1
00:01:21,971 --> 00:01:24,903
يدعى الضحية (نوا فليكيت)، يبلغ الـ 32
يقطن على بعد بضعة مربعات سكنية

2
00:01:25,054 --> 00:01:30,428
قالت الشرطة المحليّة بأنّ مهرجاً قام بقتله وقطع إصبعه -
مهرّج؟ أيّ إصبع؟ -

3
00:01:30,432 --> 00:01:32,104
السبّابة اليمنى -
أثمّة شهود؟ -

4
00:01:32,105 --> 00:01:35,400
أجل، سمع صاحب متجر صوت الطلقة الناريّة
ولمح المشتبه به وهو يفرّ

5
00:01:35,520 --> 00:01:38,633
الآن أظنّ بأنّ القاتل أجبره
على سلك ممرّ الحديقة ومن ثمّ قتله هناك

6
00:01:38,753 --> 00:01:41,920
هل أخذ القاتل الإصبع معه؟ -
يبدو هكذا -

7
00:01:42,944 --> 00:01:45,776
...القيام بقطع السبّابة اليمنى يعني

8
00:01:45,896 --> 00:01:48,219
بعث رسالة؟

9
00:01:48,684 --> 00:01:49,786
هل أنتما من مكتب "كاليفورنيا"؟

10
00:01:50,222 --> 00:01:51,946
(العميلة (تيريزا ليزبن
(هذا (باتريك جاين

11
00:01:52,066 --> 00:01:54,160
(إليس هيندن)
يسرّني أنّ مكتبكم قريب

12
00:01:54,495 --> 00:01:55,944
فهذا الأمر يفوق قدرتنا

13
00:01:56,206 --> 00:01:57,582
لقد حاولنا عدم إفساد الأمر

14
00:01:58,374 --> 00:02:03,433
حافظنا على موقع الجريمة وإستطلعنا المنطقة
بحثاً عن شهود عيان، ووضعنا وصفاً للقاتل

15
00:02:03,479 --> 00:02:05,934
يبدو بأنكم تعرفون ما تفعلون، فلمّ طلبتونا؟

16
00:02:06,573 --> 00:02:08,665
هذا ما وصلنا إليه من خلال الوصف

17
00:02:23,597 --> 00:02:25,398
جميعهم يبكون من الداخل

18
00:02:29,518 --> 00:02:33,900
{\a7}
(( الوسيط الروحي ))
الموسم الثاني - الحلقة 21
(( 18 - 5 - 4 ))

19
00:02:37,011 --> 00:02:40,972
ما سبب إرتدائك هذا الزيّ؟ -
كان ثمّة إعلان تمثيلي على الإنترنت -

20
00:02:41,092 --> 00:02:44,911
ذُكر فيه بأنّه سيتم عمل تجارب أداء اليوم
"من أجل فلم عن السيرك سيتم تصويره بمقاطعة "سولانو

21
00:02:45,100 --> 00:02:48,252
كانوا يبحثون عن مهرّج موهوب
تمّ الطلب بالتحديد المجيء مرتدين الزيّ

22
00:02:48,266 --> 00:02:50,719
أكان ثمّة إسم على الإعلان؟
معلومات عن كيفية الإتصال؟

23
00:02:50,839 --> 00:02:52,133
{\pos(195,240)}
كلاّ، فقط العنوان والوقت

24
00:02:52,380 --> 00:02:54,269
{\pos(195,240)}
ما هو إسمكِ مجدداً؟ -
(فان بيلت) -

25
00:02:54,762 --> 00:02:56,201
{\pos(195,240)}
...حسناً يا آنسة (فان بيـ

26
00:02:56,985 --> 00:02:58,304
ما هذا؟

27
00:02:58,424 --> 00:03:01,202
{\pos(195,240)}
إنّ قلبي موجود بجيبكِ

28
00:03:03,795 --> 00:03:04,876
شكراً على منحي وقتك

29
00:03:05,883 --> 00:03:06,900
{\pos(195,240)}
أكره المهرّجين

30
00:03:07,020 --> 00:03:08,659
{\pos(195,240)}
نفس الحال
القصّة ذاتها؟

31
00:03:09,211 --> 00:03:10,817
...أخبرني الجميع بأنّهم هنا لحضور تجربة أداء

32
00:03:10,937 --> 00:03:13,903
{\pos(195,240)}
واصلي الإستجواب وأحصلي على هويّة
حقيقية لكل واحد من الموجودين هنا

33
00:03:14,023 --> 00:03:17,049
{\pos(195,225)}
وبعدها إرجعي للمكتب
وأنظري إن كان بإستطاعتكِ تعقّب واضع الإعلان

34
00:03:17,169 --> 00:03:19,828
حسناً
أنت، إقترب

35
00:03:24,264 --> 00:03:26,240
أين كنت؟ -
سوق المزارعين -

36
00:03:26,360 --> 00:03:28,529
{\pos(195,240)}
التفاحات لذيذة هناك، إن كنتِ تحبين هذه الأشياء

37
00:03:29,499 --> 00:03:32,507
أستقومين بحجز المهرّجين؟ -
إن كان القاتل هنا، فلا أريد منه الإفلات منّا -

38
00:03:32,587 --> 00:03:34,082
{\pos(195,240)}
فات الأوان، لقد أفلت

39
00:03:34,592 --> 00:03:37,925
فهؤلاء مجرّد سِتار من الدخان
أعني، مالسبب الآخر الذي يدعوه لوضع الإعلان؟

40
00:03:37,927 --> 00:03:40,149
لكنّه يوم جميل، إن أردتِ إهداره وقتكِ بإستجواب المهرّجين

41
00:03:40,269 --> 00:03:44,360
{\pos(195,240)}
نحن مجبرون، ربما إقترف البهلوان غلطة
وتمّ إلقاء القبض عليه مع البقيّة

42
00:03:44,480 --> 00:03:45,969
{\pos(195,205)}
أتعرفين، عرفتُ مهرجاً بالماضي

43
00:03:46,726 --> 00:03:49,404
(كان إسمه (تاستروفوكس
كان رامي الورق

44
00:03:49,580 --> 00:03:52,655
{\pos(195,225)}
كان بإستطاعته إلصاق ورقة الآس
على بطيخة من على بُعد 15 متراً

45
00:03:52,670 --> 00:03:56,952
علينا محادثة زوجة الضحيّة -
خمسة عشر متراً، عجباً -

46
00:03:58,868 --> 00:04:03,546
<i> إن تمّ تعريف دالّة الزيتا
<i> لجميع الأعداد المركّبة

47
00:04:03,603 --> 00:04:05,716
<i> فإنّ "س" لا تساوي 1

48
00:04:05,836 --> 00:04:06,719
<i>...بعدها يمكننا

49
00:04:06,839 --> 00:04:09,926
{\pos(195,225)}
<i> تحدّث لجمهورك يا عزيزي
<i> أنظر إليّ، تحدّث إليّ

50
00:04:12,095 --> 00:04:16,349
{\pos(195,225)}
<i> (أعلم بأنكِ تحاولين تقديم المساعدة يا (داف -
<i> أخبرني مجدداً بنظرية الزيتا -

51
00:04:16,404 --> 00:04:17,951
<i> يمكنكَ القيام بهذا -
أنا لا أملك المؤهلات الكافية -

52
00:04:18,071 --> 00:04:20,109
{\pos(195,225)}
<i> أنتَ تبلي جيداً -
أنا متأسف -

53
00:04:21,432 --> 00:04:26,542
{\pos(195,225)}
قمنا بتصوير هذا قبل سنتين
مباشرة قبل زفافنا

54
00:04:26,905 --> 00:04:29,090
كان (نوا) يحاول الحصول على وظيفة معلّم دائمة

55
00:04:29,210 --> 00:04:30,557
كيف سار هذا الأمر؟

56
00:04:30,677 --> 00:04:34,157
{\pos(195,205)}
ليس بشكل جيّد، كانت لديه مشكلة بمواجهة الحشود

57
00:04:34,433 --> 00:04:37,834
{\pos(195,225)}
لقد كان أخي عبقرياً بالرياضيات

58
00:04:38,168 --> 00:04:43,033
{\pos(195,195}
أتعلمون، لقد أنهى المدرسة الثانوية بعمر الـ 15
...وحصل على شهادته، خلال

59
00:04:43,348 --> 00:04:47,817
سنتين، لكنّه لم يكن يجيد التعامل مع الناس

60
00:04:47,853 --> 00:04:49,102
لقد كان جيداً معي

61
00:04:49,567 --> 00:04:54,806
"مسائل مختارة بالمعادلات التفاضلية الرابعة"

62
00:04:55,373 --> 00:04:57,189
{\pos(195,225)}
(أظنّ بأنّها كانت ملك (نوا

63
00:04:57,491 --> 00:04:58,581
{\pos(195,225)}
أجل

64
00:04:58,701 --> 00:05:01,065
"و، "شغف الحبّ الرقيق

65
00:05:01,458 --> 00:05:02,489
أهو لك؟

66
00:05:03,645 --> 00:05:05,083
تفضّل وقم بالسخرية

67
00:05:05,328 --> 00:05:06,287
ما كنتُ لأحلم بهذا

68
00:05:06,407 --> 00:05:09,018
لا، لا بأس، أنا لم... أفهمه

69
00:05:09,138 --> 00:05:10,296
أعلم كيف يبدو الأمر

70
00:05:11,027 --> 00:05:15,982
فلستُ عبقرية، وإن إلتقيتَ به
على الأرجح لظننتَ بأنّ (نوا) ملك المهووسين

71
00:05:16,072 --> 00:05:19,429
ماذا عساي أقول؟
لطالما كنتُ أكنّ شعوراً نحو الأذكياء

72
00:05:19,587 --> 00:05:21,388
إعتقدت صديقاتي بأنني كنتُ معتوهة

73
00:05:22,793 --> 00:05:24,202
لكن حين كان يفتح قلبه

74
00:05:24,696 --> 00:05:26,333
كان (نوا) يملك روحاً جميلة

75
00:05:27,376 --> 00:05:29,701
وقد كنتُ أعامله بشكل جيّد
لقد ساعدته بالتعامل مع العالم

