1
00:00:02,895 --> 00:00:08,438
"الضائعون"!

2
00:00:10,566 --> 00:00:16,192
ترجمة J_R_Lupin

3
00:03:08,895 --> 00:03:10,438
فليساعدني أحد!

4
00:03:12,566 --> 00:03:14,192
يا إلهي!

5
00:03:28,915 --> 00:03:31,793
"والت"!"والت"!

6
00:03:31,877 --> 00:03:34,713
ابقي بعيداً عن الغاز! انتظر هناك!

7
00:03:43,305 --> 00:03:46,808
ساعدوني! ساعدوني!

8
00:03:46,892 --> 00:03:48,685
فليساعدني أحد!

9
00:03:49,060 --> 00:03:54,191
ساعدوني! ساعدوني!

10
00:03:57,986 --> 00:03:58,904
رجلي!

11
00:04:04,326 --> 00:04:05,827
أنت، تعال هنا! ساعدني!

12
00:04:06,203 --> 00:04:09,831
أنت! تعال! تعال هنا! ساعدني!

13
00:04:10,290 --> 00:04:11,833
عند العدد 3!

14
00:04:12,042 --> 00:04:12,751
1

15
00:04:12,876 --> 00:04:14,127
2

16
00:04:14,336 --> 00:04:15,879
3!

17
00:04:32,312 --> 00:04:33,146
ساعدوني!

18
00:04:34,147 --> 00:04:38,693
من فضلكم! ساعدوني! ساعدوني!

19
00:04:40,320 --> 00:04:43,073
حسناً، اخرجه من هنا!
ابعده عن المحرك!

20
00:04:43,198 --> 00:04:44,824
اخرجه من هنا!

21
00:04:51,957 --> 00:04:53,834
أعاني من انقباضات الحمل

22
00:04:53,959 --> 00:04:56,753
- في أي شهرٍ أنتِ؟
- في الشهر الثامن

23
00:04:57,087 --> 00:04:58,380
و ما هي المدة بينها؟

24
00:04:58,463 --> 00:05:00,173
لا أعلم أعتقد أنها حدثت فقط

25
00:05:01,923 --> 00:05:04,803
أنت! ابتعد من هنا!

26
00:05:18,733 --> 00:05:19,359
اسمعيني

27
00:05:19,442 --> 00:05:21,611
انظري إلي ستكونين
علي ما يرام، أتفهمينني؟

28
00:05:21,736 --> 00:05:23,864
و لكن عليك أن تظلي ساكنة تماماً

29
00:05:28,030 --> 00:05:29,953
أنت!

30
00:05:30,161 --> 00:05:31,246
تعال هنا!

31
00:05:31,371 --> 00:05:33,415
أريدك أن تبعد هذه السيدة
بعيداً عن هذا الدخان

32
00:05:33,540 --> 00:05:35,083
خذها إلي هناك و ابق معها

33
00:05:35,166 --> 00:05:38,587
اذا حدثت الإنقباضات في أقل
من 3 دقائق بينها، نادني!

34
00:05:38,962 --> 00:05:40,088
لابد من أنك تمزح

35
00:05:40,213 --> 00:05:42,424
- سأعود في الحال، اتفقنا؟
- شكراً لك

36
00:05:43,258 --> 00:05:45,594
أنت!ما اسمك؟

37
00:05:46,887 --> 00:05:47,804
"جاك"!

38
00:05:49,890 --> 00:05:50,807
توقف

39
00:05:51,266 --> 00:05:53,935
رأسها ليس منحنياً كفاية
أنت تنفخ الهواء في معدتها

