1
00:01:28,645 --> 00:01:33,317
الهلال الجنوبى إلى الهلال الأحمر
لقد سقطت طائرة على حافة المعسكر

2
00:01:33,400 --> 00:01:36,404
ليس لدينا شئ فى السماء فى هذا الوقت

3
00:01:36,487 --> 00:01:40,450
لدينا شئ ما سقط هنا
سوف نذهب لنتفقده

4
00:01:43,746 --> 00:01:46,374
ميديفاك 1 هنا الهلال الأحمر

5
00:01:46,457 --> 00:01:50,879
الهلال الجنوبى أرسل تقريرا
عن سقوط طائرة فى منطقتهم

6
00:01:52,236 --> 00:02:36,558
< font color="#3ea99f"> ترجمة : إيهاب فياض </font>
< font color="#3ea99f"> تعديل : أبو سعيدان </font>
< font color="#2b60de">ehabfayiadfayiad@yahoo.com</font>
< font color="#2b60de">ehabfayiad@ymail.com</font>
< font color="#ff0000"> DVD4ARAB : حصريا لموقع </font>

7
00:02:51,699 --> 00:02:55,203
هذا برنامج " أولى أوبرى الكبير" من
راديو " دبليو إس إم " 650

8
00:02:55,286 --> 00:02:57,831
" مقدم لكم برعاية " مسحوق جودى للصداع

9
00:02:57,998 --> 00:03:02,253
عندما تصبح الليالى طويلة و الحفلة تصبح صاخبة

10
00:03:02,336 --> 00:03:08,260
مسحوق صداع " جودى " يعدل لك مزاجك
لك ضمان كلماتى على هذا

11
00:03:16,811 --> 00:03:20,858
إنها على هيئة السيجار ، مع أضواء حمراء
و خضراء ، سريعة كالجحيم

12
00:03:20,941 --> 00:03:24,028
" لقد رأيت ثلاثة منهم تطير فوق مقاطعة " تشيستر

13
00:03:24,111 --> 00:03:27,073
ستة أعضاء بالفريق كانوا يطاردوهم أسفل 22

14
00:03:28,867 --> 00:03:31,662
أنا أرى واحد الآن ، إنه فوق خزان المياه

15
00:03:31,745 --> 00:03:33,831
أنا أراه أيضا

16
00:04:47,416 --> 00:04:52,255
من وصف سائق الشاحنة للشئ الذى أطلق
عليه الرصاص يمكن أن يكون أسد من الجبل

17
00:04:52,338 --> 00:04:53,464
معقول

18
00:04:53,548 --> 00:04:56,635
هيئة الأرصاد الجوية الوطنية ذكرت ليلة أمس

19
00:04:56,718 --> 00:04:59,930
أن الظروف الجوية فى هذه المنطقة

20
00:05:00,013 --> 00:05:01,974
ربما تسبب البرق

21
00:05:02,058 --> 00:05:03,100
محتمل

22
00:05:10,067 --> 00:05:12,903
من المحتمل أن يكون البرق قد ضرب الشاحنة

23
00:05:12,987 --> 00:05:15,239
و تسبب فى عطل دائرة الكهرباء بها

24
00:05:15,323 --> 00:05:17,409
محتمل جدا

25
00:05:18,243 --> 00:05:20,329
و أنت تعرف ، أنه يوجد مستنقع هناك

26
00:05:21,371 --> 00:05:25,751
هذه الأضواء التى رآها السائق
قد تكون غاز مستنقعات

27
00:05:26,502 --> 00:05:29,464
غاز مستنقعات ؟
إنها ظاهرة طبيعية

28
00:05:29,548 --> 00:05:34,303
إن " الفوسفاين و الميثان " يحترقان عضويا
عند الخروج من المستنقع مع الأوكسيجين

29
00:05:34,386 --> 00:05:36,681
و يحدثان كرات من اللهب الأزرق

30
00:05:36,764 --> 00:05:39,559
يحدث هذا لى عندما آكل هوت دوج

31
00:05:40,060 --> 00:05:44,106
كيف يمكن لدستة من الشهود من بينهم دورية للشرطة

32
00:05:44,189 --> 00:05:46,359
أن يصابوا بالهيستيريا لمجرد غاز مستنقعات ؟

33
00:05:46,442 --> 00:05:48,820
لقد تحريت مشاهدات عديدة

34
00:05:48,903 --> 00:05:52,407
خليج " تشيزبيك " ، بحيرة " أوكوبوجى " ، و
" المنطقة " 51 بنيفادا

35
00:05:52,491 --> 00:05:54,743
لم يكن هناك هذه الأدلة الكثيرة المصاحبة

36
00:05:54,827 --> 00:05:59,582
القصص ، بواقى العادم ، إرتفاع مستوى
الإشعاع خمس مرات عن المعدل الطبيعى

37
00:05:59,666 --> 00:06:02,127
لا شئ من هذا دليل حاسم

38
00:06:02,210 --> 00:06:05,339
السؤال هو لماذا كان سائق الشاحنة بمفرده ؟

39
00:06:05,422 --> 00:06:07,508
هذا أكثر من المعقول

40
00:06:07,591 --> 00:06:13,640
أن هذا أنهك السائق و تسبب
له فى نوع من الهلوسة ؟

41
00:06:13,723 --> 00:06:16,393
على أى حال فإن الطريق يمكن أن يخدعك

42
00:06:16,477 --> 00:06:18,562
نعم ، يمكن أن يخدعك

43
00:06:20,106 --> 00:06:22,191
و لكن ليس كهذا

44
00:06:23,443 --> 00:06:26,405
لقد بدأت هذان المؤقتان فى نفس الوقت

45
00:06:27,906 --> 00:06:30,242
أنا لا أعرف لماذا يحتجزوننى ؟

46
00:06:31,160 --> 00:06:35,665
تهمة إطلاق النار على طريق المقاطعة لا تعنى شيئا

47
00:06:36,583 --> 00:06:39,003
أنا محارب و أعرف كيف أتعامل مع بندقية

48
00:06:39,086 --> 00:06:41,172
" سيد " رينهايم

49
00:06:41,255 --> 00:06:45,760
هل يمكن أن تعطينا تفاصيل أكثر عما رأيته ليلة أمس ؟