76
00:05:30,485 --> 00:05:32,169
{\pos(195,225)}
ما الذي كان يفعله لكسب عيشه؟

77
00:05:32,416 --> 00:05:36,524
{\pos(195,225)}
لقد قام بنشر بضعة مقالات بمجلاّت الرياضيات

78
00:05:37,348 --> 00:05:38,466
{\pos(195,225)}
...والذي

79
00:05:39,062 --> 00:05:40,776
من الواضع بأنهم لا يدفعون الكثير

80
00:05:41,140 --> 00:05:42,982
لكنه كان سيبلي جيداً

81
00:05:43,389 --> 00:05:46,978
...أعني، لقد كان دائماً يكتشف

82
00:05:47,647 --> 00:05:49,960
...ما الذي تطلقونه عليه؟ إثباتات

83
00:05:50,080 --> 00:05:52,445
ويخترع بعض الأشياء

84
00:05:52,779 --> 00:05:55,017
لكن بيوم ما كانت ستحقق نتائجاً كبيرة
أنا متأكدة من هذا

85
00:05:55,474 --> 00:06:00,935
وماذا عن الوقت الحالي؟ -
لقد كنّا نعتاش من أجر وظيفتي كنادلة -

86
00:06:01,793 --> 00:06:05,610
(أعتقد بأنّ هذا الأمر ضايق (نوا
لأنه قال بأنه يريد المساعدة أكثر

87
00:06:06,133 --> 00:06:10,880
لقد بدأ بالعمل في البيع والشراء قبل بضعة أشهر
...لكن

88
00:06:10,903 --> 00:06:12,331
لا أظنه سار بشكل جيّد

89
00:06:12,679 --> 00:06:16,082
لماذا؟ -
لا أعرف، رفض التحدّث عن الأمر -

90
00:06:16,565 --> 00:06:18,951
دافني)، لم يتحدّث يوماً عن أيّ شيء)

91
00:06:19,340 --> 00:06:21,621
حسناً، إلى أين كان متوجهاً هذا الصباح؟

92
00:06:21,671 --> 00:06:25,977
"إلى مقهى بوسط البلدة، مقهى "آريال

93
00:06:26,612 --> 00:06:33,743
لقد قضى معظم أيامه هناك مع حاسوبه المحمول
يقوم بعمليّة البيع والشراء، قال بأنه كان يروق له تردد الخلفية

94
00:06:33,758 --> 00:06:35,147
ما هو خطبك؟

95
00:06:35,577 --> 00:06:38,201
أعني، لم تكن تجلس أو البقاء دون حراك
أهو بسبب الشعور بالذنب؟

96
00:06:38,463 --> 00:06:39,947
...كلاّ، أنا

97
00:06:42,431 --> 00:06:44,174
لقد توفي أخي الصغير منذ وقت قصير

98
00:06:45,520 --> 00:06:48,777
وقد كان يرتعب من المهرّجين
لذا مهمن كان القاتل فهو شخص سقيم

99
00:06:48,784 --> 00:06:53,893
أكنتِ على علم بشأن خوف (نوا) من المهرّجين؟ -
أجل، كانت لدى (نوا) سلوكياته الغريبة -

100
00:06:53,928 --> 00:06:57,975
ومن أجل السجلات
أين كنتِ صبيحة اليوم عند الساعة الـ 7:30؟

101
00:06:57,994 --> 00:06:59,596
كنتُ هنا، نائمة

102
00:06:59,716 --> 00:07:02,198
لقد عملتُ بمناوبة متأخرة ليلة البارحة؟ -
وأنت؟ -

103
00:07:03,636 --> 00:07:06,228
بداخل سيارتي، بطريقي إلى العمل

104
00:07:06,348 --> 00:07:08,315
لقد كان (نوا) يلعب مباراة صعبة هنا

105
00:07:08,751 --> 00:07:10,770
لم... يكن يلعب مع أيّ منكما؟

106
00:07:11,511 --> 00:07:12,437
كلاّ

107
00:07:12,557 --> 00:07:13,585
مع من كان يلعب؟

108
00:07:13,705 --> 00:07:16,136
بشكل عام مع شخص واحد
(تولمان بانتينغ)

109
00:07:16,426 --> 00:07:20,382
تولمان بانتينغ)، إنه يدير متجراً يطلق عليه)
إسم "رُكن الأحجية" وهو بعيد عن منزل الضحيّة

110
00:07:21,010 --> 00:07:23,438
أظهرت سجلات الهاتف حصول الكثير من المكالمات
بين المتجر والمنزل

111
00:07:23,558 --> 00:07:25,885
سنتوجّه للتحدّث إليه
كيف تجري الأمور مع المهرّجين؟

112
00:07:26,175 --> 00:07:28,673
<i> "عثرت شرطة "كينمور
على زيّ مهرّج على جانب الطريق

113
00:07:28,793 --> 00:07:31,328
<i> على بُعد 3 كيلومترات من موقع الجريمة
لكن لم يتمّ العثور على حمض نووي عليه

114
00:07:31,448 --> 00:07:35,539
حسناً، ضع المهرّجين جانباً للفترة الحالية
لكن أبقِ الملفّات قريبة في حالة إحتجنا العودة إليها لاحقاً

115
00:07:35,557 --> 00:07:36,732
حسناً حضرة الرئيسة، لكِ هذا

116
00:07:40,285 --> 00:07:42,581
لقد كان لدى (نوا) عقل ممتاز

117
00:07:43,563 --> 00:07:46,131
قبل بضعة سنوات، أصدرتُ كتاباً يحوي عدداً من الأحجيات

118
00:07:46,251 --> 00:07:48,833
وبعد فترة وجيزة راسلني (نوا) على البريد الإلكتروني

119
00:07:49,234 --> 00:07:54,206
لقد... لقد حلّ جميع الأحجيات
بالطبع، لكنّه وجد أيضاً عيوب منطقية بإثنين منها

120
00:07:54,338 --> 00:07:59,539
حينها أدركتُ بأنّه عليّ ضمّ شخص
بمقدرته الثقافية إلى خبرتي

121
00:08:00,643 --> 00:08:03,046
مباشرة بعد ذلك، بدأنا بلعب مباراة شطرنج عادية

122
00:08:03,166 --> 00:08:04,169
كم مرّة كنتَ تراه؟

123
00:08:04,678 --> 00:08:07,835
...مرّة بالشهر، لكننا

124
00:08:07,955 --> 00:08:10,019
...كنّا نلعب عبر شبكة الإنترنت أو الهاتف، و

125
00:08:11,985 --> 00:08:15,749
أظن بأنكَ... بأنكَ ستحبّ هذا
إنها صعبة نوعاً ما

126
00:08:15,810 --> 00:08:17,578
...ألا تدخل هذه نوعاً ما بهذه الطريقة

127
00:08:17,698 --> 00:08:20,065
...حول هذه
...وهذه تدخل هناك

128
00:08:20,185 --> 00:08:21,652
...وبعدها من فوق هكذا، و

129
00:08:23,463 --> 00:08:24,523
هكذا، أليس كذلك؟

130
00:08:25,986 --> 00:08:27,150
جيّد جداً

131
00:08:27,356 --> 00:08:28,616
أجل

132
00:08:29,008 --> 00:08:30,558
كان هذا ممتعاً

133
00:08:30,979 --> 00:08:36,572
أتعرف شخصاً كان غاضباً من (نوا)، أو ربما
شخصاً يكنّ ضغينة تجاهه؟

134
00:08:36,692 --> 00:08:38,761
كلاّ، لا، على... الإطلاق، لكن، كما ترين

135
00:08:39,066 --> 00:08:44,488
كان (نوا) غير واعٍ تماماً لمشاعر الأشخاص
لذا بعض الأحيان كانوا يعتبرونها فظاظة

136
00:08:44,689 --> 00:08:51,928
لكنّه بصراحة أ... أ... ألطف شخص يمكنكما تصوّره
(أ... أنا لا يمكنني تخيّل شخص يرغب بقتل (نوا

137
00:08:52,007 --> 00:08:55,102
أكنتَ على علم بأنه يعاني من الـ "كولروفوبيا"؟
...هذا يعني بأنهّ يخاف من

138
00:08:55,124 --> 00:08:58,079
الخوف من المهرّجين، لا، على الإطلاق

139
00:08:58,384 --> 00:08:59,849
أأنتَ واثق؟ -
تماماً -

140
00:09:00,154 --> 00:09:03,933
أين كنتَ هذا الصباح عند الساعة الـ 7:30؟
خرجتُ لممارسة الجري

141
00:09:05,725 --> 00:09:07,224
أكانت هذه اللعبة التي كنتَ تلعبها مع (نوا)؟

142
00:09:07,965 --> 00:09:09,672
بالواقع، أجل

143
00:09:11,964 --> 00:09:13,329
أجل، أظنه قد تغلّب عليك

144
00:09:13,449 --> 00:09:15,987
أتلعب؟ -
قليلاً... -

145
00:09:16,524 --> 00:09:17,781
علينا اللعب بوقتٍ ما

146
00:09:18,058 --> 00:09:19,065
هذا يناسبني

147
00:09:19,185 --> 00:09:21,619
"سأفتتح اللعبة بتحريك البيدق إلى المربّع "ج4

148
00:09:24,423 --> 00:09:26,641
"البيدق إلى المربّع "هـ6"، الحصان إلى "و3

149
00:09:26,761 --> 00:09:27,882
"البيدق إلى "د5

150
00:09:28,002 --> 00:09:31,851
تتجنّب المناورة، مثير للإهتمام
"البيدق إلى "د4

151
00:09:32,258 --> 00:09:33,889
أحقاً؟ -
شرف الكشافة -

152
00:09:34,009 --> 00:09:36,373
هلاّ عدنا إلى الإستجواب، رجاءً؟

153
00:09:36,493 --> 00:09:39,646
بالطبع، أقدّم إعتذاري
ستندم على تلك الإفتتاحية باللعب

