1
00:02:52,043 --> 00:02:56,005
أنا لست قاتلا
و لم أقصد أبدا إيذاء أى أحد

2
00:02:56,089 --> 00:03:00,886
و لكنى تعبت جدا من أن تذبح ماشيتى
على بعد مائة ميل من المذبح

3
00:03:00,969 --> 00:03:03,055
هذه هى رابع واحدة هذا الشهر

4
00:03:03,138 --> 00:03:08,644
من أو ماذا الذى تعتقد أنه مسئول عن هذا ؟
تلك البقرة كانت مثل قطعة ورق مقطعة

5
00:03:08,727 --> 00:03:10,979
ليس هناك حيوان يمكن أن يفعل هذا

6
00:03:11,063 --> 00:03:15,276
إذا أنت تقول أن شخصا أو
أشخاص هم المسئولين عن هذا ؟

7
00:03:15,359 --> 00:03:19,572
أريد أن أذكركم أن السيد " باركر " حر قيد المحاكمة

8
00:03:19,655 --> 00:03:23,284
إنه يتكلم معكم فقط بالإعتبار لهذه القضية

9
00:03:23,367 --> 00:03:25,953
و ليس حول أى مقاضاة معلقة أخرى

10
00:03:26,037 --> 00:03:30,250
إذا نحن لا نستطيع أن نتكلم معه عن
قضية الحجز ضد " تريجو الهندى " ؟

11
00:03:30,333 --> 00:03:32,043
هذا بالضبط هو ما أعنيه

12
00:03:32,127 --> 00:03:34,587
إنتظروا لحظة
جيم " ، لا تقول أى كلمة

13
00:03:34,671 --> 00:03:38,008
إنسوا كلام المحامى
أنا أريد أن يكون هذا واضحا

14
00:03:38,091 --> 00:03:40,052
أنتم تعتقدون أننى قتلت هنديا

15
00:03:40,135 --> 00:03:45,808
فقط لأننا نتجادل بشأن أرض
نحن نريد أن يمر هذا بسلام فى المحكمة

16
00:03:45,891 --> 00:03:49,937
حسنا " جوزيف جودينسناك " مات
بسبب جرح من طلقة من بندقيتك

17
00:03:51,522 --> 00:03:54,942
كل ما أقوله أنه لم يكن نوع حيوان أنا أعرفه

18
00:03:55,943 --> 00:03:58,154
و أيضا لم يكن إنسانا

19
00:03:58,237 --> 00:04:00,323
ألقوا نظرة على الندب التى فى ولدى

20
00:04:03,785 --> 00:04:05,453
لقد كانت ظلاما

21
00:04:05,537 --> 00:04:08,415
و سمعنا هدير
فذهبنا للخارج لنحمى الماشية

22
00:04:08,498 --> 00:04:10,583
أنا أستطيع أن أقسم أننى رأيت

23
00:04:11,334 --> 00:04:13,420
عيون حمراء و أنياب

24
00:04:16,423 --> 00:04:18,508
...لقد إعتقدت أن ولدى " لايل " كان

25
00:04:20,511 --> 00:04:22,971
أنظروا ، لا أحد ، لا أحد

26
00:04:23,055 --> 00:04:27,852
كان مصدوما و منزعجا أكثر منى
عندما إكتشفت أنه الفتى الهندى الشاب

27
00:04:27,935 --> 00:04:29,854
لكن لو كان هو من قتل ماشيتنا

28
00:04:29,937 --> 00:04:33,733
فأنا آسف جدا جدا ، لأننا كان
يجب أن نكتشف كيف فعل ذلك

29
00:04:33,816 --> 00:04:36,486
و لكن كل ما يمكننى قوله أن هذا هو نهاية الأمر

30
00:04:37,945 --> 00:04:41,115
هل يمكننا أن نرى الحظيرة ؟
سوف أصحبكم لها

31
00:04:45,495 --> 00:04:47,205
عميل " مولدر " ؟
نعم ؟

32
00:04:47,289 --> 00:04:48,957
عميلة " سكالى " ؟

33
00:04:49,040 --> 00:04:52,210
أنا أفترض أننى لو سمعت جانبنا من القصة

34
00:04:52,294 --> 00:04:54,588
قد لا يبدو مفهوما بشكل جيد

35
00:04:55,422 --> 00:05:01,095
أجزاء منها لا أستطيع فهمها أنا بنفسى
أشياء لا يستطيع أبى شرحها لشخص غريب

36
00:05:01,178 --> 00:05:03,556
أى نوع من الأشياء ؟

37
00:05:04,473 --> 00:05:08,686
فى الشهور القليلة الماضية عندما
كنا نخرج لنتحقق من الماشية

38
00:05:08,769 --> 00:05:12,899
نحن لم نكن نرى أى شئ غير عادى
ليس أسد جبل أو ذئب برارى