50
00:06:45,844 --> 00:06:47,929
لقد كان مستديرا

51
00:06:50,182 --> 00:06:52,268
مثل صحن

52
00:06:53,144 --> 00:06:55,230
و به أضواء خضراء و برتقالية

53
00:06:55,313 --> 00:06:58,233
ليلة أمس قلت أنه على هيئة سيجار و أسود

54
00:06:58,316 --> 00:07:00,402
أنا لم أطلب أن يحدث هذا

55
00:07:05,199 --> 00:07:10,122
كل ما كنت أريده هو تسليم شحنتى و الإنصراف

56
00:07:17,171 --> 00:07:19,257
إعذرنى على السؤال

57
00:07:19,341 --> 00:07:21,844
و لكن منذ متى و لديك هذا السعال ؟

58
00:07:26,015 --> 00:07:27,141
لماذا ؟

59
00:07:27,225 --> 00:07:29,936
أنا فقط مهتمة
لقد قلت أنك محارب

60
00:07:30,937 --> 00:07:35,151
ما علاقة هذا بذاك ؟
السعال ، الحمى ، الطفح

61
00:07:35,234 --> 00:07:37,487
تلك أعراض متلازمة لحرب الخليج

62
00:07:37,570 --> 00:07:43,368
أنا لم أذهب أبدا لحرب الخليج
إذا ، منذ متى و أنت تشعر بهذه التغيرات ؟

63
00:07:48,499 --> 00:07:50,585
منذ هذا الشئ ليلة أمس

64
00:07:54,339 --> 00:07:56,634
" سيد " رينهايم " ؟ أنا رئيس الشرطة " ريفرز

65
00:07:56,717 --> 00:08:01,473
أرجوك ، إعذرنا على سوء التفاهم
شاحنتك ركنت بعيدا ، يمكنك الذهاب

66
00:08:01,556 --> 00:08:04,643
أنا أريد أن أختبر الشاحنة
لن يكون هذا ضروريا

67
00:08:04,726 --> 00:08:08,773
لقد كان لديه لقاء قريب مزعوم
الشاحنة بالتأكيد ستحتوى على دليل

68
00:08:08,856 --> 00:08:12,235
...لو يمكننى
أنت ستكتفى بما حصلت عليه

69
00:08:12,318 --> 00:08:15,822
نحن لن نتعاون مع تحقيقاتك
لماذا ؟

70
00:08:16,907 --> 00:08:19,577
فقط ... إذهبوا من هنا

71
00:08:26,168 --> 00:08:28,253
لا ... ليس هنا

72
00:08:42,645 --> 00:08:46,358
لقد وصل شخص ما لرئيس الشرطة
رينهايم " كان يخفى شيئا

73
00:08:46,441 --> 00:08:49,194
رينهايم " كان مريضا
لقد أصبح مريضا ليلة أمس

74
00:08:49,278 --> 00:08:51,363
معذرة ، هل يمكننى إستخدام قلمك ؟

75
00:08:52,823 --> 00:08:55,702
هل تعتقد أن متلازمة حرب
الخليج سببها الأجسام الغريبة ؟

76
00:08:55,785 --> 00:08:59,039
الأجسام الغريبة غالبا تمت مشاهدتها
من قبل الجنود فى وقت الحرب

77
00:08:59,957 --> 00:09:02,459
شكرا

78
00:09:02,543 --> 00:09:08,758
مولدر ، الأجسام الغريبة الوحيدة التى يمكن
أن يراها الجنود هى طائرات عسكرية سرية

79
00:09:08,842 --> 00:09:14,265
ما جعل الجنود فى العراق
مرضى عوادم طائرات أو أسلحتها

80
00:09:17,018 --> 00:09:21,523
هناك قاعدة فى " ليتل روك " حيث تعتقد
أن القوات الجوية كانت تطير هناك ؟

81
00:09:21,607 --> 00:09:26,654
إنهم ينكرونه ، لكن من الممكن أن يوضح
" تطور الأعراض لدى " رينهايم

82
00:09:26,737 --> 00:09:28,406
محتمل

83
00:09:28,489 --> 00:09:31,618
سوف أتكلم مع بعض الأشخاص
" عندما نعود إلى " واشنطن

84
00:09:31,701 --> 00:09:34,663
الجيش لن يناقش شيئا حول طائرات سرية

85
00:09:34,747 --> 00:09:39,544
إنهم مجموعة لجنة الرقابة الحكومية
ينشرون مجلة الرجل المسلح

86
00:09:39,627 --> 00:09:43,507
عندهم معلومات عن الأعمال و الأسلحة السرية

87
00:09:43,590 --> 00:09:46,302
بعض أفكارهم مخيفة بالتأكيد

88
00:09:48,471 --> 00:09:50,265
" تأكد من هذا " مولدر

89
00:09:50,348 --> 00:09:53,310
" لقد قابلت الرجل الذى أطلق على " جون إف كينيدى
أهذا حقا ؟

90
00:09:53,393 --> 00:09:57,314
الرجل كبير السن الآن ، لكن ، نعم لقد قال
أنه ظهر بزى شرطى على الربوة المعشوشبة

91
00:09:57,398 --> 00:10:02,946
مولدر " ، إستمع لهذا ، " فلاديمير زيرينوفسكى " زعيم
الديمقراطيين الإجتماعيين الروس ؟

92
00:10:03,029 --> 00:10:06,450
لقد وضع فى السلطة بواسطة القوة الأكثر شرا فى القرن

93
00:10:06,533 --> 00:10:08,619
بارنى " ؟

94
00:10:09,578 --> 00:10:12,165
المخابرات المركزية الأمريكية

95
00:10:12,248 --> 00:10:14,709
أهذه هى شريكتك الشكاكة ؟

96
00:10:15,961 --> 00:10:18,047
إنها مثيرة

97
00:10:18,130 --> 00:10:22,427
المخابرات المركزية كانت مهددة بفقدان
السيطرة منذ إنهيار الحرب الباردة

