1
00:00:06,400 --> 00:00:08,880
"تفعيل غير مصرح به من العالم الخارجي"

2
00:00:17,840 --> 00:00:20,360
إنهم فريق (اس-جى1) يا سيدى
ها نحن نستقبل إشارتهم

3
00:00:20,440 --> 00:00:21,880
ضعهم على المُكبِّر

4
00:00:21,960 --> 00:00:24,920
خطة الإنسحاب الرابعة، لقد أصبح الأمر خطيراً

5
00:00:25,000 --> 00:00:28,720
عُلم، أيها العقيد، نحن
جاهزون، فقط امنحنا دقيقة

6
00:00:28,800 --> 00:00:33,840
"كونوا على أهبة الإستعداد، تأهبوا"
"أريد أهداف واضحة، دفاع مستقر"

7
00:00:36,240 --> 00:00:39,720
تيلك)، فلنذهب، نحن في طريقنا)

8
00:00:39,800 --> 00:00:41,360
افتح الحدقة

9
00:00:48,920 --> 00:00:51,080
تيلك) قادم خلفنا)

10
00:01:03,200 --> 00:01:05,200
حسناً

11
00:01:14,840 --> 00:01:16,920
فليحضر الفريق الطبي

12
00:01:19,120 --> 00:01:24,160
تيلك)؟، هيا)

13
00:01:25,800 --> 00:01:28,440
لا يوجد نبض -
جهِّز جهاز الشحن -

14
00:01:28,520 --> 00:01:32,520
أعطنى واحد ميللجرام من
الـ"آى بى" قم بتجهيز الأنبوبة

15
00:01:39,520 --> 00:01:47,220
منتدى (دى في دى) العربي
..يقدم لكم (SG1AT) و فريق

16
00:01:47,520 --> 00:01:54,520
[الحلقة الـ[4] الموسم الـ[7

17
00:01:55,520 --> 00:02:07,920
Translated BY       ترجمــة
WALIED FARGHALY  وليـد فرغـلـى

18
00:02:57,040 --> 00:03:01,960
لقد أقلقتنا عليك كثيراً -
لم تكن تلك نيتي -

19
00:03:02,040 --> 00:03:05,640
"لقد أصابك مباشرةً في الـ"سيمبيوت

20
00:03:05,720 --> 00:03:09,080
.."إذا لم نعطك الـ"تريتونين -
لكنتُ ميتاً الآن -

21
00:03:10,880 --> 00:03:13,080
"أيرونك"

22
00:03:13,760 --> 00:03:19,000
أنت لم تعد بالغابة الآن -
!الغابة -

23
00:03:19,080 --> 00:03:21,360
لديك المزيد من الوقت لتُشفى

24
00:03:22,280 --> 00:03:28,080
لقد مرت الطلقة عبر فجوة
الـ"سيمبيوت" وأصابت عمودك الفقري

25
00:03:28,160 --> 00:03:35,800
ماضياً، كنت أترك الـ"سيمبيوت" يتولى عملية
الشفاء،ببعض المساعدة، ستكون بأفضل حال

26
00:03:38,640 --> 00:03:41,680
تيلك)؟) -
الـ(جافا)، الذى قام بإصابتي -

27
00:03:42,480 --> 00:03:46,360
لقد توفى، لم يكن بإستطاعة
الـ(سيمبيوت) خاصته معالجته

28
00:03:49,240 --> 00:03:57,040
أعلم أن الأمر شاق عليك
ولكنك محظوظ للبقاء حياً

29
00:03:58,720 --> 00:04:04,440
لقد قام العقيد (أونيل) بزرع الراديو خاصتي في
الأشجار، وبدأ في الإرسال لعمل تشتيت لهم

30
00:04:04,520 --> 00:04:09,720
انخدع الـ(جافا) بالفعل، وترك معظمهم
المعبد تعاركنا مع البقية، ثم هربنا

31
00:04:09,800 --> 00:04:12,880
أتعلمون لمَن ينتمون هؤلاء الـ(جافا)؟

32
00:04:12,960 --> 00:04:16,360
كان الوشم على جبينهم ينتمى إلى
(مجلس اتحاد السادة، خاصة لـ(بال

33
00:04:16,440 --> 00:04:19,640
بال)؟) -
نفوذه يزداد سريعاً -

34
00:04:19,720 --> 00:04:25,280
هذا ليس مفاجأة بما أنه يتحكم الآن
في مجلس اتحاد سادة الكون

35
00:04:25,360 --> 00:04:27,960
شيء نحن مسئولون عنه

36
00:04:28,040 --> 00:04:33,000
(حينما تصارعنا ضد (أنيوبس -
لذا، قمنا بالأمر بأنفسنا -