39
00:05:12,982 --> 00:05:16,069
" ليس حتى أى هنود ، عميلة " سكالى

40
00:05:18,780 --> 00:05:20,907
لكنى كنت أحس به

41
00:05:20,990 --> 00:05:23,076
...شئ ما غير بشرى

42
00:05:23,868 --> 00:05:26,037
هناك بالخارج

43
00:05:26,121 --> 00:05:28,206
يراقبنى

44
00:05:29,374 --> 00:05:32,169
الهواء كان أكثر سكونا

45
00:05:32,252 --> 00:05:34,588
و الحيوانات الليلية أكثر هدوءا

46
00:05:35,339 --> 00:05:38,425
كان يبدو كما لو أن الطبيعة نفسها خائفة

47
00:05:39,343 --> 00:05:41,804
كان هذا يشعرنى بخدر فى جسمى

48
00:05:41,887 --> 00:05:43,139
خدر فى جسمك ؟

49
00:05:43,222 --> 00:05:45,016
نعم

50
00:05:45,099 --> 00:05:48,519
الخدر ، ألم تشعرى بهذا الإحساس من قبل ؟

51
00:05:58,530 --> 00:06:00,615
الضحية أرديت هناك

52
00:06:01,366 --> 00:06:04,244
" حوالى 3 أمتار من حيث أطلق " باركر

53
00:06:06,038 --> 00:06:09,166
ليس هناك مجال ليخطئ بين إنسان و حيوان

54
00:06:09,249 --> 00:06:11,335
" إنها مفتوحة و مغلقة " مولدر

55
00:06:12,920 --> 00:06:16,966
أتعرف ، لقد إندهشت لتطوعك لهذه المهمة

56
00:06:17,716 --> 00:06:21,303
أى عميل مكتبى كان يمكن
أن يحقق فى هذه الجريمة

57
00:06:21,387 --> 00:06:23,389
لماذا أنت مهتم ؟

58
00:06:49,333 --> 00:06:53,087
حسنا ، يبدو أنه لا يوجد شئ غير
قابل للتفسير فى هذه القضية

59
00:06:53,170 --> 00:06:54,880
لا

60
00:06:54,964 --> 00:06:57,049
ليس شيئا

61
00:07:02,138 --> 00:07:06,225
" هذا شاذ جدا " مولدر
إنه يبدو تقريبا كجلد القتيل

62
00:07:06,309 --> 00:07:12,399
" أنا أشك أن عائلة " باركر " قتلت " جودينسناك
لكنهم لا يبدون من النوع الذى يسلخ ضحيته

63
00:07:12,816 --> 00:07:16,444
بالإضافة إلى أن تقرير الشرطة و القاضى لم يذكر هذا

64
00:07:17,487 --> 00:07:19,990
نحن يجب أن نلقى نظرة على الجثة بأنفسنا

65
00:07:20,073 --> 00:07:23,035
الجثة موضوعة تحت سلطات الحجز

66
00:07:23,118 --> 00:07:25,454
...نحن من المفترض أن نتصل بـ

67
00:07:25,537 --> 00:07:27,623
" الشريف " شارلى تسكانى

68
00:08:09,375 --> 00:08:13,421
معذرة نحن لسنا من الجوار
" نحن نبحث عن الشريف " تسكانى

69
00:08:21,095 --> 00:08:23,807
أى أحد يعرف " شارلى تسكانى " ؟

70
00:08:24,766 --> 00:08:27,310
" عودوا من حيث أتيتم " إف بى آى

71
00:08:29,187 --> 00:08:31,481
كيف تعرفنا ؟

72
00:08:31,565 --> 00:08:33,942
أستطيع أن أشم رائحتكم من على بعد ميل

73
00:08:34,026 --> 00:08:39,239
لقد أخبرونى أنه على الرغم من أن عطرى
نسائى إلا أنه قوى جدا بالنسبة لرجل

74
00:08:44,161 --> 00:08:47,373
لقد كنت فى " وونديد نى " عام 1973

75
00:08:48,916 --> 00:08:51,544
" و ماذا تعلمته من قتال الـ " إف بى آى

76
00:08:51,627 --> 00:08:55,506
أنتم لا تؤمنون بنا و نحن لا نؤمن بكم

77
00:08:55,590 --> 00:08:58,718
أنا أريد أن أؤمن

78
00:09:00,553 --> 00:09:04,224
لماذا أنتم هنا ؟ عن ماذا تبحثون ؟

79
00:09:04,307 --> 00:09:06,643
أنت بالفعل تعرف عن ماذا نبحث

80
00:09:06,726 --> 00:09:10,188
أخبرنى أنت عن ما أعرفه
نحن نبحث عن أى أفراد

81
00:09:10,272 --> 00:09:12,983
...لديهم أى معلومات عن جريمة قتل

82
00:09:13,066 --> 00:09:16,820
نحن نبحث عن أى شئ يمكن أن
يصنع مسارات إنسانية فى خطوة

83
00:09:16,904 --> 00:09:19,198
و مسارات حيوانية فى الخطوة التالية

84
00:09:20,783 --> 00:09:22,201
" باركر "

85
00:09:22,284 --> 00:09:24,829
لقد وجد ما تبحثون عنه

86
00:09:24,912 --> 00:09:27,957
" لقد قتل ما تبحثون عنه " إف بى آى

87
00:09:28,374 --> 00:09:30,960
ما قتله باركر وولده كان أخى

88
00:09:31,044 --> 00:09:35,423
و أنتم جميعا خائفون من أسطورة
هندية غبية أن تفعل شيئا ، أنا أكرهها

89
00:09:35,507 --> 00:09:37,008
" جوين "

90
00:09:37,092 --> 00:09:40,971
أنا أكره البزات التى تكون هنا عندما
تريد شيئا ، أما إذا كنا نحتاج مساعدة

91
00:09:41,763 --> 00:09:43,849
لا نجدهم فى أى مكان

92
00:09:50,022 --> 00:09:52,107
الشريف " تسكانى " ؟

93
00:09:53,359 --> 00:09:56,695
" أنا العميلة " سكالى " و هذا هو العميل " مولدر

94
00:09:58,239 --> 00:10:00,574
جثة " جودينسناك " فى مكتبى

95
00:10:20,095 --> 00:10:21,388
" بيل ، توم "

