﻿1
00:00:01,810 --> 00:00:05,030
{\pos(195,215)}
"أولد تاون"
"ساكرامنتو - كاليفورنيا"

2
00:00:26,010 --> 00:00:27,000
يا هذه

3
00:00:29,490 --> 00:00:30,670
هل أنتَ السيّد (بلاك)؟

4
00:00:32,340 --> 00:00:33,240
نعم

5
00:00:33,760 --> 00:00:34,970
لقد أجفلتني

6
00:00:36,910 --> 00:00:37,920
نعم

7
00:00:39,410 --> 00:00:40,620
...إذاً

8
00:00:40,740 --> 00:00:42,450
...أنا فقط

9
00:00:44,180 --> 00:00:45,490
أخبريني بسبب تواجدي هنا

10
00:00:47,560 --> 00:00:49,430
أريد أن يتمّ إنجاز أمر ما

11
00:00:49,470 --> 00:00:52,760
وكذلك معظم النساء، لذا عليكِ أن تكوني أكثر تحديداً

12
00:00:52,950 --> 00:00:55,760
صحيح، أجل، أعتذر

13
00:00:55,840 --> 00:00:58,510
...ما أريده هو

14
00:00:59,670 --> 00:01:01,180
لا أعرف كيفية صياغته

15
00:01:01,350 --> 00:01:09,290
سيتوجّب عليكِ فتح فاهكِ وقول الأمر بصوت مرتفع
وبالتفصيل، وكأنكِ تخاطبين كاهنكِ

16
00:01:12,730 --> 00:01:15,920
أريني ما لديكِ وسأريكِ ما لديّ
هكذا يجري الأمر

17
00:01:16,680 --> 00:01:17,440
حسناً

18
00:01:19,340 --> 00:01:20,110
خذ

19
00:01:21,810 --> 00:01:22,820
أريد منكَ قتله

20
00:01:24,600 --> 00:01:27,040
ما المبلغ الذي تتقاضاه بالمقابل؟

21
00:01:27,940 --> 00:01:30,920


22
00:01:31,320 --> 00:01:36,370
{\a7}
(( الوسيط الروحي ))
الموسم الثاني - الحلقة 19
(( ديّة القتيل ))

23
00:01:36,600 --> 00:01:42,540
{\pos(195,125)}
" قبل 36 ساعة "

24
00:01:47,500 --> 00:01:50,740
نعتقد بأنّ جريمة القتل حصلت قبل ساعة
سمع جارها صوت صراخها فإتصل بالشرطة

25
00:01:50,820 --> 00:01:51,670
هل رأى أحدهم شيئاً؟

26
00:01:51,730 --> 00:01:54,020
{\pos(195,225)}
جعلنا شرطة "ساكرامنتو" تحقق بالأمر
...لكن لا شيء حتى الآن

27
00:01:54,090 --> 00:01:55,570
{\pos(195,225)}
مجرّد ليلة عادية

28
00:01:55,720 --> 00:01:58,760
{\pos(195,240)}
ليلة عادية، حيّ عادي، جريمة قتل عادية

29
00:01:58,940 --> 00:02:00,130
{\pos(195,240)}
ما سبب تواجدنا هنا؟

30
00:02:00,250 --> 00:02:04,220
{\pos(195,240)}
(لأنّ الضحية هي مساعدة المدّعي العام (كيلي فلاور

31
00:02:04,260 --> 00:02:07,380
{\pos(195,240)}
لقد عملتِ معها -
أجل، جميعنا عملنا، لقد كانت (كيلي) إنسانة طيبة -

32
00:02:07,530 --> 00:02:10,330
عثر الخبراء الجنائيون على غلاف رصاصة
من عيار 9 ملليمتر

33
00:02:12,850 --> 00:02:15,340
تسديدة مباشرة، بناءاً على شكل تناثر الدم

34
00:02:15,390 --> 00:02:18,290
{\pos(195,240)}
أخبرنا الطبيب الشرعي عن عدم حصول إعتداء جنسي
لكن ثوبها ممزق ومتشابك

35
00:02:19,260 --> 00:02:20,500
لقد كانت تزحف عليه

36
00:02:22,120 --> 00:02:23,540
أتعيد ترميم المنزل؟

37
00:02:24,870 --> 00:02:29,040
{\pos(195,240)}
كيلي) فرد منّا، وقد وافقت (هايتوار) على الدفع)
مقابل ساعاتنا الإضافية، أنتَ تعرف الإجراءات

38
00:02:29,120 --> 00:02:34,230
{\pos(195,240)}
لماذا هكذا الإجراءات؟
يبدو للآخرين بأننا نبذل جهداً أكبر حين يتعلّق الأمر بواحد منّا

39
00:02:34,280 --> 00:02:36,320
{\pos(195,240)}
نحن كذلك -
إنه رادع -

40
00:02:36,380 --> 00:02:40,750
{\pos(195,240)}
إنه لبعث رسالة... بأنه لن يفلت أحد من دون عقوبة لقتله شرطياً
أو قاضياً أو مدّعياً عاماً

41
00:02:40,790 --> 00:02:45,180
{\pos(195,240)}
(يمكن لـ (تشو) الحصول على القضايا التي تولتها (كيلي
ليرى مَن مِن الذين سجنتهم يكنّ ضغينة تجاهها

42
00:02:45,210 --> 00:02:50,420
{\pos(195,240)}
إنه ليس رادعاً بل أخذاً بالثأر
أعني، هذا ليس إنتقاداً، لأنني مهووس بالثأر

43
00:02:50,440 --> 00:02:52,770
{\pos(195,240)}
أعني، يمكن للثأر أن يكون مثمراً للغاية -
مثمراً؟ -

44
00:02:52,850 --> 00:02:55,860
{\pos(195,240)}
حسناً، خذا (ريغسبي) على سبيل المثال
قطعت (فان بيلت) علاقتها به

45
00:02:55,950 --> 00:02:57,120
وهو الآن بأفضل حال من حياته

46
00:02:57,200 --> 00:02:58,710
أعني، كم مرّة يرتاد الصالة الرياضية، 6 مرات بالأسبوع؟

47
00:02:58,760 --> 00:03:03,440
{\pos(195,240)}
أنظرا إليه، إنه ينضح بالثقة الجسدية -
جاين)، توقف) -

48
00:03:03,490 --> 00:03:06,030
{\pos(195,225)}
ليس بالنسبة إليّ، لا بأس بذلك

49
00:03:06,100 --> 00:03:11,580
أتريان؟ لا بأس، ما أقصده... بأنه لا ضير بالثأر

50
00:03:13,080 --> 00:03:16,660
فان بيلت)، أثمّة أضرار بالنوافذ أو الباب الخلفي؟)
لا، لا شيء -

51
00:03:16,700 --> 00:03:19,180
{\pos(195,225)}
لا توجد علامات على الدخول عنوة
...لذا إما سمحت له بالدخول أو

52
00:03:19,250 --> 00:03:21,750
لقد وصل الزوج -
أو سمح لنفسه بالدخول -

53
00:03:21,970 --> 00:03:24,330
رباه، لا

54
00:03:24,380 --> 00:03:25,670
كيلي)، لا)

55
00:03:25,720 --> 00:03:27,000
لا

56
00:03:28,750 --> 00:03:33,510
لا، رباه، لا

57
00:03:41,860 --> 00:03:44,120
تريد منكَ (تيفاني) معاودة الإتصال بها -
شكراً -

58
00:03:44,260 --> 00:03:47,960
طلبت منّي إخباركَ بأنكَ كنتَ فتىً شقيّاً للغاية -
أحقاً؟ -

59
00:03:48,780 --> 00:03:50,790
(العميلة (هايتاور -
طاب صباحكم -

60
00:03:50,850 --> 00:03:53,670
أتعرفان (مارك أودينثال) من مكتب المدّعي العام؟ -
بالطبع، مرحباً -

61
00:03:53,750 --> 00:03:55,530
مرحباً -
سنتحدّث للمدّعي العام -

62
00:03:55,610 --> 00:03:59,140
{\pos(195,225)}
ما الذي يمكنكم إخبارنا به عن مقتل (كيلي)؟ -
نحن نتحقق من كل من يمكنه الدخول للمنزل -

63
00:03:59,180 --> 00:04:02,780
{\pos(195,225)}
سواء من العمل أو الحيّ أو متنزه الكلاب، وأي مكان -
ماذا عن الزوج؟ -

64
00:04:02,890 --> 00:04:05,490
لقد كان السيّد (فلاور) البارحة بغاية الحزن
لذا لم يتمكن من التحدّث، سأتوجه مع (جاين) إلى هناك

65
00:04:05,540 --> 00:04:08,890
وقد حصلنا على قائمة المتهمين السابقين
أربعة منهم على الأقل أبدوا تهديداتٍ كتابية أو لفظية

66
00:04:08,950 --> 00:04:13,190
طلب منّي المدّعي العام تسليمكم هذه
إنه يتضمّن القضايا الحالية التي تولتها

67
00:04:15,270 --> 00:04:19,310
مهلاً، (هانك درايبر)، مهرّب المخدرات؟ -
تهريب المخدرات، التآمر على القتل -

68
00:04:19,340 --> 00:04:21,220
لم نتمكن من إلصاق التهم به سابقاً

69
00:04:21,280 --> 00:04:25,870
كان يفترض أن تبدأ محاكمة (درايبر) الأسبوع المقبل
طلبتُ من القاضي (هايلدريد) تأجيل الجلسة

70
00:04:25,880 --> 00:04:27,580
سيستغرقني على الأقل 3 أشهر لدراسة القضيّة

71
00:04:29,410 --> 00:04:31,060
إذهب، وإصطحب (فان بيلت) معك

72
00:04:34,720 --> 00:04:37,810
{\pos(195,225)}
"مرفأ ساكرامنتو"

73
00:04:55,410 --> 00:04:56,070
{\pos(195,225)}
ها هو ذا

74
00:04:56,180 --> 00:04:59,010
{\pos(195,225)}
(سيّد (درايبر

75
00:05:10,030 --> 00:05:11,040
ما الذي تريدانه؟

76
00:05:14,640 --> 00:05:17,570
إذاً، كيف كانت علاقتكما بالآونة الأخيرة؟
أكانت هناك مشاكل؟

77
00:05:20,640 --> 00:05:21,630
...أنتِ

78
00:05:23,030 --> 00:05:26,610
لقد توفيت زوجتي، وأنتِ تهدرين وقتكِ عليّ؟

79
00:05:28,500 --> 00:05:31,310
سيّد (فلاور)، لقد كنتُ أعرف زوجتك

80
00:05:31,780 --> 00:05:35,880
والآن سنكتشف من قام بقتلها، حتى لو كان أنت، أتفهم؟

81
00:05:38,490 --> 00:05:39,970
إذاً، كيف كانت العلاقة بينكما؟

82
00:05:40,700 --> 00:05:41,770
لقد أحببنا بعضنا

83
00:05:43,180 --> 00:05:44,380
كل شيء كان على ما يرام

84
00:05:44,820 --> 00:05:47,380
كيف كانت أمور إعادة الترميم؟
يمكن لهذا أن يسبب التوتر