98
00:10:22,510 --> 00:10:25,180
ألا تحلم بإمتلاك ظهر العدو القديم ؟

99
00:10:25,263 --> 00:10:28,600
أنت تعطى إئتمان أكثر من اللازم للحكومة

100
00:10:30,060 --> 00:10:34,524
...الحكومة لا تستطيع السيطرة على عجز
الرجل المسلح

101
00:10:34,607 --> 00:10:37,694
ما الذى يجعلك تعتقد أنهم قادرون
على تخطيط هذه المؤامرة المتقنة ؟

102
00:10:37,778 --> 00:10:40,447
إنها مثيرة
" إهدأ " فروهايك

103
00:10:40,531 --> 00:10:44,285
نحن لا نتحدث عن مجموعة أغبياء فوق التل

104
00:10:44,369 --> 00:10:49,374
نحن نتحدث عن حكومة تسيطر على كل حركة

105
00:10:49,458 --> 00:10:53,212
كيف يستطيعون عمل كل هذا ؟
كيف ؟ سأريكى كيف ، هل لديك ورقة بـ20 دولارا

106
00:10:55,840 --> 00:10:57,509
سوف أبحث

107
00:11:06,144 --> 00:11:08,229
هاى

108
00:11:13,193 --> 00:11:17,240
هذه فقط طريقة واحدة
إنهم يستخدمون هذا الشريط المغناطيسى لتعقبك

109
00:11:17,323 --> 00:11:23,038
أنتى تعبرين كاشف المعادن فى المطار
و هم يعرفون بالضبط ماذا تحملين

110
00:11:23,121 --> 00:11:27,585
تشويه النقد جريمة فيدرالية
الشريط إجراء ضد التزييف

111
00:11:27,668 --> 00:11:30,380
باقى البلدان تضع هذا الشريط بالخارج

112
00:11:30,463 --> 00:11:34,676
حسنا ، حسنا ، ماذا تعرفون عن متلازمة حرب الخليج ؟

113
00:11:34,760 --> 00:11:38,556
مبيد الديوكسين 90
قذائف مدفعية تحتوى على اليورانيوم المخصب

114
00:11:38,639 --> 00:11:42,936
هل سمعتم عن طائرات سرية خلال حرب الخليج ؟

115
00:11:43,019 --> 00:11:47,817
ما الذى يجعلهم يكشفون طائرات سرية لـ " إيران " فى
القوات الجوية أثناء الحرب ؟

116
00:11:47,900 --> 00:11:51,237
ماذا عن نشاط الأجسام الغريبة أثناء تلك الفترة ؟

117
00:11:51,321 --> 00:11:54,157
الأجسام الغريبة سببت متلازمة حرب الخليج
هذه فكرة جيدة

118
00:11:54,241 --> 00:11:57,202
مولدر " ، أفكارك أشد غرابة من أفكارنا

119
00:11:59,830 --> 00:12:03,168
هؤلاء كانوا الناس الأكثر ذعرا الذين قابلتهم أبدا

120
00:12:03,251 --> 00:12:06,588
إلى أى مدى تعتقد أن ما يقولونه معقول ؟

121
00:12:06,672 --> 00:12:10,426
من المعقول جدا أن يعتقدك شخصا ما مثيرة

122
00:12:15,181 --> 00:12:18,310
هل رأيت الطريقة التى ردوا بها على الهاتف ؟

123
00:12:19,979 --> 00:12:25,318
إنهم يعتقدون أن كل مكالمة مسجلة
و أنهم مراقبون فى كل مكان

124
00:12:25,402 --> 00:12:30,282
إنه شكل من أشكال خداع الذات
...يجعلهم يعتقدون أن ما يفعلوه مهم

125
00:12:33,828 --> 00:12:36,414
ما الأمر ؟

126
00:13:42,490 --> 00:13:44,576
مرحبا ؟

127
00:14:01,888 --> 00:14:05,851
الأباريق و الماسكات ، تدريب الربيع هذا الأسبوع

128
00:14:05,934 --> 00:14:08,353
نعم ، ماذا نفعل هنا ؟

129
00:14:10,022 --> 00:14:12,650
فوت مكالمتك ، أليس كذلك ، سيد " مولدر " ؟

130
00:14:14,027 --> 00:14:17,531
ربما فى هذه السنة يمكن أن نمسك
" بلعبة فى ساحة " كاندلتون

131
00:14:18,407 --> 00:14:21,452
بالطبع نحن لن نستطيع الجلوس سويا

132
00:14:21,535 --> 00:14:26,541
هذا سئ جدا ، شئ ما يخبرنى
أنك ستحصل على مقاعد عظيمة

133
00:14:26,625 --> 00:14:28,377
... نعم

134
00:14:28,460 --> 00:14:30,379
فى أى متنزه فى الدولة

135
00:14:33,132 --> 00:14:35,593
إنهم مجرد سائحون

136
00:14:35,760 --> 00:14:39,890
فى عملنا ، لا يكون كل شئ كما يبدو

137
00:14:41,517 --> 00:14:45,605
ما الذى نتعامل معه ؟ نذهب لنحقق فى
لقاء سائق شاحنة مع جسم غريب

138
00:14:45,688 --> 00:14:50,527
الشئ التالى ، نكتشف أجهزة تنصت
إلكترونية ، من الذى يستمع ؟

139
00:14:53,989 --> 00:14:55,199
لماذا لا تخبرنى ؟

140
00:15:06,170 --> 00:15:07,839
ما الذى أنا مقدم عليه ؟

141
00:15:10,300 --> 00:15:12,386
مسار خطر

142
00:15:41,210 --> 00:15:44,381
الشاحنة مزيفة
" و كذلك سائقها " رينهايم

143
00:15:44,464 --> 00:15:46,550
أولا ، فحصت قائمة الشحن

144
00:15:46,633 --> 00:15:51,514
مدون به أنها تحمل 108 كرتونة تحتوى
على أجزاء آلية و تزن 3100 باوند

145
00:15:51,597 --> 00:15:56,728
لقد تحققت من 3 محطات وزن فى طريقه
قالوا أن السيارة كان بها وزن 5100 باوند

