1
00:00:00,220 --> 00:00:02,620
هذا هو الإستثمار العقاري الذي أردتك أن تراه

2
00:00:00,500 --> 00:00:04,000
{\a6}...سابقاً

3
00:00:02,830 --> 00:00:05,250
كيف لي أن أعرف بحق الجحيم
بأن ستكون هناك فقاعات ؟

4
00:00:05,485 --> 00:00:07,205
هل ذلك يعني بأنك ربما سوف تخسر المنزل ؟

5
00:00:07,445 --> 00:00:08,565
يجب عليك أن تخبر أمي

6
00:00:08,971 --> 00:00:10,691
(أبي ، هذا (ستيف

7
00:00:10,809 --> 00:00:13,729
أنه يستمر بلمسها ، أقسم لكِ بأن
أولئك الأطفال لديهم ثمانية أيدي

8
00:00:14,337 --> 00:00:17,323
أود أن أخرج معكِ لتناول العشاء
هل تريدين فعل ذلك ؟

9
00:00:17,391 --> 00:00:19,426
نعم

10
00:00:23,531 --> 00:00:24,697
أمي ، أمي

11
00:00:24,765 --> 00:00:27,734
(جبار) ، (جبار) ، (جبار)

12
00:00:27,802 --> 00:00:30,570
أمي ، أمي

13
00:00:30,638 --> 00:00:32,405
ليس هناك ، يجب عليك أن تخرج من النافذة

14
00:00:32,473 --> 00:00:34,441
أمي ، هل أنتِ بالداخل ؟

15
00:00:34,508 --> 00:00:36,276
ثانية واحدة يا عزيزي

16
00:00:36,343 --> 00:00:38,778
أسرع ، أسرع ، أسرع

17
00:00:38,846 --> 00:00:40,580
أمك سوف تأتي حالاً

18
00:00:40,648 --> 00:00:42,182
أسرع

19
00:00:42,249 --> 00:00:43,283
لا ، أسرع فحسب

20
00:00:44,618 --> 00:00:46,386
إذهب ، إذهب ، إذهب

21
00:00:46,454 --> 00:00:47,787
إذهب

22
00:01:02,036 --> 00:01:03,136
صباح الخير

23
00:01:03,204 --> 00:01:05,972
(حسناً ، يا (ماكس) إن إسمه (نول

24
00:01:06,040 --> 00:01:07,807
و أنه فتى مثيراً للإهتمام

25
00:01:07,875 --> 00:01:09,075
نعم

26
00:01:09,143 --> 00:01:11,244
و كما تعلم ، ربما سوف تحبه

27
00:01:11,312 --> 00:01:12,812
كما تعلم ، ربما أنه سوف يصبح صديقك

28
00:01:12,880 --> 00:01:14,280
لماذا أحتاج صديقاً ؟

29
00:01:14,348 --> 00:01:16,149
أنت لا تحتاج لصديق -
الأصدقاء مرحون -

30
00:01:16,217 --> 00:01:18,284
هل تستطيع أن تعطيني
سبباً لماذا الأصدقاء مرحون ؟

31
00:01:19,553 --> 00:01:20,854
إنهم مرحون لأنهم أصدقاء

32
00:01:20,921 --> 00:01:22,322
نعم -
و الأصدقاء إنهم أصدقاء -

33
00:01:22,389 --> 00:01:24,757
لكي يكون لديك صديقاً ، يجب أن تصبح صديقاً

34
00:01:24,825 --> 00:01:26,326
أتعلم ماذا ؟ ، دعنا نحاول قضاء
بعض الأوقات المسلية فحسب

35
00:01:26,393 --> 00:01:27,594
مرحباً -
مرحباً -

36
00:01:27,661 --> 00:01:29,829
إنها بأكملها بخصوص إنخفاص مركز الجاذبية

37
00:01:29,897 --> 00:01:31,664
هيا ، قم بتجربتها

38
00:01:31,732 --> 00:01:34,100
لا بأس بذلك -
لا ، هيا -

39
00:01:34,168 --> 00:01:36,336
حسناً

40
00:01:36,403 --> 00:01:38,738
لكنه ، لقد أتى إلى المنزل
هل تستطيعين تصديق ذلك ؟

41
00:01:38,806 --> 00:01:39,772
ذلك عظيم

42
00:01:39,840 --> 00:01:41,708
هل أنا أتحدث كثيراً بشأن (نول) ؟

43
00:01:41,775 --> 00:01:43,676
إنني أحاول التفكير بأشياء أخرى ، لكن ذلك فحسب

44
00:01:43,744 --> 00:01:45,078
بأنني أحبه كثيراً ، أتعلمين ما الذي أعنيه ؟

45
00:01:45,146 --> 00:01:47,013
نعم ، أعلم -
إن ذلك جيداً له فحسب -

46
00:01:47,081 --> 00:01:48,114
...لأنه لا يحصل على المزيد من -
عزيزي ؟ -

47
00:01:48,182 --> 00:01:49,349
نعم -
حسناً -

48
00:01:49,416 --> 00:01:50,850
هل تستطيع أن تذهب للإطمئنان
على الأطفال لمدة دقيقة ؟

49
00:01:50,918 --> 00:01:52,752
نعم ، نعم ، سوف أفعل ذلك

50
00:01:52,820 --> 00:01:55,922
يا رفاق ، كيف تسير الأمور ؟

51
00:01:57,091 --> 00:01:58,458
هل تستطيع أن تجعله يتوقف عن معانقتي ؟

52
00:01:58,526 --> 00:02:00,894
...نول) ، (نول) ، (نول) هل) -

53
00:02:00,961 --> 00:02:03,096
لندور ، لندور

54
00:02:03,164 --> 00:02:04,931
أنه يحب الدوران

55
00:02:04,999 --> 00:02:07,333
نعم ، حسناً ، ذلك يبدو مسلياً

56
00:02:07,401 --> 00:02:09,035
هل تريد أن تدور يا (ماكس) ؟ -
أنه حقاً فتى جيد -

57
00:02:09,103 --> 00:02:11,437
آدم) ؟) -
نعم -

58
00:02:11,505 --> 00:02:14,140
لقد إستعرت دراجة مستلقية أخرى ، حتى
نتمكن من الذهاب لركوب الدراجات فيما بعد

59
00:02:14,208 --> 00:02:17,710
فيلي) ، (فيلي) ، أين عثرت على تلك ؟) -
(من (جيم -

60
00:02:17,778 --> 00:02:20,480
كما تعلم ، بأن (ماكس) لا يشعر بأنه على ما يرام

61
00:02:20,548 --> 00:02:21,581
...أعتقد بأنه -
حقاً ؟ -

62
00:02:21,649 --> 00:02:23,516
...يشعر قليلاً -
بالإسهال ؟ -

63
00:02:23,584 --> 00:02:25,385
نول) يعاني من الإسهال منذ إسبوعان)

64
00:02:25,452 --> 00:02:26,619
فعلاً

65
00:02:26,687 --> 00:02:29,355
حسناً ، ربما يجب علينا الذهاب

66
00:02:29,423 --> 00:02:30,657
لا بأس ، أتعلمون ، يمكننا فعلها في وقتاً لاحق

67
00:02:30,724 --> 00:02:31,724
نعم -
لقد حان وقت الذهاب -

68
00:02:31,792 --> 00:02:33,159
بالتأكيد -
حسناً -

69
00:02:33,227 --> 00:02:35,862
لا بأس ، نتفهم الأمر -
قم بإعادة الدراجة المستلقية -

70
00:02:35,930 --> 00:02:37,630
نعم -
(حسناً ، (ماكس -

71
00:02:37,698 --> 00:02:40,333
شكراً على المكسرات -
على الرحب و السعة -

72
00:02:40,401 --> 00:02:43,536
نول) قل لهم وداعاً) -
وداعاً -

73
00:02:43,604 --> 00:02:46,472
وداعاً -
وداعاً -

74
00:02:49,009 --> 00:02:51,878
نعم ، حسناً ، وداعاً

75
00:02:51,946 --> 00:02:54,047
ذلك لا يصدق

76
00:02:54,114 --> 00:02:55,181
ما الخطب ؟

77
00:02:55,249 --> 00:02:57,517
(إستقال (قريق ديفيز) ، مدرب (سيدني

78
00:02:57,585 --> 00:03:01,321
لديه بعض المشاريع الجديدة
في العمل أو بعض الحماقات

79
00:03:01,388 --> 00:03:02,822
ذلك وارداً

80
00:03:02,890 --> 00:03:04,857
ليس قبل ثلاثة أيام من بدأ الموسم

81
00:03:04,925 --> 00:03:06,359
الرحيل عن جميع الأطفال و تركهم في وضعاً محرجاً

82
00:03:06,427 --> 00:03:07,694
ذلك سخيفاً

83
00:03:07,761 --> 00:03:09,862
على فكرة ، الشيء الذي يعمل ، مزيف للغاية

84
00:03:09,930 --> 00:03:11,431
تماماً

85
00:03:11,498 --> 00:03:12,699
لماذا ؟

86
00:03:12,766 --> 00:03:14,634
قريق ديفيز) أنه يتسم بالمنافسة الشديدة)

87
00:03:14,702 --> 00:03:16,002
أنه فقط يريد تدريب النجوم

88
00:03:16,070 --> 00:03:18,104
أنه لا يريد تدريب الفريق الخاسر

89
00:03:18,172 --> 00:03:19,405
سيدني) في الفريق الخاسر ؟)

90
00:03:19,473 --> 00:03:22,242
نعم ، تحدي بروح رياضية

91
00:03:22,309 --> 00:03:24,177
على أية حال ، إنها لا تحتاج
ذلك النوع من الطاقة حولها

92
00:03:24,245 --> 00:03:25,678
إنها بحالاً أفضل بدونها ، ذلك شيئاً جيد

93
00:03:25,746 --> 00:03:27,714
(أتفق معكِ ، إنها تحتاج لبعض أنواع الطاقة يا (جوليا