40
00:05:54,019 --> 00:05:54,769
أأنت واثق؟

41
00:05:55,854 --> 00:05:56,980
هذا هو ما كنت أفعله تماماً

42
00:05:57,063 --> 00:05:58,315
أنا منقذ أنا لدي رخصة

43
00:05:58,398 --> 00:06:01,151
اذاً عليك التفكير جدياً
في إعادة هذه الرخصة

44
00:06:01,526 --> 00:06:03,361
ربما علينا صنع تلك الحفرة

45
00:06:03,653 --> 00:06:05,113
تعلم، نغرز قلم في حنجرتها

46
00:06:06,406 --> 00:06:08,533
نعم فكرة جيدة اذهب و أحضر قلماً

47
00:06:12,287 --> 00:06:14,998
هل لدي أحدٌ قلم؟
هل لديك قلم؟

48
00:06:15,565 --> 00:06:17,292
هيا

49
00:06:18,835 --> 00:06:23,924
هيا! هيا! هيا

50
00:06:29,554 --> 00:06:30,680
أنفاس كبيرة عميقة

51
00:06:30,722 --> 00:06:31,640
أنفاس كبيرة

52
00:06:48,240 --> 00:06:50,617
تحرك! تحرك! تحرك!

53
00:06:50,742 --> 00:06:52,577
خذها من هنا! الجناح!

54
00:07:17,018 --> 00:07:18,770
- هل أنتِ بخير؟
- نعم

55
00:07:20,063 --> 00:07:20,981
و أنت؟

56
00:07:22,065 --> 00:07:23,191
ابق معها

57
00:07:23,316 --> 00:07:25,902
أنا لن أذهب إلي أي مكان يا رجل

58
00:08:15,827 --> 00:08:17,704
لا أعرف أيها سيكون الأفضل

59
00:08:25,712 --> 00:08:27,047
جميعها جيدة

60
00:08:27,464 --> 00:08:28,507
شكراً

61
00:10:08,064 --> 00:10:09,399
اعذريني

62
00:10:12,277 --> 00:10:13,862
هل استعملتِ إبرة من قبل؟

63
00:10:15,614 --> 00:10:16,781
ماذا؟

64
00:10:16,948 --> 00:10:19,701
هل رقعت بنطال من قبل؟

65
00:10:23,838 --> 00:10:28,084
لقد صنعت ستائر منزلي

66
00:10:28,210 --> 00:10:30,045
هذا رائع اسمعي،

67
00:10:30,253 --> 00:10:33,381
هل لديك دقيقة؟
يمكنني الاستفادة من مساعدتك

68
00:10:38,261 --> 00:10:40,055
مساعتك في ماذا؟

69
00:10:40,931 --> 00:10:42,057
في هذا

70
00:10:42,224 --> 00:10:44,309
كنت لأفعلها بنفسي أنا طبيب،
و لكنني لا أصل إليها--

71
00:10:44,392 --> 00:10:46,353
- تريدني أن أخيط هذا؟
- إنها مثل الستائر--

72
00:10:46,394 --> 00:10:48,188
لا، في الستائر استعملت
ماكينة خياطة

73
00:10:48,230 --> 00:10:50,482
لا، يمكنكِ فعلها أؤكد لك

74
00:10:50,649 --> 00:10:52,275
إذا لم تمانعي

75
00:10:59,866 --> 00:11:01,743
- بالطبع سأساعدك
- شكراً لك

76
00:11:07,457 --> 00:11:08,959
إنها ليديك

77
00:11:12,712 --> 00:11:13,922
اتركي لي بعضها

78
00:11:14,548 --> 00:11:16,967
من أجل--من أجل الجرح

79
00:11:22,097 --> 00:11:23,640
هل من لون محدد؟

80
00:11:25,809 --> 00:11:29,145
لا فقط الأسود المعتاد

81
00:12:44,846 --> 00:12:45,931
أنت

82
00:12:46,765 --> 00:12:47,807
ما اسمك؟

83
00:12:47,933 --> 00:12:49,851
أنا؟ "تشارلي"

84
00:12:49,893 --> 00:12:50,894
"تشارلي"

85
00:12:50,977 --> 00:12:53,897
نحتج مساعدة لصنع النار
لن يراها أحد إن لم تكن كبيرة