154
00:09:39,766 --> 00:09:40,459
سنرى بخصوص هذا

155
00:09:40,579 --> 00:09:43,404
ألاحظتَ أمراً غير إعتيادي بسلوك (نوا) في الآونة الأخيرة؟

156
00:09:43,524 --> 00:09:45,359
كلاّ، لقد، لقد كان ثمّة أمر واحد

157
00:09:46,391 --> 00:09:53,227
حين، حين بدأنا فعلياً تلكَ اللعبة
كان (نوا) مصمماً جداً على المراهنة

158
00:09:54,085 --> 00:09:55,488
وهو أمر لم يسبق له فعله أبداً

159
00:09:55,608 --> 00:09:58,607
هل قبلتَ الرهان؟ -
كلاّ، أنا أحبّ مالي حباً جماً -

160
00:09:58,761 --> 00:10:02,098
أأنتَ واثق بأنكَ تودّ البقاء على تلكَ الإفتتاحية؟ -
لم لا؟ -

161
00:10:02,132 --> 00:10:03,788
"الحصان إلى المربّع "و6

162
00:10:04,180 --> 00:10:05,250
"الحصان إلى المربّع "ج3

163
00:10:05,474 --> 00:10:08,390
"القلعة إلى... المربّع "هـ7

164
00:10:08,840 --> 00:10:10,489
إنها جنازتك

165
00:10:10,779 --> 00:10:12,913
شكراً على منحنا وقتك -
شكراً لك -

166
00:10:13,770 --> 00:10:15,228
شكراً لزيارتكما

167
00:10:15,348 --> 00:10:18,307
"بالمناسبة، الفيل إلى... "ز5

168
00:10:19,470 --> 00:10:20,720
إنتبه إلى ملكتك

169
00:10:25,252 --> 00:10:27,256
(مرحباً، وصلتكَ رسالة من شخص يدعى (تولمان

170
00:10:28,317 --> 00:10:29,392
"قلعة الملك الجانبية"

171
00:10:33,293 --> 00:10:35,283
بينما يميل تجاه هلاكه

172
00:10:35,820 --> 00:10:39,733
الشطرنج، لعبة الملوك -
ملوك يملكون الكثير من وقت الفراغ -

173
00:10:39,760 --> 00:10:41,539
حضرة الرئيسة؟ -
ما الأمر؟ -

174
00:10:41,807 --> 00:10:45,110
أخبرتنا زوجة (نوا) بأنه كان
يكسب النقود من خلال المداولة، صح؟

175
00:10:45,117 --> 00:10:46,010
هذا صحيح

176
00:10:46,758 --> 00:10:51,250
إنهم يملكون مبلغاً قليلاً في المصرف، لكنني تحققتُ
من سجل متصفّح الويب لديه، لم يقم بعمليّة مداولة واحدة

177
00:10:51,270 --> 00:10:54,264
لذا تحققتُ من ضمانه الإجتماعي
لم يملك قط أسهماًً

178
00:10:54,284 --> 00:10:55,283
ما الذي كان يفعله إذاً؟

179
00:10:55,403 --> 00:10:59,803
لا أعرف، ثمّة الكثير من الملفات تبدو كرسائل وأرقام عشوائية

180
00:11:00,241 --> 00:11:04,580
...بكل أسبوع، يرسلها عبر البريد الإلكتروني إلى نفس العنوان
"بيست سلاير 949"

181
00:11:04,700 --> 00:11:07,973
(إتصلي بمزوّد خدمة إنترنت (نوا
"دعيهم يطلعونكِ على من يكون "بيست سلاير

182
00:11:08,576 --> 00:11:11,545
حضرة الرئيسة؟
إنّ (دافني فاليكيت) على الخط 2 وتبدو مذعورة

183
00:11:14,220 --> 00:11:17,862
دافني)؟) -
<i> عليكم المجيء، ثمّة شخص بداخل منزلي -

184
00:11:18,075 --> 00:11:20,588
لـ، لقد إتصلت حالما رأيتُ الباب مفتوحاً

185
00:11:20,708 --> 00:11:22,334
لا بأس، هوّني الأمر عليكِ

186
00:11:22,454 --> 00:11:26,143
لقد غبتُ لأقل من ساعة، كان عليّ الإتصال بالشرطة
أعلم، لم... لم أكن أفكّر

187
00:11:26,263 --> 00:11:27,532
كم عدد المداخل للمنزل بالإضافة للمدخل الأمامي؟

188
00:11:27,652 --> 00:11:28,921
فقط الباب الخلفي -
سأتولى الأمر -

189
00:11:29,041 --> 00:11:30,620
وأنتما توليا المدخل الأمامي

190
00:11:33,591 --> 00:11:34,710
قام أحدهم بفتحه بالقوّة

191
00:11:45,783 --> 00:11:47,047
المطبخ خالٍ

192
00:11:48,877 --> 00:11:50,048
الحمّام خالٍ

193
00:11:50,168 --> 00:11:51,478
غرفة المعيشة خالية

194
00:11:52,843 --> 00:11:54,354
غرفة النوم خالية

195
00:11:55,249 --> 00:11:56,644
يا شباب، عليكم رؤية هذا

196
00:12:04,733 --> 00:12:07,799
أراد أحدهم شيئاً بشدّة

197
00:12:08,473 --> 00:12:11,246
خزينة تحت الأرض -
هذه فكرة تقليدية جداً -

198
00:12:12,062 --> 00:12:14,961
إنّه قفل إستشعار متطوّر، سيكون من الصعب كسره

199
00:12:15,081 --> 00:12:17,240
سأطلب الموظفين التقنيين، وأخبرهم بحاجتنا إلى حدّاد

200
00:12:17,603 --> 00:12:18,933
لا تتكلّف عناء ذلك

201
00:12:20,282 --> 00:12:21,967
وجدتُ المفتاح

202
00:12:22,664 --> 00:12:24,393
كلاّ، هذه النوعية من الخزانات لا تستخدم المفاتيح

203
00:12:24,513 --> 00:12:26,102
بلى، إنها كذلك

204
00:12:32,450 --> 00:12:34,236
ضعيه بكيس الأدلّة

205
00:12:39,569 --> 00:12:41,370
يع

206
00:12:59,447 --> 00:13:03,238
أتخبروني بأنّ أحدهم قتل زوجي وقطع إصبعه كي يفتح خزينة؟

207
00:13:03,616 --> 00:13:06,146
...أجل، وهذا كل ما وجدناه بداخلها

208
00:13:06,266 --> 00:13:09,909
لوح شطرنج، مجلّة هزلية وبضعة أوراق
أسبق لكِ رؤية هذه الأشياء من قبل

209
00:13:10,126 --> 00:13:11,230
كلاّ

210
00:13:11,350 --> 00:13:14,562
{\pos(195,225)}
أسبق أن ذكر (نوا) شيئاً عن الخزينة؟ -
...كلاّ، مطلقاً، نحن -

211
00:13:14,896 --> 00:13:19,757
{\pos(195,225)}
لقد كان هذا منزله قبل أن نتزوّج
قمتُ أنا فقط بنقل أغراضي إليه

212
00:13:19,811 --> 00:13:23,213
{\pos(195,225)}
...ربما يمكنكم رؤية
(أنّ مشاركة المعلومات لم تكن صفة قويّة لدى (نوا

213
00:13:23,308 --> 00:13:26,133
نعتقد بأنّه مهما كان الشيء الذي كان القاتل
يبحث عنه لم يكن موجوداً بالخزينة

214
00:13:26,253 --> 00:13:27,815
لهذا السبب قاموا بتخريب بقيّة المنزل

215
00:13:27,935 --> 00:13:30,249
هلاّ عذرتيني؟ -
أجل -

216
00:13:31,237 --> 00:13:32,603
(ليزبن)

217
00:14:03,993 --> 00:14:06,294
(جاين)

218
00:14:09,548 --> 00:14:11,900
(إتصل (تشو) بمزوّد خدمة (فاليكيت

219
00:14:11,920 --> 00:14:15,913
(إنّ "بيست سلاير" هو (أليك موسكا
إنه يقطن على بُعد 24 كيلومتر

220
00:14:15,933 --> 00:14:17,985
إنّ (تشو) و(ريغسبي) بطريقهما إليه الآن -
ممتاز -

221
00:14:18,880 --> 00:14:21,132
أكان لدى (نوا) مخابئ أخرى؟

222
00:14:21,944 --> 00:14:23,833
ربما، أجل، بالطبع، لا أدري

223
00:14:23,953 --> 00:14:26,441
أعني، أشعر بأنني لم أعد أعرف شيئاً

224
00:14:27,008 --> 00:14:30,889
أعني، ما عدد الأسرار التي إحتفظ بها؟
ما... ما سبب الإحتفاظ بهذه الخردوات في خزينة؟

225
00:14:30,901 --> 00:14:37,005
ليست جميعها خردة، هذه مجلّة "الرجل العنكبوت" العدد 46
"بهذا العدد، يقضي على "الصاعق

226
00:14:37,008 --> 00:14:39,620
إنه ممتاز، ويستحق كل فلس

227
00:14:39,740 --> 00:14:41,715
لكن ما وجدته مثيراً للإهتمام

228
00:14:42,998 --> 00:14:48,267
بأنّ لوح الشطرنج الذي وضعه زوجكِ على الطاولة باهظ الثمن

229
00:14:48,387 --> 00:14:52,999
وهذا اللوح من جهة أخرى، تمّ صنعه بالصين
ليس باهظاً جداً

230
00:14:54,023 --> 00:14:58,803
لذا علينا التساؤل عن سبب إخفاء اللوح الرخيص بعناية فائقة

231
00:14:58,923 --> 00:15:00,536
...إلاّ

232
00:15:06,171 --> 00:15:07,707
إن كان ثمّة شيء بداخله

233
00:15:12,499 --> 00:15:13,647
مفتاح خزانة

234
00:15:13,767 --> 00:15:16,612
خزانة رقم 42، أتسائل عن مكانها

235
00:15:21,166 --> 00:15:22,501
أهذا هو؟ -
نعم -

236
00:15:27,054 --> 00:15:28,042
نعم؟

237
00:15:28,162 --> 00:15:29,502
أليك موسكا)؟)

238
00:15:30,257 --> 00:15:31,248
لماذا؟ من أنتما؟

239
00:15:31,368 --> 00:15:34,240
"العميلين (تشو) و(ريغسبي) من مكتب "كاليفورنيا
من فضلك إفتح الباب

240
00:15:34,516 --> 00:15:35,103
من؟

241
00:15:35,223 --> 00:15:36,670
مكتب "كاليفورنيا" للتحقيقات
يا سيّدي، دعنا ندخل

242
00:15:36,790 --> 00:15:39,397
بالطبع مكتب التحقيقات، لا مشكلة...