94
00:03:27,781 --> 00:03:29,983
يجب بأن يكون لديهم مدرب

95
00:03:30,050 --> 00:03:33,820
حسناً ، ما رأيك لو أنا قمت بفعل ذلك ؟

96
00:03:33,887 --> 00:03:35,421
نعم

97
00:03:35,489 --> 00:03:37,790
ماذا ؟

98
00:03:37,858 --> 00:03:40,059
هل أنتِ جادة ؟ ، حسناً

99
00:03:40,127 --> 00:03:42,595
نعم ، لما لا ؟ -
نعم ، نعم -

100
00:03:42,663 --> 00:03:43,963
...و ألا تعتقدين بأن سوف تصبح مشكلة إذا

101
00:03:44,031 --> 00:03:45,164
ماذا ؟

102
00:03:45,232 --> 00:03:47,000
...كما تعلمين ، بشأن الفريق إذا لم

103
00:03:47,067 --> 00:03:48,901
يربحوا ؟ -
فعلاً -

104
00:03:48,969 --> 00:03:51,504
نحن الإثنان نعلم بأنكِ تكرهين الخسارة

105
00:03:51,572 --> 00:03:55,074
نعم ، أحب أن أكون مدربة فريق المرفوضين

106
00:03:55,142 --> 00:03:56,209
بالتأكيد تودين ذلك -
الخاسرين ، نعم -

107
00:03:56,277 --> 00:03:57,343
أتعلم لماذا ؟ -
لا -

108
00:03:57,411 --> 00:03:59,078
لأنه يضايقني ما يفعله العالم

109
00:03:59,146 --> 00:04:00,880
أهكذا يتم التعامل مع ذوي عمر الخامسة ؟

110
00:04:00,948 --> 00:04:03,016
نعم -
نعم ، لا -

111
00:04:03,083 --> 00:04:04,384
أنا لا أقول بأنني سوف أفعل ذلك فحسب

112
00:04:04,451 --> 00:04:05,785
لا ، أنتِ تفعلين الصواب

113
00:04:05,853 --> 00:04:08,421
أنا سوف أعطي أولئك الأطفال تجربة تدريب رائعة

114
00:04:08,489 --> 00:04:09,822
ليست متعلقة بشأن الفوز فحسب

115
00:04:09,890 --> 00:04:10,890
صحيح ، لا ، لا -
نعم -

116
00:04:10,958 --> 00:04:12,725
لن يكون ذلك معكِ ، يا آلهي ، لا

117
00:04:12,793 --> 00:04:14,494
سوف يكون ذلك بشأن قضاء وقتاً ممتعاً

118
00:04:14,561 --> 00:04:16,496
(سيدني)

119
00:04:16,563 --> 00:04:18,965
إحزري من سيكون مدربكِ الجديد
لكرة القدم في هذا الموسم

120
00:04:19,033 --> 00:04:20,466
من ؟

121
00:04:24,905 --> 00:04:29,142
مرحباً ، إنني أبحث على حاسوباً محمول
جديداً ، حيث يكون بسعر رخيص جداً

122
00:04:29,209 --> 00:04:30,343
إنظر

123
00:04:32,613 --> 00:04:35,615
مطلبكِ سيكون هذا -
حسناً -

124
00:04:35,683 --> 00:04:37,784
ذلك يبدو صُنع منذ عشر سنوات

125
00:04:37,851 --> 00:04:41,287
عشر سنوات ؟ ، كيف يمكنك أن تقول ذلك ؟

126
00:04:41,355 --> 00:04:42,822
أنه ضخم

127
00:04:42,890 --> 00:04:44,824
الحواسيب الجديدة تكون صغيرة

128
00:04:44,892 --> 00:04:47,827
إنها مثل الطُعم و المفتاح

129
00:04:47,895 --> 00:04:49,195
حسناً ، ذلك صُنع منذ سنة

130
00:04:49,263 --> 00:04:52,999
لكن لو إبنكِ يريد أن يرى شيئاً أصغر ، جيد

131
00:04:53,067 --> 00:04:55,635
لقد قلت لكِ بأن تتصفحي " قائمة كريق " فحسب
(قائمة كريق : موقع أمريكي مخصص في البيع و الشراء)

132
00:04:55,703 --> 00:05:00,039
" كيف لوالدتك أن تتصفح " قائمة كريق
إذا لم يكن لديها حاسوباً ؟

133
00:05:00,107 --> 00:05:01,708
المعذرة ، هل أستطيع أن أرى تلك ؟

134
00:05:01,775 --> 00:05:05,278
حلقات الأكمام التي مدون عليها حرف الـ(ز) ؟

135
00:05:08,415 --> 00:05:10,249
ذلك مدهشاً

136
00:05:10,317 --> 00:05:11,751
هل تعلم من أين جاءت تلك الحلقات ؟

137
00:05:11,819 --> 00:05:14,253
بصراحة إنني لا أتذكر ، لكنها جميلة جداً

138
00:05:14,321 --> 00:05:16,589
أنيقة جداً ، هل أحببتيها ؟

139
00:05:16,657 --> 00:05:21,561
أمي ، أعتقد ذلك الحاسوب الذي بالأعلى
" ربما به إمكانية تشغيل " الفوتوشوب

140
00:05:21,628 --> 00:05:23,196
هل تمانع لو قمت بتصوير هذه الحلقات ؟

141
00:05:23,263 --> 00:05:24,630
بالطبع -
شكراً لك -

142
00:05:24,698 --> 00:05:28,735
أليس الحاسوب أكثر أهمية من حلقات الأكمام ؟

143
00:05:28,802 --> 00:05:30,103
نعم ، إن ذلك غريباً فحسب

144
00:05:30,170 --> 00:05:34,474
أتعلم بأن جدك لديه زوجاً من الحلقات مثل هذه

145
00:05:34,541 --> 00:05:37,577
أقصد ، بالضبط

146
00:05:41,800 --> 00:05:55,000
{\fad(500,500)}الأبـوّة .. الموسم الأول ، الحلقة العاشرة
~ التحية لا أكثر ~

147
00:05:56,251 --> 00:06:21,252
{\fad(500,500)}<font color="#D0B693">~ Translated By .. Obsessed ~

148
00:06:28,526 --> 00:06:30,093
نعم ، الذي للتو رأيناه ، لقد
كانت أصابع إبهامه مثل ذلك

149
00:06:30,161 --> 00:06:32,729
كلا ، لقد كانت كأنها في يد واحدة

150
00:06:33,146 --> 00:06:35,948
حقاً ، كأنها مصغرة مثلاً ؟ -
نعم ، لكن أعتقد بأن ذلك يحدث عادتاً -

151
00:06:36,015 --> 00:06:36,982
يا للهول

152
00:06:39,686 --> 00:06:41,220
مرحباً -
(أمبير) -

153
00:06:41,287 --> 00:06:42,421
هل تعملين هنا ، أو لشيئاً ما ؟

154
00:06:42,488 --> 00:06:44,389
نعم ، كما تعلمين ، أخدم الطبقة الحاكمة

155
00:06:44,457 --> 00:06:45,924
كالمعتاد

156
00:06:45,992 --> 00:06:47,392
هل أستطيع يا رفاق أن أقدم لكم شيئاً ما ؟

157
00:06:48,628 --> 00:06:52,331
ما رأيكِ بشأن كأسين من الجعة ؟
هل ذلك على ما يرام ؟

158
00:06:52,398 --> 00:06:54,600
ستيف) ، لا تضعها في موقفاً محرجاً)

159
00:06:54,667 --> 00:06:55,834
(لا أصدق ذلك يا (ستيف

160
00:06:55,902 --> 00:07:00,005
كما تعلمون ، لديكم الكثير من الأعصاب
بشأن حضوركم إلى هنا أيها الأطفال

161
00:07:00,073 --> 00:07:02,174
فقط هذا الكأس ، حسناً يا رفاق ؟ -

162
00:07:02,242 --> 00:07:03,942
أنتِ مدهشة ، شكراً لكِ -
أعلم -

163
00:07:04,010 --> 00:07:05,677
أراكِ بعد ثانية -
إحذر -

164
00:07:05,745 --> 00:07:07,145
هل تريدينني أن أدفع لذلك ؟

165
00:07:07,213 --> 00:07:08,513
لا ، لا بأس عزيزتي ، يمكنني تقديمه لكم

166
00:07:08,581 --> 00:07:09,514
رائع

167
00:07:09,582 --> 00:07:11,583
ما الذي تفعلونه هنا ؟

168
00:07:11,651 --> 00:07:12,851
نعم ، لا أعلم

169
00:07:12,919 --> 00:07:15,520
لقد قال بأن يجب علينا أن نتنزه في
ملعب القولف ، حيث ذلك لطيفاً

170
00:07:15,588 --> 00:07:18,090
لماذا تتنزهون في ملعب القولف
ذلك نوعاً ما غريب ، أليس كذلك ؟

171
00:07:18,157 --> 00:07:21,526
إنها ربما علامه توضح ، بأنكم سوف تفعلونها

172
00:07:21,594 --> 00:07:27,866
أنا جادة ، أعتقد بأنه ذلك الشيء ، حيث رأيت شخصان
يذهبان هناك معهم بطانيات و زجاجات و بعض الأشياء

173
00:07:27,934 --> 00:07:29,434
أتعلمين ماذا ؟ ، أنه ربما حتى لا يعلم بشأن ذلك

174
00:07:29,502 --> 00:07:30,435
...أنه ربما

175
00:07:30,503 --> 00:07:32,337
أسطورة مزيفة أو شيئاً من هذا القبيل

176
00:07:32,405 --> 00:07:35,107
نعم ، أتعلمين ؟

177
00:07:38,378 --> 00:07:40,045
نعم ، تلك بطانية

178
00:07:40,113 --> 00:07:42,014
تلك بطانية في تلك الحقيبة

179
00:07:42,081 --> 00:07:43,849
حظاً موفقاً

180
00:07:43,917 --> 00:07:45,050
أبي

181
00:07:45,118 --> 00:07:46,551
أنا في طريقي لشحن بطارياتي

182
00:07:46,619 --> 00:07:47,719
أبي ، أبي ، مهلاً

183
00:07:47,787 --> 00:07:49,621
هل لا زلت تحتفظ بتلك حلقات الأكمام ؟

184
00:07:49,689 --> 00:07:53,158
التي لونها أسود المدون عليها
حرف الـ(ز) باللون الذهبي ؟

185
00:07:53,226 --> 00:07:54,226
لماذا ؟

186
00:07:54,294 --> 00:07:56,795
لقد رأيتهم في المتجر في ذلك اليوم

187
00:07:56,863 --> 00:08:00,999
و أقسم بأنتي رأيت حلقات تبدو بالضبط مثل حلقاتك

188
00:08:01,067 --> 00:08:03,201
حسناً ، ما الذي تفعلينه في المتجر ؟

189
00:08:03,269 --> 00:08:05,604
لقد كنت أبحث عن حاسوباً محمول
" من أجل فصل " الفوتوشوب

