سيدي

200
00:18:36,721 --> 00:18:38,374
انها لا تملك أي سجل اجرامي

201
00:18:38,461 --> 00:18:40,940
لا اعتقالات , و لا حتى مخالفات سير

202
00:18:41,026 --> 00:18:45,941
الشيء الوحيد أنها
تملك بطاقة صرف بمبلغ كبير  15,000 دولار

203
00:18:46,028 --> 00:18:50,594
ماذا تظن أنك تفعل ؟
ماذا تفعل ؟ لا ..لا

204
00:18:50,725 --> 00:18:52,856
أنا سأهتم بهذا , حسنا ؟

205
00:18:52,942 --> 00:18:54,378
فقط اذهب

206
00:18:54,465 --> 00:18:56,596
خذ ..سأتحدث مع أحدهم

207
00:18:56,683 --> 00:19:00,901
منزعجة بسبب فقدانها
موقف سيارة, اليس كذلك ؟

208
00:19:03,816 --> 00:19:06,511
و من هو هوادرز جراف ؟ بكل الأحوال ؟

209
00:19:20,777 --> 00:19:22,821
لقد كانت سكرتيرته

210
00:19:23,820 --> 00:19:25,691
انهم 3 أشخاص ماتوا خلال الشهر الماضي

211
00:19:25,778 --> 00:19:27,909
و متصلين بلوران كيت ؟

212
00:20:01,614 --> 00:20:03,441
أنت لن تجدي العديد من الناس
على قبر رئيس عملهم

213
00:20:03,527 --> 00:20:05,571
و من لا يرقصون عليه

214
00:20:05,659 --> 00:20:07,485
انظري لهذا

215
00:20:13,660 --> 00:20:14,487
عذرا

216
00:20:14,574 --> 00:20:18,749
سيدي هل هناك مكتب
لكي أحصل على معلومات

217
00:20:18,837 --> 00:20:20,445
عن هؤلاء الناس ؟

218
00:20:20,532 --> 00:20:21,968
من ؟

219
00:20:22,054 --> 00:20:24,098
لقد حضرت كل جنازة

220
00:20:24,186 --> 00:20:27,229
أنا آخر شخص يراهم قبل أن يتم دفنهم

221
00:20:28,534 --> 00:20:32,188
هل تعلم ما هي العلاقة بين
سارة لين و هوارد جرافز ؟

222
00:20:32,274 --> 00:20:33,449
ابنته

223
00:20:33,536 --> 00:20:35,754
لقد ذهبوا للبيت يوما

224
00:20:35,840 --> 00:20:39,538
و هو لم يغلق باب البركة

225
00:20:39,624 --> 00:20:41,451
فغرقت

226
00:20:41,538 --> 00:20:43,582
زوجته تركته بعد ذلك بعام

227
00:20:43,669 --> 00:20:46,844
انها مدفونه في قطعة أرض في الزاوية الشمال شرقية

228
00:20:47,974 --> 00:20:49,627
شكرا ..سيدي

229
00:20:49,714 --> 00:20:51,366
على الرحب و السعة

230
00:20:57,673 --> 00:21:00,630
لقد كانت فقط 3 سنوات ؟

231
00:21:00,717 --> 00:21:03,240
لو أنها عاشت سيكون عمرها بعمر لوران كيت الآن

232
00:21:34,770 --> 00:21:37,684
تحقيقات أخرى في تاريخ لوران كيت

233
00:21:37,814 --> 00:21:40,423
أظهرت وجود جفاء و بعد عن عائلتها

234
00:21:40,511 --> 00:21:44,207
مكالمات الهاتف أثبتت لا صلة
بينها و بين والديها منذ سنتين

235
00:21:44,294 --> 00:21:48,643
تصرفاتها , في فترة الرقابة,
أثبتت علاقة وثيقة

236
00:21:48,731 --> 00:21:52,688
بين لوران كيت و رئيسها في العمل,
الذي توفى هوارد جرافز

237
00:21:52,775 --> 00:21:56,037
هل هذه العلاقة
بطريقة ما كانت الدافع وراء انتحاره ؟