146
00:15:56,812 --> 00:16:00,149
هناك شئ ما فى هذه الشاحنة و هو ليس أجزاء آلية

147
00:16:00,232 --> 00:16:02,986
و بالطبع ، لم يبلغ عنه أحد منهم

148
00:16:03,069 --> 00:16:05,780
و " رينهايم " كذب علينا عن كونه لم يذهب لحرب الخليج

149
00:16:05,864 --> 00:16:08,325
" إسمه الحقيقى " فرانك دروس

150
00:16:08,408 --> 00:16:10,703
و لقد تعبت جدا حتى حصلت عليه

151
00:16:10,786 --> 00:16:14,707
لقد كان ضمن قوة العمليات الخاصة
فى " الموصل " شمالى العراق

152
00:16:14,791 --> 00:16:18,462
أيضا ، هو لم يمرض من لقاء الليلة الماضية

153
00:16:18,545 --> 00:16:22,842
لقد دخل لمستشفى " فى آيه " للعلاج 3 مرات العام الماضى

154
00:16:22,925 --> 00:16:24,093
لقد كان فى أيدينا

155
00:16:25,136 --> 00:16:26,638
لقد كان فى أيدينا و تركناه يذهب

156
00:16:30,517 --> 00:16:34,355
منذ أربعة أيام ، طيار فى قوة الجو العراقية أسقط جسما غريبا

157
00:16:34,438 --> 00:16:38,777
الحطام و غالبا شاغليه أستعيدوا من قبل الجيش

158
00:16:38,860 --> 00:16:41,280
بالتأكيد " رينهايم " أفضل مرافق

159
00:16:41,363 --> 00:16:46,744
للحطام و ، أو شاغليه منذ خروجه من العراق
و حتى وصوله للمختبرات فى الولايات المتحدة

160
00:16:46,828 --> 00:16:50,916
هذا يفسر لماذا هناك حمولة زائدة بالشاحنة

161
00:16:50,999 --> 00:16:53,085
الجيش كان فى الماضى

162
00:16:53,168 --> 00:16:58,007
ينقل المواد الخطرة و الأسلحة فى شاحنات
غير معلمة عبر الولايات المتحدة

163
00:16:58,091 --> 00:17:02,262
أنا أتحدث مثل رجال مجلة الرجل المسلح
من أين حصلت على هذه المعلومات ؟

164
00:17:02,346 --> 00:17:05,766
دعينا فقط نقول أنه مصدر على علم ببواطن الأمور

165
00:17:09,437 --> 00:17:10,313
أريد معرفة كل شئ عنه

166
00:17:10,397 --> 00:17:12,983
كل ما أعرفه أنه يقودنا بعيدا عن الأذى

167
00:17:13,066 --> 00:17:15,152
كيف تعرف هذا ؟

168
00:17:15,235 --> 00:17:18,739
نحن نعمل للـ " إف بى آي " و نحن مترصدون
بماذا يخبرك هذا ؟

169
00:17:18,823 --> 00:17:22,118
هذا يخبرنى أنه لا يكون دائما كل شئ كما يبدو

170
00:17:22,202 --> 00:17:27,166
بالضبط ، و لكل ما نعرفه
هذه الخلفية العميقة تثير القلق

171
00:17:27,249 --> 00:17:29,335
إنه لم يكذب على أبدا

172
00:17:29,418 --> 00:17:32,130
أنا لن أكسر هذه الثقة ، أنا أثق به

173
00:17:32,213 --> 00:17:34,716
مولدر " ، أنت الوحيد الذى أثق به

174
00:17:35,717 --> 00:17:38,763
إذا يجب عليكى أن تثقى بى دائما

175
00:17:39,972 --> 00:17:43,143
هل إكتشفتى مكان الشاحنة الآن ؟

176
00:17:43,226 --> 00:17:45,312
عامة ، هى كانت تتجه للغرب

177
00:17:45,395 --> 00:17:47,481
" بإتجاه " كولورادو

178
00:17:47,564 --> 00:17:50,526
نحن سنحاول إعتراضه و رؤية ما بداخلها

179
00:17:50,610 --> 00:17:55,323
سوف أحضر بعض الأشياء القليلة
و سوف أقابلكى فى منزلك بعد ساعة ، حسنا ؟

180
00:18:12,259 --> 00:18:14,387
لقد قطعت الكابل الرئيسى

181
00:18:23,064 --> 00:18:27,402
أنت تخاطر بمجيئك هنا
ما معى هنا فى غاية الأهمية

182
00:18:28,779 --> 00:18:33,075
هذه الصورة أخذت بواسطة شرطى من
" فورت بينينج ، جورجيا "

183
00:18:33,159 --> 00:18:36,329
سبعة عشر جسما غريبا إكتشفت خلال ساعة واحدة

184
00:18:36,412 --> 00:18:39,457
أهذا حيث حمل الحطام القادم من العراق ؟

185
00:18:39,541 --> 00:18:41,627
هل الأجسام الغريبة تراقب المنطقة ؟

186
00:18:43,295 --> 00:18:45,381
شقتك لطيفة جدا

187
00:18:49,511 --> 00:18:54,058
إنتظر ، إنتظر ، أنا .. أنا ، فقط أريد أن
أستغل هذه الفرصة لأشكرك

188
00:18:54,141 --> 00:18:58,313
لقد ساعدت مكتبى كثيرا جدا
و لم تطلب شيئا فى المقابل

189
00:18:58,396 --> 00:19:00,899
أنا أعرف أنك تخاطر مخاطرة عظيمة لكى تفعل هذا

190
00:19:29,765 --> 00:19:33,144
هذا أفضل دليل فوتوغرافى رأيته على الإطلاق

191
00:19:33,228 --> 00:19:36,189
عندما رأيت صور نسيم الخليج عرفت أنهم خدعة

192
00:19:36,273 --> 00:19:40,069
لكن هذا من نوعية الأدلة التى تحفظها الحكومة

193
00:19:40,152 --> 00:19:42,947
تحت أعلى درجات السرية

194
00:19:43,031 --> 00:19:46,660
الشاحنة كانت خدعة لصرف الأنظار

195
00:19:46,743 --> 00:19:49,538
بعيدا عن " فورت بينييج " حيث يوجد الجسم الغريب العراقى