85
00:05:48,490 --> 00:05:49,740
لقد كانت الأمور جيدة

86
00:05:51,090 --> 00:05:52,430
لكننا تشاجرنا بذلك اليوم

87
00:05:53,240 --> 00:05:54,810
...بسبب ذهابي إلى السينما

88
00:05:55,910 --> 00:05:57,810
...مقابل ساعاتها... إنه

89
00:05:58,350 --> 00:06:00,760
لقد كان سبباً سخيفاً

90
00:06:01,620 --> 00:06:06,700
لقد كانت متوترة للغاية بسبب قضية (درايبر)، أتعلمان؟
لقد أطلقت عليه نقطة إنطلاقتها المهنية

91
00:06:06,710 --> 00:06:08,630
هذا ما قالته... نقطة إنطلاقتها المهنية

92
00:06:08,740 --> 00:06:14,640
إذاً فقد تجادلتما، أتعدّى إلى شجار جسدي؟ -
لا، لقد أحببتها -

93
00:06:14,700 --> 00:06:17,730
ما كنتُ لأفعل أمراً كهذا على الإطلاق، مطلقاً

94
00:06:20,450 --> 00:06:25,140
سيّد (فلاور)؟ غطّيتُ السقف بالقماش المشمّع
في حالة أمطرت قبل رغبتكَ بعودتي

95
00:06:26,900 --> 00:06:32,440
لم أقصد مقاطعتكم، سأرحل من هنا حالاً -
(شكراً لك، هذا متعهد البناء (كيل سيلفان -

96
00:06:32,450 --> 00:06:34,190
...إنه -
(باتريك جاين) -

97
00:06:34,260 --> 00:06:38,710
كيف حالك؟ -
جيّد، أنتَ تقف على بقعة الدماء -

98
00:06:40,860 --> 00:06:46,300
أيمكنني طرح سؤال عليك؟
أتوصيني بشراء سخّان مياه فوري أم العادي؟

99
00:06:46,350 --> 00:06:49,310
أعني، كنتُ أميل لشراء الفوري، لكنه مكلف للغاية

100
00:06:49,620 --> 00:06:55,830
حسناً، سيوّفر السخّان الفوري عليكَ طاقة كبيرة
لكنه يعتمد على كميّة إستهلاكك

101
00:06:55,830 --> 00:06:57,410
بالطبع، إنها وجهة نظر سديدة

102
00:06:57,500 --> 00:07:00,260
أتملك بطاقة عمل؟ -
بالطبع -

103
00:07:00,480 --> 00:07:01,860
رائع

104
00:07:02,990 --> 00:07:05,150
قد أتصل بك -
رائع -

105
00:07:06,840 --> 00:07:09,050
(شكراً على منحنا جزءاً من وقتك يا سيّد (فلاور

106
00:07:12,180 --> 00:07:13,060
شكراً لك

107
00:07:14,940 --> 00:07:17,140
إنّ (كيل سيلفان)، مختل عقلي خطير

108
00:07:17,200 --> 00:07:19,210
(وهو من قتل (كيلي فلاور -
أحقاً؟ كيف؟ -

109
00:07:19,280 --> 00:07:21,310
يمكنه دخول المنزل، ويبدو شريراً -
...و -

110
00:07:21,410 --> 00:07:26,190
حين أخبرته بأنه يقف على بقعة الدماء، ماذا كانت ردّة فعله؟
لم يرتعب أو يرتبك

111
00:07:26,290 --> 00:07:28,740
لم يظهر أيّة ردّة فعل على الإطلاق
حسناً، سأتحقق من أمره

112
00:07:28,830 --> 00:07:30,500
ممتاز، قد يساعدكم وجود بصماته، أليس كذلك؟

113
00:07:31,440 --> 00:07:34,610
أتعلمان، يجدر بكما توخي الحذر أكثر
لقد كدتما تعرّضان نفسيكما للقتل

114
00:07:34,740 --> 00:07:36,840
من الجيّد أنكما تبدوان كرجال الشرطة

115
00:07:36,960 --> 00:07:40,190
بوسعنا إعتقالك، لكنكَ لن تتحدّث سوى بوجود محامٍ
وسنهدر الكثير من الوقت

116
00:07:40,260 --> 00:07:42,220
لكن يمكننا هنا إقامة محادثة لطيفة، أليس كذلك؟

117
00:07:42,430 --> 00:07:46,010
أجل، يبدو هذا معقولاً

118
00:07:46,100 --> 00:07:50,550
حسناً، لقد كانت (كيلي فلاور) على وشك هزيمتك بالمحكمة
كنتَ لتحصل على حكم لمدّة 20 عاماً بسهولة

119
00:07:50,560 --> 00:07:52,810
والآن تمّ تأجيل المحاكمة لفترة غير معروفة

120
00:07:52,910 --> 00:07:57,590
يمنحكَ هذا الدافع لقتلها -
هذه بطاقة رابحة -

121
00:07:57,710 --> 00:07:59,810
أنا متأكدة من ذلك

122
00:08:00,320 --> 00:08:01,980
تفضلي، أنتِ تحبين الياناصيب، أليس كذلك؟

123
00:08:02,080 --> 00:08:04,980
هذا ليس من شأنكِ -
أماه، بربكِ -

124
00:08:05,170 --> 00:08:07,300
أنتِ تملكين شعراً جميلاً

125
00:08:07,450 --> 00:08:12,330
إنّ والدتي خرفة قليلة -
والآن من سيعتني بوالدتكَ إن أدخلتكَ (كيلي) السجن؟ -

126
00:08:13,750 --> 00:08:20,500
أنتما تعلمان، بأنّ قتل مدّعية عامة، بسوء قتل رجل شرطة
أليس كذلك؟ إنه ليس أمراً أودّ التورّط فيه

127
00:08:20,520 --> 00:08:24,920
فلديّ ما يكفيني من المشاكل، أليس كذلك يا أمي؟ -
أغلق فاهكَ يا عزيزي -

128
00:08:31,100 --> 00:08:33,430
لقد كان (جاين) محقاً، إنّ (سيلفان) قاتل

129
00:08:33,720 --> 00:08:36,340
أتعلمان، يغمرني شعور جيّد بكوني محقاً

130
00:08:38,990 --> 00:08:43,860
(أظهرت لنا البصمات هذه الهويّات، لدينا (كارل سينيت
"شاهد على حادثة غرق في "أريزونا

131
00:08:43,970 --> 00:08:47,900
كوري سامسون)، كان يسكن بجوار)
"ضحيّة إصطدام وفرار في "سياتل

132
00:08:48,010 --> 00:08:53,970
و(تشاد سوِل)، مطلوب للإستجواب بمقتل رئيسه
"مدير مصرف تنفيذي في "رينو

133
00:08:54,080 --> 00:08:56,940
لدينا 4 حالات وفاة أخرى مرتبطة بـ (سيلفان) بطريقة ما

134
00:08:57,080 --> 00:08:59,500
إنه ليس مجرّد قاتل، بل قاتل متسلسل

135
00:08:59,640 --> 00:09:02,150
حسناً، إستعدّوا، جهزوا العتاد، إفعلوا ما تجيدونه

136
00:09:02,250 --> 00:09:04,650
إنطلقا... وإعتقلاه -
لا يمكننا ذلك -

137
00:09:04,750 --> 00:09:06,510
لا -
ماذا؟ -

138
00:09:06,620 --> 00:09:08,910
...كل ما بحوزتنا، أنه يروق لـ (كيل سيلفان) تغيير إسمه

139
00:09:09,030 --> 00:09:11,540
إنه ليس مخالفاً للقانون... وأنّ الحظ العاثر يتبعه

140
00:09:11,660 --> 00:09:15,680
لا نملك أدلّة كافية لإصدار مذكرة تفتيش -
(سيقتل مجدداً، أنتِ... تعلمين حقيقته يا (ليزبن -

141
00:09:15,700 --> 00:09:21,090
(المعرفة ليست دليلاً، (ريغسبي)، أطلب من (تشو
مراقبة منزل (سيلفان) على مدار الساعة

142
00:09:21,200 --> 00:09:24,430
إن ظهر، أطلب من (تشو) تعقّبه، ربما سيحالفنا الحظ -
حسناً -

143
00:09:24,910 --> 00:09:27,670
...هذا... هذا سخيف، أنا

144
00:09:27,760 --> 00:09:29,830
أعلم -
(سأرافق (تشو)، (تشو -

145
00:09:29,920 --> 00:09:31,360
إذهب

146
00:09:33,520 --> 00:09:35,140
يتحلّى (سلفان) بالذكاء الكافي ليعلم بتواجدنا هنا

147
00:09:36,260 --> 00:09:37,610
لن يعود إلى المنزل

148
00:09:37,780 --> 00:09:39,600
إنها مضيعة للوقت

149
00:09:41,590 --> 00:09:42,820
نعم

150
00:09:45,910 --> 00:09:48,370
ما الذي تقرؤه يا (تشو)؟ -
"رواية "مرتفعات وذرينج -

151
00:09:51,250 --> 00:09:53,250
حسناً، سأقوم بنزهة

152
00:09:57,350 --> 00:09:58,340
أعلمني كيف ستنتهي القصّة

153
00:10:00,500 --> 00:10:01,450
ليس بشكل جيّد

154
00:10:04,410 --> 00:10:06,580
(أخبرني (تشو) بتخلّي (جاين) عنه عند منزل (سيلفان
هل رايته؟

155
00:10:06,640 --> 00:10:09,200
لا، ثمّة أمر مريب هنا حضرة الرئيسة

156
00:10:09,470 --> 00:10:12,800
(هذه صور لبعض الضحايا المرتبطين بـ (سيلفان

157
00:10:14,250 --> 00:10:16,880
إنهم مختلفين بالعمر والأجناس والأعراق -
تماماً -

158
00:10:16,970 --> 00:10:21,350
...دائماً ما يطارد القاتل المتسلسل نفس النوعية من الضحايا
لا يبدو هذا نمط قاتل متسلسل

159
00:10:21,360 --> 00:10:26,310
إنه كذلك حين تدقق ببيانات (سيلفان) المالية
لقد تعقّبتُ السجلات المصرفية لجميع الهويّات التي اكتشفناها

160
00:10:26,310 --> 00:10:32,000
تلقّى (سيلفان) مبالغ كبيرة مباشرة قبل وبعد كل حالة وفاة -
أيقتل لأجل المال؟ أهو قاتل مأجور؟ -

161
00:10:32,170 --> 00:10:37,940
مختل عقلياً يكسب النقود عبر القيام بهوايته، إنه لمن الرائع
القيام بما تحبّه، لستَ مضطراً للعمل يوماً في حياتك