37
00:04:33,080 --> 00:04:35,160
سيدى -
كيف حاله؟ -

38
00:04:35,240 --> 00:04:39,040
سيستغرق علاجه بعض الوقت، ولكنه سيكون بخير

39
00:04:39,120 --> 00:04:42,560
"لقد أعطيته الـ"تريتونين
لمنع أي عدوة من التفشى

40
00:04:42,640 --> 00:04:44,920
أيمكننا رؤيته؟ -
أجل -

41
00:04:50,240 --> 00:04:53,360
بُني؟ لماذا تسأل؟

42
00:04:53,440 --> 00:04:57,000
ظننتك أن ربما تريد أن
قول"كيف حالك؟" مرة ثانية

43
00:04:57,080 --> 00:04:58,320
بالطبع

44
00:04:58,400 --> 00:05:00,560
لا، لقد كنتُ فقط أفكر فيه

45
00:05:00,640 --> 00:05:04,600
رياك) مع (براتاك)، إنهم يقومون)
بتجنيد الـ(جافا) المتمردين

46
00:05:04,680 --> 00:05:09,120
لم أسمع عنهم منذ مدة، وأتوقع
إستمرار ذلك بعض الوقت

47
00:05:09,200 --> 00:05:15,480
ما...؟ -
(أونيل) -

48
00:05:15,560 --> 00:05:19,840
أعتقد أن تقديم الجيلي الأخضر
لي، وسيلة لإظهار عواطفه لى

49
00:05:19,920 --> 00:05:24,600
أجل، إنه يعتقد ذلك أيضاً -
لا حاجة له لذلك -

50
00:05:24,680 --> 00:05:26,680
أنا ألوم نفسي فقط

51
00:05:27,320 --> 00:05:30,400
كيف أن ذلك خطأؤك؟ -
لقد تخلّفت عنكم -

52
00:05:32,000 --> 00:05:34,000
...لقد كنتُ -
تقوم بحمايتنا -

53
00:05:38,160 --> 00:05:39,640
تيلك)؟)

54
00:05:39,720 --> 00:05:42,960
(أريد أن أكون لوحدي، (دانييل جاكسون

55
00:05:50,400 --> 00:05:55,640
حسناً

56
00:05:59,440 --> 00:06:02,240
!لا، سيدي

57
00:06:17,120 --> 00:06:21,720
إذا، لقد سافروا نصف الطريق عبر
المجرّة في سفينة متطورة للغاية

58
00:06:21,800 --> 00:06:24,680
ولكنهم لم يستخدموا تكنولوجيتهم
للسيطرة على الكوكب

59
00:06:24,760 --> 00:06:28,120
أتعرفون ما هي نقطة ضعفهم؟ المياه

60
00:06:28,200 --> 00:06:32,800
لمَ يتكبدون عناء غزو كوكب
حيث ثلث مساحته من المياه؟

61
00:06:32,880 --> 00:06:35,200
بغض النظرعن المطر

62
00:06:35,280 --> 00:06:38,120
لمَ تشاهدين كل تلك الأفلام؟
كل ما تفعلينه هو قطعها علينا

63
00:06:38,200 --> 00:06:45,320
ألا تحب أن تعرف إلى أي مدى نحن محقّين؟

64
00:06:45,840 --> 00:06:47,440
!مرحباً

65
00:06:47,520 --> 00:06:50,360
ماذا؟ -
هل أنت بخير؟ -

66
00:06:50,440 --> 00:06:55,840
أشعرتِ أنك نسيتِ شيئاً هاماً من قبل؟ -
...ماذا تعني -

67
00:06:55,920 --> 00:07:02,360
أستطيع تذكر كل شيء قبل أن أتوفى
ولكن لا أستطيع تذكر شيء أثناء صعودي

68
00:07:02,440 --> 00:07:04,920
هناك شيء يزعجنى مؤخراً

69
00:07:05,000 --> 00:07:09,000
شيء مُعين، حيث لا أستطيع تحديده

70
00:07:09,960 --> 00:07:11,600
(رائع يا (تيلك

71
00:07:11,680 --> 00:07:13,680
حسناً، لقد انتهيت

72
00:07:16,520 --> 00:07:18,320
(تيلك)

73
00:07:26,000 --> 00:07:30,760
يبدو أن قد أبليت حسناً -
ربما لا يجب عليك تزداد في الأمر -

74
00:07:32,080 --> 00:07:36,440
تيلك)، ربما تسوء حالتك إذا استمريت هكذا)

75
00:07:41,520 --> 00:07:43,520
اتركني بحالي

76
00:07:44,880 --> 00:07:48,320
!لا، سيدى

77
00:07:52,080 --> 00:07:54,400
دانييل)؟)

78
00:07:55,760 --> 00:08:03,720
أي تخلخل يحدث أثناء أي ثقب لولبى قادم
يتم ملاحظته هنا، وكذلك يتم تسجيله، إنه فارغ حالياً

79
00:08:03,800 --> 00:08:07,520
ملفات العمليات تزيل بعض الغموض -
أجل، لقد كنتُ هناك حينها -

80
00:08:07,600 --> 00:08:11,200
..إذا كنتُ أعلم عمّا تبحث -
لم نكن لنفعل ذلك -

81
00:08:11,280 --> 00:08:13,280
لمَ تعتقد أن الجواب هنا؟

82
00:08:13,360 --> 00:08:16,560
أشعر أن هناك شيء لأفعله أثناء الثقب القادم

83
00:08:16,640 --> 00:08:20,840
كنتُ أرجو عند رؤية تلك الأشياء
ربما يُحث ذاكرتي بطريقة ما