96
00:10:22,848 --> 00:10:24,182
دعوهم يمروا

97
00:10:25,475 --> 00:10:27,561
هيا يا أولاد ، دعوهم يمروا

98
00:10:35,653 --> 00:10:38,614
من هم ؟
أهل الميت

99
00:10:38,698 --> 00:10:41,951
يرافقون الأرواح الميتة إلى العالم الجديد

100
00:10:43,077 --> 00:10:45,580
أنا فقط أتركهم بالباب الأمامى

101
00:10:45,663 --> 00:10:49,542
أنا أبقى الإعتقادات القديمة
بالخارج و عمل الشرطة هنا

102
00:10:49,626 --> 00:10:53,755
المرأة فى قاعة البلياردو قالت أن
الجميع خائفون من أسطورة هندية

103
00:10:53,838 --> 00:10:56,174
ماذا يعتقدون حول قضية " باركر " ؟

104
00:10:56,925 --> 00:11:00,137
أنا لست حارس متنزه هنا
لأجيب كل أسئلتكم عن الهنود

105
00:11:00,220 --> 00:11:03,265
و عندما أريد مساعدة حكومية لا أحصل عليها أبدا

106
00:11:04,183 --> 00:11:09,563
منذ وقوع هذه القضية ضمن إختصاصات
الـ " إف بى آى " ، فأنتم
لديكم الحق فى فحص الجثة

107
00:11:10,606 --> 00:11:12,691
لذا دعونا ننتهى من هذا

108
00:11:17,905 --> 00:11:21,075
هل المرأة التى كانت فى قاعة البلياردو أخته ؟
" جوين "

109
00:11:21,159 --> 00:11:26,039
هى و " جوى " كانا مسئولين عن
" إثارة نزاع الحدود مع " باركر

110
00:11:26,122 --> 00:11:30,502
لقد شعروا أنه يرعى ماشيته بعيدا جدا عن حدوده

111
00:11:30,585 --> 00:11:33,839
غالبا أخبركم " باركر " أنه يريد
الأمور مستقرة فى المحكمة

112
00:11:33,922 --> 00:11:36,091
لكن " جوى " و " جوين " لم يريدا هذا

113
00:11:37,968 --> 00:11:41,096
ألق نظرة على نسيج هذه الندبة

114
00:11:41,180 --> 00:11:42,514
نعم

115
00:11:42,598 --> 00:11:45,059
تبدو كما لو أن حيوانا هاجمه عن قرب

116
00:11:45,142 --> 00:11:47,520
هل يمكن أن يكون " جوى " قد هوجم ؟

117
00:11:48,562 --> 00:11:51,983
ربما رأت عائلة " باركر " حيوانا
لا

118
00:11:52,066 --> 00:11:55,486
هذه الجروح تأخذ وقتا لتشفى

119
00:11:55,570 --> 00:11:58,906
جرح الطلقة يشير إلى المدى الصريح

120
00:11:58,990 --> 00:12:01,951
لقد دخل الطلق للجسم فى كتلة واحدة

121
00:12:02,035 --> 00:12:05,872
المهاجم لم يكن يبعد أكثر من 3 أقدام

122
00:12:05,956 --> 00:12:09,042
نحن نحتاج لإلقاء نظرة على سجلات أسنان
" جوى جودينسناك "

123
00:12:24,600 --> 00:12:27,311
هذه هى القواطع الكلبية ، إنها طبيعية

124
00:12:27,395 --> 00:12:30,231
ربما سجلاته قد نقلت أو وضعت بالخطأ

125
00:12:30,314 --> 00:12:34,068
القاطع الثانى مقطع تماما مثل ما فى فمه

126
00:12:34,152 --> 00:12:36,237
" هذه هى سجلات " جوى جودينسناك

127
00:12:36,321 --> 00:12:41,493
هناك حالات لنموأملاح فوسفات الكالسيوم
بشكل غير إعتيادى مع تقدم العمر ، لكن

128
00:12:41,576 --> 00:12:46,206
هذا قد يفسر إدعاءات " جيم باركر " عما
رآه خارج منزله هذه الليلة

129
00:12:46,289 --> 00:12:51,962
متوقع رؤية أسد جبل ، و مع إهتزاز
المصباح الكاشف رأى " جوى " هنا

130
00:12:52,045 --> 00:12:54,673
لذا " باركر " رأى ما يريد أن يراه ، حيوان

131
00:12:54,757 --> 00:12:59,094
" لقد هوجم " لايل " ، لديه نفس الندب التى لدى " جوى
أهناك طريقة تجعلنا نستطيع

132
00:12:59,178 --> 00:13:01,263
تشريح الجثة ؟
لماذا ؟

133
00:13:01,347 --> 00:13:06,853
لو أن أسنان " جوى " غير طبيعية
فإن التشريح قد يكشف أى شئ غير عادى بجسمه

134
00:13:08,146 --> 00:13:10,815
لا يمكننى أن أسمح بهذا

135
00:13:20,825 --> 00:13:24,037
أنا مؤهلة تماما
لا ، لا أستطيع أن أترككم تقومون بعملية التشريح

136
00:13:24,121 --> 00:13:28,250
الجنازة الليلة
إنه حرق ، لذا لن يكون عندنا شئ

137
00:13:28,333 --> 00:13:32,963
يعتقد الهنود أن روح الميت تظل
مضطربة حتى إنتقالها للعالم الجديد

138
00:13:33,047 --> 00:13:37,843
و أى تدنيس للجسد يبقى الروح هائمة تطارد هذا العالم

139
00:13:37,927 --> 00:13:41,013
و لكن كموظف مسئول عن تطبيق
القانون أنت لا تستطيع إفساد الدليل

