1
00:01:24,741 --> 00:01:29,120
لسنا ....نحن...من نحن

2
00:01:34,793 --> 00:01:38,130
لسنا ....نحن...من نحن

3
00:01:42,759 --> 00:01:44,845
لن نستحمل أكثر من هذا

4
00:01:48,515 --> 00:01:50,601
ستتوقف هنا

5
00:01:51,685 --> 00:01:53,770
الآن

6
00:04:06,614 --> 00:04:08,699
فريق الكابتن جورج رتشتار هنا

7
00:04:08,783 --> 00:04:11,285
انها الآن بضعة أشهر من الاحباط

8
00:04:11,369 --> 00:04:16,540
ولكن بعد فترة من الاستمرار في العمل
نفتخر بأن نقول لكم بانه قبل نصف ساعة

9
00:04:16,624 --> 00:04:20,628
لقد كسرنا الرقم السابق
في الحفر في القشرة الجليدية

10
00:04:22,588 --> 00:04:26,551
هذا الفريق من العلماء
قاموا بمشروع الرئيسي للقطب الشمالي المتجمد

11
00:04:26,634 --> 00:04:31,389
لقد تم ارسالهم الى آلاسكا من قبل
وكالة مشاريع البحث منذ عام

12
00:04:31,472 --> 00:04:33,433
للحفر في القطب الشمالي المتجمد

13
00:04:34,058 --> 00:04:35,935
العينات التي استخرجوها

14
00:04:36,019 --> 00:04:39,522
تحوي غازات ..غبار....و مواد كيميائية

15
00:04:39,606 --> 00:04:44,444
دلائل ستوضح بناء
مناخ للأرض منذ بداية الانسان

16
00:04:44,527 --> 00:04:47,113
كان عملهم ناجحا ..وتقريبا مكتمل

17
00:04:47,197 --> 00:04:51,201
لا تقارير أو دلالات
لأي مشكلة من أي نوع

18
00:04:51,284 --> 00:04:54,412
حتى قبل عام واحد
كان هذا البث

19
00:05:00,794 --> 00:05:04,965
لسنا ....نحن...من نحن

20
00:05:10,011 --> 00:05:14,808
لسنا ....نحن...من نحن

21
00:05:17,477 --> 00:05:20,022
لن نستحمل أكثر من هذا

22
00:05:21,607 --> 00:05:24,860
ستتوقف هنا

23
00:05:25,819 --> 00:05:28,113
الآن

24
00:05:33,452 --> 00:05:35,037
ماذا حدث هناك ؟

25
00:05:35,120 --> 00:05:39,291
حتى الآن لا يستطيع أحد أن يصل الى
ذلك المجمع بسبب الطقس السيء

26
00:05:39,375 --> 00:05:44,630
من الواضح أننا يجب أن نكون أذكياء أو قابلين للتفهم
لهذا السبب تم اختيارنا لهذه الوظيفة

27
00:05:44,713 --> 00:05:46,799
هل كان هذا ضيق العزلة الحاد ؟

28
00:05:46,882 --> 00:05:52,263
لقد كانوا أفضل المختصين بعلم الأرض, تم تدريبهم و تأهيلهم
بكل الطرق لهذا المشروع

29
00:05:52,346 --> 00:05:54,765
بالاضافة للعامل النفسي

30
00:05:54,849 --> 00:06:00,146
سنغادر الى "نوم" اليوم. سننضم الى
ثلاث علماء لديهم معرفة بذلك المشروع

31
00:06:00,229 --> 00:06:03,482
"وبعدها سنتجه شمالا الى ال "ايسي كاب

32
00:06:03,566 --> 00:06:08,779
خدمة الطقس القومي أعطتنا
ثلاث أيام لنذهب و نرجع قبل العاصفة القادمة

33
00:06:08,863 --> 00:06:10,948
أحضري قفازات اليدين

34
00:06:33,346 --> 00:06:35,431
آسف ..فريقي سجل هدفا

35
00:06:35,515 --> 00:06:37,767
لا يوجد مباريات الاربعاء

36
00:06:37,851 --> 00:06:39,936
فورتس" اعتزل اليس كذلك ؟"

37
00:06:40,019 --> 00:06:43,356
لا .. هذا فقط
المباريات المفضلة لدي على الاطلاق مسجلة على شريط

38
00:06:44,733 --> 00:06:48,445
- "أنتم الاثنين من ال "اف بي أي
- العميل مولدر ..والعميلة سكالي ..و أنت ؟

39
00:06:48,528 --> 00:06:51,197
ديني مورفي
بروفسور في علم الأرض , "يو سي" سان دييغو.

40
00:06:51,281 --> 00:06:54,367
سان دييغو ؟ لديك فرصة
كبيرة لدراسة الثلج هناك ؟

41
00:06:54,451 --> 00:06:55,952
فقط ما حول الكيك

42
00:06:58,371 --> 00:07:00,457
دكتور دا سيلفا ؟ ...دكتور هودج ؟

43
00:07:00,540 --> 00:07:02,626
نعم ..نأسف لأننا تأخرنا

44
00:07:02,709 --> 00:07:05,337
العميل سكالي و مولدر. البروفسور مورفي

45
00:07:06,213 --> 00:07:07,339
هل لي أن أرى هوياتكم ؟

46
00:07:07,422 --> 00:07:11,385
-لماذا ؟
- أريد أن أتأكد أنكم كما عرفتم بأنفسكم

47
00:07:15,347 --> 00:07:17,224
هذا أنا

48
00:07:18,559 --> 00:07:20,435
هذا أنا

49
00:07:20,519 --> 00:07:22,396
- هذا أنا
- شكرا جزيلا

50
00:07:26,066 --> 00:07:30,529
والآن بعدما عرفنا بعضنا البعض
هل من أحد يهتم في معرفة لماذا نحن ذاهبون