84
00:08:20,920 --> 00:08:23,440
لابد أن الأمر صعب

85
00:08:23,520 --> 00:08:32,240
أصعب شيء أننى لا أعلم إذا
...كنتُ كذلك أفضل، أم إذا مازالتُ

86
00:08:32,320 --> 00:08:36,480
صاعداً؟ -
أجل -

87
00:08:39,880 --> 00:08:44,560
حسناً، يجب أن يكون هذا
كل ما تحتاجه، حظاً سعيداً

88
00:08:44,640 --> 00:08:46,640
شكراً

89
00:08:59,120 --> 00:09:06,520
هذا آخر تدريب بدني لك، لقد قمت برفع
وإستخدام وزناً أكثر من أي شخص آخر هنا

90
00:09:06,600 --> 00:09:09,680
!ألا تناسبك تكنولوجية الغرباء

91
00:09:14,160 --> 00:09:15,960
تيلك)؟)

92
00:09:16,040 --> 00:09:18,840
أنا أعفيك من التدريب الآن

93
00:09:21,280 --> 00:09:23,480
لست جاهزاً

94
00:09:34,440 --> 00:09:38,040
ألم تتوصل لشيء حتى الآن؟ -
لقد قمت بتوسيع مجال بحثي -

95
00:09:38,120 --> 00:09:41,840
متضمناً جولاتنا إلى الخارج وكذلك
التصريحات الغير مصرح بها

96
00:09:41,920 --> 00:09:45,160
مازالتُ لا أعلم ما أبحث عنه

97
00:09:45,240 --> 00:09:49,440
ربما إذا امتنعت عن التفكير، ستتوصل إليها

98
00:09:51,760 --> 00:09:53,600
خذ قسطاً من الراحة

99
00:09:53,680 --> 00:09:56,280
فريزر) تقول أن (تيلك) بحاجة للتحدث إليه قليلاً)

100
00:09:56,360 --> 00:09:59,040
لقد كنتُ أتدرب أمام المرآة

101
00:09:59,120 --> 00:10:01,400
أسنتحدث قليلا؟ -
!ليس تماماً -

102
00:10:09,360 --> 00:10:11,360
لا تنظر إليّ هكذا

103
00:10:11,440 --> 00:10:16,920
هناك ما يضايقك، شيئ
كان يضايقك قبل الإصابة

104
00:10:17,000 --> 00:10:20,480
نحن متأكدون من ذلك تماماً -
إذا، لا يوجد شيء مُبهم -

105
00:10:20,560 --> 00:10:23,440
أجل، ولكن ما نقصده هو
تحدثك عن الأمر معنا

106
00:10:26,280 --> 00:10:31,560
،أنت لست مجبراً على فعل ذلك
ولكنك ستشعر بتحسن إذا فعلت

107
00:10:33,680 --> 00:10:40,840
حسناً، انسى ذلك الهراء، أنا قائدك الأعلى
إذا يجب عليك الإهتمام بأن أستعيد لياقتى -

108
00:10:40,920 --> 00:10:47,680
فريزر) تقول أنك مستعد الآن، أذلك صحيح؟) -
أنا لم أكن صريحاً معك تماماً  -

109
00:10:48,960 --> 00:10:57,480
الأمر لا يُقبل، جميع أطفال الـ(جافا) يعملون ذلك بدون
أن يكبروا، إنهم يولدون بتلك المعرفة، إنها ليست بهبة

110
00:10:58,520 --> 00:11:01,120
ما هو؟ -
"الضعف" -

111
00:11:03,840 --> 00:11:07,240
الموت، أنت تعنى "الموت"؟ -
الضعف -

112
00:11:08,560 --> 00:11:12,440
نحن نستخدم الكلمة نفسها في
كلا الحالتين، الضعف والموت

113
00:11:13,920 --> 00:11:16,440
"أنت تتحدث عن الـ"تيروتنين

114
00:11:16,520 --> 00:11:22,640
أعتقد أنه الحل لتحرر جميع  الـ(جافا) من سيطرة
"الـ(جواؤلد)، والإعتماد على الـ"سيمبيوت

115
00:11:22,720 --> 00:11:28,480
ولكنّي بدأت أشعر ببعض التغيرات
شعرت أن قدراتي في خطر

116
00:11:28,560 --> 00:11:35,000
ولكن لم أقل شيء، متمنياً أن يكون
ذلك الشعور مؤقتاً ثم ستعود لي قوتي

117
00:11:35,080 --> 00:11:37,240
ولم يحدث ذلك

118
00:11:38,880 --> 00:11:40,360
..حسناً

119
00:11:40,440 --> 00:11:46,120
...سامحني يا (أونيل)، كان يجب -
لا، لا يوجد شيء لأسامحك عليه -

120
00:11:47,920 --> 00:11:53,080
أنت أكثر قوةً مما كنتُ عليه
سابقاً، ولديك ركبتين رائعتين