190
00:08:05,672 --> 00:08:07,873
لكن هل لا زلت تحتفظ بها ؟
إنظر لقد إلتقطت صورة

191
00:08:07,941 --> 00:08:13,111
إنها مثلها بالضبط ، أقسم بذلك

192
00:08:13,179 --> 00:08:15,280
ربما قد توجد الآلاف من تلك الحلقات

193
00:08:15,348 --> 00:08:16,481
لا أعلم

194
00:08:16,549 --> 00:08:19,551
لا أعلم يا أبي ، هل لا زلت تحتفظ بهم ؟

195
00:08:19,619 --> 00:08:21,787
...أقصد -
نعم ، المتجر -

196
00:08:21,854 --> 00:08:23,922
بسبب الرهان

197
00:08:23,990 --> 00:08:27,759
لا تخبري أمكِ ، لكنني خسرتها

198
00:08:27,827 --> 00:08:30,329
لقد خسرتها بالنادي منذ حوالي ستة أشهر

199
00:08:30,396 --> 00:08:33,198
عديني بأنكِ لن تخبريها ، أتعديني ؟

200
00:08:33,266 --> 00:08:35,367
نعم ، أعدك

201
00:08:35,435 --> 00:08:37,903
حسناً -
تعدين بماذا ؟ -

202
00:08:37,971 --> 00:08:41,606
بأن لن أقول لكِ أن أبي شرب من الكرتون مرة أخرى

203
00:08:41,674 --> 00:08:44,242
أيها الهمجي

204
00:08:44,310 --> 00:08:47,746
أنتِ محتالة

205
00:08:55,521 --> 00:08:57,956
المضيف هو شخصاً لديه أكثر من صديق

206
00:08:58,024 --> 00:08:59,691
ذلك صحيحاً بالضبط

207
00:08:59,759 --> 00:09:02,060
و أتعلم ما هي أول قاعدة لتكون مضيفاً جيداً ؟

208
00:09:02,128 --> 00:09:04,629
المشاركة -
ذلك صحيح ، المشاركة -

209
00:09:04,697 --> 00:09:08,800
و أيضاً ترك الضيف يختار أن يفعل ما يشاء

210
00:09:08,868 --> 00:09:10,102
حسناً

211
00:09:10,169 --> 00:09:14,906
إذن أولئك الناس ، آل (جناتازيوز) سوف يأتون إلى هنا
و لديهم إبن إسمه (ديفيد) قريباً من عمرك

212
00:09:14,974 --> 00:09:18,143
(و إنني أعمل مع والد (ديفيد

213
00:09:18,211 --> 00:09:20,579
أعني ، سيكون ذلك لطيفاً
لو بذلنا كل ما بوسعنا للتقدم

214
00:09:20,646 --> 00:09:22,080
حسناً

215
00:09:22,148 --> 00:09:28,353
إذن لنقول أنت و (ديفيد) تلعبون بحشراتك حيث
ديفيد) قرر بأنه لا يريد أن يلعب بحشراتك بعد الآن)

216
00:09:28,421 --> 00:09:29,855
حيث يريد أن يلعب كرة السلة ، حينها ما الذي سوف تفعله ؟

217
00:09:29,922 --> 00:09:33,859
لعب كرة السلة -
صحيح ، صحيح -

218
00:09:33,926 --> 00:09:36,228
...حتى إذا لا زلت تريد -
اللعب مع الحشرات -

219
00:09:36,295 --> 00:09:38,296
بالضبط ، حسناً ؟

220
00:09:38,364 --> 00:09:39,998
هل يمكننا الآن التوقف عن الحديث بشأن ذلك ؟

221
00:09:40,066 --> 00:09:43,301
بالطبع

222
00:09:43,369 --> 00:09:44,569
أنت تدين لي بملصقات من أجل ذلك

223
00:09:44,637 --> 00:09:45,904
سوف تحصل عليها

224
00:09:52,545 --> 00:09:54,746
(ذلك رائعاً يا (براين

225
00:09:54,814 --> 00:10:03,622
أيها الفريق ، هذا الموسم سوف تحدث
معجزة ، حيث سوف نفوز في كل مباراة

226
00:10:03,689 --> 00:10:04,923
لا ، لن نفوز

227
00:10:04,991 --> 00:10:08,460
بل سوف نفوز ، لأننا لن نحدد الفوز عن طريق لوحة النتائج

228
00:10:08,528 --> 00:10:14,433
بل عن طريق حصول كلٍ منا على مهارات
مميزة ، حيث نضعهم معاً في فريق واحد

229
00:10:14,500 --> 00:10:17,335
و نستمتع بينما نفعل ذلك

230
00:10:17,403 --> 00:10:19,371
(حسناً ، لنصفق لـ(براين

231
00:10:20,873 --> 00:10:22,607
عملاً جيد

232
00:10:22,675 --> 00:10:25,210
هل يوجد شخصاً آخر لديه مهارة مميزة ليشاركنا بها ؟

233
00:10:25,278 --> 00:10:28,280
أنا لدي -
حسناً -

234
00:10:37,623 --> 00:10:40,959
حسناً ، يا (ماركوس) ذلك يبدو صعباً

235
00:10:56,142 --> 00:11:00,545
إستمعي ، يا (هادّي) ، أنا لا أريد إجباركِ
في أي شيء ، لا تريدين القيام به

236
00:11:00,613 --> 00:11:03,815
إنني أحبكِ

237
00:11:03,883 --> 00:11:06,218
آسفة لكوني غريبة هذه الليلة

238
00:11:06,285 --> 00:11:08,487
لا ، لا بأس بذلك

239
00:11:08,554 --> 00:11:12,424
يمكننا المحاولة في الإسبوع القادم

240
00:11:12,492 --> 00:11:15,293
ماذا ؟ -
حسناً ، ذلك الذي تحدثنا بشأنه -

241
00:11:15,361 --> 00:11:18,330
لقد قلتِ بالذي أشرتِ إليه

242
00:11:18,397 --> 00:11:21,066
هل تخبرني بأنني خدعتك ؟

243
00:11:21,134 --> 00:11:22,100
لا

244
00:11:22,168 --> 00:11:23,502
...لا ، أنا أقول

245
00:11:23,569 --> 00:11:25,804
أنا أقول بأنني مهتماً بكِ

246
00:11:25,872 --> 00:11:29,274
إذن في أي وقت تكونين به مستعدة سوف أنتظر

247
00:11:29,342 --> 00:11:31,309
ستيف) ؟) -
ماذا ؟ -

248
00:11:31,377 --> 00:11:37,015
أنا لن أنتظر حتى أنضج كقطعة من الفاكهة

249
00:11:37,083 --> 00:11:38,717
ليس ذلك الذي قلته

250
00:11:38,784 --> 00:11:43,255
لا أعتقد بأن ذلك الشيء بأكمله سوف ينجح

251
00:11:43,322 --> 00:11:46,291
ما هو الشيء بأكمله ؟ ، ما الذي تتحدثين عنه ؟

252
00:11:46,359 --> 00:11:49,794
أتحدث عننا

253
00:11:49,862 --> 00:11:52,297
لماذا تقولين ذلك ؟

254
00:11:52,365 --> 00:11:55,567
أقصد ، من الواضح الآن بأنكِ متضايقة فحسب

255
00:11:55,635 --> 00:11:59,471
أنا متضايقة ؟ ، أنا لست متضايقة فحسب

256
00:11:59,539 --> 00:12:04,609
إذن من دقيقة واحدة حتى كدنا أن
نمارس الجنس إلى ماذا ؟ ، الإنفصال ؟

257
00:12:06,045 --> 00:12:07,512
(ستيف) -
ما الذي تفعلينه ؟ -

258
00:12:07,580 --> 00:12:10,615
ستيف) ، حسناً ، إستمع ، إنني أهتم بك)

259
00:12:10,683 --> 00:12:12,817
حقاً أهتم بك كثيراً

260
00:12:12,885 --> 00:12:18,123
فقط أشعر الآن بأن هذا الذي يجب علي فعله

261
00:12:22,128 --> 00:12:25,096
يجب علي الذهاب

262
00:12:47,267 --> 00:12:51,136
أنتِ على ما يرام ؟ -
نعم ، بأحسن حال -

263
00:12:52,205 --> 00:12:53,472
(هادّي)

264
00:12:53,539 --> 00:12:55,340
...عزيزي ، يوجد منفذ التيار بالأعلى

265
00:12:55,408 --> 00:12:57,276
هل أنتِ على ما يرام يا عزيزتي ؟
إنها ليست على ما يرام

266
00:12:57,343 --> 00:12:58,310
هل تحدثتِ إليها ؟

267
00:12:58,378 --> 00:12:59,411
هل علمتِ لماذا إنفصلوا عن بعضهم ؟

268
00:12:59,479 --> 00:13:02,347
لا أعلم يا عزيزي ، إنهم إنفصلوا فحسب
ذلك كل الذي إستطعت معرفته منها

269
00:13:02,415 --> 00:13:03,982
حسناً ، هل كان بسببه ، أم بسببها ؟

270
00:13:04,050 --> 00:13:05,117
أقصد ، من الذي أنفصل عن الآخر ؟

271
00:13:05,184 --> 00:13:08,754
هي التي أنفصلت عنه -
جيد -

272
00:13:08,821 --> 00:13:10,155
ماذا ؟ ، ذلك جيداً ، أليس كذلك ؟

273
00:13:10,223 --> 00:13:11,890
كيف يكون ذلك جيداً ؟ -
لا أعلم -

274
00:13:11,958 --> 00:13:13,325
إنني حقاً أشعر بالسوء من أجلهما

275
00:13:13,393 --> 00:13:14,593
لقد كانوا حقاً جميلين مع بعضهم ، أتعلم ؟

276
00:13:14,661 --> 00:13:17,462
لا تنسي ، آل (جناتازيوز) سوف يأتون الليلة

277
00:13:17,530 --> 00:13:20,198
نعم ، أعلم ، لقد ذكرتني حوالي 16 مرة

278
00:13:20,266 --> 00:13:23,035
لماذا ذلك ؟ ، لنرى هل أنا أحرج وضعك الإجتماعي ؟

279
00:13:23,102 --> 00:13:26,104
إنني أعتقد فحسب ، بأننا سوف
نتقدم مع أولئك الناس ، حسناً ؟

280
00:13:26,172 --> 00:13:27,906
(ربما سيكون (ديفيد) صديقاً جديد لـ(ماكس

281
00:13:27,974 --> 00:13:29,341
كما تعلمين ، أولئك الناس بأنهم رائعين

282
00:13:29,409 --> 00:13:31,610
لديهم الإمكانية ليصبحوا هنا أفضل خمسة أصدقاء

283
00:13:31,678 --> 00:13:33,045
أفضل خمسة

284
00:13:33,112 --> 00:13:34,613
أفضل خمسة أصدقاء ، ذلك حقاً رائعاً يا عزيزي

285
00:13:34,681 --> 00:13:35,681
نعم ، بالفعل

286
00:13:39,218 --> 00:13:42,487
إنني ذاهبة إلى السوق ، هل تحتاجين لأي شيء ؟

287
00:13:42,555 --> 00:13:46,024
هل تستطيعين أن تشتري لي
ستة علب من أنواع الذكاء المختلفة ؟

288
00:13:46,092 --> 00:13:48,126
حسناً ، أي نوع الذي يعجبكِ ؟

289
00:13:48,194 --> 00:13:49,995
لا أعلم ، فقط بعض الأنواع التي ليست لدي

290
00:13:50,063 --> 00:13:51,763
أياً كان نوع الذي يتطلب لفعل ذلك

291
00:13:51,831 --> 00:13:52,964
لا أستطيع فعل ذلك

292
00:13:53,032 --> 00:13:56,368
لقد أعطاني الإستاذ بالفعل شيئاً غير
مكتمل ، حيث كان ذلك من طيبة قلبه