51
00:07:33,073 --> 00:07:38,871
عميلان فدراليان, عالم أرض, دكتور
و عالمة سموم. هذا سيعطينا فكرة جيدة

52
00:07:38,954 --> 00:07:41,916
اظن أنكم شاهدتم الشريط

53
00:07:44,502 --> 00:07:47,213
- هل من شيء خطأ
- "هيا . أنتم من ال " اف بي أي

54
00:07:47,296 --> 00:07:49,382
عليكم أن تعرفوا أكثر من ما نعرف

55
00:07:57,306 --> 00:07:59,684
"هاي انتم من يريد الذهاب الى ال " أيسي كاب

56
00:07:59,767 --> 00:08:02,979
- نعم
- اذا أنا من سيطير بكم الى هناك

57
00:08:03,062 --> 00:08:08,234
اسمي "بير" الطائرة هناك
المؤن تم تحميلها. هيا بنا

58
00:08:08,317 --> 00:08:10,403
هل لي أن ارى أوراق اعتمادك ؟

59
00:08:12,613 --> 00:08:14,490
أوراق اعتمادي ؟

60
00:08:15,950 --> 00:08:19,621
أوراقي الاعتمادية لدي هي
أني الطيار الذي سيطير بك الى هناك

61
00:08:20,997 --> 00:08:23,291
اذا لم تعجبك أوراقي الاعتمادية

62
00:08:23,374 --> 00:08:24,834
امشي

63
00:08:53,071 --> 00:08:55,782
بير حاول أن تشعل الضوء

64
00:08:57,534 --> 00:08:59,620
أي شيء للخروج من هنا

65
00:09:04,583 --> 00:09:06,668
أين نبدأ ؟

66
00:09:06,752 --> 00:09:08,837
نضع الجثث في الطيارة

67
00:09:08,921 --> 00:09:13,342
قبل أن نمسك أي شيء
يجب علينا أن نوثق المكان

68
00:09:23,936 --> 00:09:25,729
سأصور

69
00:09:38,951 --> 00:09:41,829
هل هذا ما كانوا يحفرون لأجله

70
00:09:43,956 --> 00:09:47,835
ربع مليون سنة
يذوب في أيام معدودة

71
00:09:47,919 --> 00:09:50,004
سأقوم بحفظ بعض العينات

72
00:10:13,027 --> 00:10:15,113
انه المولّد

73
00:10:27,751 --> 00:10:29,294
العميل مولدر

74
00:10:41,765 --> 00:10:42,933
تمسك

75
00:10:50,691 --> 00:10:52,192
امسكه

76
00:11:00,826 --> 00:11:03,620
هذا سيهدأه قليلا

77
00:11:07,708 --> 00:11:10,586
- هل أنت بخير ؟
- نعم ..لم يستطع عضّي

78
00:11:10,669 --> 00:11:12,755
- بير.. هل أنت بخير ؟
- لقد تمكن مني

79
00:11:12,838 --> 00:11:16,884
- اخلع المعطف
- فقط أعطني هذا الشيء ...سأقوم به بنفسي

80
00:11:18,052 --> 00:11:20,137
هل هو مصاب بداء الكلب ؟

81
00:11:25,351 --> 00:11:29,605
اني لا أرى أية علامات
على تشنج مزماري أو كزازي

82
00:11:29,689 --> 00:11:33,317
اذا كان داء الكلب , فانا لست معتاد عليه

83
00:11:33,401 --> 00:11:35,903
انظر الى هذا . عقد سوداء

84
00:11:35,987 --> 00:11:37,655
عقد لمفاوية منتفخة

85
00:11:37,738 --> 00:11:40,074
أعراض الطاعون الدبلي

86
00:11:40,158 --> 00:11:43,202
سنقوم بفحص للدم. سنأخذه من هناك

87
00:11:43,286 --> 00:11:45,621
هذا الكلب

88
00:11:45,705 --> 00:11:48,499
لديه شيء يغضبه حول رقبته

89
00:11:48,583 --> 00:11:51,836
على ما يبدو أنه كان
يخدش شعره

90
00:11:53,504 --> 00:11:55,465
انظر الى هذا. انظر الى هذا

91
00:11:58,843 --> 00:12:01,971
ما ...ما كان ذلك ؟

92
00:12:45,140 --> 00:12:49,103
من التشريح , انه من الأكيد
ان كل شخص منه قتل الآخر

93
00:12:49,186 --> 00:12:52,940
هناك رضوض حول
منطقة الحنجرة عند ثلاث رجال

94
00:12:53,023 --> 00:12:55,150
دلائل على اختناق

95
00:12:55,234 --> 00:12:57,945
رتشتر و كامبل قتلوا أنفسهم

96
00:12:58,028 --> 00:13:00,573
لقد وجدت أيضا ألياف متضررة بسبب الحمى

97
00:13:01,323 --> 00:13:04,285
هل أي منهم لديه
بقع سوداء مثل التي عند الكلب ؟

98
00:13:04,368 --> 00:13:07,329
لا ..لا أحد منهم لديه تلك العقد السوداء

99
00:13:07,413 --> 00:13:12,877
لذا هذه البقع لا علاقة لها بقتل
هؤلاء الرجال لبعضهم

100
00:13:12,960 --> 00:13:16,088
لن أضع قاعدة لكني
تفقدت الكلب مرة أخرى

101
00:13:16,172 --> 00:13:19,592
- العقد أختفت
- ماذا يعني هذا ؟

102
00:13:19,675 --> 00:13:24,180
هذا يعني أن هذه العقد هي
أعراض لمرض ما في بدايته

103
00:13:54,961 --> 00:13:56,004
ديني

104
00:13:56,880 --> 00:13:58,131
ديني

105
00:13:59,841 --> 00:14:01,509
ديني ..آسف

106
00:14:01,593 --> 00:14:04,012
اتها مباراة ضد ميامي سنة 82.