238
00:21:56,167 --> 00:21:57,994
كيف كان الهجوم

239
00:21:58,081 --> 00:22:02,690
و القتلة من أصفهان
بينهم علاقة , اذا كان هناك علاقة ؟

240
00:22:02,778 --> 00:22:05,866
أنا متأكدة من أن الاجابات على هذه الأسئلة

241
00:22:05,952 --> 00:22:09,562
يكمن في معرفة
الشخص المتواطئ مع لوران كيت

242
00:22:27,828 --> 00:22:29,916
وضحها 10 مرّات

243
00:22:41,484 --> 00:22:43,006
هذا هو هوارد جرافز

244
00:22:43,789 --> 00:22:45,745
انه على قيد الحياه

245
00:22:45,833 --> 00:22:47,877
ليس بالضرورة

246
00:23:56,591 --> 00:23:59,287
لا....لا

247
00:24:01,897 --> 00:24:03,941
توقف

248
00:24:04,028 --> 00:24:06,115
توقف

249
00:24:08,507 --> 00:24:10,987
! لا تفعل هذا بي

250
00:24:12,378 --> 00:24:14,423
هوارد ؟

251
00:24:19,207 --> 00:24:21,250
لا

252
00:24:21,337 --> 00:24:22,947
لا توقف

253
00:24:23,033 --> 00:24:24,642
لا ...لا

254
00:24:24,730 --> 00:24:26,730
أرجوك ..لا

255
00:25:05,002 --> 00:25:07,306
هوارد ؟

256
00:25:09,568 --> 00:25:11,437
لقد قتلهم

257
00:25:16,221 --> 00:25:18,483
أظن أن هوارد جرافز
زوّر وفاته

258
00:25:18,571 --> 00:25:21,919
هل تعرف كم هو من الصعب أن
يزور أحدهم وفاته ؟

259
00:25:22,007 --> 00:25:25,094
شخص واحد فعلها ...ألفيس

260
00:25:25,181 --> 00:25:27,356
هو و لوران لديهم شيء مشترك

261
00:25:27,442 --> 00:25:31,617
ربما اتفاق غير شرعي
شيء كانت ال "سي أي آ" مهتمة به

262
00:25:31,705 --> 00:25:33,314
من الممكن أنك على صواب

263
00:25:33,400 --> 00:25:34,618
انتظر

264
00:25:35,618 --> 00:25:36,706
هل تظن أني على صواب ؟

265
00:25:36,792 --> 00:25:40,663
بالتأكيد. كل ما هو علي هو الإثبات
بأن هوارد مازال على قيد الحياة

266
00:25:42,185 --> 00:25:45,100
هوارد جرافز ميت بالتأكيد

267
00:25:46,839 --> 00:25:48,710
هل لنا أن نرى تقرير تشريح الجثة ..رجاء ؟

268
00:25:50,101 --> 00:25:51,362
تأكد بنفسك

269
00:25:55,145 --> 00:25:56,233
''سبب الوفاة ...نزيف شرياني.''

270
00:25:56,320 --> 00:25:58,146
أربع من سته ليترات من الدم

271
00:25:58,234 --> 00:26:00,191
في حوض الاستحمام

272
00:26:03,583 --> 00:26:05,583
لا بد أن يكون هناك فحص للدم
مفقود

273
00:26:05,670 --> 00:26:08,279
نحن نقوم بذلك في حالات الاشتباه في القتل

274
00:26:08,367 --> 00:26:10,933
أنا لا أظن أنك قمت
بفحص الأسنان ؟

275
00:26:11,020 --> 00:26:14,412
- لماذا لقد كان هو ؟
- كيف لك أن تتأكدي ؟

276
00:26:14,499 --> 00:26:17,456
هذا ما كان مكتوبا على العلامة التي كانت على قدمه