196
00:19:49,622 --> 00:19:53,626
يجب أن نغادر إلى " جورجيا " حالا
هذه الصورة مزيفة

197
00:19:53,710 --> 00:19:54,794
ماذا ؟

198
00:19:54,878 --> 00:19:56,963
أنظر

199
00:19:58,340 --> 00:20:02,178
ظل هذا الجندى يخلق زعما من أضواء الجسم الغريب

200
00:20:02,261 --> 00:20:05,932
لكنه يسقط فى إتجاه مخالف للواقع

201
00:20:06,016 --> 00:20:09,937
يمكن أن يكون هناك ضوء خارج
نطاق الكاميرا صنع هذا الظل

202
00:20:10,020 --> 00:20:13,900
أنظر مباشرة للون الضوء المنعكس
على الزجاج الأمامى للسيارة

203
00:20:13,983 --> 00:20:19,489
إنه يجب أن يكون من الضوء الأحمر
للجسم الغريب لكنه لا يجارى اللون

204
00:20:19,573 --> 00:20:24,120
يمكن أن يكون هناك صبغة فى الزجاج الأمامى
أو أن يكون بسبب ظروف جوية

205
00:20:24,203 --> 00:20:28,208
مولدر " ، نحن يجب أن نحللها
أنتى مصممة أن لا تصدقيه

206
00:20:28,291 --> 00:20:30,460
و أنت مصمم جدا على تصديقه

207
00:20:30,544 --> 00:20:32,630
أنا مصمم على إتباع أى تقدم

208
00:20:32,713 --> 00:20:37,051
الذى يمكن أن يثبت وجود كائنات
حية فى الفضاء الخارجى

209
00:20:37,135 --> 00:20:38,386
... إسمع
لا

210
00:20:38,470 --> 00:20:40,388
هل يمكن أن تسمعنى فقط ؟

211
00:20:41,807 --> 00:20:47,063
أنا لم أقابل شخص عاطفى جدا و
مكرس حياته لإثبات شئ ما مثلك

212
00:20:47,647 --> 00:20:50,525
أنت حاد جدا و هذا قد يعميك أحيانا

213
00:20:51,172 --> 00:20:54,676
لكن هناك أناس يراقبونك و يعرفون ما أعرفه

214
00:20:55,301 --> 00:21:00,099
و بينما أنا يمكن أن أحترم عاطفتك هذه
هم سوف يستخدمونه ضدك

215
00:21:02,184 --> 00:21:04,270
مولدر " ، هناك حقيقة

216
00:21:04,896 --> 00:21:06,982
و لكن كذلك هناك أكاذيب

217
00:21:08,775 --> 00:21:10,861
شكرا

218
00:22:03,234 --> 00:22:07,697
لقد حللت الصورة على حاسبات
المكتب و هى تبدو شرعية

219
00:22:07,781 --> 00:22:12,995
تماثل الحبوب الفوتوغرافية و النمط
و كثافة مستوى اللون و الظلال

220
00:22:13,079 --> 00:22:16,875
ثم لاحظت هذا
إنه القمر ، نصف مكتمل

221
00:22:17,625 --> 00:22:22,089
ثم كان عندى هذا الإنعكاس المكبر على هذه النافذة

222
00:22:22,172 --> 00:22:24,258
ربع مكتمل

223
00:22:24,342 --> 00:22:28,096
النافذة لا تستطيع إظهار الإنعكاس من هذه الزاوية

224
00:22:28,179 --> 00:22:31,391
لقد كنتى على حق " سكالى " إنها مزيفة

225
00:22:31,475 --> 00:22:33,560
لقد حاول خداعنا

226
00:22:34,603 --> 00:22:35,938
الآن نحن وحدنا فى هذا

227
00:22:37,023 --> 00:22:39,109
لا يوجد أحد يمكن أن نثق به

228
00:22:39,943 --> 00:22:43,405
لقد تعبوا كثيرا لوضعنا على المسار الخاطئ

229
00:22:43,489 --> 00:22:47,159
هناك شئ ما هنا من المفترض ألا يكتشفه أحد

230
00:23:02,469 --> 00:23:05,264
لماذا لم تغادر إلى " فورت بينينج " ؟

231
00:23:05,931 --> 00:23:08,017
الصورة كانت مزيفة

232
00:23:08,976 --> 00:23:13,481
على الأقل أنت لم تهيننى بإفتعال الإندهاش

233
00:23:13,565 --> 00:23:18,404
على العكس ، أنا أقدر براعتك ، هذه
الصورة صنعت بواسطة الأفضل

234
00:23:18,487 --> 00:23:20,823
إعتقدت أنك كنت حليفى
أنا كذلك

235
00:23:20,907 --> 00:23:25,078
تخيل لو أن " أيزنهاور " أخبر الحلفاء
" أن يوم النصر سيكون فى " بلجيكا

236
00:23:25,162 --> 00:23:28,999
سيد " مولدر " ، لقد وضعت حياتى فى
خطر عظيم فى كل مرة تحدثنا فيها

237
00:23:33,129 --> 00:23:36,633
لقد شاركت فى بعض الأكاذيب الأكثر مكرا

238
00:23:36,717 --> 00:23:39,929
و شهدت من الأعمال ما لا يستطيع تخيله رجل مجنون

239
00:23:40,012 --> 00:23:44,851
لقد قضيت سنوات و أنا أراقبك من مكانى العالى

240
00:23:44,934 --> 00:23:47,938
لأتأكد من أنك الرجل الذى يمكن أن أثق به

241
00:23:48,021 --> 00:23:51,317
إذا لماذا كذبت على ؟
إحتجت لصرف إنتباهك

242
00:23:52,318 --> 00:23:56,990
أنت و " سكالى " محققان بارعان و دوافعكما عادلة

243
00:23:57,073 --> 00:24:01,370
على أى حال هناك أسرار يجب أن تظل سرا

244
00:24:01,453 --> 00:24:04,624
حقائق الناس ليسوا مستعدين لمعرفتها بعد

245
00:24:04,707 --> 00:24:07,127
من أنت لتقرر هذا لى ؟

246
00:24:08,003 --> 00:24:12,091
رد فعل العالم على هذه المعرفة سيكون خطرا لحد بعيد