243
00:15:39,517 --> 00:15:43,784
إسمعا، أنا أرتدي ملابسي الداخلية
لذا، إمنحاني لحظة كي أرتدي ملابس لائقة

244
00:15:43,874 --> 00:15:46,806
أتظنه سيرتدي بنطاله قبل أن يصل للنافذة؟

245
00:15:47,097 --> 00:15:48,512
كلاّ، لا أظن هذا

246
00:15:48,632 --> 00:15:50,381
(سيّد (موسكا

247
00:15:54,629 --> 00:15:56,730
!دعني أرى يديك

248
00:15:56,765 --> 00:15:59,232
!إبتعد عن النافذة -
!دعني أرى يديك -

249
00:15:59,266 --> 00:16:03,766
حسناً! لا بأس لا مشكلة، أتريان هذا؟
(ثمّة مبلغ 14 ألف دولار بداخله، خذاه إلى (مايك

250
00:16:03,769 --> 00:16:06,819
أخبراه بأنني سأسدد الباقي
أقسم بقبر شقيقة زوجتي

251
00:16:06,893 --> 00:16:08,072
ما الذي تتحدّث عنه؟

252
00:16:08,551 --> 00:16:12,274
لقد أرسلكما (مايك)، أليس كذلك؟
لجمع رهان "بوسطن وفيلادلفيا"؟

253
00:16:13,580 --> 00:16:14,578
تباً

254
00:16:15,835 --> 00:16:18,203
واجه الحائط
ضع يديك فوق رأسك

255
00:16:21,772 --> 00:16:23,066
من أنتما؟

256
00:16:23,186 --> 00:16:24,857
أتذكر الشارة؟
"م.ك.ت"

257
00:16:24,977 --> 00:16:27,718
ماذا يكون هذا؟ -
مكتب "كاليفورنيا" للتحقيقات -

258
00:16:27,838 --> 00:16:28,824
وماذا يكون هذا؟

259
00:16:28,944 --> 00:16:31,260
نحن أشبه بمكتب التحقيقات الفدرالي
لكننا محددين بمكان معيّن

260
00:16:36,983 --> 00:16:38,457
شكراً

261
00:16:38,491 --> 00:16:43,226
دعني أخبرك عن مدى أسفي
على سوء الفهم الذي حصل عند الباب

262
00:16:43,261 --> 00:16:47,285
لم تكن لديّ أية فكرة بأنكما شرطيين -
لقد أريناكَ شارتنا وعرّفنا عن نفسينا -

263
00:16:47,498 --> 00:16:49,544
ألا تشاهد الأفلام؟
هكذا يفعلها الرجال الأشرار

264
00:16:49,664 --> 00:16:51,179
كلاّ، هذا ليس صحيحاً
إجلس

265
00:16:57,213 --> 00:16:58,928
كيف تعرف (نوا فاليكيت)؟

266
00:16:59,305 --> 00:17:03,854
من المقهى، فـ (نوا) يحب قهوة فيينا المحمّصة
"أما أنا فأحب جزئياً قهوة "سومطرة

267
00:17:03,935 --> 00:17:08,240
...أهذا ما كان يبعثه لك عبر البريد الإلكتروني
طلبات القهوة؟

268
00:17:09,590 --> 00:17:13,043
(عليكَ البوح بالحقيقة يا سيّد (موسكا
إنه أمر يسهل تذكره

269
00:17:13,444 --> 00:17:17,132
إليكَ حقيقة الأمر، أقوم أحياناً بوضع الرهانات

270
00:17:17,252 --> 00:17:18,583
أتقصد بأنكَ مقامر منحط؟

271
00:17:18,946 --> 00:17:23,342
أجل، حسناً، قبل شهرين
كنتُ بالمقهى أقوم بالإختيار من أجل الرهان

272
00:17:23,462 --> 00:17:26,206
حينها سألني (نوا) عمّا أفعله
مختصر القصّة الطويلة

273
00:17:26,700 --> 00:17:29,658
أخبرني أنّ بإستطاعته إعطائي "تحليل منطقي" للإحتمالات

274
00:17:29,792 --> 00:17:33,938
لذا جعلته يشارك ببضعة ألعاب
وقد أحرز نجاحاً بكل واحدة منها

275
00:17:34,163 --> 00:17:38,423
وقد جذب هذا إنتباهي، لذا عقدنا إتفاقاً
يعطيني الإختيارات الفائزة، وأعطيه 10% من الأرباح

276
00:17:38,445 --> 00:17:39,585
لا تبدو هذه كإختيارات

277
00:17:39,876 --> 00:17:41,445
أخبرني (نوا) بأنّ عليه إرسالها مشفّرة

278
00:17:41,808 --> 00:17:43,391
لا تسلني، لقد كانت هذه طبيعته

279
00:17:45,044 --> 00:17:46,750
متى فسختم الإتفاق؟

280
00:17:46,787 --> 00:17:48,150
من قال هذا؟ -
أنتَ قلت -

281
00:17:48,411 --> 00:17:50,337
أنتَ متوتر مُذ ذكرتُ إسمه

282
00:17:50,459 --> 00:17:54,291
(قبل 3 أسابيع، أخفقت جميع القرارات التي إتخذها (نوا

283
00:17:54,430 --> 00:17:57,835
لم يكن بإستطاعة الرجل الإجابة بنعم
سألته عمّا يجري

284
00:17:57,904 --> 00:18:00,206
وكل ما قاله بأنه يعاني من مشكلة، ويعجز عن التركيز

285
00:18:00,326 --> 00:18:01,427
حتماً أغضبكَ هذا

286
00:18:01,547 --> 00:18:04,841
أتظن هذا؟ أهو الذي يعاني من مشكلة؟
أنا من يخسر النقود

287
00:18:05,602 --> 00:18:13,992
لكن كل ما سمعته من عبارات الغضب التي جرت بيننا
لا علاقة لها مطلقاً بما حصل، لم أقم قط بإيذاء الرجل

288
00:18:13,998 --> 00:18:17,328
تمّ القبض على (موسكا) مرّتين بتهمة الإعتداء
(يمكنني رؤيته يطارد (نوا

289
00:18:17,336 --> 00:18:19,447
ربما لإفتعال شجار في حانة، لكن ليس ببدلة مهرّج

290
00:18:19,911 --> 00:18:23,819
السؤال المطروح هو ما سبب فشل إختيارات (نوا)؟

291
00:18:23,939 --> 00:18:26,926
يمكن لأي شخص إتخاذ خطوات سيئة -
لكن لم يكن (نوا) كأيّ شخص -

292
00:18:27,046 --> 00:18:30,236
أعني، يخسر يوماً هنا ويوماً هناك، لكن لـ 3 أسابيع؟

293
00:18:30,356 --> 00:18:33,942
طبقاً لكلام (موسكا)، كان يعاني من مشكلة
كان يعجز عن التركيز، ربما يواجه مشاكل في المنزل؟

294
00:18:33,967 --> 00:18:36,013
لا تبدو هذه كمشكلة ليهتم بها

295
00:18:36,248 --> 00:18:38,467
حتماً الأمر يتعلّق بتحدٍ فكري

296
00:18:38,587 --> 00:18:41,741
أوافقكِ الرأي
لكن من بمقدوره تقديم هذا النوع من التحدّي الفكري

297
00:18:41,800 --> 00:18:44,306
هذه... أحجية من نوع ما، صح؟

298
00:18:44,426 --> 00:18:46,696
(سيّد (جاين

299
00:18:46,816 --> 00:18:49,402
هل، هل أتيتَ إلى هنا للإعتراف باللعبة؟

300
00:18:49,910 --> 00:18:51,044
على الإطلاق

301
00:18:52,514 --> 00:18:54,126
"الفيل يقضي على "هـ7

302
00:18:54,722 --> 00:18:56,776
مثير للإهتمام

303
00:18:56,896 --> 00:18:59,390
ما هي المسألة التي كان (نوا) يعمل عليها من أجلك؟

304
00:18:59,510 --> 00:19:02,268
لا أفهم ما الذي تتحدّثين عنه
لقد كنتُ و(نوا) نلعب الشطرنج

305
00:19:02,515 --> 00:19:05,471
كاذب -
لستُ كاذباً -

306
00:19:05,591 --> 00:19:07,577
ما الذي يجعلكَ تظن بأنني
لا أستطيع المعرفة حين يكذب شخص ما؟

307
00:19:07,697 --> 00:19:10,520
(جاين) -
(أجب؟ هذا يكفي يا سيّد (تولمان -

308
00:19:10,640 --> 00:19:13,815
إبدأ بالبوح بالحقيقة أو سأفقأ عينك -
لا تفكّري حتى بالأمر -

309
00:19:13,822 --> 00:19:16,736
أخفضي المسدّس من يدكِ، أخفضيه

310
00:19:17,552 --> 00:19:19,465
إنّها طريّة، إنها مجرّد يد

311
00:19:19,585 --> 00:19:20,818
ما... ما من شيء هنا

312
00:19:20,938 --> 00:19:23,115
مجرّد... مجرّد يد
نحن على ما يرام

313
00:19:23,858 --> 00:19:25,965
آنيكا)، أخفضي سلاحكِ)