293
00:13:56,436 --> 00:13:59,471
هل هذا الدليل ؟

294
00:13:59,539 --> 00:14:00,972
هل بدأتِ في قراءته ؟

295
00:14:01,040 --> 00:14:05,344
أقصد ، إنظري إليه ، أنه كبيراً جداً
أنه يبدو مكتوب بلغة أجنبية

296
00:14:05,411 --> 00:14:11,383
حسناً ، إذا لم تبدأي لن تنجحي أبداً

297
00:14:11,451 --> 00:14:14,019
أعتقد بأنكِ خائفة من المحاولة

298
00:14:14,087 --> 00:14:15,520
الآن أنا خائفة من المحاولة ؟

299
00:14:15,588 --> 00:14:18,123
لقد كنتِ تقولين دائماً عندما كنت
في الثانوية بأنني خائفة من الفشل

300
00:14:18,191 --> 00:14:21,927
أقصد ، ما الفرق بينهم ؟

301
00:14:21,994 --> 00:14:23,362
إنها حياتكِ

302
00:14:23,429 --> 00:14:24,629
حسناً ، إنني فقط أقول يا أمي

303
00:14:24,697 --> 00:14:26,765
ما الذي تعرفينه عن الفشل ؟

304
00:14:26,833 --> 00:14:28,533
أنا محاطة بالفشل

305
00:14:28,601 --> 00:14:30,335
لا ، يا أمي ، الفشل الحقيقي

306
00:14:30,403 --> 00:14:32,337
ليس مثل ، أوه عجينة معجناتي لم تنضج

307
00:14:32,405 --> 00:14:34,973
أقصد ، الفشل الحقيقي

308
00:14:41,948 --> 00:14:45,751
متأكدة بأنكِ لا تحتاجين أي شيء ؟

309
00:14:45,818 --> 00:14:48,887
أمي إنني أمزح فحسب -
أعلم -

310
00:14:48,955 --> 00:14:51,890
أمي -
حسناً -

311
00:14:54,193 --> 00:14:57,162
أقصد ، لقد كنا بالخارج ، و ذلك يبدو حقاً لطيفاً و مثيراً

312
00:14:57,230 --> 00:15:00,832
لكن لقد كان الجو بارداً ، و لقد
كانت توجد صخرة خلف ظهري

313
00:15:00,900 --> 00:15:02,467
يا صاح ، نعم ، ها قد بدأنا من جديد يا رجل

314
00:15:02,535 --> 00:15:03,769
أنتِ لا تريدين ذلك ، أنه حقاً شعوراً سيء

315
00:15:03,836 --> 00:15:05,704
أمبير) ، ذلك لم يكن كما كان عليه)

316
00:15:05,772 --> 00:15:07,005
و كذلك معكِ حق

317
00:15:07,073 --> 00:15:09,207
إنني فقط أريد ذلك أن ينجح

318
00:15:09,275 --> 00:15:14,413
لكنه لم ينجح ، و كذلك لم يكن جيداً

319
00:15:14,480 --> 00:15:18,517
لذا إنفصلتِ... ، يا صاح إنتبهي

320
00:15:18,584 --> 00:15:21,887
أعلم ، الأمر لا يصدق ، لكنكِ إنفصلتِ عنه ؟

321
00:15:21,954 --> 00:15:23,221
بشكل أساسي

322
00:15:23,289 --> 00:15:25,824
لقد كان الأمر كأنني لم أكن مع أي شخص بعد الآن

323
00:15:25,892 --> 00:15:27,659
لقد كنت مع مبتذلاً غبي

324
00:15:27,727 --> 00:15:30,162
عزيزتي ، آسفة جداً ، لكن صدقيني

325
00:15:30,229 --> 00:15:32,898
إذا كان هناك شيئاً واحد أعرفه
حينها لن تضطرين لإستخدام مفكرتكِ

326
00:15:32,965 --> 00:15:36,501
بكلمات مثل مبتذلاً أو منحط أو مغفل

327
00:15:36,569 --> 00:15:40,839
(إذن أعتقد بأن تلك الكلمات غير مرتبطة بـ(ستيف

328
00:15:40,907 --> 00:15:42,808
أنتِ فعلتِ الصواب ، ثقي بي

329
00:15:42,875 --> 00:15:45,477
حقاً ؟ -
مئة بالمئة -

330
00:15:45,545 --> 00:15:48,113
حسناً ، شكراً لكِ

331
00:15:48,181 --> 00:15:52,317
هل سوف نذهب ؟ -
نعم -

332
00:15:52,385 --> 00:15:55,387
المعذرة ، مرحباً

333
00:15:55,455 --> 00:15:57,856
لقد كنت هنا قبل بضعة أيام ، لا أعلم إذا كنت تذكرني

334
00:15:57,924 --> 00:16:00,192
لقد كنت أبحث عن حلقات الأكمام

335
00:16:00,259 --> 00:16:01,626
لم تستطيعي مقاومتها ، أليس كذلك ؟

336
00:16:01,694 --> 00:16:04,863
...حسناً ، في الحقيقة ، أنا

337
00:16:04,931 --> 00:16:08,166
حقاً أود أن أعرف هوية من جلب تلك الحلقات إلى هنا

338
00:16:08,234 --> 00:16:10,001
لا أستطيع أن أقول لكِ ذلك

339
00:16:10,069 --> 00:16:12,437
لا ، لقد قلت ذلك في ذلك اليوم
أنا أتفهم الوضع ، لكن صدقني

340
00:16:12,505 --> 00:16:16,007
إنظر ، أبي يعتقد بأنها مسروقة من النادي

341
00:16:16,075 --> 00:16:17,409
أيتها السيدة ، يجب الإلتزام بالقوانين

342
00:16:17,477 --> 00:16:22,347
أرجوك

343
00:16:24,650 --> 00:16:27,652
المجوهرات

344
00:16:27,720 --> 00:16:32,023
حلقات الأكمام

345
00:16:32,091 --> 00:16:36,394
(لقد تم شراءها من قبل (زيك بريفرمن

346
00:16:38,264 --> 00:16:39,965
ذلك والدي

347
00:16:41,567 --> 00:16:45,737
حسناً ، إنظري ، لقد باع أشياء أخرى

348
00:16:45,805 --> 00:16:49,107
لقد كنت اليوم سوف أعرضها للبيع

349
00:16:49,175 --> 00:16:56,948
ربما لقد باعهم لحاجته إلى المال
أعتقد بأنه سوف يعود من أجلهم

350
00:16:57,016 --> 00:17:02,320
كم سعرها ؟ -
400$ -

351
00:17:14,667 --> 00:17:17,669
هكذا ، هكذا يا رفاق ، لا تستسلموا

352
00:17:17,737 --> 00:17:19,538
أحسنتوا

353
00:17:22,875 --> 00:17:24,042
نعم

354
00:17:33,152 --> 00:17:36,221
حسناً ، مباراة جيدة يا رفاق ، تجمعوا

355
00:17:36,289 --> 00:17:37,989
تجمعوا ، تجمعوا

356
00:17:38,057 --> 00:17:39,024
لقد كانت مباراة جيدة

357
00:17:39,091 --> 00:17:41,726
نحن سوف نتمرن مرة أخرى

358
00:17:41,794 --> 00:17:44,596
لذا... ، مرحباً -
أحببت أطفالكِ ، أنهم لطيفون للغاية -

359
00:17:44,664 --> 00:17:47,866
حسناً ، إذا قد جئتِ من أجل الإستطلاع ، إنسي ذلك

360
00:17:47,934 --> 00:17:50,969
لا ، لقد جئت لأرى إذا كنتِ تريدين
الإستعانة بإحدى لاعبيني

361
00:17:51,037 --> 00:17:52,370
لدينا الكثير من اللاعبين الجيدين

362
00:17:52,438 --> 00:17:54,739
إذا إستعنتِ بأحدهم ، لربما
سوف تصبح المباراة أكثر متعة

363
00:17:54,807 --> 00:17:56,641
للجميع

364
00:18:16,762 --> 00:18:19,264
التحية

365
00:18:19,332 --> 00:18:24,002
إذا لم ينال إعجابك شبح العنكبوت
نستطيع أن نرى خنفساء ذات الخرطوم

366
00:18:24,070 --> 00:18:27,138
خنفساء ذات الخرطوم إنها تنسب
لعائلة كبيرة في مملكة الحيوان

367
00:18:27,206 --> 00:18:32,177
و يوجد أكثر من 2500 نوع في (جنوب أفريقيا) لوحدها

368
00:18:32,244 --> 00:18:33,278
كاذب

369
00:18:33,346 --> 00:18:35,480
سابق لأوانه ، لكنني فعلته

370
00:18:36,749 --> 00:18:39,551
أريدكم يا رفاق فحسب أن تعلموا بإنني
على وشك فعل الأشياء التي مع الجبن الأزرق

371
00:18:39,619 --> 00:18:41,086
ربما يجب أن تكون غير قانونية

372
00:18:41,153 --> 00:18:43,154
أيها الشرير

373
00:18:45,157 --> 00:18:47,325
قم بحمسه

374
00:18:47,393 --> 00:18:49,194
مرحباً ، عزيزي

375
00:18:49,261 --> 00:18:50,428
أهلاً (ماكس) ما الأمر ؟

376
00:18:50,496 --> 00:18:51,997
لقد سألته لو كان يريد
اللعب مع الحشرات الأخرى

377
00:18:52,064 --> 00:18:52,998
نعم ؟

378
00:18:53,065 --> 00:18:56,267
...يا رفاق ، آسفة جداً

379
00:18:56,335 --> 00:18:58,837
لكن (ديفيد) يشعر بأنه ليس على ما يرام

380
00:18:58,904 --> 00:19:00,472
أين مكان الألم بالرأس أو البطن ؟

381
00:19:00,539 --> 00:19:01,906
...لأن يجب علينا -
لا ، لا ، لا -

382
00:19:01,974 --> 00:19:03,208
...لا بأس ، فقط

383
00:19:03,275 --> 00:19:06,211
إذا كان هو معدياً ، كما تعلمين بخصوص
الذي يقولونه بشأن الـ 24 ساعة الأولى

384
00:19:06,278 --> 00:19:08,380
...حيث ربما يجب علينا -
عزيزتي ، نحن للتو وصلنا إلى هنا -

385
00:19:08,447 --> 00:19:11,049
و الطعام ، أعني ، يبدو لذيذاً

386
00:19:11,117 --> 00:19:13,785
نعم ، لا بأس بذلك

387
00:19:13,853 --> 00:19:15,320
نود أن نفعلها بيوماً آخر

388
00:19:15,388 --> 00:19:16,554
نعم -
حسناً -

389
00:19:16,622 --> 00:19:19,557
شكراً لكم -
شكراً لكم -

390
00:19:19,625 --> 00:19:22,460
أراك بالعمل -
أراك بالعمل و صدقني بأننا قضينا وقتاً ممتعاً -