140
00:13:41,097 --> 00:13:43,474
لا تخبرونى عما لا أستطيع فعله

141
00:13:43,558 --> 00:13:48,104
الأمريكيون الأصليون يعتقدون أن هناك
قوانين أعظم من قوانين الحكومة الأمريكية

142
00:13:48,813 --> 00:13:53,234
لو أنهم يريدون " جوى " أن يستريح بدلا
من إستخدامه كدليل ، فهذا هو ما سيكون

143
00:13:54,235 --> 00:13:58,532
إذا أردتم أن تتحدثوا مع سلطاتكم العليا ، إفعلوا

144
00:13:59,157 --> 00:14:00,826
" شارلى "

145
00:14:01,743 --> 00:14:05,622
هل تصدق أن روح " جوى جودينسناك " فى هذه الغرفة ؟

146
00:14:09,960 --> 00:14:12,046
كل ما أعرفه هو

147
00:14:12,129 --> 00:14:14,215
غدا أو بعد غد

148
00:14:14,298 --> 00:14:16,425
أنتم سوف تغادرون

149
00:14:17,385 --> 00:14:18,844
لكن أنا يجب على البقاء هنا

150
00:14:18,928 --> 00:14:21,180
لذا يجب على أن أستجيب لهؤلاء الناس

151
00:14:22,265 --> 00:14:27,020
يمكنكم إستكمال تحقيقكم و لكن
" بدون جسد " جوى جودنيسناك

152
00:14:55,758 --> 00:14:57,844
مولدر " ، منذ أن أتينا إلى هنا

153
00:14:57,927 --> 00:15:02,265
تتصرف و كأنك تتوقع إيجاد
كل الأدلة التى نبحث عنها

154
00:15:03,766 --> 00:15:05,143
ما الذى لم تخبرنى به ؟

155
00:15:06,186 --> 00:15:07,228
لماذا نحن هنا ؟

156
00:15:10,106 --> 00:15:12,192
" قطعة حقيقية من التاريخ " سكالى

157
00:15:14,903 --> 00:15:20,743
أولى الملفات الخفية المحقق بواسطة
جى إدجار هوفر " بنفسه عام 1946

158
00:15:23,245 --> 00:15:28,959
فى الحرب العالمية الثانية ، حدثت سلسلة
من جرائم القتل فى المنطقة الشمالية الغربية
" سبعة منها هنا فى " براونينج

159
00:15:29,752 --> 00:15:34,090
كل ضحية مزقت لقصاصات و أكل
منها كما لو أنه هاجمها حيوان برى

160
00:15:34,799 --> 00:15:39,929
على أية حال ، العديد من الضحايا وجدوا فى
بيوتهم كما لو أنهم سمحوا لقاتلهم بالدخول

161
00:15:41,806 --> 00:15:46,978
فى عام 1946 أعلنت الشرطة أنها حصرت
ما تعتقد أنه حيوان برى فى كابينة

162
00:15:47,062 --> 00:15:49,356
فى حديقة " جلاسير " العامة

163
00:15:49,439 --> 00:15:51,191
و أطلقوا عليه النار

164
00:15:51,274 --> 00:15:56,405
و لكن عندما ذهبوا لإسترجاع الجثة
" لم يجدوا غير جثة " ريتشارد واتكينز

165
00:15:57,281 --> 00:16:00,826
" تقريبا مثل قصة عائلة " باركر
ثم توقفت جرائم القتل هذا العام

166
00:16:01,493 --> 00:16:04,330
و لأن القضايا لم تحل و إعتبرت غريبة

167
00:16:04,413 --> 00:16:08,251
قام " هوفر " بإخفائها آملا ألا تفتح مرة أخرى

168
00:16:08,960 --> 00:16:13,172
هذا الملف يشير إلى أنهم فتحوه ثانية فى 1954

169
00:16:13,256 --> 00:16:16,509
و 59 ، 64 ، 78

170
00:16:16,593 --> 00:16:18,845
و الآن مجددا فى 1994

171
00:16:18,928 --> 00:16:21,890
... لكن
ها نحن ذا

172
00:16:21,973 --> 00:16:26,436
و لكن هذه الجرائم للرجل الحيوان سبقت
الملفات الخفية بحوالى 150 عام

173
00:16:26,520 --> 00:16:30,440
أعضاء من بعثة " لويس و كلارك " كتبوا
عن الرجال الهنود

174
00:16:30,524 --> 00:16:32,651
الذين يستطيعون التحول لذئاب

175
00:16:35,029 --> 00:16:39,241
مولدر " ، ما هذا .. هذا يصف
" شيئا يدعى " ليكانثروبى

176
00:16:39,325 --> 00:16:41,786
إنه نوع من الجنون الذى فيه

177
00:16:41,869 --> 00:16:45,373
إعتقادات فردية بإمكانية التحول لذئب

178
00:16:45,873 --> 00:16:47,959
أنا أعنى ، لا أحد

179
00:16:48,042 --> 00:16:50,670
يستطيع فيزيائيا التحول لحيوان

180
00:17:00,138 --> 00:17:03,934
و ماذا عن الأدلة ؟
مسارات فى الطين ، الجلد المقطع

181
00:17:04,017 --> 00:17:07,521
رجل بأسنان حيوان
حتى لو كنت أنت على حق

182
00:17:07,604 --> 00:17:13,193
و كان عند " جوى جودنيسناك " القدرة
الفيزيائية التى تمكنه من التحول لحيوان