121
00:11:53,160 --> 00:11:56,200
"إذا الجواب لسؤالك هو "لا

122
00:11:56,280 --> 00:11:59,080
لا أشعر أنني جاهزٌ من أجل المهمة

123
00:11:59,160 --> 00:12:01,200
حسناً

124
00:12:01,280 --> 00:12:03,840
يمكنني تقبّل ذلك في الوقت الحالي

125
00:12:18,080 --> 00:12:21,400
أنت لست سعيد -
ماذا أردتني أن أقول له؟ -

126
00:12:21,480 --> 00:12:24,280
لقد فقد ثقته بنفسه، لقد
أرادك أن تعيد له بعض منها

127
00:12:24,360 --> 00:12:28,480
إذا كان كذلك حقاً، إذا ليس
لديّ شيء لأفعله من أجله

128
00:12:28,560 --> 00:12:33,200
كل شيء في رأسه -
إذا لم يكن جاهزاً، فهو كذلك -

129
00:12:43,520 --> 00:12:47,280
"بدون الـ"سيمبيوت"، لا فائدة من الـ"كيلنورييم

130
00:12:47,360 --> 00:12:50,080
لقد امتنعت عن التدريب -
أجل -

131
00:12:50,160 --> 00:12:53,920
"أعلم أنك ليس بحاجة للـ"كيلنورييم
...بعد الآن، ولكن أخبرني

132
00:12:54,000 --> 00:12:57,080
بالرغم من بأس البشر، ألا
أنهم بحاجة لراحة سلبية

133
00:12:57,160 --> 00:13:00,400
..أعتقد أنني لا يمكنني التذكّر -
...(دانييل جاكسون) -

134
00:13:00,480 --> 00:13:04,840
لنجاح هذه العميلة، هناك شيء
شديد الأهمية أكثر من أي شيء

135
00:13:04,920 --> 00:13:07,560
ما هو؟ -
الهدوء -

136
00:13:08,120 --> 00:13:10,160
!أجل

137
00:13:19,240 --> 00:13:23,560
!سيدي، لا

138
00:13:44,720 --> 00:13:46,600
اتركوه لشأنه

139
00:13:48,880 --> 00:13:53,640
!سيدي، لا

140
00:13:59,200 --> 00:14:02,000
رياك)؟) -
أجل -

141
00:14:02,080 --> 00:14:06,800
(أجل، لقد رأيته وكذلك (براتاك
أظن أنهما في خطر

142
00:14:06,960 --> 00:14:10,120
هل تتعرف على رمز الـ"كريشتا"؟

143
00:14:10,200 --> 00:14:12,400
قبائل الـ"جافا" المتمردين
لقد قرأت التقرير

144
00:14:12,480 --> 00:14:15,640
تم أسر 106 محارب، لقد
نجوت أنت و(براتاك) فقط

145
00:14:15,720 --> 00:14:19,840
كنتما تتبادلان الـ"سيمبيوت" بينكما

146
00:14:19,920 --> 00:14:27,640
هناك شيء ليس مذكور بالتقرير، بينما
كنتُ أحتضر تقريباً، راودني حلم ما

147
00:14:29,080 --> 00:14:32,200
لقد استخدمت قدراتك
للظهور لي في هذا الحلم

148
00:14:34,600 --> 00:14:37,800
أحقاً فعلت؟ -
أجل -

149
00:14:37,880 --> 00:14:42,760
عندما استعدت عافيتي، ظهرت
لي مجدداً، وهذا كل ما أعرفه

150
00:14:44,040 --> 00:14:51,960
لقد بقيت معي وراقبتني لمدة 3 أيام، وهذا
(سبب إمتناني لك بشدة يا (دانييل جاكسون

151
00:14:52,040 --> 00:14:56,200
(وكذلك سبب إيماني بأنك تهتم بحال (راياك

152
00:14:56,280 --> 00:14:59,800
إذا أنت تصدقني أيضاً؟ -
!الأشياء التى أسمعها قد حدثت من قبل؟ -

153
00:14:59,880 --> 00:15:02,240
إذا كان ذلك حدث سابقاً عندما
أصبحت آدميا مرة آخرى

154
00:15:02,320 --> 00:15:06,200
"إذا بالرغم من إستخدام الـ"تريتونين
..ربما تكون حالة (براتاك) سيئة

155
00:15:06,280 --> 00:15:08,520
لذا علينا التصرف في الحال

156
00:15:08,600 --> 00:15:14,080
أنت تعتقد أن كل ذلك له صلة بتسجيلات
البوابة، ربما تكون تبحث عن موقع

157
00:15:14,160 --> 00:15:17,440
لقد تفحصت تلك التسجيلات ولم أجد شيء

158
00:15:17,520 --> 00:15:22,880
تيلك)، أيبدو الكوكب مألوف لك؟) -
لا، ليس مألوف -

159
00:15:23,880 --> 00:15:27,880
أيها الجنرال (هامند)، أطلب
الإذن بالخروج في مهمة فوراً

160
00:15:27,960 --> 00:15:30,360
يمكنكم فعل ذلك -
أجل يا سيدي -

161
00:16:12,280 --> 00:16:17,320
حالتك تسوء يوماً بعد يوم -
(أنت كثير القلق عليّ يا (راياك -