391
00:19:22,528 --> 00:19:23,862
أتمنى بأنه لم يكن بسبب شيئاً ما قمت بطبخه

392
00:19:23,929 --> 00:19:26,931
لا ، لا ، لا ، إن ذلك وارداً ، تعرفين الأطفال

393
00:19:26,999 --> 00:19:28,600
حسناً ، مع السلامة -
مع السلامة ، شكراً -

394
00:19:28,668 --> 00:19:29,801
شكراً جزيلاً لك -
نراكم لاحقاً -

395
00:19:29,869 --> 00:19:30,802
شكراً لك -
أنه يبدو لذيذاً -

396
00:19:30,870 --> 00:19:32,070
شكراً

397
00:19:32,138 --> 00:19:33,371
ماكس) هل تريدني أن أرى بعض الحشرات معك ؟)

398
00:19:33,439 --> 00:19:35,707
قم بربط حذائك يا رفيقي

399
00:19:40,946 --> 00:19:43,381
ذلك الطفل لم يكن مريضاً -
أعلم -

400
00:19:43,449 --> 00:19:46,651
لا أستطيع أن أصدق بأنهم غادروا هكذا

401
00:19:46,719 --> 00:19:48,953
حتى لم ننتهي من طهي
ذلك التفاح اللعين لحد الآن

402
00:19:49,021 --> 00:19:50,355
لقد قمتِ بطهي التفاح

403
00:19:50,423 --> 00:19:53,191
عزيزي ، لقد فعلنا نفس الشيء
لعائلة (ليسينق) ، أتتذكر ؟

404
00:19:53,259 --> 00:19:55,393
نفس الشيء

405
00:19:55,461 --> 00:19:58,329
حسناً ، إستمعي ، ماذا يعني ؟
الآن ، نحن نهبط إلى الحافلة القصيرة ؟

406
00:19:58,397 --> 00:20:01,766
(حيث نضطر لزيارة أشخاص مثل عائلة (ليسينق
بدلاً من أشخاص رائعين مثل عائلة (جناتازيوز) ؟

407
00:20:01,834 --> 00:20:04,235
ربما الأمر ليس بسببنا الآن ، حسناً ؟

408
00:20:04,303 --> 00:20:07,238
(ربما بسبب (ماكس

409
00:20:07,306 --> 00:20:09,808
حسناً ، لا يمكن أن يكون
الأمر بسببنا و لو قليلاً ؟

410
00:20:09,875 --> 00:20:12,944
قليلاً ؟

411
00:20:15,448 --> 00:20:18,083
إذن ما الذي تفكر به ؟

412
00:20:18,150 --> 00:20:20,552
الجولة الثالثة ؟

413
00:20:20,619 --> 00:20:22,887
سأحتاج للتمييّه أو لشيئاً ما قبل ذلك

414
00:20:22,955 --> 00:20:24,055
لا

415
00:20:24,123 --> 00:20:25,056
ليس ذلك الذي كنتِ تتحدثين عنه ؟

416
00:20:25,124 --> 00:20:27,125
لا ، لم أكن أتحدث بشأن ذلك

417
00:20:27,193 --> 00:20:33,531
قصدت بشأن إختك عندما طلبت
أن يلعب (جبار) في فريق كرة القدم

418
00:20:33,599 --> 00:20:34,566
ما رأيك ؟

419
00:20:34,633 --> 00:20:35,700
أتعلمين ماذا ؟ -
ماذا ؟ -

420
00:20:35,768 --> 00:20:40,839
يجب علي أن أتبول ، و عندما أعود
أود أن أتحدث بشأن ذلك معكِ

421
00:20:40,906 --> 00:20:42,073
...لذا

422
00:20:42,141 --> 00:20:44,275
حسناً

423
00:20:48,547 --> 00:20:50,348
(كروزبي)

424
00:20:52,218 --> 00:20:56,154
أنت متعب ؟

425
00:20:57,957 --> 00:21:01,259
حسناً ، أنت لا زلت ناعساً

426
00:21:01,327 --> 00:21:03,361
هذا حلماً -
حقاً ؟ -

427
00:21:03,429 --> 00:21:05,797
نعم ، أنا حقاً لست هنا

428
00:21:05,865 --> 00:21:07,766
فقط أنه حلماً ممتع

429
00:21:09,001 --> 00:21:11,770
(حسناً ، حسناً ، يا (كروزبي

430
00:21:11,837 --> 00:21:13,738
حسناً

431
00:21:13,806 --> 00:21:16,174
هل يجب علي أن أعود للسرير
حيث أتخيل بأنني لم أراك ؟

432
00:21:16,242 --> 00:21:18,042
نعم ، تلك خطة جيدة

433
00:21:18,110 --> 00:21:20,311
حسناً -
حسناً -

434
00:21:32,490 --> 00:21:35,559
المعذرة

435
00:21:35,626 --> 00:21:38,061
لا تقم بأخذها كلها ، إنها المفضلة لدي

436
00:21:38,129 --> 00:21:41,231
هل قمتِ بالتحدث مع (هادّي) ؟

437
00:21:41,299 --> 00:21:42,399
إن ذلك ليس من شأنك

438
00:21:42,467 --> 00:21:45,135
إستمعي ، لقد إنفصلت عني

439
00:21:45,203 --> 00:21:46,837
ربما ، حيث كنت تضغط عليها ؟

440
00:21:46,904 --> 00:21:48,472
لا ، لم أكن أضغط عليها

441
00:21:48,539 --> 00:21:53,143
فقط أردت أن يكون ذلك مميزاً

442
00:21:53,211 --> 00:21:55,946
حسناً ، لا أعلم ماذا أقول لك

443
00:21:56,013 --> 00:21:58,749
ربما لم يكن ذلك الوقت المناسب لها أو لسبباً آخر

444
00:21:58,816 --> 00:22:01,218
حسناً ، إذن لقد قامت بالتحدث معكِ

445
00:22:01,285 --> 00:22:04,221
نعم ، لقد قامت بالتحدث معي

446
00:22:04,288 --> 00:22:09,092
لقد قلت لها بأن يجب عليها فعل أي شيء
تشعر به بأنه صحيحاً في تلك اللحظة ، كما تعلم

447
00:22:09,160 --> 00:22:13,697
إذن هل تشعر بالمزيد من الجروح
أو أنك تشعر بأنك مرفوضاً ؟

448
00:22:13,765 --> 00:22:16,399
أعتقد بأنني أشعر قليلاً من كليهما

449
00:22:16,467 --> 00:22:18,468
كليهما متلازمان جداً

450
00:22:18,536 --> 00:22:20,303
أنا لن أقول بأنهم متلازمان

451
00:22:20,371 --> 00:22:22,305
أقصد ، الجروح بالنسبة لي

452
00:22:22,373 --> 00:22:24,808
تبدو مثل الشعور بالمزيد من الحزن
بشأن ما الذي حدث ، كما تعلم

453
00:22:24,876 --> 00:22:27,577
مثل ذلك ، حيث لا تستطيع أن تكون
مع الشخص الذي تحبه بعد الآن

454
00:22:27,645 --> 00:22:33,216
لكن الرفض أكثر ، حيث تأخذ الأمر
شخصياً و تكون غاضباً ، كما تعلم

455
00:22:33,284 --> 00:22:36,520
من أين جاءت تلك الحكمة ؟

456
00:22:36,587 --> 00:22:39,022
(بالطبع ، من (فريزنو

457
00:22:39,090 --> 00:22:40,223
عاصمة الحكمة في العالم ؟

458
00:22:40,291 --> 00:22:41,224
نعم ، لقد سمعت بذلك

459
00:22:44,095 --> 00:22:45,295
نعم ، لا أعلم

460
00:22:45,363 --> 00:22:47,197
حسناً ، أمي نوعاً ما مجنونة

461
00:22:48,466 --> 00:22:50,066
و أبي حقاً ليس بالجوار كثيراً

462
00:22:50,134 --> 00:22:55,872
لذا أعتقد بأنك نوعاً ما تضطر لتشخيص نفسك
عندما تكون تربيّت بتلك الطريقة ، كما تعلم

463
00:22:55,940 --> 00:22:57,741
...لذا

464
00:22:57,809 --> 00:22:59,242
ماذا بشأن والديك ؟ ، كيف وضعهم ؟

465
00:22:59,310 --> 00:23:04,481
...إنهم جداً عاديون ، و

466
00:23:04,549 --> 00:23:05,849
ذلك أبي ، في الحقيقة ، بشأن ذكره

467
00:23:05,917 --> 00:23:06,883
حقاً ، ذلك هو ؟

468
00:23:06,951 --> 00:23:08,919
في الحقيقة ، نعم

469
00:23:08,986 --> 00:23:11,755
MS في السنة الأخيرة ، لقد أصيب أبي بمرض الـ
(مرض التصلب العصبي المتعدد ، مرض إنتشر بكثرة مؤخراً نسأل الله العافية)

470
00:23:11,823 --> 00:23:12,823
حقاً ؟ -
نعم -

471
00:23:12,890 --> 00:23:13,890
أنا آسفة جداً

472
00:23:13,958 --> 00:23:15,225
حقاً لم أقل لأي شخص بشأن ذلك

473
00:23:15,293 --> 00:23:18,562
...لكن -
حسناً ، سوف أحتفظ بالسر -

474
00:23:18,629 --> 00:23:20,363
لا بأس

475
00:23:20,431 --> 00:23:23,300
هل تشاهدينه يعرج ؟

476
00:23:23,367 --> 00:23:25,569
لا أستطيع القول -
لا ؟ -

477
00:23:25,636 --> 00:23:27,838
هل تعلم ما الذي قرأته ؟

478
00:23:27,905 --> 00:23:29,706
MS لقد قرأت الأشخاص المصابين بمرض الـ

479
00:23:29,774 --> 00:23:32,142
أحياناً يذهبون لركوب الخيل ، على ما أعتقد

480
00:23:32,210 --> 00:23:35,145
لأن ذلك ينشط عضلاتهم أو لشيئاً ما

481
00:23:35,213 --> 00:23:36,980
لا أعلم -
حسناً ، ذلك رائعاً -

482
00:23:37,048 --> 00:23:39,049
لا أعتقد بأنه سوف يذهب
لركوب الخيل في أي وقت قريباً

483
00:23:39,116 --> 00:23:41,418
...لكن ذلك -
ذلك يستحق طلقة -

484
00:23:41,485 --> 00:23:43,787
نعم ، لا ، شكراً

485
00:23:43,855 --> 00:23:48,358
إذن هل تستطيعين إيصال
رسالة إلى (هادّي) من أجلي ؟