86
00:12:53,980 --> 00:12:54,898
حسناً أنا سأهتم بها

87
00:12:54,981 --> 00:12:55,899
ما اسمك؟

88
00:12:55,941 --> 00:12:58,151
- "سيد"
- "سيد" أنا سأهتم بها "سيد"

89
00:13:10,914 --> 00:13:12,666
قد أفرغ معدتي عليك

90
00:13:13,750 --> 00:13:15,377
أنت تبلين جيداً

91
00:13:19,631 --> 00:13:21,049
لا تبدو خائفاً علي الإطلاق

92
00:13:22,884 --> 00:13:24,386
لا أفهم ذلك

93
00:13:25,428 --> 00:13:26,555
حسناً،

94
00:13:26,930 --> 00:13:28,348
الخوف شئ غريب

95
00:13:32,936 --> 00:13:34,271
عندما بدأت التخصص،

96
00:13:34,354 --> 00:13:39,776
كانت أول عملية فردية لي هي
عملية بالعمود الفقري لطفل بالسادسة عشر

97
00:13:40,610 --> 00:13:41,486
فتاة

98
00:13:43,321 --> 00:13:48,201
و في النهاية، بعد 13 ساعة،
كنت أغلق الجرح، و--

99
00:13:49,661 --> 00:13:51,872
قطعت خطأً

100
00:13:52,163 --> 00:13:55,208
مزقت مركز العمود الفقري
حيث تتجمع جميع الأعصاب

101
00:13:55,709 --> 00:13:57,544
غشاء، نسيج متهتك

102
00:13:59,337 --> 00:14:01,756
لذا انفتح

103
00:14:03,425 --> 00:14:07,220
لقد خرجت الأعصاب منها كالمكرونة

104
00:14:07,721 --> 00:14:10,640
و الائل يخرج منها،و--

105
00:14:16,605 --> 00:14:20,817
و كان الرعب بلا حدود

106
00:14:21,610 --> 00:14:22,819
حقيقي

107
00:14:25,238 --> 00:14:27,032
و علمتأن علي التعامل معه

108
00:14:29,492 --> 00:14:31,745
و كذلك اتخذت قرار

109
00:14:32,537 --> 00:14:36,291
بأن أتك الخوف يتملكني و أن
يفعل ما يفعله

110
00:14:36,499 --> 00:14:40,086
و لكن لخمس ثوانٍ فقط
هذا هو كل ما سأمنحه

111
00:14:40,462 --> 00:14:42,297
و هكذا بدأت العد

112
00:14:43,048 --> 00:14:43,924
1

113
00:14:44,549 --> 00:14:45,425
2

114
00:14:46,176 --> 00:14:47,219
3

115
00:14:47,844 --> 00:14:48,970
4

116
00:14:49,304 --> 00:14:49,888
5

117
00:14:52,766 --> 00:14:54,559
و بعدها اختفي

118
00:14:57,312 --> 00:15:00,148
عدت إلي العمل، و ضممت الجرح،
و هي الآن بخير

119
00:15:02,317 --> 00:15:03,860
لو كنت أنا،

120
00:15:04,903 --> 00:15:06,863
أعتقد أني كنت سأركض نحو الباب

121
00:15:08,365 --> 00:15:10,659
لا أعتقد أن هذا صحيح

122
00:15:12,661 --> 00:15:14,120
أنت لا تركضين الآن

123
00:15:26,550 --> 00:15:29,386
القدر

124
00:15:31,680 --> 00:15:33,723
كنت لتظن أنهم سيأتون الآن

125
00:15:34,599 --> 00:15:36,935
ماذا؟ من؟

126
00:15:37,269 --> 00:15:38,645
أحدهم

127
00:15:59,165 --> 00:16:01,918
و كأنني سأبدأ بأكل الشيكولاتة

128
00:16:04,754 --> 00:16:06,548
"شانون"، ربما نحن هنا لبعض الوقت

129
00:16:06,631 --> 00:16:08,800
الطيارة لديها صندوق أسود يا أحمق

130
00:16:09,134 --> 00:16:12,012
إنهم يعلمون أين نحن بالضبط
سيأتون لإنقاذنا

131
00:16:14,598 --> 00:16:16,892
سآكل علي قارب الإنقاذ

132
00:16:17,767 --> 00:16:20,770
سآكل علي قارب الإنقاذ!