277
00:26:18,630 --> 00:26:20,457
من قام بالتأكد من هويته ؟

278
00:26:23,414 --> 00:26:24,589
لوران كيت

279
00:26:26,589 --> 00:26:28,373
لكن جرافز تم حرقه ؟

280
00:26:28,459 --> 00:26:33,199
لا يمكن الحصول على فحص أسنان
"أو فحص  "دي أن أي

281
00:26:33,287 --> 00:26:37,332
نعم يوجد. أعضاء من جسمه و ألياف تم التبرع بها

282
00:26:41,419 --> 00:26:43,767
هوارد جرافز تبرع بأعضاء من جسمه لخمسة أشخاص

283
00:26:43,855 --> 00:26:45,768
لقد تم زرعها مباشرة بعد الوفاة

284
00:26:45,855 --> 00:26:50,683
الكلى ارسلت الى بوسطن, كبده الى دالاس و القرنيات الى أوريجون

285
00:26:50,769 --> 00:26:52,857
لقد تم زرعها

286
00:26:52,944 --> 00:26:57,598
بسبب عمره فقط ما نستطيع حفظه هو
غشاء العمود الفقري

287
00:26:57,684 --> 00:26:59,946
لدينا سجلات السيد جرافز

288
00:27:00,033 --> 00:27:02,947
سوف نأخذ عينة ...و في خلال ساعتين

289
00:27:03,034 --> 00:27:05,513
سنتمكن من تحديد المتبرع

290
00:27:11,035 --> 00:27:13,080
لقد قمت باستعجالهم

291
00:27:13,167 --> 00:27:16,428
حتى تستطيعي الحصول على
شيكك قبل أن تغادري

292
00:27:17,734 --> 00:27:19,778
اه ... سوف أفتقدك

293
00:27:24,431 --> 00:27:26,693
اه ...ماذا ؟

294
00:27:26,780 --> 00:27:28,432
خذي

295
00:27:30,476 --> 00:27:32,129
باي

296
00:28:22,403 --> 00:28:26,187
سوف تغادرين دون
أن تودعيني ؟

297
00:28:26,274 --> 00:28:29,492
حسنا .. لقد جئت لكي أودعك

298
00:28:29,579 --> 00:28:31,667
و أتمنى لك حظا طيبا

299
00:28:32,971 --> 00:28:35,754
و أتركك تفكرين بهذا

300
00:28:36,755 --> 00:28:38,581
أعلم أن هوارد أخبرك

301
00:28:39,756 --> 00:28:45,018
ولكن اذا أخبرت أحدا , أنا لن أضيع وقتي
في البحث عن المصدر

302
00:28:45,106 --> 00:28:46,845
سآتي اليك مباشرة

303
00:28:46,931 --> 00:28:50,324
و ستفعلين لي ما فعلت لهوارد ؟

304
00:28:51,803 --> 00:28:54,890
- أنا أعلم أنك قتلته
- ولماذا تقولين هذا ؟

305
00:28:54,978 --> 00:28:56,630
هو أخبرني

306
00:29:20,810 --> 00:29:21,811
مولدر

307
00:29:21,898 --> 00:29:24,551
لوران كيت
متى تستطيع أن تكون في بيتي و بأسرع وقت ؟

308
00:29:24,638 --> 00:29:26,726
- لماذا ؟
- رحاء أسرع

309
00:29:32,336 --> 00:29:36,380
...الاختبار كان حاسم
موضوع التبرع يعود الى جرافز

310
00:29:36,467 --> 00:29:38,554
انه بالفعل ميت ؟

311
00:30:25,785 --> 00:30:27,655
انتظر لحظة

312
00:30:36,179 --> 00:30:38,658
- هيا اذهبي الى الحمام.
- اخرج من هنا ؟

313
00:30:42,877 --> 00:30:44,095
لا

314
00:30:56,489 --> 00:30:58,577
لا ..لا

315
00:31:30,672 --> 00:31:32,934
توقف

316
00:31:33,021 --> 00:31:36,327
توقــــف .. لا

317
00:32:17,729 --> 00:32:22,295
هل تعلمي , أنت لست رهن الاعتقال.
أنت هنا فقط لطرح عليكي بعض الأسئلة