107
00:14:04,095 --> 00:14:06,181
يساعدني في ابعاد تفكيري عن تلك الأشياء

108
00:14:06,264 --> 00:14:11,436
تفسيري لصور مجسات الساتيلات
البعيدة ضعيف قليلا

109
00:14:11,520 --> 00:14:13,605
"حسنا . هذه هي منطقة ال "أيسي كاب

110
00:14:13,688 --> 00:14:20,070
انها تقدر عمق قشرة الجليد
بحوالي 3000 متر سمكا

111
00:14:20,153 --> 00:14:21,989
و أيضا وجدت هذا

112
00:14:22,072 --> 00:14:27,828
اذا كنت أقرأها جيدا, لقد وجد الفريق أن هذه
الطبقة أسمك بمرتين من السمك ذلك

113
00:14:27,911 --> 00:14:31,790
هذا جيد جدا. الارقام تشير الى
أن طبيعة الأرض مقعرة

114
00:14:31,874 --> 00:14:33,876
ويبدو أنهم كانوا يحفرون
داخل فتحة نيزك

115
00:14:33,959 --> 00:14:36,044
لا هذا مستحيل

116
00:14:36,128 --> 00:14:39,006
- لقد حللت عينتين
- ماذا وجدتم ؟

117
00:14:39,089 --> 00:14:43,469
يبدوا انه هناك وجود
لهيدروكسيد الأمونيوم في دم رتشتر

118
00:14:43,552 --> 00:14:47,890
هذا لا يمكن.الأمونيا سوف
ستتبخر في درجة حرارة الانسان

119
00:14:47,973 --> 00:14:50,559
لقد تفقدت كل أنظمة الترشيح الجوية

120
00:14:50,643 --> 00:14:53,604
- لم أجد أي من هذه السموم
- أنا وجدت

121
00:14:54,605 --> 00:14:56,232
في الثلج

122
00:14:56,315 --> 00:14:57,983
وليس هذا فقط

123
00:15:01,570 --> 00:15:05,616
لقد وجدت نسبة عالية من
الامونيا في الماء في داخل الثلج

124
00:15:05,700 --> 00:15:10,997
جو الأرض لا يستطيع أن يفعل هذا,
ولا حتى قبل ربع مليون سنة... انظر في المجهر

125
00:15:11,080 --> 00:15:15,209
الا اذا جاء شيء دخيل
على تلك البيئة

126
00:15:15,293 --> 00:15:18,171
أخبرني أن ذلك الشيء ليس دخيلا

127
00:15:18,254 --> 00:15:20,131
اه ..سكالي

128
00:15:23,676 --> 00:15:26,095
هذا الشيء نفسه في دم رتشتر

129
00:15:28,348 --> 00:15:33,478
ماذا اذا كان ذلك الكائن الحي وحيد الخلية
هو مرحلة دودية لحيوان أكبر ؟

130
00:15:35,855 --> 00:15:38,316
هذا يعتبر انتقال مفاجئ, الا تظنين ؟

131
00:15:39,317 --> 00:15:41,444
الدليل هناك

132
00:15:41,528 --> 00:15:44,155
ربما هذا الكائن بطريقة ما دخل
الى داخل أجسام الرجال ؟

133
00:15:44,239 --> 00:15:48,326
هيا لا شيء يعيش في درجة حرارة تحت الصفر
منذ ربع مليون سنة

134
00:15:48,410 --> 00:15:50,996
الا اذا كانت هذه هي الطريقة التي يعيش بها ؟

135
00:15:51,997 --> 00:15:55,458
انظروا , لا أرى لماذا
أنتم تتشاجرون على حشرة ما

136
00:15:55,542 --> 00:15:59,004
أنت قلت أن التشريح أثبت أن
الرجال قتلوا بعضهم البعض

137
00:15:59,087 --> 00:16:02,174
أنا أقول أن نخرج من هنا

138
00:16:02,257 --> 00:16:04,509
أنا موافق. من الممكن أن نرسل الجثث

139
00:16:04,593 --> 00:16:08,221
الى المركز حيث بامكانهم
أن يقوموا بفحص جازم لهذا الأمر

140
00:16:08,305 --> 00:16:11,683
في حال وجود شيء مفقود
عميلة سكالي

141
00:16:11,767 --> 00:16:15,270
تلك الجثث مصابة
لا نستطيع ارجاعهم

142
00:16:15,354 --> 00:16:18,690
لا نستطيع العودة دون
اجراءات الحجر الصحيحة

143
00:16:18,774 --> 00:16:23,862
- لا نستطيع المخاطرة بإرجاع وباء معنا
- لنقل أن هذا صحيح ..هم مصابين

144
00:16:23,946 --> 00:16:26,907
نحن لا .. و أنا لن أنتظر حتى
نصاب نحن أيضا

145
00:16:28,617 --> 00:16:31,704
أظن أنه لا بأس بأن نرجع
لا يوجد سبب بأن نكون مصابين

146
00:16:31,787 --> 00:16:34,957
- لقد أخذنا كل الاحتياطات
- الكلب عضّ بير

147
00:16:35,040 --> 00:16:38,043
- ولقد هاجم مولدر ..أيضا
- هنالك طريقة واحدة لنذهب