133
00:16:32,324 --> 00:16:35,911
- جوعانة؟
- نعم شكراً

134
00:16:37,913 --> 00:16:41,917
هل هناك مزيد من، تعلمين،
تحركات الطفل؟

135
00:16:42,542 --> 00:16:45,504
لا أنا--أنا بخير

136
00:16:49,090 --> 00:16:53,178
- حسناً، اصمدي
- نعم، وأنت أيضاً

137
00:17:05,815 --> 00:17:07,359
هل تشعر بدفئ كاف؟

138
00:17:16,360 --> 00:17:20,460
يجب ألا تبتعدي عني

139
00:17:21,361 --> 00:17:23,861
يجب أن تتبعيني حيثما أذهب

140
00:17:24,562 --> 00:17:26,262
هل تفهمين؟

141
00:17:28,162 --> 00:17:33,062
لا تلقي بالاً للأخرين
يجب أن نظل معاً

142
00:17:48,650 --> 00:17:50,193
هل تظنه سيعبش؟

143
00:17:55,073 --> 00:17:56,074
هل تعرفينه؟

144
00:17:58,159 --> 00:17:59,494
كان يجلس بجانبي

145
00:18:08,670 --> 00:18:12,257
لابد أننا كنا علي ارتفاع
40,000 قدم عندما حدث الأمر

146
00:18:13,466 --> 00:18:14,676
اصطدمنا بمطب هوائي

147
00:18:15,302 --> 00:18:17,387
و سقطنا ربما

148
00:18:18,346 --> 00:18:20,307
200 قدم

149
00:18:20,974 --> 00:18:23,059
الاضطراب كان

150
00:18:27,981 --> 00:18:29,566
لقد فقدت الوعي

151
00:18:32,235 --> 00:18:33,653
أما أنا فلا

152
00:18:34,571 --> 00:18:36,406
لقد رأيت كل شئ

153
00:18:41,203 --> 00:18:43,663
كنت أعرف أن الذيل تدمر،
لكن

154
00:18:44,623 --> 00:18:47,083
لم أستطع النظر خلفي

155
00:18:48,877 --> 00:18:50,504
و بعدها ال

156
00:18:50,629 --> 00:18:52,797
تحطمت مؤخرة الطائرة

157
00:18:55,884 --> 00:18:57,886
حسناً، لكنها غير موجودة على الشاطيء

158
00:18:58,553 --> 00:18:59,971
و كذلك الذيل

159
00:19:02,641 --> 00:19:04,643
يجب أن نعرف الطريق
الذي جئنا منه

160
00:19:04,809 --> 00:19:05,644
لماذا؟

161
00:19:05,852 --> 00:19:07,812
لأنه ربما يمكننا العثور على مقصورة القيادة

162
00:19:07,938 --> 00:19:09,940
إن كانت سليمة،
يمكننا العثور عندها على جهاز الإرسال

163
00:19:09,981 --> 00:19:11,399
و يمكننا أن نرسل إشارة

164
00:19:11,483 --> 00:19:13,985
و نساعد فريق الإنقاذ في العثور علينا

165
00:19:14,236 --> 00:19:15,612
كيف تعرف كل هذا؟

166
00:19:17,531 --> 00:19:20,408
أخذت بعض حصص الطيران

167
00:19:21,076 --> 00:19:23,286
لم تكن لي

168
00:19:27,040 --> 00:19:29,167
لقد رأيت بعض الدخان

169
00:19:29,668 --> 00:19:31,670
عبر الوادي

170
00:19:36,049 --> 00:19:38,093
إن كنت تفكر في الذهاب
للعثور على حجرة القيادة

171
00:19:38,176 --> 00:19:39,553
فسأذهب معك

172
00:19:48,103 --> 00:19:49,604
أنا لا أعرف اسمِك

173
00:19:53,733 --> 00:19:57,320
- أنا "كيت"
- "جاك"