314
00:19:27,901 --> 00:19:31,276
ما سبب وجود حارسة مسلّحة لحمايتك يا سيّد (بانتينغ)؟

315
00:19:32,305 --> 00:19:34,761
لمَ لا ندخل مكتبي؟

316
00:19:35,138 --> 00:19:37,378
إتفقنا؟ من هنا

317
00:19:40,935 --> 00:19:41,894
رائع

318
00:19:42,014 --> 00:19:46,021
أتدركون أهميّة الأحجيات والشفرات بالنسبة إليكم أيها العملاء؟

319
00:19:46,486 --> 00:19:50,287
إنها تحمي بريدكم الإلكتروني
إنها توقف عمليات الإحتيال بواسطة بطاقات الإئتمان

320
00:19:50,323 --> 00:19:58,402
تكوين وإختراق الأحجيات هي مشكلة أمنية بارزة بأيامنا هذه
وأدير أنا شركة إستشارية تتعامل مع هذه القضايا بوجه خاص

321
00:19:58,665 --> 00:19:59,998
لصالح من تعمل؟

322
00:20:00,118 --> 00:20:03,215
نحن لسنا متحيّزين، نعمل لدى من يحتاجنا -
ما الذي يفعله (نوا) من أجلك؟ -

323
00:20:03,651 --> 00:20:04,877
هذا دقيق

324
00:20:05,603 --> 00:20:08,612
سيّد (بانتينغ)، إما أن تتعاون معنا بشكل كامل

325
00:20:08,732 --> 00:20:12,908
أو سأطلب من وحدة جرائم الحواسيب
إقتحام هذا المكتب خلال ساعة

326
00:20:14,855 --> 00:20:18,088
...كنتُ أعدّ (نوا) لمشروع صغير

327
00:20:18,208 --> 00:20:20,459
مشروع خاص

328
00:20:20,493 --> 00:20:21,639
من أجل ماذا؟

329
00:20:23,919 --> 00:20:28,082
جهاز بمقدوره فك شيفرة أيّة معلومة مشفّرة

330
00:20:28,460 --> 00:20:32,986
الإختراق العالمي -
هذه كلمة فظة لوصفها به -

331
00:20:33,069 --> 00:20:38,983
حدّدتُ 3 أشخاص بمقدورهم القيام بهذا و(نوا) واحدٌ منهم
عرضتُ على كل واحدٍ منهم مبلغ مليونيّ دولار

332
00:20:40,119 --> 00:20:46,599
بالأسبوع الماضي، هاتفني (نوا) وأخبرني بأنّه صنع الجهاز
لكنه لن يعطيني إياه

333
00:20:47,035 --> 00:20:48,244
لماذا؟

334
00:20:48,364 --> 00:20:52,954
أخبرني بأنّه عدّل عن رأيه
كان يخشى وقوع الجهاز بالأيدي الخطأ

335
00:20:52,964 --> 00:20:56,424
ألا يقلقكَ هذا؟ -
أنا رجل أعمال لا رجل أخلاقيات -

336
00:20:56,471 --> 00:21:00,902
لكنه أمر مزعج، حجب (نوا) الجهاز عنك بهذه الطريقة -
ليس فعلاً -

337
00:21:02,407 --> 00:21:08,414
كما ترون، رأيتُ بأنّ (نوا) لم يصنع الجهاز فعلياً
وأنه عجز عن صنعه، لذا كان محرجاً بسبب فشله

338
00:21:08,534 --> 00:21:11,967
ماذا لو صنع جهازاً؟
ما الذي كنتَ لتفعله من أجل الحصول عليه؟

339
00:21:12,051 --> 00:21:13,206
...أيّ شيء

340
00:21:13,671 --> 00:21:16,066
عدا قتله، بالطبع

341
00:21:16,186 --> 00:21:20,155
(لأنني وجدتُ مفتاح خزانة بمنزل (نوا
...تمّ إخفاؤه جيداً... خزانة رقم 42

342
00:21:20,649 --> 00:21:23,804
مشوّق، أتملك فكرة عن مكان الخزانة؟ -
نحن نبحث عنه -

343
00:21:23,840 --> 00:21:29,191
إن وجدتموه، فعليكم إعلامي بذلك
لأنّ ذلك الجهاز ملكي

344
00:21:29,226 --> 00:21:31,623
ليس بعد، فلم تدفع ثمنه

345
00:21:31,957 --> 00:21:39,806
لديّ مجموعة محامين يتولون الأمر
"سيّد (جاين)، قبل أن أنسى... الملكة إلى المربّع "هـ7

346
00:21:39,883 --> 00:21:41,652
تقضي على فيلك

347
00:21:43,654 --> 00:21:46,330
سنحتاج لمخاطبة الأشخاص الآخرين
الذين تعمل معهم على المشروع

348
00:21:46,450 --> 00:21:47,697
حسناً، ما من مشكلة

349
00:21:47,817 --> 00:21:53,948
"هناك (أليكس كروم) والذي يعيش في "أمستردام
(وهناك الشخص الثالث إنه محلّي... (أوليفر مكدانيال

350
00:21:55,097 --> 00:21:56,839
(لكنني أشك بأنه قاتل (نوا

351
00:21:57,347 --> 00:21:58,640
لماذا؟

352
00:21:59,400 --> 00:22:02,000
{\pos(195,240)}
مصحّة "كلارك" للأمراض العقلية

353
00:22:27,717 --> 00:22:29,723
(أوليفر سايمون مكدانيال)

354
00:22:30,203 --> 00:22:36,740
مذكور بسجلّك بأنكَ أنهيتَ الكليّة بسن الـ 16
وتخرّجتَ من الجامعة بسن الـ 19، وتمّ إرسالكِ إلى هنا

355
00:22:36,860 --> 00:22:39,142
بعد محاولتكِ لخنق والدكَ حتى الموت

356
00:22:39,294 --> 00:22:43,759
إنّه ليس والدي
إنه مستنسخ إلكتروني تمّ إرساله من قِبل حكّام المجرّة الكميّة

357
00:22:43,838 --> 00:22:51,278
هُم، أتعلم، إنهم دائماً يخططون لأمر مريب -
أجل، إنهم يحاولون دفعي إلى حافة الجنون -

358
00:22:51,400 --> 00:22:53,181
لكنهم لن ينجحوا مطلقاً

359
00:22:54,242 --> 00:22:55,738
أسمعتَ بما حصل لـ (نوا)؟

360
00:22:55,858 --> 00:22:59,190
سمعت، أمر مؤسف
أيمكنكِ القيام بتدليك "شياتسو"؟

361
00:22:59,524 --> 00:23:01,180
كلاّ

362
00:23:01,300 --> 00:23:07,414
مؤسف، أنا مشدود، مشدود جداً
وبشرتي جافّة ومتقشّرة

363
00:23:08,660 --> 00:23:12,990
مذكور بسجل الزوّار أنّ (نوا) الشخص الوحيد
الذي أتى لزيارتك، كيف عرفته؟

364
00:23:13,110 --> 00:23:16,483
خلال الدراسات العليا
شعرتُ بالأسى تجاهه

365
00:23:16,574 --> 00:23:20,976
لقد كان غير طبيعي
أخمّن بسبب الإشعاع، كيف مات؟

366
00:23:21,881 --> 00:23:28,284
بطلقة نارية، مما يشير بأنّ حكّام المجرّة لم يقتلوه -
هذا واضح، إنهم يستخدمون أشعة لوراكس -

367
00:23:29,640 --> 00:23:31,923
ما الذي يدعوهم لقتل (نوا) بأية حال؟
جبناء كبار

368
00:23:32,213 --> 00:23:36,202
تماماً، كان قاتله يرتدي حلّة مهرّج
أتملك فكّرة عمّن قد يكون؟

369
00:23:36,987 --> 00:23:40,219
بإفتراض أنّه بالطبع، شكل من أشكال الحياة أساسه الكربون

370
00:23:40,386 --> 00:23:44,923
لا، لكن فكرة المهرّج تنم عن ذكاء
لقد كان (نوا) يكرههم

371
00:23:45,294 --> 00:23:48,986
علمنا بأنكَ كنتَ تعمل على مسألة لدى (تولمان بانتينغ)؟

372
00:23:49,596 --> 00:23:52,610
أجل، عارض الأطباء الأمر، لكنني أقنعتهم بأنّه علاج نافع

373
00:23:52,730 --> 00:23:56,084
!لا تلمس ذلك

374
00:24:00,425 --> 00:24:06,931
أكنتَ تعلم بأنّ (نوا) كان يعمل لحسابه أيضاً؟ -
وهذا يجعله وغداً كبيراً ومنافقاً -

375
00:24:08,198 --> 00:24:09,429
لماذا؟

376
00:24:10,068 --> 00:24:13,926
بالجامعة، عُرض علينا مهمة كتابة شفرة
لبعض مقاولين بشبكة الدفاع

377
00:24:14,194 --> 00:24:20,288
رفض (نوا) ذلك، قال بأنه لا يريد فعل أمر يؤذي الآخرين
وكأنّ ما يفعله لدى (تولمان) أفضل من ذلك

378
00:24:20,369 --> 00:24:21,509
إنّه أسوأ

379
00:24:21,916 --> 00:24:24,677
يمكنكَ تدمير العالم، عملياً، إن أردت

380
00:24:26,551 --> 00:24:31,017
قام (نوا) بالإنتهاء من المشروع
أجل، كيف تسير أمورك بالعمل عليه؟

381
00:24:31,785 --> 00:24:33,386
جيّدة

382
00:24:33,420 --> 00:24:34,902
إذاً لم تقترب حتّى من إنهائه

383
00:24:37,444 --> 00:24:41,315
يمكنني إقتلاع عينيك بواسطة الملعقة -
لنقم بتأجيل هذا لوقتٍ آخر -

384
00:24:41,395 --> 00:24:47,635
يبدو بأنّ (نوا) قام بإخفاء الجهاز بخزانة يفتحها هذا المفتاح