162
00:10:38,080 --> 00:10:40,040
أين كنت؟

163
00:10:40,160 --> 00:10:42,030
أنا؟ كنتُ بالجوار

164
00:10:42,150 --> 00:10:45,630
عثرتُ على موقع إلكتروني مسجّل بأحد أسمائه السابقة

165
00:10:45,770 --> 00:10:48,200
(مذكور فيه " إتصل بالسيّد (بلاك
"لتأدية مهمات غريبة من أيّ نوع

166
00:10:48,290 --> 00:10:50,100
حسناً، أظنّ بأنه علينا الإتصال به

167
00:10:50,190 --> 00:10:55,620
غرايس)، أتملكين أية صور لـ... كما تعلمين، أحبائكِ السابقين؟)

168
00:10:58,660 --> 00:11:00,000
أريد منكَ قتله

169
00:11:00,870 --> 00:11:02,460
كم المبلغ الذي تتقاضاه بالمقابل؟

170
00:11:04,780 --> 00:11:05,700
(إسأليه مجدداً يا (غرايس

171
00:11:05,770 --> 00:11:07,890
أنتِ إمرأة منشغلة، لا تملكين الليل بطوله

172
00:11:08,100 --> 00:11:09,720
<i> أستجيبني أم لا؟

173
00:11:09,870 --> 00:11:13,670
<i> أريد موت السافل... بالقريب العاجل - </i>
إنّ أدائها مقنع -

174
00:11:13,790 --> 00:11:15,720
صه، نحن نحاول العمل هنا

175
00:11:16,880 --> 00:11:17,970
حسناً

176
00:11:19,360 --> 00:11:20,810
أتقاضى 50 ألف دولار

177
00:11:21,900 --> 00:11:27,700
وما تطلبينه أمر بغاية السهولة
أعني، عليكِ فقط التوقف عن إعتباره بشرياً

178
00:11:27,740 --> 00:11:32,490
والباقي مجرّد مسألة فيزيائية... الجاذبية، القوّة، العزم

179
00:11:32,650 --> 00:11:34,490
أطلبي دليلاً على ما يفعله

180
00:11:34,800 --> 00:11:37,520
العزم أمر مقبول، لكنني بحاجة لأن أتأكد بأنكَ كما تدّعي

181
00:11:37,870 --> 00:11:40,570
أترى، قد تكون قاتلاً مأجوراً

182
00:11:41,470 --> 00:11:43,550
وقد تكون شرطياً

183
00:11:43,980 --> 00:11:46,170
هذا مستبعد -
صه! نحن نحاول العمل هنا -

184
00:11:48,460 --> 00:11:49,630
<i> دعيني أريكِ شيئاً

185
00:11:54,910 --> 00:11:55,950
ما رأيكِ بهذا؟

186
00:11:56,480 --> 00:11:57,670
لنتحرّك -
لا، لا، لا، إنه إختبار -

187
00:11:57,750 --> 00:12:00,110
غرايس)، أصغي، أصغي بعناية فائقة)

188
00:12:01,480 --> 00:12:02,520
<i> هل أنتِ شرطية؟

189
00:12:03,680 --> 00:12:04,810
لستُ شرطية

190
00:12:04,910 --> 00:12:06,090
أحقاً؟

191
00:12:06,190 --> 00:12:09,020
أنا فقط أتوخى الحذر مثلك

192
00:12:10,560 --> 00:12:12,910
أريد فقط التأكد من أنكَ الرجل المناسب

193
00:12:13,030 --> 00:12:15,160
...بالإضافة لذلك، ألا تريد أن تريني

194
00:12:15,270 --> 00:12:20,850
بالإضافة لذلك، ألا تريد أن تريَني، كي تشعرني بالخوف؟

195
00:12:22,000 --> 00:12:24,040
...فهذا ما يعجبك، أليس كذلك

196
00:12:24,610 --> 00:12:25,890
رؤية الخوف؟

197
00:12:27,620 --> 00:12:30,170
لذا أرني ما لديك، وسأريك ما لديّ

198
00:12:39,400 --> 00:12:40,950
<i> إذاً، فلديّ ما أريكِ إياه

199
00:12:46,300 --> 00:12:47,400
أنظري للحظة

200
00:12:49,120 --> 00:12:50,750
<i> إنتظر، أرجوك

201
00:12:50,880 --> 00:12:55,280
أنظري إليها، إنها آخر أعمالي -
<i> أرجوك - </i>

202
00:12:56,230 --> 00:13:00,390
لقد كان الزبون راضياً للغاية -
إثبات، هذا إثبات، إثبات -

203
00:13:01,120 --> 00:13:02,410
أسنقوم بالعمل؟

204
00:13:02,600 --> 00:13:04,320
أجل، بالطبع

205
00:13:05,720 --> 00:13:07,800
مكتب كاليفورنيا للتحقيقات -
ألقِ السكين من يدك -

206
00:13:07,850 --> 00:13:09,860
لا تتحرّك! ضع يديكَ على رأسك

207
00:13:09,920 --> 00:13:12,580
ألقِ بالسكين فوراً -
لا تتحرّك -

208
00:13:12,640 --> 00:13:16,580
إجثو على ركبتيك -
(كيل سيلفان)، أنتِ قيد الإعتقال بتهمة قتل (كيلي فلاور) -

209
00:13:19,000 --> 00:13:19,900
ضع يديكَ على رأسك

210
00:13:22,180 --> 00:13:24,500
جاين)، يمكنكَ الخروج) -
حسناً -

211
00:13:25,640 --> 00:13:30,420
كيف علمتَ بأنّ الدليل بحوزته؟ -
إنّه نرجسيّ، إنه بحاجة لتأكيد وتذكارات -

212
00:13:30,440 --> 00:13:32,050
من دفع لك مقابل قتل (كيلي)؟

213
00:13:33,710 --> 00:13:37,070
أخبرهم، ستشعر بشعور جيّد -
أودّ مخاطبة محامي -

214
00:13:39,620 --> 00:13:41,630
وسأراكم أيها المهرّجين بالمحكمة

215
00:13:42,490 --> 00:13:45,240
{\pos(195,205)}
"محكمة مقاطعة كاليفورنيا"

216
00:13:45,200 --> 00:13:47,260
أنا أستمتع بالقبض على القتلة

217
00:13:47,360 --> 00:13:51,970
...لكن تذكيرنا بأننا مجرّد ترس بآلة فاشية صغيرة
أمر محزن جداً

218
00:13:52,090 --> 00:13:53,960
مكافحة الجريمة أمر صعب لذا تقبّل هذا

219
00:13:54,030 --> 00:13:58,140
إن لم تكن على قائمة الشهود، ما كنتُ لأسمح لكَ بالتواجد
"بنفس المنطقة الزمنية مع "القاضي دريد

220
00:13:58,200 --> 00:14:01,380
القاضي دريد"... محال أن يكون بنفس الروعة التي يبدو عليها"

221
00:14:04,510 --> 00:14:07,660
<i> أرجوك، أرجوك

222
00:14:07,780 --> 00:14:12,470
<i> ما الذي تريده؟ رباه، رباه، لا تؤذني

223
00:14:12,550 --> 00:14:15,130
<i> رباه، رباه، أرجوك

224
00:14:15,220 --> 00:14:17,070
<i> أرجوك، أرجوك

225
00:14:18,880 --> 00:14:20,330
حضرة القاضي، أنا أعترض

226
00:14:20,410 --> 00:14:23,040
شريط الفيديو هذا تحريضي ومتحيّز

227
00:14:23,110 --> 00:14:30,810
بالرغم من أننا ننص على حقيقة مقتل (كيلي فلاور)، فلدينا
الحق بإنكار وجود سبب محتمل لإرتكاب موكلي لهذه الجريمة

228
00:14:30,930 --> 00:14:33,920
وكذلك نعترض على طريقة حفظ هذا الشريط

229
00:14:34,040 --> 00:14:35,840
عجباً، أهذه أصلاً جملة؟

230
00:14:35,940 --> 00:14:37,760
إلزموا الهدوء بالقاعة

231
00:14:38,520 --> 00:14:40,500
إن تفوهتَ بكلمة أخرى، فستندم على ذلك

232
00:14:40,610 --> 00:14:46,810
أنا متأسف يا حضرة القاضي، لكن هذه المرأة
لا تتفوه سوى بالأكاذيب وتراوغ، وأنا جائع قليلاً

233
00:14:46,850 --> 00:14:51,570
سيادة القاضي، إن سمحتَ لي بالنزول فسأتولّى أمره -
سيّد (جاين)، هذا هو إسمكَ، أليس كذلك؟ -

234
00:14:51,580 --> 00:14:53,700
(هذا صحيح، (باتريك جاين

235
00:14:53,760 --> 00:14:57,100
حسناً، تغرّمكَ هذه المحكمة بمبلغ ألف دولار -
إجعلها ألفين -

236
00:14:57,160 --> 00:15:00,020
ودعني أطلب من هذه المملة البدء بالإستجواب

237
00:15:00,130 --> 00:15:01,980
سأجعلها ألفي دولار -
حسناً -

238
00:15:02,180 --> 00:15:05,560
أيتها المحامية، سمعتِ الرجل، إبدئي الإستجواب

239
00:15:05,670 --> 00:15:09,420
إذاً، أيتها العميلة (ليزبن)، لنعد إلى الشريط المصوّر

240
00:15:09,560 --> 00:15:13,090
أكانت تلكَ اللية هي المرّة الأولى التي تشاهدينه فيها؟ -
أجل -

241
00:15:13,180 --> 00:15:15,800
أواثقة من هذا؟ -
إعتراض، لقد سألت وتمت الإجابة -

242
00:15:15,900 --> 00:15:21,560
سأنتقل للسؤال التالي، إذاً، لم تدخلي مطلقاً شقة
السيّد (سيلفان) وتطلّعي على المقطع المصوّر

243
00:15:21,670 --> 00:15:25,250
الموجود على حاسوبه أو تأمري أحداً بفعل هذا؟ -
كلاّ -

244
00:15:25,330 --> 00:15:29,080
إذاً، أريد منكِ الإجابة على سؤال محيّر

245
00:15:29,270 --> 00:15:33,720
سيادة القاضي، أريد توثيق هذا ضمن أدلّة الدفاع

246
00:15:39,510 --> 00:15:41,870
(جلبتُ هذا الكوب من مغسلة السيّد (سيلفان

247
00:15:42,010 --> 00:15:45,560
لكنه لم يقم بوضعه هناك -
...إذاً -

248
00:15:45,730 --> 00:15:51,560
إذاً، أخبريني عن سبب وجود بصمات السيّد (جاين) عليه؟

249
00:15:54,200 --> 00:16:00,350
أيتها العميلة (ليزبن)، هل إقتحم مستشاركِ
منزل السيّد (سيلفان) بدون تفويض؟

250
00:16:00,400 --> 00:16:02,850
كلاّ، كلاّ، بالطبع لا

251
00:16:02,940 --> 00:16:09,060
سيادة القاضي، أتسمح لي بلحظة للتشاور مع العميلة (ليزبن)؟ -
إختصر ذلك، لقد بدأ الوضع يزداد تشويقاً -