247
00:24:12,174 --> 00:24:16,012
خطر ؟
أنت تقصد ، بمعنى الغضب ؟

248
00:24:16,095 --> 00:24:19,516
" مثل رد الفعل على إغتيال " كينيدى

249
00:24:19,599 --> 00:24:23,312
أو التجارب الإشعاعية على المرضى
" أو " ووتر جيت

250
00:24:23,395 --> 00:24:27,859
ملف " إيران " ، تجارب " توسكيجى " إلى
أين سينتهى كل هذا ؟

251
00:24:30,737 --> 00:24:35,242
أعتقد أن هذا لن ينتهى طالما أن
شخصا مثلك يقرر ما هى الحقيقة

252
00:24:37,036 --> 00:24:42,542
تلك النسخة التى أعطيتنى إياها من الملف
العراقى كانت حقيقية ، أليس كذلك ؟

253
00:24:42,626 --> 00:24:45,129
لماذا كنت مهتما إذا لعرضه على ؟

254
00:24:45,754 --> 00:24:48,716
لقد كنت مدركا أنك مهتم بالشاحنة

255
00:24:48,800 --> 00:24:52,471
لذا عرفت أن هذا فى النهاية سيقودك بعيدا

256
00:24:52,554 --> 00:24:54,640
أنه يجب على أن أكذب عليك

257
00:24:54,723 --> 00:24:59,687
و كذب " سيد مولدر " مقنع جدا بإخفائه بين حقيقتين

258
00:25:03,358 --> 00:25:05,444
" مولدر "

259
00:25:06,195 --> 00:25:08,823
لو توقف القرش عن السباحة فإنه سيموت

260
00:25:12,452 --> 00:25:14,538
لا تتوقف عن السباحة

261
00:25:16,415 --> 00:25:19,794
أنا لست مسئولا عن المراقبة الإلكترونية

262
00:25:19,877 --> 00:25:22,213
و لكنى أعرف أنهم ما زالوا يسمعونك

263
00:26:50,565 --> 00:26:52,651
" مولدر "

264
00:26:54,111 --> 00:26:56,530
أأنت فى المنزل ؟

265
00:26:59,575 --> 00:27:01,995
سكالى " ، أنا سعيد بمرورك

266
00:27:02,078 --> 00:27:04,831
لقد كنت أفكر فى كل هذا الموقف

267
00:27:04,915 --> 00:27:09,128
أعتقد أنكى على حق ، لقد كسبوا هذه
الجولة و نحن فقط علينا أن نتحرك

268
00:27:30,820 --> 00:27:33,364
" أعتقد أنك هذه المرة على حق " مولدر

269
00:27:57,851 --> 00:28:00,354
حسنا ، تابعه

270
00:28:32,599 --> 00:28:34,685
هاى

271
00:28:41,234 --> 00:28:45,489
" ها أنتى ، رحلة ذهاب و عودة إلى " شيكاغو
ها هى بطاقة إئتمانك

272
00:28:45,572 --> 00:28:48,159
و تغادر الطائرة من بوابة 35

273
00:28:48,242 --> 00:28:52,163
أنا أيضا أريد تذكرة ذهاب فقط
" إلى " لوس أنجيلوس " مع توقف فى " فيجاس

274
00:28:52,247 --> 00:28:54,166
و سأدفع لهذا نقدا

275
00:30:13,966 --> 00:30:17,678
" لقد إتصلت بكل محطة وزن فى " كولورادو
" و كذلك مكتب غرب " كولورادو

276
00:30:17,762 --> 00:30:20,682
لقد ربطت هاتفا جويا لثلاث ساعات
أنا لا أتحدث اليابانية

277
00:30:20,765 --> 00:30:24,937
لكنى أعتقد أن رجلا ما أخبرنى أن أحصل على
بعض " السوشى " حيث الشمس لا تشرق

278
00:30:26,480 --> 00:30:29,025
أذنى مخدرة من التحدث لساعات

279
00:30:29,108 --> 00:30:32,070
على الأقل نحن يمكن أن نكون
متأكدين أنهم لم يتتبعوا مكالماتنا

280
00:30:32,153 --> 00:30:35,032
لم أستطع إيجاد الشاحنة
ألم يحالفكى بعض الحظ ؟

281
00:30:35,115 --> 00:30:38,286
" نعم ، إنها تتجه شمال غرب على الطريق " أ-90

282
00:30:38,369 --> 00:30:41,247
" نحن يجب أن نجد تذكرتين لـ " سياتيل

283
00:30:47,755 --> 00:30:53,219
فكرى فى هذا ، هذه الشاحنة سافرت عبر
البلاد و الناس يتركوها تمر على الطرق

284
00:30:53,303 --> 00:30:58,058
غالبا يعتقدون أنها تحمل أجزاء
آلية ، أثاث ، ماشية ، أيا كان

285
00:30:58,142 --> 00:31:02,730
لا أحد سوف يشك فى أنها تحمل طائرة من عالم آخر

286
00:31:02,814 --> 00:31:04,566
ها هى

287
00:31:40,357 --> 00:31:43,569
مولدر " ، نحن نتبع هذه الشاحنة منذ ساعات

288
00:31:45,029 --> 00:31:48,909
ربما يعرف أننا نتبعه و يراوغنا

289
00:31:48,992 --> 00:31:51,245
... إذا كانت هذه هى الحالة

290
00:32:12,352 --> 00:32:14,855
أأنتى بخير ؟
نعم

291
00:32:27,536 --> 00:32:29,956
" رينهايم "

292
00:33:09,835 --> 00:33:11,921
" سكالى "

293
00:33:16,343 --> 00:33:17,302
أوه ، يا إلهى

294
00:33:17,385 --> 00:33:21,098
لقد كان أحد المخلوقات الخارجية ، حيا

295
00:33:22,266 --> 00:33:23,476
أين ذهب ؟

296
00:33:25,687 --> 00:33:28,690
أعتقد أننا شهدنا للتو عملية إنقاذ

297
00:33:48,463 --> 00:33:50,882
إلهى ، " مولدر " ، أنا لا أستطيع التوقف عن الإهتزاز