148
00:16:38,127 --> 00:16:41,088
الدكتور سينهي كل الاحتمالات

149
00:16:41,172 --> 00:16:44,175
لا بد من أن نتأكد أن لا أحد منا مصاب

150
00:16:48,053 --> 00:16:50,931
حسنا . الاجراء التشخيصي الطفيّلي

151
00:16:51,015 --> 00:16:54,352
يتطلب كل واحد منا
عينة دم ..وبراز

152
00:16:54,435 --> 00:16:56,604
عينة براز ؟

153
00:16:56,687 --> 00:16:59,857
السفر دائما يسبب لي
صعوبة في هذه الأشياء

154
00:17:06,113 --> 00:17:08,908
!!! لن أفرغ حمولتي لأحد

155
00:17:08,991 --> 00:17:13,579
الذي سأفعله أن أجمع أشيائي و أذهب الى طائرتي
وأطير بعيدا من هنا

156
00:17:13,663 --> 00:17:16,249
لا تستطيع الذهاب. ذلك الكلب عضّك ؟

157
00:17:17,458 --> 00:17:20,545
لقد تم تعيني لأطير بك الى هنا و لأرجعك

158
00:17:20,628 --> 00:17:25,133
ولم يقل أحد أن هذا سيكون جزء من الاتفاق
لهذا الاتفاق انتهى

159
00:17:29,137 --> 00:17:30,972
لا نستطيع تركه يذهب دون أن نفحصه

160
00:17:31,055 --> 00:17:33,641
- من سيوقفه ؟
- يجب علينا

161
00:17:33,725 --> 00:17:36,436
لا نستطيع المخاطرة بأن نعدي الناس

162
00:17:36,519 --> 00:17:38,730
اذا ذهب في تلك الطائرة أنا سأذهب معه

163
00:17:38,813 --> 00:17:41,399
-ليس لدينا الوقت للنقاش
- صوتوا

164
00:17:41,483 --> 00:17:45,445
من يقول أن علينا أن نقيّد
بير حتى يقوم بالفحص ؟

165
00:17:52,035 --> 00:17:54,121
حسنا

166
00:17:56,540 --> 00:17:58,792
بير ..فقط نريد أن نفحصك

167
00:17:58,875 --> 00:18:03,505
اذا لم نجد أي دليل على
طفيلي أو فايروس, سوف نذهب جميعا

168
00:18:10,429 --> 00:18:12,514
حسنا

169
00:18:12,598 --> 00:18:14,683
أعطني هذا الوعاء

170
00:18:28,113 --> 00:18:29,657
مرفي أحذر حبلا

171
00:18:30,157 --> 00:18:31,826
حسنا

172
00:18:35,287 --> 00:18:36,330
خذ

173
00:18:38,958 --> 00:18:40,668
اه ... يالهي

174
00:18:44,755 --> 00:18:47,592
- أحضري حقيبتي
- ماذا ستفعل ؟

175
00:18:47,675 --> 00:18:50,344
-    سأخرجها
-  لا نعرف جيدا عنها

176
00:18:50,428 --> 00:18:53,848
انها تقتله
سكالي ..ساعديني

177
00:18:57,643 --> 00:18:59,979
تماسك ..بير

178
00:19:03,358 --> 00:19:05,443
كلاّب

179
00:19:10,406 --> 00:19:13,535
تماسك ..بير . ثانية أخرى
ستكون بخير

180
00:19:40,812 --> 00:19:44,649
"هذا هو فريق التحقيق "آ أي سي بي
ينادي مطار "دووليتتل" ..أجب ؟

181
00:19:44,733 --> 00:19:46,276
دي اف آ" يستجيب"

182
00:19:46,360 --> 00:19:49,988
هذه هو العميل مولدر
لدينا خطر بيولوجي

183
00:19:50,072 --> 00:19:53,533
نطلب دعم جوي
واجراءات حجر ...أجب

184
00:19:55,118 --> 00:19:57,162
أجب ...مطار دوليتتل

185
00:19:57,246 --> 00:20:01,708
استلمنا, عميل مولدر. نحن في
عاصفة شديدة. لا تستطيع أي طيارة الوصول

186
00:20:01,792 --> 00:20:05,254
القاعدة العسكرية في كوتزيبو
من الممكن أن تقوم بحجر صحي

187
00:20:05,337 --> 00:20:09,258
ننصح اخلاء فوري
العاصفة قادمة نحوكم . انتهى

188
00:20:09,445 --> 00:20:11,906
قيل لنا ان الطقس
سيكون جيدا لمدة ثلاث أيام...انتهى

189
00:20:11,885 --> 00:20:15,222
اهل بك في أعلى العالم... انتهى

190
00:20:16,140 --> 00:20:20,186
ما هو احتمال ان يستطيع بير الطيران ؟
اذا لم نغادر خلال ساعة, سوف نعلق هنا لمدة أيام

191
00:20:25,191 --> 00:20:26,817
!! انه ميت

192
00:20:44,794 --> 00:20:49,090
انها تشبه الدودة الشريطية
!! لكن لديها سكوليكس مع مصاصات و خطافات

193
00:20:49,173 --> 00:20:52,635
اذا انها مألوفة
شيء يمكنك التعامل معه

194
00:20:52,719 --> 00:20:55,305
- ماذا ؟
- لا

195
00:20:55,388 --> 00:20:59,058
انها تختلف عن أي
كائن حي على الأقل أنا أعرفه

196
00:20:59,142 --> 00:21:01,936
هل استنتجت كيف تم نقله ؟

197
00:21:02,020 --> 00:21:06,065
تبادل سوائل اللمس ..الهواء ؟
كل ما ذكرت ؟ لا أعلم ؟

198
00:21:06,149 --> 00:21:10,320
كل باقي الجثث لديها هذا الكائن
و هذه هي الوحيدة التي على قيد الحياه

199
00:21:10,403 --> 00:21:12,906
- كلها في العمود الفقري ؟
- لا

200
00:21:12,989 --> 00:21:17,202
انها تظهر
the hypothalamus gland deep in the brain.