183
00:17:13,277 --> 00:17:16,655
فقد مات " جيم باركر " أطلق عليه النار

184
00:17:16,739 --> 00:17:18,657
و فى خلال ثانيتين جسده سوف يحرق

185
00:17:20,868 --> 00:17:23,538
نهاية اللغز

186
00:17:23,621 --> 00:17:26,207
دعينا نأمل هذا

187
00:17:45,936 --> 00:17:48,022
أنتم لا تنتمون لهنا

188
00:17:48,856 --> 00:17:52,276
" جوين "
أنتم هنا فقط لإغلاق قضيتكم

189
00:17:55,654 --> 00:17:59,158
لقد أردت فقط أن أقول أننى
آسفة بخصوص أخوكى

190
00:17:59,909 --> 00:18:03,162
أنا أشعر بالأسف تجاه أى أحد يفقد جزءا من عائلته

191
00:18:03,246 --> 00:18:05,415
جزء ؟

192
00:18:05,498 --> 00:18:07,584
لقد كان كل عائلتى

193
00:18:09,252 --> 00:18:11,338
لقد أصبحت أنا كلها الآن

194
00:18:14,382 --> 00:18:16,551
كمظاهرة للحزن

195
00:18:17,594 --> 00:18:21,181
أنا يفترض أن أعطى كل ممتلكات أخى الآن

196
00:18:25,144 --> 00:18:27,229
جوين " ، أنا لا أعرف ماذا أقول

197
00:18:28,355 --> 00:18:30,441
إنها ليست صفقة كبيرة

198
00:18:31,025 --> 00:18:33,819
كان عنده أملاك أكثر مما كان عنده من الأصدقاء

199
00:19:00,013 --> 00:19:04,935
" لقد قرأت تقريرك عن مقتل " جودنيسناك
لقد كان جيدا جدا

200
00:19:05,019 --> 00:19:07,104
لقد كان شاملا و محترفا

201
00:19:08,314 --> 00:19:10,858
لكن ما أريد معرفته ما هو خارج السجل

202
00:19:12,318 --> 00:19:14,570
ماذا تعتقد حقا أنه حدث ؟

203
00:19:15,363 --> 00:19:19,117
التفسير الذى تريده عميل " مولدر " يرقد
على رصيف الحرق

204
00:19:19,200 --> 00:19:21,911
لماذا لا تكتفى بهذا فقط و تعود لمنزلك ؟

205
00:19:24,706 --> 00:19:28,168
شارلى " ، هل تؤمن بمتغير الشكل ؟

206
00:19:28,251 --> 00:19:30,337
هذه جنازة

207
00:21:31,005 --> 00:21:33,966
إذهب من هنا
أرجوكى ، أنا أريد إظهار إحترامى

208
00:21:34,050 --> 00:21:38,346
أنا لا أريد إحترامك
أنا أريد أن يتجمد قلبك

209
00:21:38,429 --> 00:21:40,681
أنا أريدك أن تشعر بما أشعر به

210
00:21:44,644 --> 00:21:47,647
" أعتقد أنه من الأفضل أن تغادر سيد " باركر

211
00:21:50,775 --> 00:21:55,280
كنت أتمنى لو أن أخوكى كان هنا
أتمنى هذا أكثر من أى شئ آخر

212
00:24:14,134 --> 00:24:18,471
الجسد ممزق تماما ، فى رأى أنه
هوجم من قبل متوحش كبير الحجم

213
00:24:18,555 --> 00:24:21,057
أو شخص ما يريد أن يظهر الأمر هكذا

214
00:24:21,141 --> 00:24:24,311
هل تعتقد أن هذا إنتقام لـ " جوى جودنيسناك " ؟

215
00:24:25,520 --> 00:24:26,897
لا أعرف

216
00:24:28,690 --> 00:24:31,860
هل تكلمت مع " جوين جودنيسناك " ؟
لقد بدت منزعجة جدا ليلة أمس

217
00:24:32,695 --> 00:24:36,866
لقد ذهبت ، لم يرها أحد منذ الأمس بعد الجنازة
لقد وضعت من يبحث عنها بالخارج

218
00:24:38,075 --> 00:24:40,161
و ماذا عن " لايل باركر " ؟

219
00:24:40,244 --> 00:24:42,997
لا نستطيع إيجاده أيضا

220
00:24:43,080 --> 00:24:45,166
هو يمكن أن يكون ميت أيضا

221
00:24:47,210 --> 00:24:49,295
سوف ألقى نظرة حول المكان

222
00:26:15,385 --> 00:26:18,639
هذا ليس من أى حيوان رأيته من قبل

223
00:26:18,722 --> 00:26:21,517
أيها الشريف ، أعتقد أن الوقت قد حان لنتحدث

224
00:26:23,811 --> 00:26:25,896
و نتبادل الأفكار ؟

225
00:26:25,980 --> 00:26:27,857
" مولدر "

226
00:26:32,779 --> 00:26:35,573
مولدر " ، أنا سآخذ " لايل " إلى المستشفى

227
00:26:40,870 --> 00:26:45,584
إنه يعانى من التعرض ، عندما
يتم فحصه سوف أستجوبه