385
00:24:47,755 --> 00:24:51,170
ألديكَ فكرة عن مكان الخزانة؟

386
00:24:51,290 --> 00:24:56,072
سيّدي، أنا مريض عقلياً
أنا لا أعرف شيئاً، لا أحد يعرف

387
00:24:56,409 --> 00:25:00,903
لكن كما ترى، أنا أعرف بأنني لا أعرف
عبارة متناقضة

388
00:25:01,013 --> 00:25:02,913
إنتهى الإستجواب

389
00:25:03,538 --> 00:25:05,268
أجل، إنتهى

390
00:25:06,451 --> 00:25:07,601
شكراً لك

391
00:25:08,168 --> 00:25:10,398
من الغريب كيف أنكما إتفقتما جيداً

392
00:25:11,168 --> 00:25:14,699
بالحقيقة، أواجه نفس المشكلة
مع هؤلاء الحّكام الكميين المزعجين

393
00:25:15,325 --> 00:25:20,429
أخلاقيات (نوا) منعته من المشاركة بالمشروع بالمقام الأوّل
لكنه قبِله، ما السبب؟

394
00:25:20,438 --> 00:25:23,191
أحبّ (نوا) الأحجيات، ربما لم يستطع مقاومة التحدّي

395
00:25:23,311 --> 00:25:25,987
والكثير من هذه للإختيار بينها -
شكراً -

396
00:25:26,510 --> 00:25:28,924
إمكانية الحصول على الكثير والمزيد من المال؟

397
00:25:29,789 --> 00:25:32,637
هذا دافع مضجر -
لكنه لا يزال رائجاً جداً -

398
00:25:34,507 --> 00:25:37,075
<i> لقد فرّ مريض، لقد فرّ مريض

399
00:25:37,110 --> 00:25:38,693
!إفتح هذا الآن

400
00:25:44,783 --> 00:25:47,351
حذّروا حكّام الكم

401
00:25:52,941 --> 00:25:55,185
أطلبي من شرطة "كينمور" تعميم نشرة بأوصافه

402
00:25:55,219 --> 00:25:57,486
وإجلبي لي كل المعلومات التي يمكنكِ الحصول عليها
عن (أوليفر مكدانيال)، شكراً

403
00:25:57,521 --> 00:26:02,724
أنا منبهر، صنع (أوليفر) بطاقة المرور الخاصة به
مستخدماً معلومات مسروقة من أحد الحرّاس

404
00:26:02,758 --> 00:26:04,826
شغّل جهاز الإنذار لإحداث عمليّة إلهاء

405
00:26:04,860 --> 00:26:07,094
وإختبأ بعدها بغرفة خزائن الحرّاس -
آخر مكان قد يبحثون فيه -

406
00:26:07,129 --> 00:26:11,633
تبيّن بأنّ هذه ليست أوّل مرّة يغادر فيها، فثمّة العديد
من المغادرات التي لم تحتسب والتي تمتد لأكثر من شهر

407
00:26:11,753 --> 00:26:13,146
ألم يُشر أمن المستشفى لهذا الأمر؟

408
00:26:13,266 --> 00:26:16,614
...كانت المغادرات بإسم حارس الأمن
لا شيء خارج عن المألوف

409
00:26:16,633 --> 00:26:18,517
{\pos(195,225)}
لذا كان بمقدور (أوليفر) المجيء والخروج متى أراد

410
00:26:18,637 --> 00:26:22,758
{\pos(195,225)}
(إليكِ المفاجأة... لقد غاب لأربع ساعات بوقت مقتل (نوا -
هذا يضعه بقائمة المشبوهين -

411
00:26:22,878 --> 00:26:26,315
{\pos(195,225)}
ثمّة أمر واحد لا أستوعبه، لماذا خرج الآن؟
لمَ لا يلتزم بما يفعله عادة وينسل خارجاً بالليل؟

412
00:26:26,323 --> 00:26:28,136
لأنه خرج باحثاً عن الجهاز

413
00:26:28,256 --> 00:26:32,453
...حتماً عرف مكانه حين رأى مفتاح الخزانة
سيفعل أيّ شيء للحصول عليه

414
00:26:32,573 --> 00:26:33,980
هل تحدّثتَ إلى (تولمان بانتينغ)؟

415
00:26:34,100 --> 00:26:35,558
(لا يملك فكرة عن المكان الذي توجه إليه (أوليفر

416
00:26:35,678 --> 00:26:40,111
إن تركَ (أوليفر) آثاراً، فلن تكون له
تحققا من إسم الحارس وراقبا بطاقاته الإئتمانية

417
00:26:40,127 --> 00:26:42,563
لن تكون بطاقة مرور الحارس
(الشيء الوحيد الذي نسخه (أوليفر

418
00:26:42,683 --> 00:26:43,902
حسناً، لكِ ما طلبتِ

419
00:26:46,113 --> 00:26:47,350
(مرحباً (غرايس -
مرحباً -

420
00:26:47,771 --> 00:26:53,795
إن أردتُ السفر عبر المحيط
...تعلمين، لمكان قريب، منتجع من نوعٍ ما

421
00:26:53,799 --> 00:26:55,268
المداواة بالحمامات المعدنية؟

422
00:26:56,133 --> 00:26:58,598
أجل، أجل، هذا الأمر، تماماً

423
00:26:58,718 --> 00:27:01,141
أجل، هذا ما أقصده

424
00:27:01,261 --> 00:27:03,381
أثمّة أماكن تنصحينني بها؟

425
00:27:03,501 --> 00:27:05,309
(أنا منشغلة قليلاً هنا يا (جاين

426
00:27:05,343 --> 00:27:07,178
ألا يمكنكِ البحث عنه بإستخدام الحاسوب؟

427
00:27:07,298 --> 00:27:09,497
سيستغرق هذا، تقريباً 10 ثوان -
لمَ لا تقوم بهذا بنفسك؟ -

428
00:27:09,617 --> 00:27:12,929
سأجلب لكِ شوكولاتة "نوغت" من تلك الآلة

429
00:27:15,530 --> 00:27:18,890
إمنحني 5 دقائق -
(أنتِ ملكة قلبي يا (غرايس -

430
00:27:18,983 --> 00:27:20,727
سأنتظر هنا

431
00:27:22,341 --> 00:27:23,758
شكراً لك

432
00:27:35,068 --> 00:27:36,866
مرحباً بك بمنتجع "تايدووتر" يا سيّدي

433
00:27:36,986 --> 00:27:42,737
شكراً لك، إنه مكان بغاية الروعة -
نحبّ إعتقاد هذا، أثمّة أمر يمكنني مساعدتكَ به؟ -

434
00:27:42,778 --> 00:27:44,423
أجل، ثمّة أمر

435
00:27:44,543 --> 00:27:49,253
كيف حال الموظفين لديكم بالدعارة، بجلب أشياء للضيوف؟ -
ما الذي تعنيه؟ -

436
00:27:49,373 --> 00:27:51,314
تعرف، أشياء خاصّة

437
00:27:51,434 --> 00:27:52,883
...إن كنتَ تتطلّع للحصول على الرفقة

438
00:27:53,003 --> 00:27:56,443
كلاّ، ليست الرفقة ما أبحث عنه

439
00:27:56,563 --> 00:27:59,425
...لكن شكراً لك، إن كنتَ تعرض الرفقة

440
00:27:59,545 --> 00:28:01,120
(غاري)

441
00:28:05,003 --> 00:28:06,519
حصلنا على معلومة من خلال بطاقة إئتمان الحارس

442
00:28:06,851 --> 00:28:09,926
إستخدمها أحدهم لشراء تذكرة سفر للبرازيل
ستغادر الطائرة مطار "سان فرانسيسكو" الدولي خلال ساعة

443
00:28:10,046 --> 00:28:12,337
أعلم شرطة المطار بأننا في طريقنا إليهم -
أمركِ -

444
00:28:20,185 --> 00:28:21,939
ماذا يا (جاين)؟ -
ما الأمر يا (ليزبن)؟ -

445
00:28:22,059 --> 00:28:26,287
"ليس الكثير، قد أذهب لمطار "سان فرانسيسكو
(للقبض على (أوليفر مكدانيال

446
00:28:26,621 --> 00:28:29,039
قد ترغبين بإعادة التفكير بخصوص هذا

447
00:28:40,091 --> 00:28:41,514
أين هو؟

448
00:28:41,634 --> 00:28:47,248
مرحباً، أليس هذا رائعاً؟
رائحة هواء المحيط، والرمال تحت قدميك

449
00:28:48,091 --> 00:28:50,249
أتعلمين، علينا نقل مكتبنا إلى هنا

450
00:28:50,369 --> 00:28:52,104
أوليفر)... أين هو يا (جاين)؟)

451
00:28:52,224 --> 00:28:55,746
ستكونين أكثر سعادة... ستفعل العجائب بمستوى الإجهاد لديكِ

452
00:28:55,766 --> 00:28:59,997
"لقد حجز تذكرة سفر إلى "البرازيل
...تشو) و(ريغسبي) بطريقهما إلى هناك الآن، لذا)

453
00:29:00,079 --> 00:29:02,908
بقي (أوليفر) بمصح للمجانين لحوالي 6 أشهر

454
00:29:03,768 --> 00:29:05,184
لقد طلبَ منكِ عمل تدليك

455
00:29:06,729 --> 00:29:08,109
إنه بحاجة للقليل من الدلال

456
00:29:09,226 --> 00:29:11,536
الرحلة مجرّد تضليل -
لماذا أنتَ متأكد؟ -

457
00:29:11,812 --> 00:29:14,633
تمّ ضبط جهاز الصوت بغرفته على صوت المحيط

458
00:29:15,098 --> 00:29:22,541
هذا السبب وحقيقة أنّ الغرفة 644 قد طلبت 6 علب
معكرونة معلّبة من البوّاب

459
00:29:22,661 --> 00:29:25,207
لا يمكنكِ إعتقاله بعد -
بلى، يمكنني -

460
00:29:25,404 --> 00:29:29,672
كلاّ، لا يمكنكِ
لقد هرب لأنه يعرف مكان الجهاز، وإن تعقّبناه