298
00:33:52,176 --> 00:33:55,054
ماذا فقط حدث ، يلائم لمحة الحياة ؟

299
00:33:55,763 --> 00:33:58,057
أنتى تسأليننى إذا ما كان حقيقة ؟

300
00:33:58,141 --> 00:34:00,393
هل نحن فقط كان عندنا لقاء قريب ؟

301
00:34:04,690 --> 00:34:06,776
لا ، لقد كانت خدعة أخرى

302
00:34:11,781 --> 00:34:13,992
لكن كيف يمكن لأحد أن يولد مثل هذه القوة ؟

303
00:34:14,994 --> 00:34:18,164
مهما كان ما إستعملوه ، غالبا نحن لم نسمع عنه

304
00:34:18,247 --> 00:34:22,544
الأسلحة الصحيحة ، مروحية صامتة ذات ضوء باهر

305
00:34:22,627 --> 00:34:25,172
ليس هناك أى دليل على أن هذا كان جسما غريبا

306
00:34:25,255 --> 00:34:29,218
إذا فعلوا هذه الخدعة المتقنة لتضليلنا ثانية

307
00:34:29,343 --> 00:34:31,930
... ألم يكن أسهل عليهم لو

308
00:34:32,013 --> 00:34:35,183
فقط قتلونا
نعم ، أنا مندهشة جدا من هذا

309
00:34:36,435 --> 00:34:40,356
لكن ربما هم يستعملوننى ضد نفسى كما قلتى أنتى سابقا

310
00:34:40,440 --> 00:34:45,821
لكى أكون بشكل سئ جدا من الذين
يقبلون التفسيرات الواضحة و يمضون

311
00:34:49,575 --> 00:34:51,786
الآن ليس لدينا شئ لنعمل عليه

312
00:34:53,329 --> 00:34:55,123
لا أحد للذهاب إليه

313
00:34:55,207 --> 00:34:58,669
ما زال هناك لاعب واحد وسط كل هذا لم يكذب علينا

314
00:34:58,752 --> 00:35:01,255
لكنه ليس تماما الشخص الذى نستطيع الذهاب إليه

315
00:35:01,339 --> 00:35:03,841
ليفرلاى و بريست رابيدز " ؟

316
00:35:05,135 --> 00:35:07,220
" الضفة الشرقية من نهر " كولومبيا

317
00:35:08,305 --> 00:35:11,350
هل أرسلت محققا ميدانيا ؟

318
00:35:11,434 --> 00:35:14,354
و أنت هل يمكن أن تثبت المشاهدة ؟

319
00:35:14,437 --> 00:35:16,815
حسنا ، " نيك " ، شكرا جزيلا

320
00:35:16,898 --> 00:35:21,821
لقد إتصلت بعدة منظمات لديها خطوط
ساخنة للإبلاغ عن الأجسام الغريبة

321
00:35:21,904 --> 00:35:24,449
" مركز دراسات الأجسام الغريبة بـ " شيكاغو

322
00:35:24,532 --> 00:35:29,329
مافون " ، " نيكاب " ، لا أحد منهم
رأى أسبوع أكثر نشاطا من هذا

323
00:35:29,413 --> 00:35:32,666
" لقد بدأت المشاهدات فى " تينيسى " حيث صودف " رينهايم

324
00:35:32,750 --> 00:35:35,670
المشاهدات تتبع مسار الشاحنة

325
00:35:35,753 --> 00:35:37,839
... و بعد خدعة ليلة أمس

326
00:35:38,965 --> 00:35:40,717
أنظرى لهذا

327
00:35:40,801 --> 00:35:43,512
" سبع مشاهدات فى " ماتاوا ، واشنطن

328
00:35:43,596 --> 00:35:46,224
هذا يبعد 100 ميل
أجانب ؟

329
00:35:46,307 --> 00:35:49,895
يبدو كما لو كانوا يريدون إستعادة زميلهم

330
00:35:53,107 --> 00:35:56,277
لقد قدنا فى دائرة كاملة خلال " ماتاوا " مرتين

331
00:35:56,360 --> 00:35:58,446
لا يوجد شئ هنا

332
00:36:01,992 --> 00:36:03,577
ماذا يحدث هناك ؟

333
00:36:23,934 --> 00:36:26,437
تلك تحية للفضائيين بين المجرات

334
00:36:26,520 --> 00:36:29,815
إنها تعنى : مرحبا بكم أيها الإخوة الفضائيين
جيد

335
00:36:29,899 --> 00:36:32,068
ماذا يجرى هنا ؟
حفلة للأجسام الغريبة

336
00:36:32,152 --> 00:36:36,281
هل رأيت أى أجسام غريبة ؟
آخر ليلتين ، إنهم بتجاه الكهرباء

337
00:36:36,365 --> 00:36:39,160
يحومون فوق محطة الكهرباء هناك

338
00:36:54,803 --> 00:36:57,139
" هذه هى ، هذا هو " رينهايم

339
00:37:03,813 --> 00:37:07,484
هذا المكان لا بد أن له مستوى عالى من الأمن

340
00:37:07,567 --> 00:37:10,904
إنه فقط نوع التحدى الذى يبحثون عنه

341
00:37:10,988 --> 00:37:13,074
من ؟

342
00:37:20,123 --> 00:37:23,794
مجلة الرجل المسلح
أنا " مولدر " ، أغلق جهاز التسجيل

343
00:37:25,838 --> 00:37:27,924
حسنا ، إنه مغلق
أغلقه

344
00:37:28,008 --> 00:37:29,509
إنه مغلق بالفعل

345
00:37:29,593 --> 00:37:31,512
كيف تريد الحصول على

346
00:37:31,595 --> 00:37:35,850
الصورة المثبتة الأولى على وجود كيان حيوى فضائى ؟

347
00:37:35,933 --> 00:37:39,729
مستحيل ، إى بى إى ؟
ماذا علينا أن نعمل ؟

348
00:37:39,813 --> 00:37:41,982
أسطو لى على بعض أرقام التعريف

349
00:37:47,905 --> 00:37:50,200
" بريدوود و ستيفوف "

350
00:37:52,494 --> 00:37:54,496
رقم تحقيق الشخصية ؟

351
00:37:54,580 --> 00:37:56,082
7-5-9-3.