486
00:23:48,426 --> 00:23:49,593
يا صاح ، مستحيل

487
00:23:49,660 --> 00:23:51,494
لا ، يجب عليك التعامل مع مشاكلك الخاصة

488
00:23:51,562 --> 00:23:53,997
حسناً

489
00:23:55,533 --> 00:23:56,933
أنت على ما يرام

490
00:24:00,004 --> 00:24:01,938
ماذا تقصدين عندما تقولين " كل شيء " ؟

491
00:24:02,006 --> 00:24:04,441
حسناً ، أقصد ، لم أتمكن من رؤية كل قطعة

492
00:24:04,508 --> 00:24:06,709
لكنني رأيت ساعته الذهبية
و مجموعة عملته المعدنية

493
00:24:06,944 --> 00:24:08,345
(و تلك كرة المضرب المدون عليها توقيع (ريقي جاكسون

494
00:24:08,412 --> 00:24:09,946
لحظة من فضلكِ ، (ريقي جاكسون) من دورة الكرة في الـ 77 ؟

495
00:24:10,014 --> 00:24:11,781
نعم -
لقد باع تلك ؟ -

496
00:24:11,849 --> 00:24:12,782
هل لديك تلك في... إنهم جميلون

497
00:24:12,850 --> 00:24:14,017
نعم

498
00:24:14,085 --> 00:24:15,585
لا أعلم ما المفترض أن أفكر به

499
00:24:15,653 --> 00:24:17,821
حسناً ، إنظري ، أنا أعلم بأن
لديه بعض المشاكل المالية

500
00:24:17,889 --> 00:24:19,155
حقاً ؟ -
نعم -

501
00:24:19,223 --> 00:24:21,558
هل تتذكرين تلك السفرة عندما ذهبنا
للشمال لإلقاء نظرة على العقارات ؟

502
00:24:21,626 --> 00:24:22,559
لا

503
00:24:22,627 --> 00:24:23,860
حسناً ، أنا أتذكر ، و على أية حال

504
00:24:23,928 --> 00:24:26,630
يبدو بأنه قام بقلب الأمور رأساً على
عقب ، في هذا الإستثمار العقاري

505
00:24:26,697 --> 00:24:28,098
ماذا ؟ ، لماذا لم تخبرني بذلك ؟

506
00:24:28,165 --> 00:24:29,833
لا أعلم ، لقد كان خصوصياً

507
00:24:29,901 --> 00:24:31,134
لقد كان محرجاً بشأن ذلك

508
00:24:31,202 --> 00:24:32,335
...و كما تعلمين

509
00:24:32,403 --> 00:24:33,670
حسناً ، على الأقل لماذا لم يخبر أمي ؟

510
00:24:33,738 --> 00:24:37,574
حسناً ، كان من المفترض أن يخبر أمي ، لقد
جعلته يعدني بذلك حيث أظن بأنه ربما لم يفي بوعده

511
00:24:37,642 --> 00:24:40,110
آدم) تعتقد كم مدى سوء الأمر ؟)

512
00:24:40,177 --> 00:24:43,280
الأمر سيئاً بما فيه الكفاية حتى
(إستطاع بيع كرة (ريقي جاكسون

513
00:24:43,347 --> 00:24:45,215
حيث في النهاية أردتها أن تكون لي

514
00:24:45,283 --> 00:24:46,950
يا آلهي ، إن ذلك حقاً ليس بشأن إرثك

515
00:24:47,018 --> 00:24:47,951
يجب علي معرفة كيف أستطيع
الحصول عليها مرة أخرى

516
00:24:48,019 --> 00:24:49,419
تلك كرة مضرب ثمينة

517
00:24:49,487 --> 00:24:51,254
حسناً ، لكن ما الذي سوف نفعله حالياً ؟

518
00:24:51,322 --> 00:24:52,355
ماذا بشأن أمي ؟

519
00:24:52,423 --> 00:24:53,990
أعتقد بأن يجب عليكِ إخبارها

520
00:24:54,058 --> 00:24:55,825
أنت الذي يجب عليك إخبارها

521
00:24:55,893 --> 00:24:57,427
لماذا يجب علي إخبارها ؟ -
لأنك الأكبر -

522
00:24:57,495 --> 00:24:58,929
هل ذلك حذاء المشي لمسافات طويلة ؟

523
00:25:00,464 --> 00:25:02,032
أقصد ، أنا لا أمارس المشي
حتى الآن ، لكنني قد أمارس

524
00:25:02,099 --> 00:25:03,033
الآن لدي الأحذية

525
00:25:03,100 --> 00:25:04,034
شكراً لك

526
00:25:04,101 --> 00:25:07,604
حسناً ، ها قد بدأنا

527
00:25:07,672 --> 00:25:08,672
إنضمي إليهم

528
00:25:08,739 --> 00:25:10,407
إنضمي إليهم

529
00:25:10,474 --> 00:25:12,475
إنضمي إليهم يا عزيزتي

530
00:25:14,478 --> 00:25:16,012
...إذن -
نعم -

531
00:25:16,080 --> 00:25:17,247
تأخير ثمانية دقائق على التدريب

532
00:25:17,315 --> 00:25:20,216
لقد نسيت لاعبتكِ مشبك حظها ، حيث إضطررنا
...للعودة إلى المنزل للحصول عليه ، لذا

533
00:25:22,386 --> 00:25:24,054
ما الذي يفعله (جبار) هنا ؟

534
00:25:24,121 --> 00:25:25,055
ألم أخبرك ؟

535
00:25:25,122 --> 00:25:26,156
لا

536
00:25:26,223 --> 00:25:30,360
لقد توسل إلي (كروز) لأسمح له أن يلعب

537
00:25:30,428 --> 00:25:32,128
حقاً ؟

538
00:25:32,196 --> 00:25:34,731
إذا كنت ستعذرني ، لدي بعض
المشاريع لبناء إحترام الذات

539
00:25:34,799 --> 00:25:36,099
سأقوم بحمل ذلك لكِ

540
00:25:36,167 --> 00:25:37,567
شكراً لك -
أيها المدربة -

541
00:25:38,970 --> 00:25:44,007
التلويح للغريبة ، مرحباً

542
00:25:44,075 --> 00:25:46,743
من تدعوه بالغريبة ؟ ، أنت الغريب

543
00:25:46,811 --> 00:25:47,978
ما الذي تتحدثين عنه ؟

544
00:25:48,045 --> 00:25:50,113
أنا لم أبتسم أبداً بإبتسامة جنونية مثل تلك

545
00:25:50,181 --> 00:25:53,450
لا ، لكنك فقط حاولت أن تغسل دماغ إبننا

546
00:25:53,517 --> 00:25:56,186
غسيل الدماغ ؟ -
نعم ، غسيل الدماغ -

547
00:25:56,253 --> 00:25:58,922
مجرد إنني إقترحت فحسب ، حسناً ؟

548
00:25:58,990 --> 00:26:00,757
تلك لم تكن حالة مثالية

549
00:26:00,825 --> 00:26:02,325
صحيح

550
00:26:02,393 --> 00:26:05,195
حسناً ، أنا لدي إقتراحاً

551
00:26:05,262 --> 00:26:08,798
لا تسكع بعد الآن ، لفترة

552
00:26:10,768 --> 00:26:15,472
ذلك بإعتقادكِ الذي كنا نفعله مجرد تسكع ؟

553
00:26:15,539 --> 00:26:20,710
لا أعلم ، ماذا يقولون عنه ؟

554
00:26:20,778 --> 00:26:24,414
لا أعلم

555
00:26:28,319 --> 00:26:34,924
مرحباً ، ما الذي أستطيع إحضاره لك ؟
فطيرة الشاب الحزين ؟

556
00:26:34,992 --> 00:26:38,495
أقصد ، حقاً ، تبدو كأنني سوف أقوم
بإصطيادك خارج المكان في وقتاً لاحق

557
00:26:38,562 --> 00:26:40,563
لا -
هل أنت على ما يرام ؟ -

558
00:26:40,631 --> 00:26:43,099
لن تصدقين هذا -
ماذا ؟ -

559
00:26:43,167 --> 00:26:45,402
والدي لقد كان مهتماً في جميع أمور ركوب الخيل

560
00:26:45,469 --> 00:26:47,170
أنت تمزح

561
00:26:47,238 --> 00:26:49,939
ذلك رائعاً جداً و غريباً

562
00:26:52,610 --> 00:26:53,877
لقد كنت أفكر بشأن ذلك الشيء بأكمله

563
00:26:53,944 --> 00:26:58,415
(مع (هادّي

564
00:26:58,482 --> 00:27:00,350
نعم ؟

565
00:27:00,418 --> 00:27:03,520
لقد كنت حقاً منحط

566
00:27:03,587 --> 00:27:07,223
حقاً ؟ ، كيف ؟

567
00:27:07,291 --> 00:27:10,794
أشعر بأنني أستمريت في فعل التجهيزات معها

568
00:27:10,861 --> 00:27:13,129
لفقد عذريتي

569
00:27:13,197 --> 00:27:15,598
هل أنت أعذر ؟

570
00:27:15,666 --> 00:27:17,801
هل يمكنكِ تغيير الموضوع ، أرجوكِ ؟

571
00:27:17,868 --> 00:27:19,202
نعم ، أعتقد بأن يجب علي ذلك

572
00:27:19,270 --> 00:27:21,504
" لدينا هنا قوانين صارمة بعنوان " لا للعذارى

573
00:27:21,572 --> 00:27:22,639
حقاً ؟

574
00:27:22,706 --> 00:27:23,973
حسناً ، سوف أغادر بعد قليل

575
00:27:24,041 --> 00:27:27,444
إذن ، ما المزيد ؟

576
00:27:27,511 --> 00:27:30,647
كما تعلمين ، عندما قلتِ بشأن ذلك
الشيء بأكمله ، بخصوص الشعور في اللحظة

577
00:27:30,714 --> 00:27:34,350
لم أكن أشعر في اللحظة على الإطلاق

578
00:27:34,418 --> 00:27:37,320
هي لماذا شعرت بها ؟

579
00:27:37,388 --> 00:27:42,258
إعتقدت بأنك ذلك الشاب الذي لا يستطيع
. . . أن يشعر في اللحظة حينما يريد