228
00:26:56,553 --> 00:26:57,888
ماذا تخفى ؟

229
00:26:58,973 --> 00:27:01,058
إعتقدت أن كل شئ قد إنتهى
إنتهى ؟

230
00:27:01,142 --> 00:27:05,187
ألهذا لم تسمح بتشريح جثة " جوى جودنيسناك " ؟

231
00:27:05,980 --> 00:27:08,065
إعتقدت أن كل شئ سينتهى بعد أن يحترق ؟

232
00:27:09,025 --> 00:27:10,526
ما الشئ الذى تخاف أن نكتشفه ؟

233
00:27:10,610 --> 00:27:12,862
لا أستطيع أن أخبرك

234
00:27:12,946 --> 00:27:15,740
لكنى سآخذك لشخص ما يمكنه

235
00:27:33,050 --> 00:27:35,719
أنا خجلان لما حدث بعد الجنازة

236
00:27:37,304 --> 00:27:41,058
لقد إلتقطت بعض الخمر و لا أذكر أى شئ بعدها

237
00:27:45,646 --> 00:27:50,777
عندما أكون منزعج ، أذهب إلى حيث نبقى
الحيوانات الضالة التى تبقى فى المزرعة

238
00:27:52,070 --> 00:27:55,657
أنا فقط أراقبهم ، تعرفين
هذا يبقى الأشياء تحت السيطرة

239
00:27:57,492 --> 00:27:59,161
على أى حال

240
00:28:00,162 --> 00:28:05,542
أمى ، عندما كانت على قيد الحياة
كانت أول من إحتفظ بهذه الحيوانات

241
00:28:05,626 --> 00:28:08,504
أعتقد أننى ذهبت إلى هناك و فكرت فيها أيضا

242
00:28:10,923 --> 00:28:14,885
يا إلهى ، لا بد أننى فقدت
عقلى لأركض هناك عاريا

243
00:28:15,469 --> 00:28:18,431
لا بد أننى إعتقدت أننى واحد من هذه الحيوانات

244
00:28:21,434 --> 00:28:25,688
عندما عدت إلى المنزل هل تحدثت مع والدك ؟

245
00:28:26,898 --> 00:28:29,818
لا ، إنه كان سيجن لو عرف
أننى ذهبت حتى للجنازة

246
00:28:31,194 --> 00:28:32,237
... أنا

247
00:28:32,320 --> 00:28:34,406
... لقد رأيته

248
00:28:36,116 --> 00:28:38,535
و هو يجلس فى الشرفة الأمامية ، لكن

249
00:28:38,618 --> 00:28:41,038
لكنى لا أتذكر أننى تحدثت معه ، لماذا ؟

250
00:28:43,415 --> 00:28:45,501
لقد مات والدك

251
00:28:50,422 --> 00:28:52,508
أنا آسفة

252
00:28:59,432 --> 00:29:01,517
... يبدو كما لو أنه

253
00:29:02,852 --> 00:29:04,938
... هوجم بواسطة حيوان ، لكن

254
00:29:05,897 --> 00:29:08,316
أنا أشتبه أنها قد تكون جريمة قتل

255
00:29:08,984 --> 00:29:13,363
لايل " ، لقد فقدت والدى مؤخرا
... و أعرف كم الأسى

256
00:29:13,447 --> 00:29:15,532
أكان هذا خطأى ؟

257
00:29:19,453 --> 00:29:23,666
هل ذهابى للجنازة أغضبهم لدرجة أن يقتلوا أبى ؟

258
00:29:25,542 --> 00:29:27,253
لا أعرف

259
00:29:30,756 --> 00:29:36,304
أنا يمكن أن أتأقلم مع الموت ، تعرفين ، العيش
فى المزرعة و كونى قريبا من الطبيعة و كل شئ

260
00:29:36,929 --> 00:29:42,685
ترينه كيف يعمل ، أشياء تولد و أشياء تموت
و كل شئ يسقط فى الوسط

261
00:29:47,315 --> 00:29:49,401
... و لكن لو أننى تسببت فيه

262
00:29:50,610 --> 00:29:52,696
... إذا كنت أنا من جلبه

263
00:29:53,572 --> 00:29:55,657
... لن أستطيع ، أنا

264
00:30:12,592 --> 00:30:14,886
لقد رأيته مرة واحدة بعينى

265
00:30:17,096 --> 00:30:19,182
كان هذا منذ وقت طويل مضى

266
00:30:19,265 --> 00:30:21,351
بدا هذا كما لو كان حلما

267
00:30:22,018 --> 00:30:24,104
لقد كنت صبيا

268
00:30:24,855 --> 00:30:26,940
أكان هذا عام 1946 ؟

269
00:30:27,023 --> 00:30:29,109
قضية " واتكينز " ؟

270
00:30:30,360 --> 00:30:32,446
" أشعر بأنك مختلف عن الـ " إف بى آى

271
00:30:32,529 --> 00:30:37,159
أنت منفتح أكثر على معتقدات الأمريكيين
الأصليين أكثر من بعض منهم

272
00:30:40,996 --> 00:30:43,374
أنت حتى لديك إسما هنديا

273
00:30:43,457 --> 00:30:45,459
" فوكس "

274
00:30:45,543 --> 00:30:49,297
أنت يجب أن تكون
" فوكس الراكض أو فوكس الخفى "

275
00:30:50,631 --> 00:30:53,051
" طالما أنه ليس " فوكس المخيف

276
00:30:54,010 --> 00:30:57,430
الآن ، أخبرنى " إيش " ماذا رأيت ؟

277
00:31:01,017 --> 00:31:03,728
لقد هوجم " واتكينز " بواسطة حيوان

278
00:31:05,313 --> 00:31:10,569
عندما كان وحده فى الغابة

279
00:31:09,526 --> 00:31:12,321
ثم شفيت جروحه و نسى الأمر

280
00:31:12,404 --> 00:31:14,782
ثم ... بدأت الجرائم

281
00:31:17,076 --> 00:31:18,244
... الهنود

282
00:31:19,203 --> 00:31:24,584
أدركنا أن " واتكينز " هوجم من قبل شئ
يسميه " الألجونكيانوس " بـ