174
00:20:14,838 --> 00:20:15,422
ماذا كان ذلك؟

175
00:20:20,051 --> 00:20:21,052
لقد كان هذا غريب،
أليس كذلك؟

176
00:20:21,178 --> 00:20:22,387
هل هذا "فينسنت"؟

177
00:20:23,471 --> 00:20:24,681
إنه ليس هو

178
00:20:29,853 --> 00:20:31,146
هل رأى أحدكم هذا؟

179
00:20:33,815 --> 00:20:34,733
نعم!

180
00:20:37,068 --> 00:20:38,153
يا إلهي!

181
00:21:11,186 --> 00:21:12,479
رهيب!

182
00:21:30,035 --> 00:21:31,620
ما رأيِك في المشروب؟

183
00:21:33,163 --> 00:21:34,915
إنه جيد

184
00:21:35,457 --> 00:21:37,292
لم يكن ردك قوياً

185
00:21:37,376 --> 00:21:39,378
حسناً، لم يكن مشروباً قوياً أيضاً

186
00:21:43,382 --> 00:21:45,968
لا تخبر أحداً

187
00:21:46,343 --> 00:21:49,263
هذا بالتأكيد يخالف قوانين
إدارة الطيران الفيدرالي

188
00:22:20,419 --> 00:22:21,461
عن إذنك!

189
00:22:22,838 --> 00:22:24,423
ماذا هناك يا سيدي؟

190
00:22:24,506 --> 00:22:25,966
أظنه كان يجب أن يذهب

191
00:22:26,925 --> 00:22:28,594
من فضلك يا سيدي

192
00:22:41,690 --> 00:22:42,649
سيداتي و سادتي،

193
00:22:42,733 --> 00:22:45,027
لقد أشغل الطيار لافتة
"ربط الأحزمة"

194
00:22:45,402 --> 00:22:48,906
لذا، فنرجو العودة لمقاعدكم
و ربط الأحزمة

195
00:22:49,114 --> 00:22:51,366
هذا شيء طبيعي

196
00:22:51,533 --> 00:22:53,577
أعرف ذلك

197
00:22:53,660 --> 00:22:56,038
لكنني لم أعتد أبداً على الطيران

198
00:22:56,205 --> 00:22:58,582
يحتاج زوجي لتذكيري دائماً
أن الطائرات

199
00:22:58,707 --> 00:23:00,626
يجب أن تطير في الهواء

200
00:23:00,834 --> 00:23:02,669
حسناً، يبدو أنه رجلاً ذكياً

201
00:23:02,753 --> 00:23:05,756
سأخبره بذلك عندما
يعود من الحمام

202
00:23:11,929 --> 00:23:14,556
حسناً، سأكون ونيساً لكِ حتى يعود

203
00:23:15,182 --> 00:23:16,934
لا تقلقي

204
00:23:17,392 --> 00:23:18,060
سينتهي الأمر

205
00:23:57,641 --> 00:23:59,434
لقد بدا و كأنه صوت حيوان

206
00:24:00,143 --> 00:24:01,353
الصوت الذي حدث،

207
00:24:01,436 --> 00:24:04,064
أشعر أنه مألوف بالنسبة لي

208
00:24:04,147 --> 00:24:05,774
- ما هو موطنك؟
- "برونكس"

209
00:24:05,858 --> 00:24:08,694
- قد يكونوا قروداً
- بالتأكيد إنها كجزيرة القرود

210
00:24:09,977 --> 00:24:11,738
هل أنت جاهز؟

211
00:24:18,287 --> 00:24:20,706
"كيت"، لقد أريتني من أين جاء الدخان
يمكنني الذهاب بمفردي