162
00:16:17,400 --> 00:16:19,400
عُد للعمل مرة ثانية

163
00:16:45,280 --> 00:16:50,000
إذا لم تعملوا..ستموتون

164
00:16:51,800 --> 00:16:54,600
هؤلاء لم يعملوا بجد كافٍ

165
00:16:54,680 --> 00:16:59,120
لا يوجد مفر..ولقد بدأ الـ"تريتونين" ينفذ منك

166
00:16:59,200 --> 00:17:01,360
!(راياك)

167
00:17:05,960 --> 00:17:11,920
لن نستطيع الإستمرار بالعمل، سوف يحين دورنا

168
00:17:28,480 --> 00:17:33,840
كُن مؤمناً، سنتقاسم الـ"تريتونين" حتى يتم إنقاذنا

169
00:18:08,880 --> 00:18:10,880
أيبدو أي مألوف بالنسبة لك؟

170
00:18:10,960 --> 00:18:17,680
كوكب ذو قمرين، منجم "ناكوداه" بالقرب من
بعض الأحجار الصلبة، سفينة كبيرة يتم إنشائها؟

171
00:18:17,760 --> 00:18:20,760
(أعرف ذلك الكوكب، إنه (إيريبص

172
00:18:20,840 --> 00:18:25,240
طبقا للأساطير اليونانية
إيريبص) حيث تصعد منه الأرواح)

173
00:18:25,320 --> 00:18:29,400
تسمية ليست في محلّها، الكوكب
...يستخدم في بناء السفن الفضائية

174
00:18:29,480 --> 00:18:32,000
وكذلك تنقية الـ"ناكوداه" لإستخدامها في البناء

175
00:18:32,080 --> 00:18:34,080
يتم إجبار السجناء من الـ(جافا) فقط

176
00:18:34,160 --> 00:18:40,160
يمكنهم تحمّل الحرارة، الغازات السامة
المنبعثة نتيجة التفجيرات البركانية

177
00:18:40,240 --> 00:18:44,200
(في النهاية، سيستسلم الـ(جافا -
أنا أعلم الحال بتلك المناطق -

178
00:18:44,280 --> 00:18:48,720
السجناء من الـ(جافا) الذين لا يعبدون
آلاهتهم من الـ(جواؤلد)، سيعملون حتى الموت

179
00:18:48,800 --> 00:18:52,000
المكان الأمثل لإعادة توحيد
المتمردين، هناك شيءُ ما يحدث

180
00:18:52,080 --> 00:18:54,120
لقد استولى عليه (بال) مؤخراً

181
00:18:54,200 --> 00:18:57,680
إذا كان (براتاك) و(راياك) هناك، ربما تم أسرهم

182
00:18:57,760 --> 00:18:59,840
إذا لا يمكننا الوصول إليهم  -
لماذا؟ -

183
00:18:59,920 --> 00:19:02,600
الـ"ستار جيت" هناك لا يمكن إختراقها -
كيف ذلك؟ -

184
00:19:02,680 --> 00:19:07,760
هناك حقل مغناطيسى مثل الـ"حدقة" تمنع
العبور خلالها، مما يعني أن من المستحيل إنقاذهم

185
00:19:07,840 --> 00:19:09,640
!يجب أن يمر أحد ما عبرها

186
00:19:09,720 --> 00:19:15,760
نعتقد أن هناك إشارة لتعطيل الحقل
المغناطيسي ولكننا لا نعلم ما هي تلك الإشارة

187
00:19:18,480 --> 00:19:19,640
!الآن

188
00:19:52,560 --> 00:19:54,760
كنتُ هناك، لقد رأيت الأمر برمته

189
00:19:54,840 --> 00:19:59,240
لم أستطع فعل شيء، شاهدت
فقط لم يكن لديّ القدرة لأتدخل

190
00:20:00,640 --> 00:20:03,480
هيا، لابد أنها هناك -
امنحني دقيقة -

191
00:20:03,560 --> 00:20:07,840
لم أفكر أبداً في مراجعة المواقع
الأولية لتسجيلات البوابة

192
00:20:07,920 --> 00:20:13,200
إشارة الطاقة المشفرة تم إستلامها
وتسجيلها عبر البوابة منذ 3 أشهر

193
00:20:13,280 --> 00:20:16,320
لم يستطع أحد تحديد مصدرها، أو الغرض منها

194
00:20:16,400 --> 00:20:19,920
هذا هو رمز التعطيل الذى
أرسله (براتاك) قبل أسره

195
00:20:20,000 --> 00:20:21,480
هل أنت متأكد؟ -
أجل -

196
00:20:21,560 --> 00:20:25,920
أستطع الشعور بذلك، إذا كان ذلك تلك
هي الإشارة، يُمكننا المرور عبر البوابة

197
00:20:26,000 --> 00:20:29,480
وأستطيع منحكم تفاصيل عن
دفاعهم وطبيعة المنطقة هناك

198
00:20:34,280 --> 00:20:35,960
(أونيل)

199
00:20:36,960 --> 00:20:40,680
يجب عليّ أن أخبرك، أنني
أتحمل مسئولية تلك المهمة