318
00:32:22,382 --> 00:32:24,426
....كلما تكلمت الينا بسرعة

319
00:32:24,513 --> 00:32:26,992
كلما أسرعت في العودة الي المنزل

320
00:32:33,255 --> 00:32:35,603
ماذا حدث لهؤلاء الناس الليلة ؟

321
00:32:40,083 --> 00:32:42,475
هل لديك فكرة من يكونوا ؟

322
00:32:45,519 --> 00:32:46,910
لم هاجموك ؟

323
00:33:02,262 --> 00:33:04,350
هل تعلمين من هذا ؟

324
00:33:07,004 --> 00:33:08,004
سكالي ...مولدر

325
00:33:09,438 --> 00:33:11,961
راقبها . هيا . الآن

326
00:33:18,441 --> 00:33:20,573
أنتم و بشكل جدي تؤثرون
على تحقيقنا

327
00:33:20,659 --> 00:33:23,442
لقد وجدنا أدلة على أنها ملفات غامضة

328
00:33:23,530 --> 00:33:26,617
اريد أن أعرف كل التفاصيل
التي لها علاقة بالقضية

329
00:33:26,704 --> 00:33:31,357
أية قضية ؟ أنتم من تخفون الأدلة
لماذا لا تخبرونا ما لديكم ؟

330
00:33:34,228 --> 00:33:36,881
اذا ليس لدينا ما نتكلم فيه

331
00:33:36,968 --> 00:33:38,403
انتظر

332
00:33:38,490 --> 00:33:42,839
نعتقد أن "اتش تي جي " للتكنولوجيا الصناعية باعت
قطع محظورة الى مجموعة أصفهان

333
00:33:42,926 --> 00:33:47,492
ارقام متسلسة استعيدت
في تفجيرات يوليو من شاحنة نقل قوات البحرية

334
00:33:47,579 --> 00:33:50,059
- و ما هي علاقة لوران كيت بالأمر
- نحن لا نعرف

335
00:33:50,145 --> 00:33:52,190
بالحقيقة أنت تعيق تحقيقاتنا

336
00:33:52,276 --> 00:33:55,059
ليس لدينا أدلة كافية للابقاء عليها

337
00:33:55,147 --> 00:34:00,148
اذا لم تتكلم سوف نطلق سراحها
وسنفقد الفرصة لمعرفة الحقيقة

338
00:34:00,236 --> 00:34:02,323
أستطيع أن أجعلها تتكلم

339
00:34:03,453 --> 00:34:05,497
....نصيحتي لك

340
00:34:05,585 --> 00:34:07,672
لا تكون قاسيا معها

341
00:34:13,543 --> 00:34:15,630
كان هذا مضيعة للوقت

342
00:34:16,936 --> 00:34:18,588
دورك

343
00:34:28,982 --> 00:34:31,591
- .. لوران
- لن أتكلم معكم أيضا

344
00:34:33,157 --> 00:34:35,680
حسنا... حسنا أنت حرة في الذهاب

345
00:34:45,508 --> 00:34:46,943
لا أستطيع العودة لذلك المنزل

346
00:34:47,031 --> 00:34:48,770
لماذا ؟

347
00:34:48,858 --> 00:34:50,901
بسبب هوارد جرافز ؟

348
00:34:50,988 --> 00:34:53,337
- انه ميت ؟
- أعلم

349
00:34:53,424 --> 00:34:55,902
انه يقوم بحمايتك ..اليس كذلك ؟

350
00:35:04,210 --> 00:35:07,688
لا أعلم اذا كنت من قبل
سكرتيرة

351
00:35:07,776 --> 00:35:12,081
أحيانا رئيسك في العمل
يتكلم حتى و أن لم تكوني معه في الغرفة