252
00:16:09,970 --> 00:16:10,900
أيها الحاجب

253
00:16:14,840 --> 00:16:16,390
(كهذا علمتَ بوجود الدليل بحوزة (سيلفان

254
00:16:16,500 --> 00:16:19,270
فقد سبق لكَ مشاهدته -
لا أملك أدنى فكرّة عمّا تتحدّثين -

255
00:16:19,350 --> 00:16:21,870
أخبرنا الآن بما حصل

256
00:16:22,920 --> 00:16:27,020
(لقد كنتُ برفقة (تشو)، نراقب منزل (سيلفان
لذا قررتُ القيام بنزهة

257
00:16:28,850 --> 00:16:31,610
وتصادف وجودي أمام باب منزل (سيلفان) وهو مفتوح

258
00:16:32,490 --> 00:16:39,140
وكأي مواطن قلق، دخلتُ لرؤية المكان
والتحقق من أنّ المنزل لم يتعرّض للسطو

259
00:16:45,850 --> 00:16:46,830
وبعدها غادرت

260
00:16:48,470 --> 00:16:49,430
هذا كل شيء

261
00:16:49,590 --> 00:16:50,680
تباً

262
00:16:50,830 --> 00:16:52,920
ما الحكاية يا سيّد (أودينثال)؟

263
00:16:53,000 --> 00:16:54,150
...حضرتك

264
00:16:54,990 --> 00:17:00,020
لقد دخل السيّد (جاين) منزل (سيلفان)، لكن بسبب
خشيته من وجود دخيل بالمنزل

265
00:17:00,100 --> 00:17:02,010
أتعني شخصاً بالإضافة إليه؟

266
00:17:02,090 --> 00:17:04,500
ليس الأمر وكأنني أخذتُ شيئاً يا سيادة القاضي

267
00:17:05,330 --> 00:17:11,360
سيادة القاضي، ما يحاول السيّد (جاين) قوله
هو أنه ليس عميلاً حكومياً بل مجرّد مستشار خاص

268
00:17:11,450 --> 00:17:13,830
ولذلك لم يحصل إنتهاك للتعديل الرابع

269
00:17:13,960 --> 00:17:19,360
السيّد (جاين) هو الدجّال
الذي إستهزأ بنظامنا القانوني بعدّة مناسبات

270
00:17:19,510 --> 00:17:25,510
بالواقع، قبل بضعة أشهر رفض نقل إمرأة إلى المستشفى
نتيجة تعرّضها للتسمم حتى إعترفت بجريمة القتل

271
00:17:25,580 --> 00:17:27,580
لم تتعرّض أصلاً للتسمم

272
00:17:27,640 --> 00:17:31,290
...وقد كانت مجرّد حيلة ذكية -
(أصمت يا سيّد (جاين -

273
00:17:32,460 --> 00:17:35,630
إن كان لكلامي أهميّة، فإنه عليكَ الشعور بالخجل من نفسك

274
00:17:35,710 --> 00:17:37,660
وأنتِ كذلك أيتها العميلة (ليزبن)، أنتِ مطبّقة القانون

275
00:17:39,980 --> 00:17:42,180
أحمّل السيّد (جاين) مسؤولية كون البحث عمليّة غير قانونية

276
00:17:42,340 --> 00:17:47,870
وأي دليل تمّ إكتشافه بذلك
أو أثناء العمليّة سيتم إستثنائه وإعتباره باطلاً

277
00:17:49,260 --> 00:17:50,670
الشريط المصوّر... باطل

278
00:17:50,920 --> 00:17:56,990
المعلومات التي أدلى بها المدّعي عليه لـ (فان بيلت) باطلة -
...سيادة القاضي، أنا أعترض، إنّ غضبكَ يشوّش على -

279
00:17:57,030 --> 00:18:05,050
سيّد (أودينثال)، أتملك دليلاً ما لم يقم مستشاركم بإفساده تماماً؟

280
00:18:07,120 --> 00:18:08,560
كلاّ يا حضرة القاضي

281
00:18:09,280 --> 00:18:13,490
حسناً إذاً، بقضيّة الشعب
ضدّ (سيلفان) تمّ رفضها لعدم كفاية الأدلّة

282
00:18:13,770 --> 00:18:15,840
سيّد (سيلفان)، أنتَ حرّ بالذهاب

283
00:18:18,310 --> 00:18:20,390
هذا سخيف يا سيادة القاضي

284
00:18:20,490 --> 00:18:23,730
هذا ظلم! هذا ليس منطقياً

285
00:18:24,280 --> 00:18:25,400
سوف أراك

286
00:18:27,290 --> 00:18:28,760
لقد قتل زوجتي

287
00:18:30,290 --> 00:18:31,390
كيف تطلقون سراحه؟

288
00:18:32,320 --> 00:18:34,290
أيها الحاجب، أدخل القضيّة التالية

289
00:18:40,980 --> 00:18:45,520
{\pos(195,225)}
كان لديّ إعتراف وشريط مصوّر وقضيّة محكمة

290
00:18:45,720 --> 00:18:47,060
{\pos(195,225)}
وتمّ دحضها كلها

291
00:18:49,160 --> 00:18:52,830
{\pos(195,225)}
كيف تمكنتَ من إقتحام منزله؟ -
بسهولة، لقد كان قفل الباب الخلفي متخلخلاً -

292
00:18:52,890 --> 00:18:55,630
...مارك) أنا أعتذر إليك، فعلاً، أنا) -
وكذلك، لم أعتقد بأنه سيتم إكتشاف أمري -

293
00:18:55,760 --> 00:19:00,370
أعني، كيف كان لي أن أعلم بأنهم سيرفعون بصماتي؟ -
لقد سمحتَ بإطلاق سراح قاتل إلى الشوارع -

294
00:19:00,440 --> 00:19:01,940
بالواقع، لقد أبعدتَ قاتلاً عن الشوارع

295
00:19:02,060 --> 00:19:05,090
أما إبقاؤه بعيداً عن الشوارع... فهي مهمتك -
أتلقي باللوم عليّ؟ -

296
00:19:05,670 --> 00:19:07,740
لستُ من تسبب بإستثناء سلاح الجريمة

297
00:19:07,850 --> 00:19:12,300
المحكمة عبارة عن مسرح والجانب الذي يملك الكاذب الأبرع
يربح، عادة ما تكون أنتَ الأبرع، لكنّ اليوم كانت أبرع منك

298
00:19:13,170 --> 00:19:15,800
أيها السافل المتغطرس التافه -
مهلاً، حاذر بإستخدام السلاح يا أخي -

299
00:19:15,920 --> 00:19:18,040
إهدأ، إنه ليس ملقماً

300
00:19:18,910 --> 00:19:21,690
إسمع يا (مارك)، يمكننا إتهامه بنفس الجريمة مجدداً

301
00:19:21,770 --> 00:19:26,470
لا زال بإستطاعتنا محاكمته مجدداً
سأجد دليلاً جديداً، أعدكَ بهذا

302
00:19:26,490 --> 00:19:28,570
أنتَ مصدر تهديد

303
00:19:28,640 --> 00:19:31,960
حين أصبح مدّعياً عاماً
لن أسمح لكَ مطلقاً بالعمل في هذه المكتب مجدداً

304
00:19:32,030 --> 00:19:35,360
أنتَ طموح للغاية -
القرار لا يعود إليك، ليس حينها أو الآن -

305
00:19:35,550 --> 00:19:37,280
أتدافعين عنه؟ -
(شكراً لكِ يا (ليزبن -

306
00:19:37,330 --> 00:19:39,200
(إخرس يا (جاين

307
00:19:40,920 --> 00:19:42,400
خلتكما تثقان ببعضيكما

308
00:19:43,890 --> 00:19:44,420
وكذلك أنا

309
00:19:44,450 --> 00:19:46,520
نحن كذلك، بيننا ثقة متبادلة

310
00:19:46,860 --> 00:19:51,710
أنا لم أخبرها لأنني لم أرد منها التواطئ
وتضطر لاحقاً للكذب حيال الأمر

311
00:19:52,540 --> 00:19:55,590
يا لها من شراكة غريبة بينكما

312
00:19:57,930 --> 00:20:02,720
سأرسلكِ للمنزل حتى تقوم وحدة المعايير المهنية بعملها
خمسة أيام على الأقل

313
00:20:02,790 --> 00:20:07,950
مهلاً، مهلاً، مهلاً، لم تكن غلطتها -
هذا ما ستحكمه وحدة المعايير المهنية بلاشك -

314
00:20:09,490 --> 00:20:12,270
(هذا الوضع الذي تناقشنا عنه يا (باتريك

315
00:20:12,630 --> 00:20:17,430
إنّ العميلة (ليزبن) مسؤولة
عن تصرّفات أفراد فريقها، بما فيهم أنت

316
00:20:17,550 --> 00:20:19,110
أمركِ سيّدتي

317
00:20:20,200 --> 00:20:22,500
أهذا كل شيء؟ -
أجل -

318
00:20:25,020 --> 00:20:27,130
إسمعي يا (ليزبن)، أنا بغاية الأسف

319
00:20:27,270 --> 00:20:27,790
أنا فعلاً كذلك

320
00:20:27,870 --> 00:20:29,500
(جاين)

321
00:20:39,500 --> 00:20:40,980
تحتاج (ليزبن) لعطلة قصيرة

322
00:20:41,710 --> 00:20:43,220
بضعة أيّام عطلة ستفيدها

323
00:20:45,990 --> 00:20:47,800
سرّني التحدّث إليك

324
00:20:51,280 --> 00:20:52,040
أجل

325
00:20:58,600 --> 00:21:03,830
ريغسبي)، دقق مجدداً بحسابات (سيلفان) المالية)
(فان بيلت)، تحققي مجدداً من شريط مقتل (كيلي)

326
00:21:03,830 --> 00:21:05,980
أنظري إن أغفلنا أمراً ما

327
00:21:06,830 --> 00:21:09,970
سنقدّم لكِ (سيلفان) كهديّة ترحيب بمناسبة عودتكِ للعمل، إتفقنا؟

328
00:21:13,650 --> 00:21:16,700
المكان هنا باردٌ قليلاً

329
00:21:19,330 --> 00:21:20,320
أتودّين الذهاب لتناول القهوة؟

330
00:21:22,390 --> 00:21:26,960
بربكِ، أنظري إلى الجانب المشرق

331
00:21:27,320 --> 00:21:29,690
تشو)، أنتَ المسؤول، إنه مشكلتكَ الآن)

332
00:21:29,880 --> 00:21:32,320
هذا جيّد، إنّ (تشو) فتى ناضج
إنه يعرف كيفية الإعتناء بي