200
00:20:40,760 --> 00:20:42,360
لا أعتقد ذلك

201
00:20:42,440 --> 00:20:50,160
(إذا مُت، أتمنى أن تعتني بـ(راياك -
فلنأمل ألا تصل الأمور إلى ذلك الحد، حسناً؟ -

202
00:20:50,240 --> 00:20:53,840
تم تفعيل الكود السادس

203
00:20:57,840 --> 00:21:00,560
الأمر عن ابنه -
تم تفعيل الكود السابع -

204
00:21:04,440 --> 00:21:06,840
حسناً، فلنقم بذلك

205
00:21:11,000 --> 00:21:13,000
يتم إرسال الإشارة الآن

206
00:21:30,200 --> 00:21:31,840
المكان خالي

207
00:21:31,920 --> 00:21:34,120
حسناً... تم الأمر

208
00:21:35,040 --> 00:21:39,360
آس جى 3)، تولوا تأمين هؤلاء)
القوم، وقوموا بتحويط المنطقة

209
00:21:39,440 --> 00:21:41,440
(دانييل)

210
00:22:11,320 --> 00:22:13,760
(سيدي (براتاك

211
00:22:13,840 --> 00:22:16,800
من الصعب الإحتفاظ بما ليس لديك

212
00:22:18,320 --> 00:22:21,720
إذا كنتُ قد رأيت فقط -
لقد رأيت بالفعل -

213
00:22:22,720 --> 00:22:25,960
فقط اخبرني بالحقيقة، أنا لست بطفل

214
00:22:27,720 --> 00:22:29,720
"لقد نفذ الـ"تريتونين

215
00:22:30,640 --> 00:22:35,000
إذا ستموت، وجميع ما قلته لن يكون بلا معنى

216
00:22:35,080 --> 00:22:38,080
لا يا (راياك)، إنها ليست كذلك، بالنسبة لك

217
00:22:39,800 --> 00:22:41,640
يجب أنت تنجو

218
00:22:43,960 --> 00:22:49,640
كم من الوقت تستطيع العيش بدون الـ"تريتونين"؟ -
طالما أنا بحاجة لذلك -

219
00:23:20,960 --> 00:23:22,960
(بنهال)

220
00:23:24,600 --> 00:23:26,800
تراد)، أعطني ذلك الشيء)

221
00:23:31,520 --> 00:23:34,080
(لا نستطيع إيجاد (براتاك

222
00:23:36,560 --> 00:23:38,960
(مهلاً، لقد رأيت (راياك

223
00:23:47,000 --> 00:23:51,480
إذا استطعنا القضاء على
منطقة الدفاع، سنقوم بتشتيتهم

224
00:24:00,200 --> 00:24:03,320
(التسلل هو الحل الأفضل، يا (أونيل

225
00:24:05,960 --> 00:24:11,480
حسناً، ستُظِلم بعد ساعة
فليستريح الجميع

226
00:24:31,200 --> 00:24:33,200
هيا

227
00:24:48,360 --> 00:24:50,600
لقد دخلوا

228
00:24:52,480 --> 00:24:55,400
(جافا) -
هيا، هيا -

229
00:25:00,160 --> 00:25:02,840
ماذا يقول؟ -
إنه يقوم بتوبيخه -

230
00:25:02,920 --> 00:25:06,240
"نفذ أوامر (بال)، اصمت"

231
00:25:06,320 --> 00:25:09,440
!اصمت -
!اقتبس ذلك -

232
00:25:15,120 --> 00:25:19,320
"أنت حقير، أنت ملعون، فاشل"

233
00:25:19,400 --> 00:25:22,520
لقد سئمت ذلك

234
00:25:24,560 --> 00:25:26,640
تباً

235
00:25:26,720 --> 00:25:29,440
أعتقد أنهم كشفوهم -
ابقوا في أماكنكم -

236
00:25:49,360 --> 00:25:51,680
!(راياك) -
!أبي -

237
00:25:51,760 --> 00:25:56,280
(أسف، لقد أخبرني سيدي (براتاك
أنك ستأتي، ولكنني لم أصدق ذلك

238
00:25:56,360 --> 00:26:01,040
كيف حاله؟ -
مازال حياً، ولكن ليس لوقت طويل -

239
00:26:06,600 --> 00:26:08,960
صديقي القديم

240
00:26:11,320 --> 00:26:14,160
(راكنور) -
(استرح سيدي (براتاك -

241
00:26:16,080 --> 00:26:26,040
يوجد ما يكفينا نحن الأثنين -
لا يمكنكما الإختباء هنا لفرة طويلة -

242
00:26:26,120 --> 00:26:28,720
سيستغرق بعض الوقت لإستعادة عافيته

243
00:26:28,800 --> 00:26:32,640
إذا سنقوم بحمله -
(لقد جئنا لأخذك أنت و(براتاك -

244
00:26:33,720 --> 00:26:39,280
وماذا عنهم؟ ماذا عن الآخرين؟ -
عددهم كثير -

245
00:26:39,920 --> 00:26:42,320
يمكنهم القتال -
وكذلك سيموتون -

246
00:26:42,800 --> 00:26:45,720
إذا بقوا هنا سيموتون

247
00:26:54,680 --> 00:26:58,520
!تيلك)، لقد اُكتشفت، اخرج من هناك)