283
00:31:24,667 --> 00:31:26,753
" المانيتو "

284
00:31:28,504 --> 00:31:33,051
روح شريرة قادرة على تحويل الرجل لوحش

285
00:31:34,844 --> 00:31:38,640
عندما تهاجم الضحية من
قبل " المانيتو " تصبح مثله

286
00:31:40,892 --> 00:31:43,895
" الجروح المشفية فى جسد " جوى جودنيسناك

287
00:31:43,979 --> 00:31:46,982
الـ " مانيتو " يختار ضحيته فى الظلام

288
00:31:47,065 --> 00:31:49,485
ليس و القمر مكتمل

289
00:31:49,568 --> 00:31:53,531
لكن عندما تصل دماؤه للحد الخارج عن السيطرة

290
00:31:53,614 --> 00:31:56,409
يتحول الرجل إلى مخلوق مقزز

291
00:31:57,284 --> 00:32:01,330
إنه يقتل ليطلق الطاقة الوحشية

292
00:32:02,957 --> 00:32:05,877
الرجل يعود لنفسه الطبيعية

293
00:32:05,960 --> 00:32:08,671
غير مدرك لما حدث

294
00:32:10,090 --> 00:32:12,801
ثم تبدأ الدورة نفسها فى اليوم التالى

295
00:32:14,302 --> 00:32:16,388
و يستمر هذا حتى الموت

296
00:32:17,806 --> 00:32:19,474
ذات ليلة

297
00:32:20,559 --> 00:32:22,895
عندما كان عمرى 16 عاما

298
00:32:23,270 --> 00:32:26,941
كنت عائدا من الصيد فى الجدول

299
00:32:27,024 --> 00:32:29,652
" كنت أعرف طريقا مختصرة حول منزل " واتكينز

300
00:32:31,695 --> 00:32:33,990
كانت هناك ... آهات

301
00:32:35,449 --> 00:32:37,160
ليست حيوانية

302
00:32:37,243 --> 00:32:39,328
لكن ليست بشرية

303
00:32:40,496 --> 00:32:42,582
نظرت عبر نافذته

304
00:32:43,791 --> 00:32:45,960
لقد كان مغطى بالعرق و الدم

305
00:32:48,421 --> 00:32:50,507
...لقد كان

306
00:32:50,590 --> 00:32:52,676
يتألم بشدة

307
00:32:56,471 --> 00:32:58,557
...ذراعه ، الجلد ممزق

308
00:33:00,768 --> 00:33:03,020
كان يتمزق و يسقط على الأرض

309
00:33:04,104 --> 00:33:06,440
و برزت المخالب من أظافره

310
00:33:07,399 --> 00:33:09,485
...إلتفت و هو يصرخ

311
00:33:11,487 --> 00:33:13,573
و رآنى

312
00:33:13,656 --> 00:33:15,700
...عينيه

313
00:33:16,534 --> 00:33:19,245
عينيه كانت ما زالت بشرية

314
00:33:19,329 --> 00:33:21,414
لقد إستجدانى لكى أقتله

315
00:33:22,582 --> 00:33:27,587
لو كنت صيادا و لدى بندقيتى
لقتلته بدون أن أفكر لثانية

316
00:33:28,338 --> 00:33:30,549
... لكننى كنت مجرد طفل

317
00:33:31,466 --> 00:33:34,052
و كنت خائفا حتى الموت

318
00:33:34,136 --> 00:33:36,638
جريت هربا

319
00:33:36,722 --> 00:33:39,183
بعد فترة قصيرة ، قتله البوليس

320
00:33:39,266 --> 00:33:41,518
لكن الـ " مانيتو " ظهر من جديد

321
00:33:42,811 --> 00:33:45,523
بعد 8 سنوات

322
00:33:45,606 --> 00:33:49,944
لكن بعد موت " واتكينز " ، كيف
تمكن الـ " مانيتو " من الهجوم ؟

323
00:33:51,195 --> 00:33:53,281
كان لدى " واتكينز " إبن

324
00:33:54,741 --> 00:33:57,160
إنه يمكن أن ينتقل عبر خطوط الدم

325
00:33:57,243 --> 00:33:58,828
" جوين "

326
00:34:01,539 --> 00:34:03,625
لو أن " جوى جودنيسناك " كان هذا المخلوق

327
00:34:03,708 --> 00:34:07,087
ربما لم يبدأ هو بالهجوم الأول

328
00:34:07,170 --> 00:34:09,756
لكن إنتقل له عبر خطوط الدم

329
00:34:09,840 --> 00:34:12,885
يمكن أن يكون لدى " جوين " أيضا
" يمكن أن تكون " جوين " قد قتلت " باركر

330
00:34:36,534 --> 00:34:38,203
" جوين "