201
00:21:17,285 --> 00:21:20,247
Hypothalamus? What was that again?

202
00:21:20,330 --> 00:21:22,749
انها الغدة التي تفرز الهرمونات

203
00:21:22,832 --> 00:21:27,129
و مع ذلك لا أدري لماذا ذلك الطفيلي
يريد الالتصاق بها ؟

204
00:21:27,212 --> 00:21:29,840
Hypothalamus releases acetylcholine,

205
00:21:29,923 --> 00:21:33,260
و التي تنتج سلوك عدواني عنيف

206
00:21:33,343 --> 00:21:35,595
لهذا من الممكن أن يكون هناك علاقة

207
00:21:35,679 --> 00:21:40,058
كل شخص تمت اصابته
من الواضح أنه كان يتصرف بغرابة

208
00:21:40,142 --> 00:21:45,355
ربما هذه الدودة تتغذى على الأسيتيلكولاين
و تمنعنا من التحكم في سلوكنا العنيف

209
00:21:45,439 --> 00:21:50,569
- الطفيلي لا يريد في العادة قتل المضيف
- انها لا تقتلك الا اذا تم انتزاعها

210
00:21:50,652 --> 00:21:52,696
وبعدها تفرز السم

211
00:21:52,780 --> 00:21:56,659
اذا أنت تقول أن الدودة
تجعلنا نريد أن نقتل بعضنا البعض ؟

212
00:21:56,742 --> 00:21:59,703
وهذا الذي حدث للفريق الأول

213
00:21:59,787 --> 00:22:01,872
أو الذي سيحدث لنا ؟

214
00:22:01,956 --> 00:22:06,126
-انها فقط نظرية . و لا يوجد لدينا أي دليل
- الا فقط  5  جثث

215
00:22:06,210 --> 00:22:09,338
اذا كانت الدودة تجعل سلوكنا
عدواني عنيف

216
00:22:09,421 --> 00:22:12,591
لماذا رتشتر و كامبل قتلوا أنفسهم ؟

217
00:22:12,675 --> 00:22:14,760
ربما فعلوا هذا لحمايتنا

218
00:22:32,445 --> 00:22:37,283
أنا فقط ... أعيد التأكد
للتأكد من أنني لم أنسى شيئا

219
00:22:37,367 --> 00:22:39,452
فقط بعض النوم ..صحيح ؟

220
00:22:41,037 --> 00:22:43,206
نوم ..أن مرهقة ..و لا أستطيع النوم ؟

221
00:22:43,289 --> 00:22:48,336
كلنا غريبون و شديدو الحساسية
انه من الأفضل أن نحصل على بداية جديدة غدا

222
00:22:48,419 --> 00:22:52,674
مولدر.. لا أريد أن أضيع أي ثانية
في محاولة معرفة كيفية قتل هذا الشيء

223
00:22:52,757 --> 00:22:54,843
لا أدري اذا كان من الضروري قتله

224
00:22:56,511 --> 00:22:59,848
المنطقة في الغلاف القشري
تم تشكيلها فوق حفرة نيزك

225
00:22:59,931 --> 00:23:03,852
هذه الدودة تعيش في الأمونيا
و تتحمل درجات حرارة أقل من صفر

226
00:23:03,935 --> 00:23:09,774
يؤمن العلماء النظرييون بوجود حياة تدعم الأمونيا
في كواكب بدرجات حرارة منخفضة

227
00:23:09,858 --> 00:23:10,901
لا

228
00:23:10,984 --> 00:23:13,862
ذلك النيزك الذي تحطم هنا
كان قبل ربع مليون سنه

229
00:23:13,945 --> 00:23:16,198
ربما أحضر تلك الحياة الى هنا

230
00:23:16,281 --> 00:23:20,786
مولدر ذلك الطيار أظهر أعراض
سطحية للمرض في خلال دقائق

231
00:23:20,869 --> 00:23:24,289
في خلال ساعات
ذلك الطفيلي كان له سيطرة كاملة

232
00:23:24,373 --> 00:23:28,418
ماذا يحدث
اذا وصل هذا الى الناس ؟

233
00:23:28,502 --> 00:23:33,966
مدينة بحجم نيويورك
ستكون مصابة في خلال أيام

234
00:23:34,049 --> 00:23:36,260
تماما ..لكن ما الذي نعرفه عنه ؟

235
00:23:36,343 --> 00:23:39,638
هذا الكائن ربما يرقد خاملا
في حفرة نيزك أخرى

236
00:23:39,721 --> 00:23:45,644
اذا لم تقتله الآن ربما سنخاطر بأن
نصبح رتشتر و كامبل مصوبين المسدسات على رؤوسنا

237
00:23:45,728 --> 00:23:50,065
ولكن اذا قتلناه الآن , لن نستطيع
معرف كيفية ايقافه في المستقبل

238
00:23:50,149 --> 00:23:53,110
المستقبل ؟ مولدر...كيف لك أن تتكلم

239
00:24:01,744 --> 00:24:03,829
أخبرني أنها حرّ هنا

240
00:24:03,913 --> 00:24:08,084
لا تخافي ..لن نصاب بالحمى
التدفئة تم تعطيلها

241
00:24:08,167 --> 00:24:11,087
في الخارج الآن هي أربعين تحت الصفر

242
00:24:11,170 --> 00:24:15,716
- هل تسمع عن ماذا يتناقشون ؟
- من الممكن أنها أسرار حكومية