248
00:26:58,600 --> 00:27:00,840
(تيلك)

249
00:27:17,400 --> 00:27:19,840
!لا تطلقوا

250
00:27:49,720 --> 00:27:52,360
سيدي -
فقط كونوا متأهبين -

251
00:27:57,760 --> 00:28:02,680
أسنجلس هنا فقط؟ -
أجل، سنفعل ذلك -

252
00:28:02,760 --> 00:28:05,360
حتى نجد طريقة أخرى

253
00:28:32,120 --> 00:28:38,760
راياك)، أنت مازلتُ حياً) -
أجل يا أبي -

254
00:28:38,840 --> 00:28:40,920
هذا كل ما يهمني

255
00:28:42,600 --> 00:28:48,960
ماذا عن (براتاك)؟ -
"لقد ساعده الـ"تريتونين -

256
00:28:49,040 --> 00:28:55,720
ماذا عنك؟ أيمكنك التحرك؟ -
ليس في الوقت الحالي -

257
00:28:57,640 --> 00:28:59,800
يجب عليك ذلك

258
00:28:59,880 --> 00:29:02,720
مَن لا يستطيعون العمل، يتم قتلهم

259
00:29:02,800 --> 00:29:07,880
(يجب ألا تفقد إيمانك يا (راياك
لم نأتي أنا و(راكنور) فقط

260
00:29:10,960 --> 00:29:14,000
حتى الآن، مازالت عملية الإنقاذ جارية

261
00:29:21,000 --> 00:29:25,160
فرقة البحث الدورية في
"طريقها إلى "ستارجيت

262
00:29:25,240 --> 00:29:29,240
(إنهم لا يصدقون أن (تيلك
و(راكنور) يعملان لوحدهما

263
00:29:29,320 --> 00:29:33,440
إنه خطئي -
كيف ذلك؟ -

264
00:29:33,520 --> 00:29:38,520
كان عليّ فعل شيء عندما سنحت لي
الفرصة، عندما كانت لديّ القدرة على ذلك

265
00:29:39,400 --> 00:29:44,840
أعتقد أننا قد ناقشنا هذا الأمر من قبل

266
00:29:44,920 --> 00:29:47,120
حسناً، حان وقت تنفيذ الخطة البديلة

267
00:29:48,080 --> 00:29:52,120
ألدينا خطة بديلة؟ -
لا، ولكن حان الوقت لذلك -

268
00:29:52,200 --> 00:29:56,360
نحن نعلم بالفعل أن هناك
العديد من الحراس حولنا

269
00:29:56,440 --> 00:29:59,080
يحب أن نشتت إنتباههم

270
00:30:00,320 --> 00:30:03,560
قنابل؟ -
شيء أكبر -

271
00:30:03,960 --> 00:30:11,160
ألغام؟ -
أكبر -

272
00:30:46,360 --> 00:30:49,360
(أيها الرائد، الهدف رقم (1

273
00:30:57,240 --> 00:31:02,720
مازال يستعيد عافيته -
جيد -

274
00:31:02,800 --> 00:31:06,200
(راياك)، أنت و(راكنور)
عليكما بالتحدث إليهم

275
00:31:06,280 --> 00:31:11,240
لنجاح عملية الإنقاذ، يجب أن يستعدوا للقتال

276
00:31:11,320 --> 00:31:15,280
وكيف سيعلمون وقت التنفيذ؟ -
سيعلمون عندما يحين الوقت -

277
00:31:15,360 --> 00:31:17,080
بالتأكيد

278
00:31:18,080 --> 00:31:20,440
أيمكنك القتال؟

279
00:31:21,240 --> 00:31:25,120
لم أعد كما كنتُ -
لا -

280
00:31:25,200 --> 00:31:26,960
(راياك) -
..لا -

281
00:31:27,040 --> 00:31:29,880
أنت هو (تيلك)، لا يوجد محارب أعظم منك

282
00:31:29,960 --> 00:31:32,560
(راياك)

283
00:31:32,640 --> 00:31:36,800
أنا.. ضعيف

284
00:31:37,720 --> 00:31:39,640
لا.. يا أبى، من فضلك

285
00:31:39,720 --> 00:31:42,000
(راياك)

286
00:31:42,080 --> 00:31:45,880
مهما يكن الأمر.. يجب أن تنجو

287
00:31:45,960 --> 00:31:48,040
يجب أن تنجو

288
00:31:50,120 --> 00:31:56,880
وإلا سيكون مجيئي هبائاً، والآن اذهب

289
00:32:15,240 --> 00:32:19,880
حينما تنفجر تلك الشحنة، سيستغرق
الجهاز المضاد للجاذبية لينطفئ

290
00:32:36,360 --> 00:32:42,040
لقد كان الأمر صعباً -
لكلينا -

291
00:32:42,120 --> 00:32:48,640
أتشعر بحال أفضل الآن؟ -
لن تتخلص منّى بسهولة -

292
00:32:50,240 --> 00:32:53,640
عندما يحين الوقت، سأكون
جاهزاً، يا صديقي القديم