333
00:21:35,170 --> 00:21:36,220
أتودّ الذهاب لتناول القهوة؟

334
00:21:39,920 --> 00:21:40,950
أجلبتَ معكَ كتاباً؟

335
00:21:41,400 --> 00:21:43,090
قد يطول إنتظارنا قليلاً

336
00:21:43,220 --> 00:21:44,840
ما الذي نفعله هنا؟

337
00:21:45,160 --> 00:21:48,710
أنتَ لا تزال غاضباً منّي بسبب فصل (ليزبن) عن العمل -
أجل، إنها غلطتك -

338
00:21:48,710 --> 00:21:57,200
أجل، أتعلم، يقوم القتلة بالمجازفة وأحياناً للقبض على هؤلاء
المجازفين علينا أن نجازف بدورنا، وقد تحصل تداعيات

339
00:21:57,210 --> 00:21:59,370
أخبرني بما يجري أو سأرحل من هنا

340
00:21:59,440 --> 00:22:05,720
(حسناً، ألقيتُ نظرة بخزانة مطبخ (سيلفان
...ليس من محبّي الشاي، إنه مهووس بالقهوة

341
00:22:05,750 --> 00:22:11,910
لا يشرب سوى أجود أنواع القهوة المحمّصة والطازجة
...(وأجود أنواع القهوة المحمّصة والطازجة بحيّ (سيلفان

342
00:22:11,920 --> 00:22:14,230
موجودة بهذا المكان هنا
هذا إحتمال ضئيل

343
00:22:14,480 --> 00:22:18,040
...أجل، لكنني واثق تماماً بأنه

344
00:22:20,400 --> 00:22:21,840
الحمد لله

345
00:22:23,290 --> 00:22:26,260
إسمع، حذّرنا القاضي من التحدّث
إلى (سيلفان) دون وجود محاميته

346
00:22:26,290 --> 00:22:27,560
التحدّث؟

347
00:22:27,650 --> 00:22:30,550
نحن مجرّد رجلين إلتقيا مصادفة ببعضيهما في مقهى

348
00:22:31,500 --> 00:22:33,280
(جاين)

349
00:22:42,450 --> 00:22:44,000
كيل)؟)

350
00:22:45,700 --> 00:22:47,650
يا لها من مصادفة عجيبة

351
00:22:48,990 --> 00:22:51,240
أخبرتكَ بأنني سوف أراك

352
00:22:51,340 --> 00:22:53,350
أجل

353
00:22:53,480 --> 00:22:56,380
حسناً، عليّ القول بأنكَ تبدو بحالة جيّدة

354
00:22:58,550 --> 00:23:00,860
أنتَ بحالة إسترخاء تام

355
00:23:00,990 --> 00:23:06,310
(إعترف الآن بقتلكَ لـ (كيلي فلاور
وستشعر بأنّ عبئاً كبيراً قد إنزاح عنك

356
00:23:08,610 --> 00:23:10,290
شاب مضحك

357
00:23:10,360 --> 00:23:12,640
تملك حس الدعابة، هذا رائع

358
00:23:12,800 --> 00:23:16,170
أجل، ربما إرتكبتُ خطئاً ما

359
00:23:16,240 --> 00:23:20,330
أعتذر على إزعاجك -
الحوادث واردة -

360
00:23:20,760 --> 00:23:22,860
أجل

361
00:23:30,060 --> 00:23:31,690
التنويم الإيحائي، يا لها من خطّة عظيمة

362
00:23:31,830 --> 00:23:34,310
كلاّ، سيكون هذا أمراً سخيفاً
فالتنويم الإيحائي تصرّف غير قانوني

363
00:23:34,310 --> 00:23:41,150
لقد كان مجرّد تضليل لأتمكّن
من تفتيش جيوب سترته وأجد... هذه

364
00:23:47,440 --> 00:23:50,510
زر، زغب ورمل؟

365
00:23:51,250 --> 00:23:53,930
أجل، إنه يواكب قليلاً الوضع الراهن

366
00:23:54,140 --> 00:23:57,910
أتملك كيساً لحفظ الأدلّة؟

367
00:24:00,580 --> 00:24:02,650
ستعود إلى المنزل سيراً

368
00:24:03,600 --> 00:24:04,920
أو بوسعي حملها بيدي

369
00:24:05,090 --> 00:24:08,730
إنّ حسابات (سيلفان) الماليّة سليمة
ثمّة أمر واحد لا أفهمه

370
00:24:08,740 --> 00:24:11,610
بنهاية كل شهر يقوم بسحب مبلغ ألفي دولار نقداً

371
00:24:11,650 --> 00:24:14,770
إنه لا يملك عائلة أو حبيبة -
يبدو بأنه يدفع الإيجار -

372
00:24:14,840 --> 00:24:16,870
إيجار شقّته 900 دولار فقط، ويسددها بهيئة شيك

373
00:24:16,980 --> 00:24:19,030
لا، ليس شقته... بل منزله

374
00:24:20,060 --> 00:24:22,980
مكان يحتفظ فيه بأسلحته ويستدرج ضحاياه

375
00:24:23,010 --> 00:24:26,340
ويحتفظ بتذكاراته -
منزل القتل، وإن كان يسدده نقداً، فمن الواضح -

376
00:24:26,410 --> 00:24:28,370
أنّ عقد الإيجار لن يحمل إسم (كيل سيلفان) عليه

377
00:24:28,440 --> 00:24:32,430
قد يكون المنزل بأيّ مكان -
ربما بوسعي تضييق نطاق البحث قليلاً، أنظرا لهذا -

378
00:24:34,160 --> 00:24:36,500
(هذا من شريط جريمة (سيلفان

379
00:24:37,650 --> 00:24:40,200
الحقيبة التي يحملها... إنها من صالة "آبس" الرياضية

380
00:24:40,320 --> 00:24:43,090
سنعرض صورته بالصالة الرياضية
وقد نجد شخصاً يعرف عنوانه الآخر

381
00:24:43,160 --> 00:24:46,070
ثمّة العديد من صالات "آبس" الرياضية بالمنطقة
سنستغرق أياماً بالتدقيق بها كلها

382
00:24:46,140 --> 00:24:48,690
سأبدأ بفحص الصالات القريبة من النهر
(فالرمل الذي وجده (جاين

383
00:24:48,820 --> 00:24:51,810
بجيوب (سيلفان)... عبارة عن رمل نهري وليس من المحيط -
كيف تعرف هذا؟ -

384
00:24:51,870 --> 00:24:53,510
نحن بـ "ساكرامنتو"، لدينا نهر لا محيط

385
00:24:53,580 --> 00:24:55,860
"ثمّة صالة "آبس" واحدة قرب النهر... تقع في "دوس روبليس

386
00:24:55,930 --> 00:24:59,510
أنا بطريقي إليها -
(إن عرفتَ عنواناً، توجه مباشرة للقاضي (هيلدريد -

387
00:24:59,580 --> 00:25:02,330
وأحصل على مذكرة تفتيش، سننال من (سيلفان) اليوم

388
00:25:14,530 --> 00:25:16,450
إخرس

389
00:25:17,750 --> 00:25:21,140
ما كان عليكَ إختلاس جميع الأموال أيها الفتى الضخم

390
00:25:27,730 --> 00:25:29,580
حان موعد العمل

391
00:25:40,980 --> 00:25:43,320
لا أظنكَ سترغب برؤية هذا

392
00:25:44,880 --> 00:25:45,820
ما كان هذا؟

393
00:25:47,370 --> 00:25:49,350
إجمد مكانك! إجمد مكانك

394
00:25:49,410 --> 00:25:52,340
دعني أرى يديك! دعني أرى يديك

395
00:25:59,270 --> 00:26:02,510
أبعد يديك عنّي! أبعد يديك عنّي

396
00:26:02,630 --> 00:26:06,740
كبّليه -
إبتعدوا عنّي، آمل أنكم قد جلبتم المزيد من الأشخاص -

397
00:26:06,810 --> 00:26:08,070
أيها الأوغاد السافلين

398
00:26:10,820 --> 00:26:12,560
أنتَ بخير، أنتَ بخير

399
00:26:12,620 --> 00:26:14,650
شكراً لك -
أنتَ بمأمن الآن -

400
00:26:14,980 --> 00:26:15,880
هل كبّلتيه؟

401
00:26:15,940 --> 00:26:17,750
أجل -
ها نحن ذا -

402
00:26:20,210 --> 00:26:21,750
قمتُ بإرسال الضحيّة إلى المستشفى

403
00:26:21,830 --> 00:26:24,740
سيكون بخير... بعد 3 أو 4 سنوات من العلاج -
جيّد -

404
00:26:24,890 --> 00:26:28,150
أجل، لا تبدو مخيفاً جداً حين تكون مكبّلاً بالأصفاد يا صاح

405
00:26:29,500 --> 00:26:32,690
إما أن تخبرنا بمن قام بإستخدامك
أو ستنال عقوبة مؤكدة بالإعدام

406
00:26:33,980 --> 00:26:36,770
ربما بوسعنا الوصول إلى تسوية ما

407
00:26:38,430 --> 00:26:39,490
تشو)! إنبطح أرضاً)

408
00:26:41,370 --> 00:26:42,620
تمّ إطلاق النار

409
00:26:42,680 --> 00:26:45,830
أصيب رجل، نحتاج لمسعفين في الحال
تمّ إصابته بعيار ناري في الصدر

410
00:26:45,910 --> 00:26:47,970
أتت الطلقة من شمال الموقع، شمال الموقع

411
00:26:48,040 --> 00:26:51,840
قوموا بإرسال الدعم على الفور -
لقد فارق الوغد الحياة -

412
00:27:02,660 --> 00:27:05,060
أطلب فريقاً آخر للتحقق من خلف المنزل

413
00:27:06,650 --> 00:27:07,710
شكراً

414
00:27:09,230 --> 00:27:12,210
وجدنا 8 جثث حتى الآن، وهؤلا هم الذين
لم يرغب زبائن (سيلفان) بإيجادهم

415
00:27:12,280 --> 00:27:15,260
{\pos(195,225)}
سيتم التعرّف عليهم من خلال قضايا
الأشخاص المفقودين منذ أشهر

416
00:27:15,280 --> 00:27:16,120
{\pos(195,225)}
أحالفكم الحظ بإيجاد القاتل؟

417
00:27:16,190 --> 00:27:19,910
{\pos(195,225)}
ليس كثيراً، أتت الرمية القاتلة من سفح ذلك التل
من على بُعد ملعبيّ كرة

418
00:27:19,990 --> 00:27:24,880
{\pos(195,225)}
(تلك رمية صعبة، لذا أعتقد بأنّ من إستأجر (سيلفان
قام بإستئجار قاتل آخر لإخفاء آثاره

419
00:27:24,880 --> 00:27:28,080
الغريب بالأمر هو كيف عرف الزبون
بأنّ (سيلفان) أصبح عائقاً؟

420
00:27:28,080 --> 00:27:29,880
هذا سؤال وجيه

421
00:27:30,870 --> 00:27:32,340
أين (جاين)؟

422
00:27:35,220 --> 00:27:36,510
مرحباً

423
00:27:36,590 --> 00:27:39,180
حرّي بهذا أن يكون جيداً، لقد كنتُ أشاهد ما فاتني على الجهاز