352
00:35:13,125 --> 00:35:15,169
وهذا يؤلم ...تعلم

353
00:35:15,256 --> 00:35:18,518
لكن أحيانا... أنت الشخص الوحيد لديه ليتكلم معك

354
00:35:18,604 --> 00:35:21,779
وهكذا كانت الأمور
بيني و بين هوارد

355
00:35:23,475 --> 00:35:26,041
في ليلة... في وقت متأخر ...لقد ذهبت الى مكتبه

356
00:35:26,129 --> 00:35:29,651
لقد كان يبكي... كان خائفا أكثر من ما كان حزينا

357
00:35:29,737 --> 00:35:32,782
تم الغاء عقود مع البنتاغون

358
00:35:32,869 --> 00:35:34,914
و الشركة أصبحت أسوأ

359
00:35:35,000 --> 00:35:38,914
لقد شعر بشكل شخصي
بكل موظف لديه

360
00:35:39,001 --> 00:35:42,698
يرى و يشعر بمشاعرهم كل يوم

361
00:35:43,698 --> 00:35:45,612
لقد أتعبه هذا كثيرا

362
00:35:47,525 --> 00:35:49,613
و في مرة من المرات

363
00:35:50,744 --> 00:35:55,745
جاء دورلاند بتلك المجموعة
تلك ....الشرق أوسطية

364
00:35:56,572 --> 00:35:58,137
أصفهان

365
00:35:58,224 --> 00:36:00,225
جماعة ارهابيه

366
00:36:00,311 --> 00:36:02,834
لقد اشتروا قطع بأسعار باهظة

367
00:36:02,921 --> 00:36:06,748
ليس مرة واحدة ...بل بقدر
ما استطاعوا أن يأخذوا

368
00:36:06,835 --> 00:36:08,879
تلك الليلة التي كان يبكي بها هوارد

369
00:36:08,966 --> 00:36:12,576
اكتشف أن
أن أصفهان تبنت المسؤولية

370
00:36:12,663 --> 00:36:15,707
قتل بعض من البحارة في فلوريدا

371
00:36:17,099 --> 00:36:19,186
لم يكن الأمر واحدا

372
00:36:19,969 --> 00:36:23,927
....و اعتقدت
لهذا السبب هو قتل نفسه

373
00:36:25,101 --> 00:36:26,928
لكنه لم يفعل ؟

374
00:36:27,014 --> 00:36:28,667
لقد رأيت

375
00:36:32,537 --> 00:36:35,799
هوارد أراني
كيف دورلاند قتله

376
00:36:35,930 --> 00:36:37,756
و جعلها تبدوا مثل الإنتحار

377
00:36:37,844 --> 00:36:40,931
لقد علم ان هوارد سوف يوقف
تلك الاتفاقات

378
00:36:41,018 --> 00:36:43,367
لذا هوارد يقوم بحمايتك ؟

379
00:36:44,106 --> 00:36:47,324
- يبدوا الأمر سخيفا
- لكنك تصدقينه ؟

380
00:36:48,629 --> 00:36:50,890
لقد كان أقرب الي من أبي

381
00:36:51,760 --> 00:36:53,240
لقد قلت له ذلك

382
00:36:54,849 --> 00:36:56,892
اني لا أزال أشعر بوجوده

383
00:36:56,979 --> 00:36:58,631
....أحيانا

384
00:36:59,675 --> 00:37:01,763
و حتى أني أشم رائحة ما بعد الحلاقة
الذي كان يستخدمه