580
00:27:44,562 --> 00:27:47,063
حسناً ، إنني أشعر بها الآن

581
00:27:47,131 --> 00:27:50,133
حيث لم أكن أشعر بتلك اللحظة عندما كنت معها

582
00:27:53,137 --> 00:27:55,371
يجب علي الذهاب

583
00:28:00,911 --> 00:28:02,812
منذ متى و أنتِ تعلمين بشأن ذلك ؟

584
00:28:02,880 --> 00:28:04,380
...المتجر فحسب

585
00:28:04,448 --> 00:28:06,549
لا ، بالنسبة للوضع العقاري

586
00:28:06,617 --> 00:28:09,052
لقد كنت أعلم منذ إسبوعان

587
00:28:09,120 --> 00:28:10,153
أنه لم يخبرني أيضاً

588
00:28:10,221 --> 00:28:11,221
ما المهم في ذلك ؟

589
00:28:11,288 --> 00:28:15,625
أنه مهم ، لأن تلك معلومات مهمة أود معرفتها

590
00:28:19,296 --> 00:28:20,830
...إن ذلك ليس مهماً الآن -
حسناً -

591
00:28:20,898 --> 00:28:21,831
حسناً ؟ -
لا ، لا أستوعب ذلك -

592
00:28:21,899 --> 00:28:23,366
هيا -
(جوليا) -

593
00:28:23,434 --> 00:28:24,601
هل سوف يخسرون المنزل ؟

594
00:28:24,668 --> 00:28:26,035
لا ، نحن لن نجعل ذلك يحدث

595
00:28:26,103 --> 00:28:27,137
هل أبي سوف يضطر أن يعمل ؟

596
00:28:27,204 --> 00:28:28,471
نحن لا نعلم ، نحن لا نعلم

597
00:28:28,539 --> 00:28:30,673
كيف إستطاع أن لا يخبر أمي ؟

598
00:28:30,741 --> 00:28:34,644
إستمعي ، لقد حاولت إعطائه بعض
الوقت لإخبار أمي ، لكنه لم يخبرها

599
00:28:34,712 --> 00:28:35,979
ماذا يجب علينا فعله ؟

600
00:28:36,046 --> 00:28:41,317
لقد كنا نفكر بأن نتجمع غداً و نحضى بعشاء
في منزل أمي و أبي ، فقط نحن الستة

601
00:28:41,385 --> 00:28:42,819
حسناً

602
00:28:42,887 --> 00:28:45,555
ذلك لا يريحني ، لكنني سوف أحضر

603
00:29:29,799 --> 00:29:32,901
تستطيع فعلها يا (جبار) ، تستطيع فعلها

604
00:30:09,919 --> 00:30:11,154
إذن ، أنا أريد لهم الفوز ، حسناً ؟

605
00:30:11,226 --> 00:30:12,393
أنا شخصاً فظيع

606
00:30:12,461 --> 00:30:15,930
الخسارة مقرفة ، هل ذلك الذي تريد سماعه ؟

607
00:30:27,209 --> 00:30:28,676
(ذلك الأسوأ يا (آدم

608
00:30:28,744 --> 00:30:30,745
ذلك يبدو بأن دكتور (فيل) قام بكتابته

609
00:30:30,813 --> 00:30:33,481
نحن نحبك يا أبي ، لقد كنت دائماً بجانبنا

610
00:30:33,549 --> 00:30:37,085
و نريدك أن تعلم بأننا هنا
من أجلك بدون أية شروط

611
00:30:37,152 --> 00:30:38,686
ذلك يبدو جيداً -
لقد كنت أتبادل الأفكار -

612
00:30:38,754 --> 00:30:41,255
لقد كان ذلك تبادل أفكاراً لئيمة -
لقد عبرت عن مشاعرك بشكل صحيح -

613
00:30:41,323 --> 00:30:42,557
هل تريدين قراءتها ؟ -
لا -

614
00:30:42,624 --> 00:30:43,891
حيث تعتقدين بأن المشاعر رائعة جداً ؟

615
00:30:43,959 --> 00:30:45,259
لا تقلقوا بشأن ذلك

616
00:30:45,327 --> 00:30:46,260
" لقد أخطأت في قراءة كلمة " بدون أية شروط

617
00:30:46,328 --> 00:30:47,995
أبي في ورطة

618
00:30:48,063 --> 00:30:50,398
نعم ، لقد فعلت ذلك حيث
...قلت " بدون أية شروط " مع

619
00:30:50,466 --> 00:30:51,466
هل نستطيع أن نأخذ الأمر على محمل الجد ؟

620
00:30:51,533 --> 00:30:52,900
لم يكن يجب عليك إعطاء (كروزبي) حق الكتابة

621
00:30:52,968 --> 00:30:54,435
أنت لا تأخذ ذلك على محمل الجد

622
00:30:54,503 --> 00:30:55,703
أنا أستطيع فعل ذلك أفضل بكثير

623
00:30:55,771 --> 00:30:56,704
حسناً ، يا رفاق ، يا رفاق ، إستمعوا إلي

624
00:30:56,772 --> 00:31:00,375
عندما أقوم بعرض الإقتصاد ، سيروا
في طريقي فحسب ، حسناً ؟

625
00:31:00,442 --> 00:31:01,376
حسناً ، جيد -
حسناً -

626
00:31:01,443 --> 00:31:03,211
الإقتصاد هو الإشارة ، أليس كذلك ؟

627
00:31:03,278 --> 00:31:06,614
إستمعوا ، قبل أن نقلع ، لماذا
يا رفاق تجلسون بالأمام ؟

628
00:31:06,682 --> 00:31:07,682
لنتعامل مع ذلك

629
00:31:07,750 --> 00:31:08,916
أنه أطول منكما

630
00:31:08,984 --> 00:31:09,984
هل سمعتِ (جوليا) ؟

631
00:31:10,052 --> 00:31:11,552
(أنا أطول منكِ بكثير يا (ساره

632
00:31:11,620 --> 00:31:12,720
لقد كنت دائماً أطول مننا جميعاً

633
00:31:12,788 --> 00:31:14,021
و لقد كنت دائماً تبدو أكبر من عمرك

634
00:31:14,089 --> 00:31:15,556
و الشيء الوحيد الذي نحصل
عليه الجلوس في الأمام

635
00:31:15,624 --> 00:31:16,858
لكن أتعلم ماذا في هذه الليلة ؟

636
00:31:16,925 --> 00:31:18,226
نحن بالفعل متأخرون ، نحن بالفعل متأخرون

637
00:31:18,293 --> 00:31:19,494
لنتبادل الأماكن -
نحن بالفعل متأخرون -

638
00:31:19,561 --> 00:31:20,728
نحن بالفعل متأخرون

639
00:31:20,796 --> 00:31:23,664
إستمعي ، ظهري و ركبتاي بالفعل متعبون -
نحن بالفعل متأخرون ، هل يمكننا العودة للسيارة ؟ -

640
00:31:23,732 --> 00:31:25,566
هل يمكننا توحيد أرائنا بشأن ذلك ؟

641
00:31:25,634 --> 00:31:28,636
" جيد ، لكنني لن أقول " بدون أية شروط

642
00:31:55,330 --> 00:31:56,664
إنظر لنفسك

643
00:31:56,732 --> 00:31:58,599
لا أستطيع أن أصدق بأنك هنا

644
00:31:58,667 --> 00:32:00,435
أنت ترتدي نظارات شمسية -
هل أعجبتكِ ؟ -

645
00:32:00,502 --> 00:32:01,502
الآن توقيت الليل -
أنت لا يعجبكِ أي شيء -

646
00:32:01,570 --> 00:32:02,737
جميع مظهرك أنيقاً جداً

647
00:32:02,805 --> 00:32:04,005
تفضل ، لدي بعض الكؤوس الإضافية هنا

648
00:32:04,072 --> 00:32:07,308
إنظري لنفسكِ ، شكراً لكِ -
على الرحب و السعة -

649
00:32:07,376 --> 00:32:10,711
هل تستطيع تصديق ذلك ؟
ذلك يبدو كأنه كابوساً فظيع

650
00:32:10,779 --> 00:32:12,880
أخبرني بأن والديك أجبروك للمجيء

651
00:32:12,948 --> 00:32:14,515
أو لقد قاموا بالدفع لك أو فعلوا شيئاً آخر -
نعم ، لقد فعلوا قليلاً من ذلك -

652
00:32:14,583 --> 00:32:17,151
لكن أيضاً لقد سمعت بأنكِ
سوف تكونين متواجدة هنا

653
00:32:17,219 --> 00:32:18,920
...لذا بالطبع

654
00:32:18,987 --> 00:32:20,822
ذلك ليس جيداً ، ذلك ليس سبباً جيد

655
00:32:20,889 --> 00:32:22,690
حسناً ، بالطبع لقد جئت من أجل الرقص أيضاً

656
00:32:22,758 --> 00:32:23,691
لقد جئت من أجل الرقص ؟ -
نعم -

657
00:32:23,759 --> 00:32:25,026
نعم

658
00:32:25,093 --> 00:32:27,495
أكاد أن أصدق ذلك ، ما عدا بأنك لا ترقص الآن

659
00:32:27,563 --> 00:32:29,030
إنك فقط واقفاً بالخارج لوحدك

660
00:32:29,097 --> 00:32:31,399
حسناً ، لا أعلم لماذا لا نستطيع الرقص بالخارج هنا

661
00:32:33,368 --> 00:32:35,236
إذا تودين ذلك

662
00:32:36,572 --> 00:32:41,175
أعتقد بأنني لم أفكر بشأن ذلك

663
00:32:41,243 --> 00:32:44,212
أعتقد بأن ذلك ليس سيئاً للغاية ، أليس كذلك ؟

664
00:32:46,682 --> 00:32:48,649
أعتقد بأن ذلك سيئاً جداً

665
00:32:48,717 --> 00:32:50,885
أمبير) ذلك الذي يعجبني بكِ)

666
00:32:50,953 --> 00:32:53,921
بأنني أفعل أشيائاً سيئة ؟ -
لا ، بالطبع لا -

667
00:32:53,989 --> 00:32:56,123
بأنكِ صريحة -
أنا صريحة -

668
00:33:00,195 --> 00:33:03,397
شكراً

669
00:33:07,035 --> 00:33:10,171
أتعلمون ماذا ؟ ، إنني أحب كرة القدم
أعتقد بأننا سوف نتقدم من خلالها

670
00:33:10,239 --> 00:33:11,973
...أقصد ، أقصد -
كرة القدم مملة للغاية -

671
00:33:12,040 --> 00:33:16,911
لقد كنت نوعاً ما أفكر ربما قد نستطيع
التحدث بشأن شيئاً ما بإستثناء أطفالنا

672
00:33:16,979 --> 00:33:18,579
حسناً ، مثل ماذا ؟

673
00:33:18,647 --> 00:33:21,015
هذه الباستا قنبلة يا أمي

674
00:33:21,083 --> 00:33:22,450
هل وضعتِ بها رقائق البطاطس ؟

675
00:33:22,518 --> 00:33:24,785
إنها رائعة جداً -
نعم -

676
00:33:24,853 --> 00:33:28,289
ذلك مدهشاً ، تستطيعون الإستمرار
في رمي هذه الوجبات معاً

677
00:33:28,357 --> 00:33:31,993
و بالنظر إلى . . . الإقتصاد

678
00:33:33,629 --> 00:33:37,164
الجميع يكافح للحصول على لقمة العيش ، كما تعلمون

679
00:33:37,232 --> 00:33:38,966
أنا أعلم

680
00:33:39,034 --> 00:33:40,401
أتعلمون ؟ ، كيف حالكم يا رفاق ؟

681
00:33:40,469 --> 00:33:46,908
لقد كنت دائماً بجانبنا ، و نريدك أن
تعلم بأننا دائماً سنكون هنا من أجلك