424
00:27:39,320 --> 00:27:41,110
كاذبة، لقد كنتِ تقرئين

425
00:27:41,240 --> 00:27:43,730
لكن ماذا؟ تقارير سير القضيّة؟

426
00:27:44,000 --> 00:27:45,250
كلاّ

427
00:27:45,470 --> 00:27:48,580
لا يهم، سيكون هذا أمراً ممتعاً للغاية

428
00:27:48,780 --> 00:27:51,080
(سأدخل إلى مخبأ عائلة (درايبر

429
00:27:52,300 --> 00:27:56,420
إنه ليس مخبئاً، إنه مكتب، وكلاّ، لن تدخله -
بالتأكيد سأدخله -

430
00:27:56,490 --> 00:27:58,700
يبدون مخيفين قليلاً
لن ترغبي أن أصاب بأذى، أليس كذلك؟

431
00:27:58,770 --> 00:28:03,920
لا تراهن على هذا، لماذا عائلة (درايبر)؟ -
مجرّد حدس، إنهم مضطلعون بالقضيّة بطريقة ما -

432
00:28:03,990 --> 00:28:06,600
أتظنهم قاموا بإستئجار (سيلفان)؟ -
بدا (سيلفان) مناسباً للعمل -

433
00:28:06,670 --> 00:28:08,660
لماذا لم تقم بإستدعاء (تشو)؟

434
00:28:08,770 --> 00:28:10,310
لأنكِ كنتِ الأقرب

435
00:28:10,380 --> 00:28:12,170
إتصل بـ (تشو)، فلستُ حتّى مسلّحة

436
00:28:12,250 --> 00:28:15,430
المزيد من الأكاذيب، تملكين على الأقل مسدّسين بسيارتك

437
00:28:17,000 --> 00:28:19,110
ثلاثة؟ يا إلهي

438
00:28:20,460 --> 00:28:23,020
أنتِ فتاة الغلاف لرابطة الأسلحة الوطنية

439
00:28:23,400 --> 00:28:25,900
أؤكد لكما بأنه لا علاقة لي بمقتل المدّعية

440
00:28:26,120 --> 00:28:33,330
ولم أسمع بالمدعو (سيلفان) قبل رؤيته بالأخبار -
مرحباً -

441
00:28:34,370 --> 00:28:37,320
أهلاً -
سأربح مبلغاً كبيراً -

442
00:28:37,470 --> 00:28:39,660
وسأشتري غسّالة ملابس

443
00:28:39,920 --> 00:28:41,690
إنها كنز ثمين

444
00:28:41,880 --> 00:28:45,730
أنت، هلأّ تركتها وشأنها؟
إنها مجنونة قليلاً، مفهوم؟

445
00:28:45,730 --> 00:28:52,790
أتعلم يا (هانك)، بينما كنتَ تخاطب (ليزبن)، لم يسعني أن
أغفل إستمراركَ بالنظر إلى والدتكَ، وكأنكَ تتحقق من موافقتها

446
00:28:52,960 --> 00:28:54,320
أعني معظم الرجال الأقوياء يخشون والدتهم

447
00:28:54,400 --> 00:28:59,320
لكنكَ يا (هانك) كنتَ ترتجف خوفاً -
إنّ صديقكِ أشدّ جنوناً من والدتي -

448
00:28:59,440 --> 00:29:04,970
الأظافر المقلّمة، الحواجب المنتوفة، الشعر المسرّح
أقمتَ بوضع الزينة يا (هانك)؟

449
00:29:05,600 --> 00:29:06,990
كلاّ، لم أعتقد هذا

450
00:29:07,880 --> 00:29:10,190
(حان وقت إخباري بقصّة يا (هانكي

451
00:29:10,320 --> 00:29:11,370
(حسناً (هانكي

452
00:29:11,440 --> 00:29:14,150
أنتَ تزعجها، أتفهم؟ لذا دعها وشأنها

453
00:29:14,230 --> 00:29:15,430
على رسلك

454
00:29:18,550 --> 00:29:19,990
هذه خطّة لامعة

455
00:29:20,070 --> 00:29:22,870
ليزبن)، هذه خطّة لامعة)

456
00:29:23,700 --> 00:29:26,600
أنتِ... أنتِ كنز ثمين

457
00:29:27,350 --> 00:29:32,280
أنتِ من تديرين هذه العمليّة برّمتها، ألستِ كذلك؟
إنّ (هانك) مجرّد واجهة لتحمّل المسؤولية، أليس كذلك؟

458
00:29:32,280 --> 00:29:35,400
أخبروني بأنني محق، أتعلمان، كان عليّ التحقق من الحذاء

459
00:29:40,400 --> 00:29:41,990
(تباً لكَ يا (هانك

460
00:29:42,080 --> 00:29:44,730
حذّرتكَ من النظر إليّ، أليس كذلك؟

461
00:29:45,840 --> 00:29:48,770
تحسب نفسكَ بغاية الذكاء

462
00:29:49,650 --> 00:29:55,400
حسناً، الذكاء يكون بالأفعال
وقد أقدمتَ لتوّكَ على فعلة بغاية الغباء

463
00:29:55,460 --> 00:29:57,120
يا رجال

464
00:29:57,190 --> 00:29:59,200
رباه

465
00:30:00,950 --> 00:30:03,420
ما مدى ذكائك الآن بالضبط؟

466
00:30:05,190 --> 00:30:07,490
نحن من الشرطة، لذا إهدؤوا

467
00:30:08,160 --> 00:30:09,780
أخفضوا أسلحتكم الآن

468
00:30:10,480 --> 00:30:13,900
بل أنتَ من عليه وضع سلاحة آنسة (ليزبن)، وستعيشين

469
00:30:18,080 --> 00:30:19,630
هيّا، أدخلا

470
00:30:23,770 --> 00:30:27,720
لقد كنتُ محقاً بشأن (آنابيل) بكل حال -
تهانينا -

471
00:30:39,840 --> 00:30:41,580
مرحباً -
مرحباً -

472
00:30:41,650 --> 00:30:42,960
أعلاقتنا على ما يرام؟

473
00:30:43,030 --> 00:30:45,040
ألن تستأجري قاتلاً لقتلي؟

474
00:30:46,060 --> 00:30:48,450
لقد تخطّيتَ علاقتنا، هذا جيّد

475
00:30:48,930 --> 00:30:50,640
لقد تخطيتها أيضاً

476
00:30:50,700 --> 00:30:53,010
حسناً، أنا مسرور لذلك، كم هذا مريح

477
00:30:53,090 --> 00:30:54,050
أسمعتما خبراً عن (جاين)؟

478
00:30:54,280 --> 00:30:56,060
كلأّ -
كلاّ -

479
00:30:56,820 --> 00:30:58,050
!مرحباً؟

480
00:30:58,500 --> 00:31:00,110
!هل من أحد؟

481
00:31:00,590 --> 00:31:02,420
!مرحباً؟

482
00:31:05,860 --> 00:31:08,210
لا يمكنني رؤية أيّ شيء فعلاً

483
00:31:09,620 --> 00:31:12,300
...لكن ثمّة تيّار هوائي هنا، إن فقط

484
00:31:12,490 --> 00:31:13,460
هناك تماماً

485
00:31:13,530 --> 00:31:17,080
لا يوجد طعام أو مياه، هذا لا يبشّر بالخير

486
00:31:20,350 --> 00:31:23,770
حسناً، أفترض بأنه علينا سحب القش
لرؤية من سيلتهم الآخر أولاً

487
00:31:23,840 --> 00:31:27,610
أجل، صحيح، سحب القش مع محترف بالغش

488
00:31:27,810 --> 00:31:30,780
لماذا أنتِ غاضبة؟ ليس كأننا سنموت هنا

489
00:31:30,880 --> 00:31:32,620
لا تريدنا عائلة (درايبر) ميتين

490
00:31:34,210 --> 00:31:37,960
تعالي إلى هنا وأشعري بالقليل من هذا النسيم
سيروّح عنكِ، تعالي إلى هنا

491
00:31:39,150 --> 00:31:43,460
إنه ليس بروعة نسيم النهر، لكنه ليس سيئاً

492
00:31:43,530 --> 00:31:45,140
أتشعرين بهذا؟

493
00:31:45,170 --> 00:31:46,310
جيّد

494
00:31:47,970 --> 00:31:50,070
نسيم النهر

495
00:31:50,340 --> 00:31:53,980
مهلاً لحظة، أنا لا أقطن قرب حوض السفن

496
00:31:54,050 --> 00:31:55,500
هذا أمر جيّد، إنّه حيّ سيء

497
00:31:55,560 --> 00:32:00,360
أخبرتني بأنّ سبب إستدعائك لي لأنني كنتُ الأقرب منك
لكنّ المقرّ يبعد نحو 15 دقيقة من حوض السفن

498
00:32:00,430 --> 00:32:03,960
أنا... أنا فقط... سيء بحساب المسافات
ولطالما كنتُ كذلك

499
00:32:04,080 --> 00:32:07,180
باتريك جاين)، لقد كنتَ تحاول مساعدتي)

500
00:32:09,010 --> 00:32:14,500
أنتَ كذلك، إعتقدتَ بأنه حين أقوم بعمليّة قبض كبيرة
فستكف وحدة المعايير المهنية عن إزعاجي

501
00:32:19,540 --> 00:32:22,560
(أنتِ تعرفين بأنني سأنقذكِ دائماً يا (ليزبن
سواء أعجبكِ الأمر أم لا

502
00:32:23,230 --> 00:32:25,460
لستُ بحاجة للإنقاذ

503
00:32:25,570 --> 00:32:29,540
كنتُ أعلم بأنّ هذا الأمر سينتهي بكارثة
باليوم الذي عملتُ فيه معك

504
00:32:29,830 --> 00:32:33,690
وسأطرد يوماً ما من عملي بسببك
هكذا هو الحال

505
00:32:33,900 --> 00:32:39,910
صحيح، حسناً، سيتسائل البعض عن سبب عملكِ معي بالأصل -
نحن نقبض على الكثير من المجرمين الأشرار -

506
00:32:39,980 --> 00:32:42,450
...بمعظم الأيام، هذا سبب كافٍ، وكذلك، أنا

507
00:32:42,530 --> 00:32:45,330
صه، أظنني أسمع صوتاً، أحدهم بالخارج -
أين؟ -

508
00:32:45,400 --> 00:32:47,040
!مرحباً -
مرحباً؟ -

509
00:32:47,110 --> 00:32:48,530
من هنا -
بالداخل هنا -

510
00:32:48,600 --> 00:32:50,700
من الأمام، الـ... القفل الكبير

511
00:32:50,770 --> 00:32:52,840
(أخبرتكِ بأنني سأنقذكِ يا (ليزبن

512
00:33:17,430 --> 00:33:19,160
(عثرت شرطة "ساكرامنتو" على سيارة (جاين
(عند المرفأ وكذلك سيارة (ليزبن