243
00:24:15,800 --> 00:24:18,845
هل تظن أنهم كانوا يعلمون
ما الذي هنا قبل أن نأتي ؟

244
00:24:19,637 --> 00:24:22,974
أنا متأكد

245
00:24:23,057 --> 00:24:26,477
هل تعلمين أن دم بير المصاب
لامس سكالي

246
00:24:27,687 --> 00:24:30,023
و أيضا جاء عليك

247
00:24:32,775 --> 00:24:37,280
لقد ضحوا
ليس بالادلة فقط ..بل بأنفسهم

248
00:24:37,363 --> 00:24:41,534
- كيف تعرفين أنه اذا كان من الممكن إحتواؤه
- انه ممكن... بالابادة

249
00:24:41,618 --> 00:24:45,789
علينا أخذ هذه الجثث و العينات و الدود
الى الخارج و نحرقهم

250
00:24:45,872 --> 00:24:48,249
هل يجري شيء هنا
يجب أن نعرف به؟

251
00:24:48,333 --> 00:24:50,251
العميلة سكالي هل أنت بخير ؟

252
00:24:50,335 --> 00:24:54,547
- نعم . أنا بخير
- على ما يبدو أنك متوترة قليلا

253
00:24:57,717 --> 00:25:00,011
ما الذي تحاول أن تقوله ؟

254
00:25:00,095 --> 00:25:04,266
دعنا نهدأ . لقد كان يوما طويلا
كلنا متعبون و خائفون

255
00:25:04,349 --> 00:25:08,562
-دعنا لا ننقلب على بعضنا البعض
- على الأقل بدون سبب جيد ؟

256
00:25:08,645 --> 00:25:10,856
ربما يجب علينا جميعا النوم

257
00:25:12,649 --> 00:25:14,901
هل تمزح معي ؟
هل تظن أن أحد منا يستطيع النوم الآن ؟

258
00:25:14,985 --> 00:25:18,488
هيا ..دعنا نواجه الأمر
علينا التأكد من البقع

259
00:25:18,572 --> 00:25:21,700
أي شخص تظهر عليه
يجب أن يتم حبسه

260
00:25:22,951 --> 00:25:25,078
هل نحن متفقون على هذا ؟

261
00:25:25,162 --> 00:25:27,122
هل ستقوم بالاختبار

262
00:25:27,206 --> 00:25:30,167
لا.... سنتقوم به أمام بعضنا البعض

263
00:25:30,250 --> 00:25:32,336
لا أسرار

264
00:25:38,092 --> 00:25:40,386
قبل أن يحكم أحد بشيء

265
00:25:40,469 --> 00:25:43,013
هل لي أن أذكركم ..نحن في القطب المتجمد

266
00:26:11,959 --> 00:26:15,129
نوما مريحا . لا تدع الحشرات تأكلك

267
00:26:15,213 --> 00:26:17,298
نعم ..تصبحون على خير

268
00:26:32,564 --> 00:26:34,107
تصبح على خير مولدر

269
00:26:35,233 --> 00:26:36,735
تصبحين على خير سكالي

270
00:26:37,402 --> 00:26:38,903
على الأقل كل شخص بخير

271
00:26:38,987 --> 00:26:41,239
لا تنسي

272
00:26:41,323 --> 00:26:43,199
!! البقع التي على الكلب اختفت

273
00:30:27,052 --> 00:30:28,887
مولدر... ما الذي تفعله ؟

274
00:30:30,847 --> 00:30:32,933
مورفي ...ميت ؟

275
00:30:34,101 --> 00:30:36,770
- لقد قتلته
- لقد وجدته هكذا

276
00:30:38,271 --> 00:30:41,191
لقد سمعت أحد الأبواب أغلقت
فخرجت لأتأكد

277
00:30:43,110 --> 00:30:44,611
- انه واحد منكم
- انه يكذب

278
00:30:44,695 --> 00:30:47,072
- من الممكن أن يفعلها دون أن يعلم
- لا.. قال انه لا يعلم

279
00:30:47,155 --> 00:30:48,490
ليس لدي أعراض

280
00:30:48,574 --> 00:30:50,659
- لقد فحصته بنفسك
- نعم.. قبل ست ساعات

281
00:30:50,742 --> 00:30:54,079
-  لقد كان واحد منكم
- توقفوا ...اخرسوا

282
00:30:56,039 --> 00:30:57,624
مولدر

283
00:30:57,708 --> 00:31:01,086
دع السدس جانبا
واسمح لهودج أن يقوم بحص للدم

284
00:31:01,170 --> 00:31:03,756
و يغير النتائج ؟ ربما هو المصاب ؟

285
00:31:03,839 --> 00:31:05,925
يجب علينا حبسه الآن

286
00:31:06,008 --> 00:31:09,094
اذا فقط استدر و دعنا ننظر خلف رقبتك

287
00:31:09,178 --> 00:31:13,432
أنا لن أدير ظهري لأي شخص
و بما أني أنا المعني ..أنتم كلكم مصابين