682
00:33:46,975 --> 00:33:49,010
تماماً

683
00:33:49,077 --> 00:33:50,177
و بشكل كامل

684
00:33:50,245 --> 00:33:51,379
بدون أية شروط

685
00:33:51,446 --> 00:33:52,713
نعم ، بالتأكيد

686
00:33:52,781 --> 00:33:55,149
يا للهول ، ذلك كان جميلاً

687
00:33:55,217 --> 00:33:58,252
نعم ، ذلك جميلاً

688
00:33:58,320 --> 00:34:00,555
جميلاً جداً

689
00:34:00,622 --> 00:34:03,791
جميلاً للغاية

690
00:34:03,859 --> 00:34:07,528
حسناً ، يا رفاق لقد قمتوا بالتحضير من
أجل هذه الأمسية الصغيرة ، أليس كذلك ؟

691
00:34:07,596 --> 00:34:11,232
على ما أعتقد بسبب المال ، هل أنا على حق ؟

692
00:34:11,300 --> 00:34:12,700
نعم -
نعم -

693
00:34:12,768 --> 00:34:18,072
حسناً ، أنتوا قلقون بشأن المصاريف
لتعليم أولادكم ، أليس كذلك ؟

694
00:34:18,140 --> 00:34:20,908
لا -
لا -

695
00:34:20,976 --> 00:34:24,912
في الحقيقة ، لقد كنا قلقون بشأن مستقبلكم

696
00:34:26,748 --> 00:34:28,983
مستقبلنا ؟

697
00:34:29,051 --> 00:34:30,885
كما تعلمين ، من الناحية المالية

698
00:34:30,953 --> 00:34:34,055
...حيث لن تكون لديكم القدرة المالية على تسديد

699
00:34:34,122 --> 00:34:35,256
توقف الآن

700
00:34:35,324 --> 00:34:38,492
لماذا أنتوا قلقون بشأن مستقبلنا ؟

701
00:34:38,560 --> 00:34:41,829
...حسناً

702
00:34:45,000 --> 00:34:46,400
ماذا ؟

703
00:34:57,879 --> 00:35:01,248
لقد تحريتِ بشأن حلقات الأكمام ؟

704
00:35:01,316 --> 00:35:03,384
لم أقصد ذلك

705
00:35:04,953 --> 00:35:09,190
ماذا بشأن حلقات الأكمام ؟

706
00:35:19,334 --> 00:35:21,902
حسناً

707
00:35:21,970 --> 00:35:23,938
...ذلك

708
00:35:24,006 --> 00:35:27,675
ذلك كل شيء بالنسبة للعائلة ، أليس كذلك ؟

709
00:35:32,514 --> 00:35:36,350
لقد تورطت في إستثماراً سيئاً

710
00:35:39,388 --> 00:35:43,357
بخصوص تلك الملكية في الشمال ؟

711
00:35:43,425 --> 00:35:45,159
إنها إنتقلت للجنوب

712
00:35:47,062 --> 00:35:49,163
و سعر الفائدة على القرض رحل شمالاً

713
00:35:49,231 --> 00:35:52,233
لطريق الشمال

714
00:35:53,835 --> 00:35:55,803
إذن ماذا يعني ذلك ؟

715
00:35:55,871 --> 00:35:57,838
ذلك يعني بأنني محاط بالمصائب

716
00:35:57,906 --> 00:36:06,213
حتى أتمكن من الدفع ، و لقد إنتهى
بي المطاف في بيع أغراضي الشخصية

717
00:36:06,281 --> 00:36:13,788
و لدينا بعض المشاكل المالية ، و أيضاً بعض القضايا

718
00:36:13,855 --> 00:36:17,058
رائع

719
00:36:17,125 --> 00:36:20,494
المزيد من الأكاذيب ، أليس كذلك ؟

720
00:36:20,562 --> 00:36:22,797
(كميل)

721
00:36:22,864 --> 00:36:26,333
أمي ، نحن هنا لمساعدتكم ، كما تعلمين بقدر المستطاع

722
00:36:26,401 --> 00:36:29,136
لذلك السبب تواجدنا هنا ، لذلك السبب

723
00:36:29,204 --> 00:36:32,973
ذلك ليس فقط بشأن المال
أليس كذلك ، يا (زيك) ؟

724
00:36:39,614 --> 00:36:43,350
حسناً ، لا أريد المواصلة في ذلك الآن

725
00:36:43,418 --> 00:36:46,120
...لكن

726
00:36:46,188 --> 00:36:47,488
جميعكم جميلون للغاية

727
00:36:47,556 --> 00:36:48,723
أمي

728
00:36:48,790 --> 00:36:50,157
...نستطيع أن

729
00:36:50,225 --> 00:36:51,826
أمي -
فهمت ذلك -

730
00:36:53,328 --> 00:36:56,564
...آدم) لديه إقتراحاً)

731
00:37:06,842 --> 00:37:08,909
أبي

732
00:37:12,114 --> 00:37:14,882
أبي ؟

733
00:37:23,759 --> 00:37:26,594
أمي ، هل أستطيع الدخول ؟

734
00:37:28,764 --> 00:37:31,766
أمي ، دعيني أتحدث معكِ

735
00:38:10,289 --> 00:38:12,056
(ليلة سعيدة يا (بيلي -
ليلة سعيدة -

736
00:38:12,124 --> 00:38:14,425
ليلة سعيدة يا عزيزي

737
00:38:14,493 --> 00:38:16,561
هل سوف تنام هنا ؟

738
00:38:16,628 --> 00:38:18,930
ليس الليلة

739
00:38:34,780 --> 00:38:37,348
إن ذلك ليس تسكعاً

740
00:38:39,184 --> 00:38:42,720
مهما كان يسمى الذي كنا
نفعله ، أنه لم يكن تسكعاً

741
00:38:42,788 --> 00:38:45,323
لقد أجريت الكثير من البحوث بخصوص ما يسمى ذلك

742
00:38:45,391 --> 00:38:50,928
(و أريد أن أبقى معكِ يا (جازمين

743
00:38:52,598 --> 00:38:58,636
كروزبي) ، لقد مررت الليلة بالكثير من)
الأمور مع والديك و في كل شيء

744
00:38:58,704 --> 00:39:03,274
لنعطي الأمر بعض الوقت

745
00:39:03,342 --> 00:39:04,976
لنرى

746
00:39:10,916 --> 00:39:12,116
كروزبي) ؟)

747
00:39:13,919 --> 00:39:18,189
هل تريد أن تنام هنا ؟

748
00:39:18,257 --> 00:39:21,225
نعم ، إنني أحب النوم هنا -
حقاً ؟ -

749
00:39:21,293 --> 00:39:22,360
نعم -
نعم ، و كذلك أنا -

750
00:39:22,428 --> 00:39:23,394
أنه المفضل لدي

751
00:39:23,462 --> 00:39:25,730
حقاً ؟ -
نعم -

752
00:39:25,798 --> 00:39:29,567
لم أحضر معي أية بيجامة -
لن تحتاجها أبداً -

753
00:39:33,071 --> 00:39:34,972
أمي ، شكراً جزيلاً لكِ من أجل هذا الحاسوب

754
00:39:35,040 --> 00:39:38,075
لا أستطيع إخباركِ كم ساعدني

755
00:39:38,143 --> 00:39:40,278
آسفة بشأن ليلة أمس

756
00:39:40,345 --> 00:39:42,079
أمي ، أرجوكِ ، لا تقلقي

757
00:39:42,147 --> 00:39:44,148
لا بأس بذلك

758
00:39:44,216 --> 00:39:46,851
لقد كانت لدينا مشاكل مالية من قبل
و الآن أصبحت لدينا مشاكل آخرى من جديد

759
00:39:46,919 --> 00:39:51,456
و الذي يحرق أعصابي بأن والدكِ لا يحترمني
بشكل كافي حتى يخبرني ما الذي يحدث

760
00:39:51,523 --> 00:39:54,525
أمي ، لا بد بأنكِ تعرفين أطباعه

761
00:39:54,593 --> 00:39:57,628
أنا متأكدة بأنه لا يريد أن يشغل بالكِ ، أتعلمين ؟

762
00:39:57,696 --> 00:39:59,197
أعلم

763
00:39:59,264 --> 00:40:01,098
لقد كان يوجد الكثير من الكذب
الذي يحدث طوال هذه السنوات

764
00:40:01,166 --> 00:40:03,601
و ليس بسبب المال فحسب

765
00:40:03,669 --> 00:40:06,170
ماذا تقصدين ؟

766
00:40:08,807 --> 00:40:13,010
لقد كانت هناك إمرأة في الشمال

767
00:40:13,078 --> 00:40:14,645
أوه ، أمي

768
00:40:14,713 --> 00:40:18,015
نعم

769
00:40:18,083 --> 00:40:22,253
لقد سترت عليه

770
00:40:22,321 --> 00:40:25,089
لقد سترت عليه لسنوات عديدة

771
00:40:25,157 --> 00:40:27,758
أقول لنفسي إنني أفعل ذلك من أجل أطفالي فحسب

772
00:40:27,826 --> 00:40:31,629
و كما تعلمين بأن ذلك هو الجزء الوحيد الحقيقي

773
00:40:31,697 --> 00:40:34,298
لذا ، لا أعلم

774
00:40:34,366 --> 00:40:42,106
لم أستطع مواجهته فحسب ، لعدة أسباب بشأن ذلك

775
00:40:42,174 --> 00:40:44,542
لذا لقد تناسيّت الأمر

776
00:40:46,311 --> 00:40:50,047
تناسيّت الأمر فحسب

777
00:40:50,115 --> 00:40:52,884
و الآن كما تعلمين

778
00:40:52,951 --> 00:40:55,486
أمي

779
00:40:55,554 --> 00:40:58,055
لا تخبري الآخرين بشأن ذلك ، حسناً ؟

780
00:41:01,159 --> 00:41:03,394
حسناً

781
00:41:07,032 --> 00:41:08,199
إذن كيف تسير الأمور ؟

782
00:41:08,267 --> 00:41:09,901
لا ، لا ، لا تفعلي ، أنه لا شيء

783
00:41:09,968 --> 00:41:12,970
لم أنتهي بعد ، أنه فقط من أجل الفصل

784
00:41:24,850 --> 00:41:28,219
أترين ؟ ، قلت لكِ بأنكِ تستطيعين فعلها

785
00:41:30,000 --> 00:42:04,219
{\fad(500,500)}<font color="#D0B693">~ Translated By .. Obsessed ~

786
00:42:11,063 --> 00:42:12,196
مرحباً ، بني

787
00:42:12,264 --> 00:42:14,565
مرحباً

788
00:42:18,637 --> 00:42:20,805
هل ستسمح لي بالدخول أو ماذا ؟

789
00:42:23,375 --> 00:42:25,676
تفضل بالدخول -
حسناً -