513
00:33:19,160 --> 00:33:20,160
تباً

514
00:33:20,230 --> 00:33:23,290
(لم تجد أثراً لهما أو لعائلة (درايبر -
إتصل بشرطة "ساكرامنتو" ودائرة الهجرة وخفر السواحل -

515
00:33:23,350 --> 00:33:27,910
(دعهم يفتشون كل سيارة ومستودع وقارب تملكه عائلة (درايبر -
فان بيلت)، تمهّل) -

516
00:33:27,990 --> 00:33:31,770
(العميل (ريغسبي -
نعم، لحظة... لحظة من فضلك -

517
00:33:32,200 --> 00:33:34,640
أيمكنكَ تولي هذا؟ -
سأعاود الإتصال بك -

518
00:33:34,950 --> 00:33:38,960
إنها الشرطة الفدرالية حسب ما أظن
يتحدّثون عن شيء له علاقة بـ (جاين) وماعز؟

519
00:33:42,340 --> 00:33:46,470
لقد قامت (لويز ويليت) بسرقة الأشخاص
الذين كان يفترض بها الإعتناء يهم

520
00:33:47,360 --> 00:33:49,870
...وأنفقت النقود على -
حقيقة مثيرة للغثيان -

521
00:33:49,940 --> 00:33:52,470
أعتذر يا (أودينثال)، عليّ إستعارة القاضي للحظة

522
00:33:52,710 --> 00:33:56,130
سيّد (جاين)، إننا بجلسة قضائية -
أجل، كنّا لنأتي بوقت مبكّر -

523
00:33:56,210 --> 00:33:58,970
لكننا قمنا بالسير لمسافة طويلة للوصول إلى هنا

524
00:33:59,080 --> 00:34:02,870
لن يستغرق سوى لحظة، نحتاج فقط لأن تصدر إحدى
(مذكراتك الجميلة لإعتقال (آنابيل درايبر

525
00:34:02,940 --> 00:34:05,230
ستخبركَ بالتفاصيل -
جاين)، غادر هذا المكان) -

526
00:34:05,300 --> 00:34:09,300
سيّد (جاين)، يمنع إستعمال الهواتف بقاعة المحكمة -
(أنا أعتذر للغاية، لحظة فقط، (تشو -

527
00:34:09,370 --> 00:34:13,720
(ستدفع غرامة مقدارها ألف دولار، سيّد (جاين -
أنا منشغل قليلاً، بالطبع، أصغي إليّ، أنا -

528
00:34:13,790 --> 00:34:15,350
منشغل بأمر ما، لذا سأعاود الإتصال بك

529
00:34:15,410 --> 00:34:19,880
ألفي دولار، أقفل الخط، الآن -
حقاً؟ -

530
00:34:19,960 --> 00:34:21,800
ثلاثة آلاف دولار -
...(أصغٍ يا (تشو -

531
00:34:21,860 --> 00:34:24,220
أربعة آلاف دولار -
حضرة القاضي، أطالب بإبطال الدعوة -

532
00:34:24,280 --> 00:34:27,330
خمسة آلاف دولار -
لن تكلّفني قضيّة أخرى، أعطني الهاتف -

533
00:34:27,400 --> 00:34:31,750
كلاّ، أحصل لكَ على هاتف -
سيّدي القاضي... تهجّم؟ -

534
00:34:32,320 --> 00:34:35,730
أيها الحاجب، هلاّ إعتقلتَ هذا الرجل من فضلك؟

535
00:34:35,860 --> 00:34:38,730
(ليزبن)، هذا... إنتظر يا (تشو)

536
00:34:38,800 --> 00:34:42,120
أنا مفصولة عن العمل، لا أحمل شارة أو أملك أيّ سلطة

537
00:34:50,330 --> 00:34:53,960
شكراً على كفالتي
لم تكن (ليزبن) تجيب على هاتفها لأسباب معيّنة

538
00:34:54,060 --> 00:34:58,220
(القاضي غاضب جداً وكذلك (أودينثال
إنهما يريدان جعلكَ عبرة

539
00:34:58,250 --> 00:34:59,500
(إنها ليست مجرّد تهمة بإزدراء للمحكمة يا (جاين

540
00:34:59,570 --> 00:35:02,690
إنها تهمة تهجّم -
التهجّم على موظف قانوني -

541
00:35:02,830 --> 00:35:06,310
"قانون العقوبات القسم 242 "وما يليه
أحبّ اللغة اللاتينية

542
00:35:06,320 --> 00:35:08,830
أتعلم بأنّ هناك 30 نوعاً من تهم التهجّم؟

543
00:35:08,900 --> 00:35:10,060
أجل

544
00:35:10,280 --> 00:35:11,930
هذه الأشياء مدهشة

545
00:35:13,680 --> 00:35:15,620
اتعلم، يمكنني أن أكون محامياً لنفسي

546
00:35:15,700 --> 00:35:17,350
أستمثّل نفسكَ في المحكمة؟

547
00:35:17,490 --> 00:35:20,170
{\pos(195,225)}
إن كنتَ ستمثّل نفسك، فأنتَ أحمق -
العبارة في الواقع -

548
00:35:20,260 --> 00:35:23,190
{\pos(195,225)}
"من يمثّل نفسه محامياً على نفسه، يعتبر موكلاً مغفلاً"

549
00:35:23,270 --> 00:35:24,720
{\pos(195,225)}
إنها أكثر جاذبية هكذا

550
00:35:25,900 --> 00:35:27,580
(قد يكون الأمر ممتعاً يا (تشو

551
00:35:33,750 --> 00:35:43,880
قد تكون هذه جلسة غير رسمية، لكن لا يزال عليكَ إحترام القاعة
أو ستعود مباشرة إلى السجن، أتفهمني؟

552
00:35:43,960 --> 00:35:45,730
أجل، بالتأكيد يا سيادة القاضي

553
00:35:47,190 --> 00:35:50,440
طلب منّي السيّد (جاين) الحضور، أتعرفين السبب؟

554
00:35:50,520 --> 00:35:51,870
لا أملك أية فكرة

555
00:35:52,000 --> 00:35:55,480
لندخل صلب الموضوع يا سيّد (جاين)، أصحيح بأنكَ البارحة

556
00:35:55,570 --> 00:36:01,200
قمتَ بالنقر على أنف مساعد المدّعي العام
في هذه القاعة بالتحديد؟

557
00:36:02,720 --> 00:36:08,000
(التحدّث عن نفسك كشخص ثالث يا (مارك
عليكَ الإقرار... بأنه يبدو سخيفاً

558
00:36:08,910 --> 00:36:10,550
أجل، لقد نقرتُ على أنفك

559
00:36:10,710 --> 00:36:13,010
سيادة القاضي، إنتهينا هنا، لقد إعترف السيّد (جاين) بالجريمة

560
00:36:13,080 --> 00:36:15,630
لكن دفاعاً عن نفسي، لقد كنتَ مزعجاً للغاية

561
00:36:15,940 --> 00:36:18,700
سيّد (جاين)، أنتَ خارج عن السيطرة -
بل أنتَ الخارج عن السيطرة -

562
00:36:18,760 --> 00:36:21,870
أنتَ الخارج عن السيطرة وهذه المحاكمة برمتها جنونية

563
00:36:24,610 --> 00:36:27,960
بربكم
عليكم الإعتراف، لقد إنخدعتم تماماً بهذا

564
00:36:30,800 --> 00:36:31,950
حسناً

565
00:36:32,740 --> 00:36:34,730
حسناً، حان دوري بطرح الأسئلة عليكما

566
00:36:34,790 --> 00:36:36,470
أجل، مهلاً

567
00:36:36,550 --> 00:36:38,770
علينا؟ بصيغة المثنّى؟

568
00:36:38,940 --> 00:36:40,580
حسناً، كلاكما يعتبر شاهداً

569
00:36:40,650 --> 00:36:46,280
حين أقوم بإستجواب نفسي
أعليّ الوقوف هناك وطرح الأسئلة

570
00:36:46,360 --> 00:36:50,580
وبعدها أهرع إلى هنا للإجابة عليها؟ -
سيّد (جاين)، لازم مكانك -

571
00:36:50,650 --> 00:36:51,410
حسناً

572
00:36:51,490 --> 00:36:53,990
سيّد (أودينثال)، خذ نفساً عميقاً

573
00:36:54,520 --> 00:36:57,770
سيتم منح المتّهم الذي يمثّل عن
نفسه قدراً معيناً من حرّية التصرّف

574
00:36:57,830 --> 00:37:00,410
أنتَ تعرف هذا، ليكن الرب بعوننا

575
00:37:00,660 --> 00:37:05,130
أيها القاضي (هيلدريد)، هل أنتَ الآن
أم سبق لكّ أن كنتَ بالحزب الشيوعي؟

576
00:37:05,160 --> 00:37:08,230
ماذا؟! لا -
سيّد (أودينثال) أتملك مسدساً؟ -

577
00:37:08,260 --> 00:37:11,180
مهلاً، ماذا؟ -
أأنتَ رامٍ بارع؟ لا تجب عن هذا -

578
00:37:11,250 --> 00:37:13,770
ماذا عنكَ يا سيادة القاضي؟ أأنتَ بارع بإستخدام السلاح؟

579
00:37:13,930 --> 00:37:17,750
(قاتل (كيل سيلفان
تمّ التقدير بأنه كان تقريباً على بُعد 200 متراً

580
00:37:17,820 --> 00:37:19,370
تلكَ رمية ممتازة

581
00:37:19,440 --> 00:37:24,300
لهذا السبب نفترض وجود قاتل مستأجر آخر -
سيّد (جاين)، من فضلك إجلس -

582
00:37:24,330 --> 00:37:26,940
أكنتَ تمارس علاقة مع (كيلي فلاور)؟ -
كلاّ -

583
00:37:27,000 --> 00:37:31,620
لكن أليس صحيحاً أنكَ تستمتع بقتل
الحيوانات الفرائية الصغيرة؟ أنتَ صيّاد

584
00:37:31,700 --> 00:37:35,910
هذا لا يبت للموضوع بصلة -
هذه طريقتنا بحل جريمة قتل -

585
00:37:35,940 --> 00:37:40,060
أتقول بأنكَ لا تريد منّي حل جريمة قتل؟ -
بالطبع لا -

586
00:37:40,090 --> 00:37:41,710
إذاً، أجب على السؤال يا سيّدي

587
00:37:41,780 --> 00:37:44,420
أجب عليه، أو أخبرني بسبب إمتناعك

588
00:37:45,040 --> 00:37:47,360
أذهب لصيد البطّ بكل موسم

589
00:37:47,460 --> 00:37:51,100
وما نوع السلاح الذي تستخدمه بقتل هذه البطّات الضعيفة؟

590
00:37:51,990 --> 00:37:54,150
بندقية من عيار 10

591
00:37:54,220 --> 00:37:57,000
وهل تعتبر نفسكَ رامياً بارعاً؟

592
00:37:57,130 --> 00:38:00,600
بالموسم الماضي أصبتُ بطاً برياً من على بُعد 54 متراً