288
00:31:13,516 --> 00:31:15,392
هودج على صواب يجب أن يتم حبسه

289
00:31:16,227 --> 00:31:19,021
- مولدر
- سكالي .. أبعدي المسدس عني

290
00:31:19,105 --> 00:31:21,649
- مولدر ..عليك أن تفهم
- أنزليه

291
00:31:21,732 --> 00:31:23,985
- أنت أنزله أولا
- سكالي

292
00:31:25,695 --> 00:31:27,905
انه أنا

293
00:31:29,991 --> 00:31:32,702
مولدر ...ربما أنت لست من أنت عليه

294
00:31:58,103 --> 00:32:00,397
هنا سأكون في أمان أكثر منك

295
00:33:05,671 --> 00:33:07,548
ماذا تفعلين ؟

296
00:33:07,631 --> 00:33:09,717
أنت تعلم ما أفعل ؟

297
00:33:10,343 --> 00:33:12,970
أتعلمين ..أنك الوحيدة التي تحمل مسدس

298
00:33:13,054 --> 00:33:16,057
اذا أصبت ..لا يوجد لدينا أي فرصة

299
00:33:26,567 --> 00:33:28,027
حسنا

300
00:33:38,830 --> 00:33:40,498
هل كان هناك شيء ؟

301
00:33:40,582 --> 00:33:43,001
أنت بخير نانسي

302
00:33:43,084 --> 00:33:48,590
نحن بخير . الآن هو ليس الوقت الملائم
لنا الثلاث للنقسم و ننقلب على بعضنا البعض

303
00:33:48,673 --> 00:33:50,425
هناك أربع منا

304
00:33:50,508 --> 00:33:54,888
- مولدر ليس واحد منا بعد الآن
- اذا كان مولدر مصابا ..انها ليست غلطته

305
00:33:54,971 --> 00:33:58,308
لا يمكن أن ندير ظهورنا عنه أنه يحتاجنا
لمساعدته

306
00:33:58,391 --> 00:34:01,728
انها على حق
التعرض لوقت طويل للطفيلي

307
00:34:01,811 --> 00:34:05,232
من الممكن أن يضر به
باختلال عقلي دائم

308
00:34:08,568 --> 00:34:11,071
لكن اذا كان مصابا ..فانه لن يرجع

309
00:34:11,154 --> 00:34:13,365
لن أخاطر بأية احتمالات

310
00:34:24,418 --> 00:34:27,337
هذا هو "آ أي سي بي " ينادي مطار دووليتتل

311
00:34:27,421 --> 00:34:29,298
الرجاء الاجابة

312
00:34:33,761 --> 00:34:38,182
هذا هو مشروع الرئيسي للقطب الشمالي المتجمد
يرسل نداء استغاثة عام

313
00:34:38,265 --> 00:34:40,351
الرجاء الرد

314
00:34:58,953 --> 00:35:03,749
نانسي ضعي نقطة من قطرة دم غير المصاب
على الشريحة التي تحوي دم من الطيار

315
00:35:03,833 --> 00:35:05,918
أعد لي ما قلت ؟

316
00:35:06,002 --> 00:35:09,130
ضعي الدم غير المصاب
على الدم المصاب

317
00:35:18,431 --> 00:35:21,392
لا ..تبا ... ماذا قلت لك ؟

318
00:35:21,476 --> 00:35:25,021
أنت أصبت الدم المصاب
الآن علي البدء من جديد

319
00:35:25,104 --> 00:35:28,525
- لقد أخطأت. لا تصرخ في وجهي
- لقد أضعت ساعات من العمل

320
00:35:28,608 --> 00:35:33,196
حسنا ...اذا افعلها لوحدك...تبا
يا الهي ..أنا لست مساعدتك

321
00:35:41,705 --> 00:35:43,164
هودج ؟

322
00:35:44,916 --> 00:35:46,585
ماذا ؟

323
00:35:46,668 --> 00:35:48,753
تعال و انظر

324
00:35:50,422 --> 00:35:54,217
اليرقات من كلتا الدودتين
قتلتا بعضهم البعض

325
00:36:13,445 --> 00:36:18,283
دودة واحدة  لن تسمح لأخرى
بأن تكون معا في مضيف واحد

326
00:36:18,367 --> 00:36:21,203
تفعل للدودة الدخيلة ما تفعله للانسان

327
00:36:21,286 --> 00:36:23,455
انها تجعلهم يقتلون

328
00:36:23,539 --> 00:36:27,376
نوع من الكائنات لا يقتل كائن من نفس نوعه
انها تحتاج الى أخرى لتتوالد

329
00:36:27,459 --> 00:36:30,879
الدود مخنث
أي أنه يستطيع التوالد بنفسه

330
00:36:30,963 --> 00:36:33,507
انظر الى الدليل في المجهر

331
00:36:34,633 --> 00:36:36,927
هذا الشيء لا يحب الصحبة

332
00:36:38,179 --> 00:36:39,096
اذا ماذا تقترحين ؟

333
00:36:39,180 --> 00:36:44,226
الطريقة لقتلها هو بوضع
دودة أخرى في الجسم المصاب ؟