385
00:37:03,850 --> 00:37:05,895
اذا كنت فقط تستطيع

386
00:37:05,982 --> 00:37:07,591
أن ترى

387
00:37:07,678 --> 00:37:09,766
الأشياء التي رأيت

388
00:37:12,462 --> 00:37:15,724
لكن ... أريد كل هذه الأمور أن تختفي

389
00:37:15,810 --> 00:37:17,637
لهذا أنا أريد الرحيل

390
00:37:17,724 --> 00:37:19,637
ربما هو يستطيع المضي قدما

391
00:37:23,986 --> 00:37:26,031
هذا ليس كافيا

392
00:37:26,118 --> 00:37:29,293
لقد أعطيت الفرصة
لاخباره مرة أخرى

393
00:37:29,379 --> 00:37:31,250
اقبليها

394
00:37:32,120 --> 00:37:35,598
أخبريه أنك تحبيه... بأن تريه ...بـ

395
00:37:36,555 --> 00:37:40,252
بمساعدتنا في انهاء
عمله الذي لم ينهيه

396
00:37:41,818 --> 00:37:43,427
لوران

397
00:37:43,513 --> 00:37:46,863
كيف لك أن تستريحي
اذا هو لم يستريح ؟

398
00:37:49,471 --> 00:37:51,124
حسنا

399
00:37:55,996 --> 00:37:57,822
أنا في فوضى

400
00:37:57,909 --> 00:38:01,040
سوف ... أنتعش قليلا.

401
00:38:11,174 --> 00:38:14,522
ماذا تفعلين سكالي
أنت لا تصدقين

402
00:38:17,132 --> 00:38:19,828
مولدر لا يوجد شيء مثل
الأشباح و التأثير النفسي ؟

403
00:38:19,915 --> 00:38:23,959
أنا متأكدة من وجود تفسير
ولكني أؤمن بما تؤمن هي

404
00:38:24,047 --> 00:38:27,178
أولويتي بأن أجعلها
تساعدنا في وقف دورلاند

405
00:38:27,265 --> 00:38:31,962
لقد ضحينا الآن في أفضل فرصة لنا
لملاحظة ظاهرة طيفيه

406
00:38:32,702 --> 00:38:35,963
لا أنا أعطي فرصة لحل قضية مقبولة

407
00:38:36,050 --> 00:38:38,528
بدلا من ملاحقة ظلال

408
00:38:54,054 --> 00:38:56,142
- اصطفوا
- نعم ..سيدي

409
00:38:59,361 --> 00:39:01,188
هل أنت جاهزة ؟

410
00:39:01,927 --> 00:39:05,449
حسنا ..جميعا. لدينا
ترخيص بتفتيش المبنى

411
00:39:05,536 --> 00:39:09,450
على أدلة تخص
عملية بيع قطع محظورة

412
00:39:09,581 --> 00:39:13,625
الدليل ربما في طلب
ترخيص تصدير مزيف

413
00:39:13,713 --> 00:39:16,148
بيانات قطع

414
00:39:16,235 --> 00:39:18,888
من الممكن أنها على قرص كمبيوتر
أو على ورق

415
00:39:18,974 --> 00:39:21,671
بعدما يتم تفتيش المكان
نريد أن يكون الأمر سريا

416
00:39:21,758 --> 00:39:25,367
هذا هو عناء سنة كاملة من التحقيق

417
00:39:25,455 --> 00:39:29,934
اذا لم نجد شيئا
يثبت علاقة بأصفهان

418
00:39:30,065 --> 00:39:32,066
هذا الشخص من الممكن أن يهرب

419
00:39:32,152 --> 00:39:34,240
حسنا ..هيا بنا

420
00:39:35,936 --> 00:39:37,762
هل انت بخير ؟

421
00:39:39,154 --> 00:39:40,937
على الأغلب هي في مكتب دورلاند

422
00:39:41,024 --> 00:39:43,069
سنقوم بالبحث

423
00:39:43,155 --> 00:39:47,286
لكن سنحتاجك لمساعدتنا
لذا عليك أن تكوني قوية

424
00:40:03,161 --> 00:40:08,031
الجميع...ابقو هادئين
مكتب التحقيقات الفدرالية

425
00:40:08,119 --> 00:40:09,988
سيدتي هل لك أن تبتعدي
عن هذه الملفات ..رجاء ؟

426
00:40:10,076 --> 00:40:12,164
ابق بعيدا ...رجاء

427
00:40:41,562 --> 00:40:43,172
هذا كل ما استطعنا أن نجد

428
00:40:43,259 --> 00:40:45,868
لم نستطع الحصول عليهم
حتى أنه لم يعرق ؟

429
00:40:48,173 --> 00:40:52,348
لقد انكشفت قضيتنا ..و أضعنا عاما
و هذا الرجل سوف هرب