461
00:29:29,792 --> 00:29:32,027
فسيقودنا مباشرة إليه -
لا أكترث للجهاز -

462
00:29:32,405 --> 00:29:39,075
ألا تكترثين لجهاز فك الشيفرات الذي بوسعه الولوج لنظام
(الأمن القومي للحكومة؟ هذا ليس تصرّفاً وطنياً يا (ليزبن

463
00:29:40,382 --> 00:29:42,583
مشروب "بينيا كولادا"؟

464
00:29:48,406 --> 00:29:50,381
الرّخ إلى المربّع "ب8"؟

465
00:29:50,501 --> 00:29:52,531
المغفّل المغرور المسكين

466
00:29:54,449 --> 00:29:58,240
سيستسلم (بانتينغ) قبل الغداء، من خلال طريقة لعبه هذه

467
00:29:58,661 --> 00:30:00,298
رائع

468
00:30:02,469 --> 00:30:03,864
...الفيل

469
00:30:04,300 --> 00:30:06,711
"إلى "ج4

470
00:30:08,619 --> 00:30:10,741
ها هو ذا

471
00:30:11,200 --> 00:30:12,783
تشو)، لدينا رؤية واضحة)

472
00:30:13,045 --> 00:30:14,898
سنتّخذ موقعاً
إبقى و(ريغسبي) بالخلف

473
00:30:36,086 --> 00:30:38,836
إنه يتوجّه الآن للداخل، لنرى إلى أين يتجه

474
00:31:20,942 --> 00:31:21,870
من كان ذلك؟

475
00:31:21,990 --> 00:31:23,294
لا أعرف

476
00:31:23,414 --> 00:31:24,854
(راقب (أوليفر)، تعال يا (تشو

477
00:31:28,013 --> 00:31:29,887
نحتاج إلى مسعف عند الرصيف

478
00:31:37,973 --> 00:31:40,065
مكتب "كاليفورنيا"، لا تتحرّك

479
00:32:05,103 --> 00:32:06,498
42

480
00:32:45,760 --> 00:32:48,177
!لا تتحرّك

481
00:32:49,760 --> 00:32:51,177
سيّد (بانتينغ)؟

482
00:32:52,195 --> 00:32:54,621
أربعة وإثنان

483
00:33:05,512 --> 00:33:08,094
أجل

484
00:33:09,157 --> 00:33:11,205
أحسنتَ عملاً بتعقّبنا إلى الرصيف

485
00:33:11,325 --> 00:33:16,957
لكن بالنسبة لرجل يطمح للإختراق العالمي
فإنّ الإستماع لأجهزة الشرطة ليس أمراً كبيراً

486
00:33:17,505 --> 00:33:20,008
لقد كان يوماً دافئاً بشكل غير عادي

487
00:33:20,599 --> 00:33:24,224
أردتُ التبريد على نفسي بقرب المياه
وتواجدي هناك كان محض صدفة

488
00:33:24,268 --> 00:33:26,782
(هذا ليس طريفاً يا سيّد (بانتينغ

489
00:33:26,973 --> 00:33:28,266
أنتَ بورطة

490
00:33:28,386 --> 00:33:32,084
لقد حصلتَ على عدّة جنايات بسبب ما فعلته عند الرصيف

491
00:33:32,204 --> 00:33:36,077
(ونحن قريبين من النيل منك بتهمة قتل (نوا فاليكيت -
أحقاً؟ -

492
00:33:36,426 --> 00:33:42,558
حقاً، بزّة المهرّج، الإعلان... تبدو من عمل
رجل يهوى ممارسة الألعاب، أليس كذلك؟

493
00:33:42,678 --> 00:33:45,716
أيتها الرئيسة، المدّعي العام على الخطّ، يقول بأنّ الأمر مستعجل

494
00:33:45,836 --> 00:33:50,778
أسديني خدمة وإبعثي بخالص سلامي للمدّعي العام

495
00:33:51,315 --> 00:33:53,936
"وأخبري السيّد (جاين)، الملكة إلى "د8

496
00:33:54,401 --> 00:33:57,408
!"الملكة إلى "د8
شكراً لكِ

497
00:34:01,554 --> 00:34:04,898
عرفتَ مكان إخفاء (نوا) للجهاز
كيف؟

498
00:34:04,905 --> 00:34:07,400
بالجامعة، إعتدتُ الذهاب مع (نوا) إلى الرصيف البحري

499
00:34:07,662 --> 00:34:13,134
كان (نوا) يحبّ لعبة الإمتطاء، وكنتُ أحبّ الشاطئ
جميع هؤلاء الشابات بزيّ السباحة المبلل

500
00:34:13,398 --> 00:34:15,996
عرفتُ بأنّ (نوا) قام بإخفاء الجهاز هناك حالما رأيتُ المفتاح

501
00:34:16,087 --> 00:34:18,132
لذا قررتَ الفرار والحصول عليه لنفسك

502
00:34:18,693 --> 00:34:21,802
أردتُ النقود، فثمّة حرب بين المجرّات قادمة

503
00:34:22,122 --> 00:34:23,752
أجل، أنا مدرك لذلك

504
00:34:24,013 --> 00:34:26,960
(لكن إن سلّمته إلى (تولمان
فأنتَ تعلم بأننا سنكون بإنتظارك في البهو

505
00:34:27,080 --> 00:34:29,928
أردتُ الجهاز كي أرى طريقة عمله

506
00:34:30,109 --> 00:34:34,943
بعدها، سأجعله ملكي، وأبيعه بأيّ مكان
وأحصل على مال كافٍ لبناء ملجأ محصّن تحت الأرض

507
00:34:35,063 --> 00:34:38,957
(تشير سجلات أمن المستشفى خروجك صباح مقتل (نوا
أكنتُ تستعد للحرب؟

508
00:34:39,077 --> 00:34:44,325
كلاّ يا رجل، بل أتناول الفطور بناد الرقص المفضّل لديّ
لديهم مائدة طعام مفتوحة، حيث يمكنكَ تناول كل ما تريده

509
00:34:44,647 --> 00:34:47,934
وقد خطط قاتل (نوا) لخلق إلهاء
من أجل الهروب من مسرح الجريمة

510
00:34:48,054 --> 00:34:50,271
كحيلة شراء تذكرة سفر إلى البرازيل التي قمتَ بها

511
00:34:50,283 --> 00:34:54,026
(لم أعلم بأنّ الذكاء يعتبر جريمة أيها العميل (تشو

512
00:34:55,545 --> 00:34:58,741
(يصرّ المدّعي العام على إطلاق سراح (بانتينغ
وإسقاط جميع التهم

513
00:34:59,046 --> 00:35:03,843
يملك الرجل حتماً نفوذاً كبيراً -
حسناً، هذا واضح، إنه يعرف الكثير من الأسرار -

514
00:35:03,913 --> 00:35:07,530
لا أعرف ما العمل
كيف تبني قضيّة تجاه رجل كهذا؟

515
00:35:07,548 --> 00:35:10,316
الأمر ليس صعباً جداً...

516
00:35:11,932 --> 00:35:15,646
تحدّث إلى الفتيات بنادي الرقص
سيتذكّر أحدهم تواجدي هناك

517
00:35:15,727 --> 00:35:17,105
(إنه يقول الحقيقة يا (تشو

518
00:35:17,818 --> 00:35:22,946
...يعاني (أوليفر) مشكلة بقتل جعّة خفيفة
(وبالتأكيد لن يقتل (نوا فاليكيت

519
00:35:23,098 --> 00:35:26,149
هذا ليس صحيحاً
بإستطاعتي إيذائك بشدّة إن أردتُ ذلك

520
00:35:26,150 --> 00:35:29,657
لكنكَ لا تريد القيام بذلك
قبل أن نسمح لكَ بالخروج من ذلك الباب

521
00:35:29,777 --> 00:35:32,119
أريدكَ أن تسديني صنيعاً -
محال -

522
00:35:32,239 --> 00:35:38,917
فكّر بالأمر، سيمنحكَ هذا فرصة العمل على هذه، وحين تنتهي
ستحصل على هديّة صغيرة من إتحاد الكواكب، ما رأيك؟

523
00:35:45,807 --> 00:35:49,931
"يقضي الرخ على "و6
سمحت لي مساعدتكَ الودودة بالدخول

524
00:35:50,657 --> 00:35:52,473
"يقضي الرخ على "و6

525
00:35:53,388 --> 00:35:55,115
"يتحرّك الملك إلى "ز8

526
00:35:56,029 --> 00:35:57,192
ما الذي تفعله هنا؟

527
00:35:57,312 --> 00:36:01,902
عرجتُ عليك لأرى إن كان جهاز (نوا) يعمل فعلاً

528
00:36:02,740 --> 00:36:04,527
أهذا هو؟ -
أجل -

529
00:36:05,185 --> 00:36:06,449
إذاً قام بصنعه

530
00:36:06,569 --> 00:36:08,357
...أجل، وأنا هنا لإعادته

531
00:36:09,069 --> 00:36:10,856
مقابل مليوني دولار طبعاً

532
00:36:10,976 --> 00:36:14,154
أتتوقع منّي أن أدفع لك؟

533
00:36:14,619 --> 00:36:16,752
ليس أنا، لا، بل إلى مالكيه الشرعيين

534
00:36:16,872 --> 00:36:24,685
أسبق أن إلتقيت بزوجة (نوا)، (دافني) وشقيقه (رايف)؟
(من الناحية القانونية، يتم تسليم الملكية إلى (دافني

535
00:36:24,703 --> 00:36:28,155
ومن بينها هذه
أسبق لأيّ منكما رؤية هذا من قبل؟

536
00:36:28,460 --> 00:36:29,794
كلاّ -
ما هو؟ -

537
00:36:29,914 --> 00:36:36,484
(إنّه جهاز تفكيك الشفرات تمّ تصميمه بواسطة (نوا
...للسيّد (بانتينغ)، مقابل مليوني دولار