593
00:38:00,670 --> 00:38:03,930
هذا ليس سيئاً، ليس... سيئاً على الإطلاق

594
00:38:04,110 --> 00:38:08,120
عيار 10، قذيفة بقطر 7 سنتيمتر، أي 7 سنتيمتر من العذاب
سبعة سنتيمتر للموت

595
00:38:08,190 --> 00:38:09,680
بل 10 سنتيمتر

596
00:38:13,270 --> 00:38:15,360
أعني، أظن

597
00:38:15,770 --> 00:38:16,620
صح؟

598
00:38:16,730 --> 00:38:19,640
حتماً أنتَ صيّاد أيضاً؟ -
...كلاّ، أنا -

599
00:38:19,700 --> 00:38:23,850
إذاً، ما قصّة ذلك الحيوان النافق المعلّق بمكتب يا (مارك)؟
ما ذلك؟ هل إبتعته من متجر "كريغزليست"؟

600
00:38:23,860 --> 00:38:28,460
حسناً، أعني، أجل، كنتُ أصطاد بالسابق لكنني لم أعد كذلك

601
00:38:28,560 --> 00:38:31,240
لكنكَ لا تزال تعرف كيفية إستخدام مسدس، أليس كذلك؟

602
00:38:32,660 --> 00:38:36,050
إسترخِ، إنه ليس ملقماً

603
00:38:36,210 --> 00:38:39,710
أنتَ تمتلك بندقيتكَ الخاصة، أليس كذلك؟

604
00:38:41,090 --> 00:38:45,150
سمعتَ بشأن إصدار القاضي مذكرة
لتفتيش منزل (سيلفان) للقتل

605
00:38:45,280 --> 00:38:49,410
وعلمتَ بأنّه عليكَ إسكات (سيلفان) قبل أن يشي بإسمك

606
00:38:52,550 --> 00:38:53,960
تشو)، إنبطح أرضاً)

607
00:38:55,990 --> 00:39:01,260
...كان عليكَ إسكاته قبل أن يذكر إسمكَ على أنكَ الزبون

608
00:39:01,440 --> 00:39:03,520
(الزبون الذي إستأجره لقتل (كيلي فلاور

609
00:39:03,590 --> 00:39:05,610
سيادة القاضي، هذا جنون مطبق

610
00:39:05,680 --> 00:39:09,940
إذاً أثبت ذلك، دعنا نفتّش منزلك
وإن لم نعثر على مسدّس، فسأعتذر لك

611
00:39:11,310 --> 00:39:13,370
(دعه يفتش المنزل يا (مارك

612
00:39:13,870 --> 00:39:15,840
لا

613
00:39:16,030 --> 00:39:16,850
لا؟

614
00:39:16,920 --> 00:39:19,920
لا، لستُ مرغماً على القيام بهذا

615
00:39:20,510 --> 00:39:22,370
فلديّ حقوق

616
00:39:22,500 --> 00:39:25,760
ومن الواضح أنكَ متحيّز ضدّي أيها القاضي

617
00:39:25,820 --> 00:39:29,310
وسأرفع هذا الأمر لكبير القضاة
بالواقع، سأقوم بهذا حالاً

618
00:39:29,350 --> 00:39:31,620
عليكَ ملازمة مكانك أيها المحامي
أيها الحاجب

619
00:39:31,690 --> 00:39:34,770
لا تتحرّك -
سيّدي، يديك؟ -

620
00:39:36,570 --> 00:39:38,160
...(السلاح المستخدم لقتل (سيلفان

621
00:39:38,200 --> 00:39:40,730
ريمنجتن 700" مع منظار، من مرآبك"

622
00:39:40,790 --> 00:39:47,460
وقد حصلنا على مذكرة تفتيش، لقد كنتَ محقاً
الأمر أفضل بكثير بوجود مذكرة

623
00:39:47,550 --> 00:39:50,050
أنتَ محامٍ جيّد، وتعرف ما يعنيه هذا

624
00:39:50,150 --> 00:39:53,710
...بندقيّة قنّاص
عمل كمين، القتل تحت ظروف خاصة

625
00:39:53,750 --> 00:39:55,660
مرحباً بعقوبة الإعدام

626
00:39:56,210 --> 00:40:00,600
(لكن إن كنتَ مستعداً للإعتراف بجريمة قتل (كيلي
فسيلغي المدّعي العام عقوبة الإعدام

627
00:40:00,820 --> 00:40:04,720
هذا العرض الوحيد والأخير الذي ستحصل عليه
أيها الوغد البائس

628
00:40:05,880 --> 00:40:09,980
(أدركتُ بأنّه لم تقم عائلة (درايبر) بتأجير (سيلفان
حين لم يقتلا (ليزبن) وأنا

629
00:40:10,160 --> 00:40:14,110
إن لم يكونا ممن يقتل رجال الشرطة
فبالتأكيد لن يقتلا مساعدة المدّعي العام

630
00:40:14,180 --> 00:40:16,760
لكن كانت عائلة (درايبر) متورطة بطريقة ما، أليس كذلك؟

631
00:40:16,840 --> 00:40:22,930
(لأنهم قضيّة ستحرز بها إنطلاقة مهنية، طبقاً لكلام (كيلي
وقد أردتَ أن تصبح المدّعي العام يوماً ما

632
00:40:23,730 --> 00:40:26,580
كانت قضية (درايبر) ستجعلني أحظى
بفرصة أن أصبح مدعياً عاماً

633
00:40:26,660 --> 00:40:29,630
أجل -
وكان يفترض أن أكون كذلك -

634
00:40:29,690 --> 00:40:33,190
فلديّ حق الأقدمية، لقد كانت قضيتي لكنّ السافلة سلبتها منّي

635
00:40:33,260 --> 00:40:35,900
لذا إستأجرتَ (سيلفان) ليقتلها

636
00:40:39,240 --> 00:40:40,230
أجل

637
00:40:40,300 --> 00:40:44,170
(وحين أُعتقِل (سيلفان
أخبرته بأنكَ ستصلح الوضع وبأنه سيطلق سراحه

638
00:40:44,290 --> 00:40:46,430
بصفتكَ مدعياً كانت لديكَ تلكَ السلطة

639
00:40:46,500 --> 00:40:50,550
وبعدها طلبتَ من (سيلفان) إخبار محاميته التحقق من أمري

640
00:40:50,670 --> 00:40:53,270
جميع من بمكتب المدّعي العام يعرفون طريقة عملك

641
00:40:54,390 --> 00:40:56,030
هذا جنون

642
00:40:56,550 --> 00:41:00,120
ظننتُ بأنّ ثمّة فرصة بأن تخالف قانوناً أو غيره

643
00:41:01,040 --> 00:41:02,530
وإتضح بأنكَ فعلتَ ذلك

644
00:41:02,700 --> 00:41:04,850
لا بأس، لقد تعلّم درسه

645
00:41:04,990 --> 00:41:06,650
أجل، فعلت

646
00:41:06,760 --> 00:41:08,520
(بالطبع تعلّمته يا (ليزبن

647
00:41:08,830 --> 00:41:11,280
لن أتوقّف لشرب الشاي مجدداً

648
00:41:11,640 --> 00:41:14,790
وستطفئ الأضواء عند الساعة 9:30
وأختك ستنام عند تمام التاسعة

649
00:41:15,150 --> 00:41:17,070
كلاّ

650
00:41:17,190 --> 00:41:18,630
9:30

651
00:41:18,690 --> 00:41:21,570
أحبكَ، إلى اللقاء

652
00:41:22,350 --> 00:41:24,040
هل أردتِ رؤيتنا يا سيدتي؟

653
00:41:24,120 --> 00:41:25,720
أجل، أجل، إجلسا

654
00:41:28,360 --> 00:41:32,440
قبل إتخاذ أية قرارات نهائية
أردتُ التأكد من فهم ما حصل

655
00:41:34,070 --> 00:41:38,470
لقد قمتَ بعرقلة قاعة محكمة، تهجمتَ
على محامٍ كي تتمكن من إستجوابه

656
00:41:38,540 --> 00:41:41,040
وتسببتَ بإبطال دعوى جناية
بقضية لا علاقة لها بالموضوع

657
00:41:41,070 --> 00:41:44,200
أهذا صحيح؟ -
أجل، هذا دقيق للغاية -

658
00:41:44,710 --> 00:41:48,900
وأنتِ تجاهلتِ فصلكِ من العمل وقمتِ
بمواجهة عصابة من المجرمين دون دعم

659
00:41:48,900 --> 00:41:53,050
وشاركتِ بعدها بعراقيل السيّد (جاين) وتهجّمه، إلى آخره؟

660
00:41:53,170 --> 00:41:54,580
أجل سيدتي

661
00:41:57,030 --> 00:41:58,940
حسناً، إذاً

662
00:41:59,810 --> 00:42:01,700
المعذرة، لم أفهم يا سيّدتي

663
00:42:01,770 --> 00:42:04,090
لقد إعتقل المكتب مدعياً عاماً محتالاً

664
00:42:04,170 --> 00:42:08,100
فاسداً من جذوره وحللتم جريمة قتل واحدة منكم -
هذا رائع -

665
00:42:08,670 --> 00:42:09,580
بالمناسبة

666
00:42:09,650 --> 00:42:12,250
قامت دائرة الهجرة بالقبض
على عائلة (درايبر) على الحدود الكندية

667
00:42:12,800 --> 00:42:15,640
أعلن المدّعي العام بأنه سوف يحاول تولّي القضية بنفسه

668
00:42:16,180 --> 00:42:18,500
كان علينا القيام بهذا منذ البداية

669
00:42:18,650 --> 00:42:21,470
سأطلب من وحدة المعايير المهنية إنهاء مدّة فصلكِ

670
00:42:21,660 --> 00:42:23,560
أهلاً بعودتكِ

671
00:42:27,760 --> 00:42:32,900
(باتريك)، إتصل مكتب القاضي (هيلدريد)
أنتَ مدين للمحكمة بغرامة قدرها 16 ألف دولار

672
00:42:33,980 --> 00:42:35,910
إنه بحاجة لشيك مقبول الدفع

673
00:42:40,960 --> 00:42:42,850
حسناً، لقد قبضنا على المجرم الشرير

674
00:42:43,160 --> 00:42:44,520
أجل فعلنا

675
00:42:45,260 --> 00:42:47,320
بمعظم الأيام هذا سبب كافٍ

676
00:42:47,400 --> 00:42:48,590
نعم

677
00:42:50,820 --> 00:42:54,870
أتودّين الذهاب لمضمار الرماية، وإطلاق النار على شيء؟

678
00:42:55,410 --> 00:42:57,140
سأتولّى القيادة

679
00:42:59,120 --> 00:43:00,560
{\a7}
{\r\t($start,$end,\$syln!10*fscx!\fscy!10*$syln!)}
Translated By: CATS
Edited By: Jalal_317