293
00:32:53,720 --> 00:32:56,320
وأنا كذلك

294
00:32:56,400 --> 00:32:58,400
أنا لست متأكداً من ذلك

295
00:33:00,040 --> 00:33:05,120
يبدو أن للـ"تريتونين" تأثيرعلى ذاكرتك

296
00:33:05,200 --> 00:33:07,480
لماذا تقول شيء كهذا؟

297
00:33:07,560 --> 00:33:12,600
يبدو أنك نسيت أن قوة المحارب
تنبع من لقبه وليس عقله

298
00:33:14,800 --> 00:33:23,520
لديك ميزة بدنية أكثر منّي منذ وقت طويل
ومازلتُ لم أخسر روحي القتالية مثلك أنت

299
00:33:23,600 --> 00:33:28,600
لأن منذ سنوات، كنت
أتركك تهزمنى أيها العجوز

300
00:33:33,920 --> 00:33:39,680
هذا أفضل...كثيراً

301
00:34:10,200 --> 00:34:12,200
ربما يكون لدينا مشكلة

302
00:34:33,720 --> 00:34:35,920
هذه ليست منطقة عملك

303
00:34:36,000 --> 00:34:38,400
خذوه

304
00:34:55,800 --> 00:34:59,240
إذا لم تعملوا، ستموتون

305
00:34:59,320 --> 00:35:10,000
هذا الشخص لا يعرف أين تقع منطقة عمله -
لكنه مازال شاباً..يمكنه العمل -

306
00:35:15,160 --> 00:35:20,960
كيف تجرأ على التحدث معى؟ -
ما أطلبه هو أن أحل محله -

307
00:35:24,480 --> 00:35:26,280
فليكن الأمر كذلك

308
00:35:28,560 --> 00:35:30,720
!لا، لا

309
00:35:40,640 --> 00:35:46,920
أنت بالكاد تستطيع الوقوف، لم تكن
لتستحمل يوماً آخر، متاجرة مربحة

310
00:35:52,080 --> 00:35:55,880
كارتر)، ماذا يعوقكم؟) -
سننطلق خلال 30 ثانية، يا سيدي -

311
00:35:55,960 --> 00:35:58,640
ليس لدينا 30 ثانية

312
00:36:02,120 --> 00:36:09,560
لقد كنتُ القائد الأول لـ(أبوفس) والآن، أنت
لست شيء سوى شخص ضعيف، أيها الخائن

313
00:36:12,120 --> 00:36:16,960
لا تنظر بعيداً، كُن قوياً من أجله

314
00:36:17,040 --> 00:36:23,000
ماذا يكون أفضل شيء لـ(تيلك) أكثر
من أن يموت وهو ينظر إلى وجه ولده؟

315
00:37:31,760 --> 00:37:33,160
!اطلقوا النيران

316
00:37:41,320 --> 00:37:44,400
!اسقطوهم أرضاً

317
00:38:04,920 --> 00:38:07,200
!هيا، اقضوا عليهم

318
00:38:50,840 --> 00:38:52,360
!مهلاً

319
00:39:14,080 --> 00:39:16,080
!أبي

320
00:39:29,920 --> 00:39:31,480
(مرحباً بعودتكم (إس جى 1

321
00:39:31,560 --> 00:39:35,680
لقد تم تدمير المخيم، تم نقل
"جميع السجناء إلى موقع "ألفا

322
00:39:35,760 --> 00:39:41,240
إنهم يرغبون بشدة في الإنضمام إلى عملية التمرّد -
إذا، فقد نجحت في مهمتي -

323
00:39:41,920 --> 00:39:46,880
هامند) من (تكساس)، أجد)
نفسي أدين لك مرة أخرى

324
00:39:47,640 --> 00:39:50,160
أعتقد أنك تُدين لد.(جاكسون) هذه المرة

325
00:39:52,160 --> 00:39:54,480
بالطبع

326
00:40:01,720 --> 00:40:08,360
عملية "كيلنورييم" ليس لها أهمية
بالرغم أنها تجعلني...أكثر راحة

327
00:40:11,880 --> 00:40:18,080
العقيد (أونيل) أخبرني أنني
قد عدتُ لطبيعتي مرة آخرى

328
00:40:20,200 --> 00:40:23,040
..أعتقد أننى يجب أن أشكرك

329
00:40:23,120 --> 00:40:26,800
لقد اعتدتُ على....عدم
شعوري بإنتمائي إلى هنا

330
00:40:26,880 --> 00:40:34,080
على أي حال..أعتقد أن ما حدث
سيغير الكثير من الأشياء

331
00:40:34,160 --> 00:40:44,520
،الآن أعلم أن التضحيّات لها هدف نبيل
وحياتي أكثر أهمية من تركها بلا إهتمام

332
00:40:44,600 --> 00:40:55,360
أعتقد أن ما أريد قوله...لأول مرة
أشعر بأنني جزء من شيء ما.. شيء مهم

333
00:40:56,280 --> 00:40:58,680
وأنا كذلك