334
00:37:58,719 --> 00:38:00,804
يبدو جيدا

335
00:38:12,900 --> 00:38:14,985
لقد أخرجت الدودة مع برازها

336
00:38:15,069 --> 00:38:17,154
اذا لقد ماتت

337
00:38:21,116 --> 00:38:23,202
اريد التحدث معه في البداية

338
00:38:23,285 --> 00:38:25,287
سأحاول أن نجعل هذا طوعيا

339
00:38:25,371 --> 00:38:26,956
ماذا ؟

340
00:38:27,039 --> 00:38:29,125
لا تستطيعبن الدخول لوحدك

341
00:38:29,208 --> 00:38:32,503
اذا حدث شيء ..تدخل أنت

342
00:38:33,546 --> 00:38:36,674
لا أستطيع القيام بهذا له الا اذا كنت متأكدة

343
00:38:42,179 --> 00:38:43,431
هل أنت لوحدك ؟

344
00:38:43,514 --> 00:38:45,183
نعم

345
00:38:52,356 --> 00:38:54,442
انه واحد منهم

346
00:38:54,525 --> 00:38:57,654
لم يقتل أحد منذ أنك أنت هنا

347
00:38:58,571 --> 00:39:00,239
اذا  ؟

348
00:39:02,492 --> 00:39:04,577
لقد وجدنا طريقة لقتلها

349
00:39:05,954 --> 00:39:08,706
دودتين...في مضيف واحد

350
00:39:08,790 --> 00:39:10,875
ستقتل كل واحدة منهما الأخرى

351
00:39:15,672 --> 00:39:18,758
ستعطيني دودة ....سوف تصيبيني بالمرض ؟

352
00:39:18,842 --> 00:39:20,927
اذا كان هذا صحيحا

353
00:39:21,011 --> 00:39:23,805
اذا لماذا لم تجعلنا نفحصك

354
00:39:23,888 --> 00:39:27,183
لقد كنت لفعل لولا أنك رفعت المسدس عليّ

355
00:39:27,267 --> 00:39:29,352
الآن أنا لا أصدقهم

356
00:39:31,313 --> 00:39:33,398
أريد أن أصدقك

357
00:39:37,069 --> 00:39:38,945
حسنا

358
00:39:40,906 --> 00:39:43,742
لكنهم ليسوا هنا الآن

359
00:40:31,499 --> 00:40:33,584
هذه آخر واحدة

360
00:40:36,295 --> 00:40:38,631
انها لن تسمح لنا باعطائه اياها

361
00:40:38,714 --> 00:40:41,217
اذا سنضطر لذلك ..اذا كان مصابا

362
00:40:41,300 --> 00:40:43,386
سوف يقنعها بطريقة ما

363
00:40:51,311 --> 00:40:53,396
لقد فحصته

364
00:40:53,479 --> 00:40:55,190
انه ليس مصابا

365
00:40:57,233 --> 00:40:59,319
وهي كذلك

366
00:40:59,402 --> 00:41:02,072
وهذا يعني أنه واحد منكم

367
00:41:03,782 --> 00:41:07,285
حسنا . هيا لنذهب الى المبينى الرئيسي

368
00:41:07,369 --> 00:41:09,537
أريد أن أتفحصه بنفسي

369
00:41:09,621 --> 00:41:11,998
وبعدها عو يفحصنا الاثنين

370
00:41:13,041 --> 00:41:14,876
تفضل أمامي ؟

371
00:41:22,717 --> 00:41:24,052
لا

372
00:41:45,949 --> 00:41:47,493
أحضري الدودة

373
00:42:01,841 --> 00:42:03,384
اه ياالهي

374
00:42:07,430 --> 00:42:09,348
مولدر انها هي

375
00:42:16,022 --> 00:42:18,065
سكالي

376
00:42:18,149 --> 00:42:20,234
انها دا سيلفا

377
00:42:46,136 --> 00:42:47,470
هودج ..الآن

378
00:42:48,596 --> 00:42:53,309
مولد بعد هذه , لا يتبقى غيرها
سيكون كلهم ميتين

379
00:42:53,393 --> 00:42:55,061
افعلها

380
00:43:16,625 --> 00:43:19,127
لا بأس . لقد انتهى الأمر

381
00:43:20,796 --> 00:43:23,340
سينتهي كل شيء هنا

382
00:43:23,423 --> 00:43:25,509
الآن

383
00:43:26,635 --> 00:43:28,720
حسنا... انها معي

384
00:43:42,109 --> 00:43:45,154
سيتم وضها في الحجر الصحي
و سيتم وضع الكلب أيضا

385
00:43:45,237 --> 00:43:49,783
سنبقيها هناك حتى نتأكد
انها لن تعدي الناس

386
00:43:49,867 --> 00:43:54,038
في هذا الوقت ..فحوصاتنا كانت طبيعية
لهذا تم الافراج عنّا

387
00:43:54,121 --> 00:43:58,084
الطائرة جاهزة. انها ستأخذكم بعيدا عن الثلج
بقدر ما تريدون

388
00:43:58,793 --> 00:44:04,173
أنا سأعود الى الموقع. هذه المرة سأكون جاهز
وستكون لدي كل المعدات اللازمة

389
00:44:04,256 --> 00:44:08,010
مازال هنالك فحوصات يحب
.....القيام بها على البناء الجيني

390
00:44:08,094 --> 00:44:11,013
انظر مولدر ... الا تعلم ؟

391
00:44:11,097 --> 00:44:12,348
أعلم ماذا ؟

392
00:44:13,724 --> 00:44:16,477
بعد 45 دقيقة من أخلائنا
لقد أحرقوا المكان

393
00:44:16,561 --> 00:44:18,312
لم يتبقى شيء

394
00:44:18,396 --> 00:44:20,106
من فعل هذا ؟

395
00:44:20,189 --> 00:44:23,609
الجيش ؟  مراكز لمراقبة الأمراض ؟

396
00:44:23,693 --> 00:44:26,821
يحب عليكم أن تعلموا . أنهم من رجالكم

397
00:44:32,744 --> 00:44:34,829
انها مازالت هناك ..سكالي

398
00:44:36,414 --> 00:44:38,500
.....200,000سنة تحت

399
00:44:39,584 --> 00:44:41,669
في الجليد

400
00:44:43,171 --> 00:44:45,256
اتركها هناك

401
00:44:46,257 --> 00:44:50,257
قام بالترجمة : عمر فهمي شتات
تعديل : أبو سعيدان