352
00:37:56,165 --> 00:37:57,708
5-3-1-1.

353
00:37:58,960 --> 00:38:00,378
إفتح شنطة السيارة من فضلك

354
00:38:14,186 --> 00:38:16,271
إركن السيارة فى قطعة 4

355
00:38:17,565 --> 00:38:19,650
شكرا

356
00:38:27,326 --> 00:38:29,412
هاى ، إنتظر

357
00:38:31,497 --> 00:38:33,375
إظهر هذه طول الوقت

358
00:38:35,127 --> 00:38:37,713
تقدم

359
00:38:52,480 --> 00:38:55,942
...لقد قال " لانجلى " أنه لا يستطيع الدخول إلى المستوى 6

360
00:39:12,795 --> 00:39:16,466
لا بد أن نعود و ندخل من هذا الباب
نحن سنبدو مريبين

361
00:39:16,549 --> 00:39:20,304
نحن يجب أن نجد تصريح آخر ، إذا
مولدر " ، إنهم لن يتركونا

362
00:39:23,182 --> 00:39:26,352
هل يمكن أن تأتيا معى من فضلكما ؟
... لقد تهنا

363
00:39:26,436 --> 00:39:28,688
فقط تقدما أسفل إلى صالة المدخل
... لو أنت

364
00:39:28,772 --> 00:39:30,857
مولدر " ، توقف

365
00:39:31,775 --> 00:39:35,655
" نحن عملاء فى الـ " إف بى آى
أنا أخرج بطاقة هويتى

366
00:39:37,198 --> 00:39:41,995
نحن نجرى تحقيق
تقدما أسفل إلى صالة المدخل من فضلكما

367
00:39:46,667 --> 00:39:48,753
من المستوى 2 إلى المستوى 6

368
00:39:48,836 --> 00:39:51,715
... لدى رجل و إمرأة يحملان

369
00:39:51,798 --> 00:39:53,133
هاى ، توقف

370
00:39:53,216 --> 00:39:55,344
توقف

371
00:40:00,433 --> 00:40:02,519
لقد نزل على السلالم ، هيا ، هيا

372
00:40:30,718 --> 00:40:32,220
تحركوا ، تحركوا

373
00:40:32,303 --> 00:40:34,139
توقف

374
00:40:34,222 --> 00:40:36,725
لقد قلت ، توقف

375
00:40:38,185 --> 00:40:40,271
واو

376
00:40:44,442 --> 00:40:46,528
إتركوه

377
00:40:49,656 --> 00:40:51,742
إتركوه

378
00:40:51,826 --> 00:40:53,911
أحسنتم

379
00:40:53,995 --> 00:40:56,081
إنصراف

380
00:41:05,925 --> 00:41:07,928
أنا أعرف بشكل سئ

381
00:41:08,011 --> 00:41:13,142
كيف ... بشكل سئ جدا
أنت تريد أن تنظر خلال هذه النافذة

382
00:41:13,225 --> 00:41:16,062
لكنه سيكون عديم الجدوى

383
00:41:16,145 --> 00:41:17,856
إنه ميت

384
00:41:21,193 --> 00:41:24,113
بعد حادثة " روزويل " فى عام 1947

385
00:41:24,196 --> 00:41:26,699
حتى على حافة الحرب الباردة

386
00:41:26,783 --> 00:41:30,579
كان هناك مؤتمر سرى للغاية فى الولايات المتحدة

387
00:41:30,662 --> 00:41:34,041
الإتحاد السوفيتى ، الصين ، بريطانيا

388
00:41:34,124 --> 00:41:36,210
... كلا الألمانيتين ، فرنسا

389
00:41:36,294 --> 00:41:38,379
و قد أوصى بهذا

390
00:41:38,463 --> 00:41:43,135
أن أى كائنات حيوية فضائية تنجو من إصطدام

391
00:41:43,218 --> 00:41:49,434
البلد الذى يقع فيه سيكون عليه عبء إبادته

392
00:41:53,105 --> 00:41:55,107
... أنا

393
00:41:55,190 --> 00:42:00,530
كان لى شرف كونى أحد رجال ثلاثة أبادوا هذا المخلوق

394
00:42:02,908 --> 00:42:05,202
" لقد كنت مع المخابرات المركزية فى " فيتنام

395
00:42:06,245 --> 00:42:09,582
" تمت مشاهدة جسم غريب لخمسة لياليى فوق " هانوى

396
00:42:09,665 --> 00:42:13,169
قوات الماريينز أسقطوه و أحضروه إلينا

397
00:42:16,381 --> 00:42:21,053
ربما ... لم يعرفوا ما هو المسدس

398
00:42:21,137 --> 00:42:23,890
أو ربما هم لا يظهرون مشاعر

399
00:42:25,934 --> 00:42:28,354
لكن هذا

400
00:42:28,437 --> 00:42:33,234
التعبير البرئ الساذج و أنا أسحب الزناد

401
00:42:33,318 --> 00:42:35,820
طاردنى

402
00:42:36,571 --> 00:42:38,323
حتى وجدتك

403
00:42:40,618 --> 00:42:42,745
" هذا هو سبب مجيئى لك سيد " مولدر

404
00:42:42,829 --> 00:42:45,290
و سوف أستمر فى المجئ لك

405
00:42:45,457 --> 00:42:49,378
للتكفير عما فعلته

406
00:42:49,461 --> 00:42:51,881
و ربما أحيانا

407
00:42:51,964 --> 00:42:55,593
من خلالك ، سيتم إعلان الحقيقة

408
00:43:35,014 --> 00:43:37,475
" أنت هادئ جدا سيد " مولدر

409
00:43:41,104 --> 00:43:43,815
أنا أتساءل أى كذبة سأصدقها