331
00:34:39,246 --> 00:34:40,747
هاى

332
00:34:44,751 --> 00:34:46,837
لا ، لا ، لا

333
00:34:49,298 --> 00:34:52,468
" أنتى موقوفة " جوين " لسرقة عربة " إيش

334
00:34:54,261 --> 00:34:56,680
من ماذا تهربين ؟

335
00:34:57,473 --> 00:34:59,016
لقد رأيته

336
00:34:59,100 --> 00:35:01,686
" أنا ...أنا رأيته يقتل " باركر

337
00:35:02,645 --> 00:35:04,313
دعها تنهض

338
00:35:09,944 --> 00:35:12,489
لقد ذهبت إلى هناك بعد الجنازة

339
00:35:13,156 --> 00:35:15,241
أنا كنت أريد الفتى

340
00:35:15,325 --> 00:35:17,619
لذا إنتظرت

341
00:35:17,702 --> 00:35:20,205
لكن " باركر " كان فى الشرفة

342
00:35:21,248 --> 00:35:23,333
ثم حضر هذا الشئ

343
00:35:23,417 --> 00:35:26,295
هذا الحيوان .. أوه ، يا إلهى

344
00:35:27,421 --> 00:35:30,424
أنا لم أكن خائفة أبدا مثل هذا

345
00:35:30,507 --> 00:35:32,885
هربت و إختفيت فى الغابة طوال اليوم

346
00:35:33,969 --> 00:35:37,223
أردت أن أهرب
أردت أن أهرب من هنا

347
00:35:37,848 --> 00:35:40,643
أردت أن أهرب من هنا

348
00:35:40,726 --> 00:35:42,395
أحضرها للداخل

349
00:35:56,201 --> 00:35:57,577
شكرا

350
00:35:57,661 --> 00:35:59,746
" مرحبا ، أنا دكتور " جوزيف

351
00:35:59,830 --> 00:36:04,585
أنا العميل " مولدر " من الـ " إف بى آى " لقد
أخبرت أننى يمكن أن أبحث عن
العميلة " سكالى " فى هذا الرقم

352
00:36:04,668 --> 00:36:09,089
أوه ، نعم ، لقد أطلقنا سراح " لايل باركر " و
هى تعيده الآن إلى المزرعة

353
00:36:09,173 --> 00:36:11,801
هل يمكننى البحث عنها هناك ؟
لقد غادرت للتو

354
00:36:13,427 --> 00:36:16,180
عميل " مولدر " هناك شئ يجدر بك معرفته

355
00:36:16,264 --> 00:36:20,435
لقد تلقيت نتيجة تحليل دم " لايل " ووجدت
فيه شئ غير مفهوم بالمرة

356
00:36:20,518 --> 00:36:21,769
ما هو ؟

357
00:36:21,853 --> 00:36:26,274
وجدنا فصيلة دم أبيه بطريقة لا يمكن
أن تحدث إلا عن طريق الإبتلاع

358
00:37:11,655 --> 00:37:14,449
الكهرباء مقطوعة
إن هذا يحدث لنا طوال الوقت

359
00:37:14,533 --> 00:37:18,329
سوف أذهب هناك للخارج
سوف أدير المولد

360
00:37:21,832 --> 00:37:23,918
أأنت بخير ؟

361
00:37:24,001 --> 00:37:27,046
أشعر بالتعب ، أرجوكى ساعدينى لأدخل للحمام

362
00:37:39,601 --> 00:37:43,021
تبا ، ما زال ليس هناك إتصال
لا بد و أن الجبال تعوق الإشارة

363
00:37:43,104 --> 00:37:45,649
كم تبعد عن هنا ؟
حوالى 7 أميال

364
00:37:50,612 --> 00:37:53,323
لايل " ؟ دعنى أدخل

365
00:37:56,410 --> 00:37:58,787
لايل " ، أنا أريد أن أعيدك للمستشفى ، حسنا ؟

366
00:37:58,871 --> 00:38:00,664
لا

367
00:38:00,748 --> 00:38:02,833
سوف أكون بخير

368
00:38:12,844 --> 00:38:14,596
لايل " ؟

369
00:38:14,679 --> 00:38:16,097
لايل " ، أجبنى

370
00:38:17,223 --> 00:38:19,309
لايل " ، أأنت بخير ؟

371
00:40:15,555 --> 00:40:17,015
" سكالى "

372
00:41:21,541 --> 00:41:24,002
لا بأس ، إنه أنا ، إنه أنا ، حسنا

373
00:41:24,085 --> 00:41:26,838
أنا لا أعرف ماذا حدث
شئ ما عبرنى لأسفل السلم

374
00:41:26,922 --> 00:41:29,424
لقد فقدت مسدسى
لقد سمعته يصعد إلى هنا

375
00:41:30,050 --> 00:41:32,136
هيا
حسنا

376
00:42:45,921 --> 00:42:48,007
أأنتم بخير ؟

377
00:42:53,512 --> 00:42:54,847
أوه ، يا إلهى

378
00:42:56,098 --> 00:42:58,184
لقد كان فى الحمام ، مريض

379
00:42:58,267 --> 00:43:01,646
الشئ التالى الذى أعرفه أننا
هوجمنا بواسطة أسد الجبل

380
00:43:01,729 --> 00:43:06,067
إنه لم يكن أسد الجبل
إنه ما زال بالقفص خارجا

381
00:43:26,881 --> 00:43:30,718
أين " جوين " ؟
لقد قالت أنها ستأتى لرؤيتنا قبل أن نغادر

382
00:43:30,801 --> 00:43:35,056
لقد غادرت ليلة أمس ، لقد
أعطت كل أملاكها لأصدقائها

383
00:43:35,139 --> 00:43:37,975
هى فقط إنسحبت و غادرت ؟
لماذا فعلت هذا ؟

384
00:43:38,059 --> 00:43:42,647
أخوها مات ، لا عائلة ، كل
المشاكل مع " باركر " إنتهت

385
00:43:50,071 --> 00:43:51,406
ربما

386
00:43:56,119 --> 00:43:58,205
حسنا ، شكرا لك

387
00:44:08,299 --> 00:44:09,967
" إف بى آى "

388
00:44:12,136 --> 00:44:16,140
أراكم بعد حوالى 8 أعوام

389
00:44:17,058 --> 00:44:18,601
آمل أن لا

390
00:44:19,602 --> 00:44:23,602
تعديل : أبو سعيدان