538
00:36:36,604 --> 00:36:38,665
مليوني دولار الخاصة بكما -
يا إلهي -

539
00:36:38,785 --> 00:36:41,169
(أنا واثق من أنّ الشيك سيكون على ما يرام يا سيّد (بانتينغ
أجل

540
00:36:41,289 --> 00:36:44,202
أظن بأنه علينا التأكد من أنّ هذا الجهاز يعمل

541
00:36:44,322 --> 00:36:46,159
لقد كان هذا جزءاً من إتفاقنا -
كما تريد -

542
00:36:57,788 --> 00:36:59,506
حسناً، نحتاج إلى ملف مشفّر

543
00:37:00,029 --> 00:37:03,782
ماذا عن ملفات العميلة (ليزبن) الشخصية؟ -
كلاّ -

544
00:37:03,802 --> 00:37:06,023
صدف أنها متواجدة معي على قرص -
كلاّ -

545
00:37:06,143 --> 00:37:08,406
إنها تحوي على صور رائعة -
حسناً -

546
00:37:17,600 --> 00:37:19,936
يبدو بأنها تعمل

547
00:37:23,559 --> 00:37:27,082
ما الذي يعنيه هذا؟ -
هذا يعني، بأنها لا تعمل -

548
00:37:27,533 --> 00:37:33,122
يبدو بأنّ (نوا) لم يتمكّن من إتمام المشروع
(أعتذر يا سيّدة (فاليكيت

549
00:37:33,139 --> 00:37:34,712
لقد إحتاج للمزيد من الوقت

550
00:37:35,002 --> 00:37:40,765
مهلاً، كيف تعلم بأنه لا يعمل؟
ربما يتلاعب بنا، محاولاً توفير مليونين على نفسه

551
00:37:40,808 --> 00:37:43,353
لا تكن سخيفاً، ما سبب عدم رغبتي بعمل هذا؟

552
00:37:43,986 --> 00:37:47,581
حاول مجدداً، لأنّ زوجي كان عبقرياً
عليه أن يعمل

553
00:37:47,701 --> 00:37:50,492
أخشى بأنّ زوجكِ العبقري كانت لديه قدرات محدودة

554
00:37:50,612 --> 00:37:52,062
سايرها

555
00:37:55,395 --> 00:37:56,950
حسناً، لا بأس

556
00:38:06,672 --> 00:38:08,739
ما الذي يحصل؟

557
00:38:09,678 --> 00:38:11,435
إنّه يعمل

558
00:38:12,677 --> 00:38:14,978
!إنّه يعمل

559
00:38:16,877 --> 00:38:18,200
<i> قامت زوجتي بقتلي

560
00:38:18,627 --> 00:38:20,501
ما الذي يجري؟ -
أطفئه -

561
00:38:20,621 --> 00:38:22,331
!أطفئه! أطفئه -
كلاّ، إنتظري -

562
00:38:22,451 --> 00:38:24,264
هذا صحيح، أليس كذلك؟ -
بالطبع لا -

563
00:38:24,384 --> 00:38:26,474
لقد أخبرتنا بأنكِ لا تعرفين شيئاً عن الجهاز

564
00:38:27,054 --> 00:38:29,015
لقد كنتِ تكذبين -
...كلاّ، لمـ -

565
00:38:30,016 --> 00:38:32,137
طلبتُ من (أوليفر) تغيير الإعدادات كي لا يعمل الجهاز

566
00:38:32,257 --> 00:38:36,652
لكنكِ عرفتِ طريقة إعادتها لما كانت عليه
لقد شاهدتِ (نوا) وهو يعمل

567
00:38:36,676 --> 00:38:42,093
عرفتِ بقراره بعدم تسليمه لـ (تولمان) بأيّ ثمن
...لذا قمتِ بما شعرتِ أنه عليكِ

568
00:38:42,213 --> 00:38:47,010
لقد تلاعبتِ بخوفه، أردتِ أخذ الجهاز
وتسليمه إلى (تولمان) بنفسكِ

569
00:38:47,761 --> 00:38:49,446
وكل ما كان عليكِ فعله هو فتح الخزينة

570
00:38:49,566 --> 00:38:51,438
...لكنّ المشكلة

571
00:38:52,034 --> 00:38:54,640
أنه لم يكن موجوداً بالخزينة

572
00:38:58,938 --> 00:39:03,939
...التمثيلة عن مهووس الرياضيات المجنون والمرأة التي تحبّه

573
00:39:04,840 --> 00:39:06,888
أجل، ظننتُ بأنني و(نوا) سنكون كذلك

574
00:39:10,340 --> 00:39:12,821
"شغف الحبّ الرقيق"

575
00:39:12,856 --> 00:39:14,618
أجل، تفضّل وقم بالسخرية

576
00:39:16,438 --> 00:39:18,943
لم تكن الحياة مع (نوا) تشبه ذلك أبداً

577
00:39:19,184 --> 00:39:24,922
لقد كان الصمت... يسود معظم الأيام
وكتب كنتُ أعجز عن فهم عنوانها

578
00:39:25,148 --> 00:39:29,508
ولا نمارس الحب حين يفكّر
والذي بالمناسبة يكون طيلة الوقت

579
00:39:30,637 --> 00:39:34,991
أعمل 50 ساعة بالأسبوع وأستجدي البقشيش
كي نتمكّن من الحصول على الطعام

580
00:39:37,482 --> 00:39:43,626
بأية حال، وبعدها أخبرني (نوا) عن هذا الرجل
...والذي سيدفع له مليوني دولار ليصنع هذا الجهاز

581
00:39:43,746 --> 00:39:45,355
مليوني دولار

582
00:39:46,096 --> 00:39:51,601
رجوته، وأخيراً أخبرني بأنه سيصنعه
والذي كان صائباً لأنه كان دوره

583
00:39:51,967 --> 00:39:56,337
لكنه رفض تسليمه، ولم تستطيعي التعايش مع هذا

584
00:39:57,339 --> 00:40:00,418
أجل، حسناً، لقد قال بأنّ الأمر بغاية الخطورة

585
00:40:01,316 --> 00:40:04,258
...حاولتُ إجباره على تسليمه، لكنّه قال

586
00:40:05,859 --> 00:40:09,924
قال بأنني غير قادرة على فهم الآثار المترتبة على ذلك

587
00:40:11,099 --> 00:40:14,441
لذا قررتُ أن أريه بأنّ بمقدوري أن أكون أيضاً ذكيّة

588
00:40:15,525 --> 00:40:18,416
أو أنكِ أغبى بكثير
لستُ واثقاً أيهما أنتِ

589
00:40:20,363 --> 00:40:21,665
إنهضي

590
00:40:23,248 --> 00:40:24,842
تعالي

591
00:40:24,962 --> 00:40:26,731
ضعي يديكِ خلف ظهركِ

592
00:40:36,049 --> 00:40:37,850
ما الذي جعلكَ تشك بها؟

593
00:40:37,970 --> 00:40:44,037
بالواقع، توصلتُ لهذا متأخراً جداً، كنتُ لأتغلّب على نفسي
كان المطبخ بمنزلها غير ملموس لأنه كان مكانها

594
00:40:44,042 --> 00:40:46,519
كانت تعلم بعدم وجود الجهاز هناك

595
00:40:48,141 --> 00:40:50,509
سيّد (جاين)، توقيتك ممتاز

596
00:40:51,570 --> 00:40:54,688
"البيدق إلى "و4

597
00:41:01,424 --> 00:41:03,065
خطوة ذكيّة

598
00:41:04,242 --> 00:41:07,406
لكنني أعتقد بأنّ سبب وجودك هنا
أكثر من مجرّد محاصرة ملكتي

599
00:41:08,031 --> 00:41:09,106
أجل

600
00:41:09,226 --> 00:41:13,203
بالواقع، أتيتُ إلى هنا لأخذ ما يخصّني

601
00:41:14,981 --> 00:41:19,901
(نظراُ لوضع (دافني
(فإنّ حقوق ملكية الجهاز تذهب لشقيق (نوا

602
00:41:20,927 --> 00:41:27,985
لكن حين إتصلتُ بـ (رايف)، لم يرغب أن تكون له علاقة بالجهاز
...لذا وفقاً لأقوال محاميّ، هذا ينقل الجهاز

603
00:41:28,509 --> 00:41:30,078
إليّ

604
00:41:31,031 --> 00:41:33,915
بحوزتي جميع الإثباتات القانونية هنا
...إن كانت لديكّ شكوك، يمكنكَ

605
00:41:33,919 --> 00:41:37,379
لا داعي لذلك، لا داعي لذلك
إنه لك، إنه لك

606
00:41:38,038 --> 00:41:42,903
آمل أنكَ لا تمانع، لقد قمتُ بحيلة بواسطتها
أردتُ فقط رؤية كيفية عملها

607
00:41:46,024 --> 00:41:47,710
...ما الذي

608
00:41:47,830 --> 00:41:50,028
أتصوّر بأنه سيتم إصلاحها بسهولة -
بسهولة؟ -

609
00:41:50,148 --> 00:41:52,342
ما هذا؟

610
00:41:52,894 --> 00:41:54,655
قد يكون هذا جزءاً منها

611
00:42:00,668 --> 00:42:02,760
ستسمع خبراً من محامي

612
00:42:03,860 --> 00:42:05,483
...تولمان)، أمر أخير)

613
00:42:06,718 --> 00:42:08,680
...الفيل

614
00:42:09,711 --> 00:42:11,450
"إلى "ج4

615
00:42:13,313 --> 00:42:15,957
سيموت الملك خلال 3 خطوات

616
00:42:18,437 --> 00:42:20,234
لقد إنتصرت

617
00:42:20,268 --> 00:42:23,903
إقترب وألقِ نظرة عن قُرب، سترى ذلك

618
00:42:35,851 --> 00:42:37,708
علينا تكرار هذا مرّة أخرى

619
00:42:37,892 --> 00:42:47,195
{\a7}
{\r\t($start,$end,\$syln!10*fscx!\fscy!10*$syln!)}
Translated By: CATS
Edited By: Jalal_317