212
00:24:20,747 --> 00:24:21,790
سآتي معك

213
00:24:25,919 --> 00:24:27,421
حسناً، ستحتاجين حذاءً أفضل من ذلك

214
00:25:29,608 --> 00:25:31,193
مهما كان هذا الصوت،

215
00:25:31,485 --> 00:25:32,861
فإنه لم يكن طبيعياً

216
00:25:33,403 --> 00:25:35,364
هل لدى أي منكم مستحضر
مضاد للحروق؟

217
00:25:35,739 --> 00:25:36,949
نعم، أنا معي

218
00:25:37,815 --> 00:25:39,368
إذاً،

219
00:25:39,535 --> 00:25:42,287
لقد كنت أنظر بداخل جسم الطائرة،

220
00:25:42,579 --> 00:25:44,540
إنه منظر فظيع

221
00:25:44,915 --> 00:25:47,125
أتظنون أننا يجب أن
نفعل شيئاً بال

222
00:25:49,461 --> 00:25:51,630
ا-ل-ج-ث-ث؟

223
00:25:53,465 --> 00:25:55,133
ماذا تستهج يا أخي، الجثث؟

224
00:25:55,217 --> 00:25:56,844
ا-ل-ج-ث-ث

225
00:25:56,927 --> 00:25:58,846
تبدو فكرة جيدة

226
00:25:59,096 --> 00:26:01,890
لا، سيتكفلون هم بها
عندما يأتوا إلى هنا

227
00:26:02,015 --> 00:26:04,393
سأذهب للبحث عن حجرة القيادة

228
00:26:04,643 --> 00:26:05,853
لأرى إن كان يمكننا العثور
على جهاز استقبال

229
00:26:05,978 --> 00:26:08,480
لنرسل إشارة استغاثة،
فنساعد فريق الإنقاذ

230
00:26:08,564 --> 00:26:10,774
يجب أن تعتني بالمصابين

231
00:26:11,066 --> 00:26:12,276
إن استيقظ الرجل ذو السترة،

232
00:26:12,484 --> 00:26:13,569
فحاول تهدئته

233
00:26:13,694 --> 00:26:16,947
لكن لا تدعه ينزع القذيفة،
أفهمت؟

234
00:26:17,155 --> 00:26:19,449
نعم فهمت لكن ماذا عن الفتى ذو
الساق المصابة التي نوقف نزيفها

235
00:26:19,533 --> 00:26:20,993
لقد توقَّف النزيف
لقد نزعت الضمادة ليلة أمس

236
00:26:21,118 --> 00:26:23,245
سيكون بخير

237
00:26:23,495 --> 00:26:25,998
نعم رائع
أحسنت

238
00:26:27,124 --> 00:26:28,750
سآتي معك أريد تقديم المساعدة

239
00:26:28,834 --> 00:26:29,835
لا، لا أريد أي مساعدة أخرى

240
00:26:29,918 --> 00:26:33,589
لا، لا يهمك لا أشعر بالرغبة
في البقاء مكتوف اليدين، لذا

241
00:26:36,175 --> 00:26:37,342
عظيم!

242
00:26:44,183 --> 00:26:45,392
أيمكنني أن أسألك سؤالاً؟

243
00:26:45,642 --> 00:26:46,727
أنا؟

244
00:26:47,019 --> 00:26:48,103
سيسعدني ذلك

245
00:26:48,520 --> 00:26:49,730
أنا أنتظر

246
00:26:50,355 --> 00:26:52,357
هل التقينا من قبل؟

247
00:26:53,442 --> 00:26:55,652
لا لا أظن ذلك

248
00:26:57,571 --> 00:26:59,780
- لكنني أبدو مألوفاً رغم ذلك، صح؟
- نعم

249
00:27:00,564 --> 00:27:03,247
- ألا تتذكرين؟
- لا، لا أستطيع

250
00:27:03,952 --> 00:27:06,205
حسناً أظنني أعرف

251
00:27:06,580 --> 00:27:07,623
حقاً؟

252
00:27:08,165 --> 00:27:09,958
"أنتم أيها الناس"

253
00:27:10,667 --> 00:27:12,711
"أنتم أيها الناس"