430
00:41:01,916 --> 00:41:04,003
هيا لنذهب من هنا

431
00:41:07,874 --> 00:41:09,396
لوران ..لقد انتهى الأمر

432
00:41:09,483 --> 00:41:11,396
يجب أن نذهب

433
00:41:12,310 --> 00:41:14,485
ما نبحث عنه ليس هنا

434
00:41:15,833 --> 00:41:17,354
!! انظر انها ليست عميلة

435
00:41:17,442 --> 00:41:22,052
لقد كنت متعاونا و لا أريد القتال
لكن ليس لديها الحق في تدمير ممتلكاتي

436
00:41:22,138 --> 00:41:26,880
تدمير ممتلكات ؟ ماذا عن تلك الشحنة
التي انفجرت و قتلك هؤلاء الناس ؟

437
00:41:26,966 --> 00:41:29,402
لا أعلم عن ماذا تتكلمين.... ايتها السافلة ؟

438
00:41:29,489 --> 00:41:30,967
لوران .. لا

439
00:41:39,057 --> 00:41:41,579
لا تقتله

440
00:41:41,666 --> 00:41:43,232
ساعدنا في ايجاده ؟

441
00:41:49,408 --> 00:41:50,320
انبطحي

442
00:41:56,757 --> 00:41:57,540
مولدر

443
00:42:30,288 --> 00:42:31,940
اه يا الهي

444
00:42:45,771 --> 00:42:48,945
اظن أن ما نبحث عنه موجود هنا ؟

445
00:42:55,600 --> 00:42:59,470
مكتب المدعي العام سوف
يقاضي دورلاند بكل ما لديه

446
00:42:59,557 --> 00:43:02,209
بما فيها قتل هوارد جرافز

447
00:43:02,297 --> 00:43:04,341
سوف آتي لأدلي بشهادتي

448
00:43:04,427 --> 00:43:06,298
الى أين تذهبين ؟

449
00:43:07,124 --> 00:43:08,994
بعيدا من هنا

450
00:43:16,518 --> 00:43:17,997
شكرا

451
00:43:24,260 --> 00:43:26,695
انظري...انها مسرعة في الذهاب من هنا

452
00:43:26,782 --> 00:43:30,739
بعيدا من هنا أو بعيدا
عن شبح هوارد جرافز ؟

453
00:43:33,045 --> 00:43:35,958
هاي سكالي ...هل تؤمنين بالحياة ما بعد الموت ؟

454
00:43:36,045 --> 00:43:38,176
سأقبل بهذه الحياة

455
00:43:39,438 --> 00:43:41,742
هل سبق لك أن رأيت جرس الحرية ؟

456
00:43:41,830 --> 00:43:43,482
نعم

457
00:43:44,787 --> 00:43:47,962
لقد جئت الى فيلادلفيا مئات المرات
لكني لم أشاهده

458
00:43:48,048 --> 00:43:53,223
لم تفقد الكثير. انه جرس كبير
بشق و عليك الانتظار في صف طويل

459
00:43:54,616 --> 00:43:56,877
نعم و لكني حقا أريد الذهاب

460
00:43:57,921 --> 00:43:59,748
لما الآن ؟

461
00:43:59,878 --> 00:44:03,618
لا أدري ..الى متى تظنين
أنهم سيبقوا متأخرين ؟

462
00:44:16,186 --> 00:44:19,057
الآنسة كيت ... لقد طلبت هذا قبل 25 دقيقة ؟

463
00:44:19,143 --> 00:44:20,753
أعلم ...أنا آسفة

464
00:44:20,840 --> 00:44:25,624
ربما هذه هي الطريقة التي يعملون بها في الشرق
هنا دقة المواعيد ميّزة

465
00:44:32,061 --> 00:44:38,191
يجب علينا ايجاد مكتب آخر
عندما تمر شحنة كل المبنى يهتز

466
00:44:41,759 --> 00:44:42,847
هذا كل شيء ...لوران

467
00:44:43,848 --> 00:44:47,848
قام بالترجمة : عمر فهمي شتات
تعديل : أبو سعيدان