254
00:27:14,004 --> 00:27:15,047
ألم تسمعي هذه الأغنية من قبل؟

255
00:27:15,172 --> 00:27:18,467
- لقد سمعتها لكنني لا أعرف ما علاقة
- هذا نحن"درايفشافت"

256
00:27:18,675 --> 00:27:19,510
انظري، ها هو الخاتم

257
00:27:19,593 --> 00:27:20,719
ثاني رحلاتنا ل"فينلاند"

258
00:27:20,802 --> 00:27:21,970
هل سمعتي عن "درايفشافت"؟

259
00:27:22,054 --> 00:27:23,764
- الفريق؟
- نعم، الفريق الغنائي

260
00:27:23,847 --> 00:27:26,725
- أنت أحد أعضاء "درايفشافت"؟
- نعم، أنا أعزف على الطبلة

261
00:27:26,850 --> 00:27:28,519
- حقاً؟
- نعم "تشارلي"

262
00:27:28,602 --> 00:27:29,978
المقطوعة الثالثة،
أنا أعزف الخلفية

263
00:27:30,062 --> 00:27:31,939
ستجن صديقتي "بيث" تماماً
إنها تحبكم يا رفاق

264
00:27:32,064 --> 00:27:33,524
اعطيني رقم هاتف "بيث"
سيسعدني أن أتصل بها

265
00:27:34,107 --> 00:27:36,568
هل سمعت ب"درايفشافت"؟

266
00:27:36,735 --> 00:27:38,654
أنتم أيها الناس

267
00:27:39,154 --> 00:27:41,490
أنتم أيها الناس

268
00:27:42,324 --> 00:27:43,700
يجب أن نتحرك

269
00:27:45,869 --> 00:27:46,954
لقد كنتم جيدين

270
00:27:47,120 --> 00:27:48,372
تحدثي بصيغة المضارع

271
00:27:49,039 --> 00:27:50,082
لم ننفصل بعد

272
00:27:51,416 --> 00:27:52,751
سنعود قريباً

273
00:28:21,905 --> 00:28:23,407
أهذا طبيعي يا رفاق؟

274
00:28:24,616 --> 00:28:26,994
كما لو أن الصباح
يتحول إلى مساء

275
00:28:27,327 --> 00:28:28,996
إنه جو نهاية العالم

276
00:28:29,121 --> 00:28:30,080
أهذايا رفاق؟

277
00:28:43,421 --> 00:28:45,971
صدقني، لن يسرك الدخول!
هناك العديد من الجثث

278
00:29:06,725 --> 00:29:08,243
ها هو ثانيةً

279
00:29:09,661 --> 00:29:11,038
يا إلهي!

280
00:29:56,875 --> 00:29:59,962
حسناً، لنقم بذلك

281
00:30:38,331 --> 00:30:43,545
- لنحضر جهاز ال
- الإرسال
- هذا الجهاز و نرحل من هنا

282
00:31:46,058 --> 00:31:47,192
هيا! هيا!

283
00:31:54,074 --> 00:31:55,283
هل أنتِ بخير؟

284
00:31:55,408 --> 00:31:57,369
نعم و أنت؟

285
00:31:57,953 --> 00:31:58,620
نعم

286
00:32:00,997 --> 00:32:02,082
أنا بخير

287
00:32:02,207 --> 00:32:04,084
بالمناسبة، "تشارلي" بخير
أنا بخير

288
00:32:07,501 --> 00:32:09,506
أنتِ غير مضطرة للصعود

289
00:32:10,006 --> 00:32:11,299
لا، أنا بخير

290
00:32:33,822 --> 00:32:35,323
حسناً، كيف يبدو جهاز الاستقبال؟

291
00:32:35,657 --> 00:32:37,492
إنه يبدو كجهاز لاسلكي معقد

292
00:33:12,528 --> 00:33:15,864
هل تسمعني؟

293
00:33:18,074 --> 00:33:19,451
اعطيني المياه

294
00:33:25,957 --> 00:33:27,792
هيا تفضل

295
00:33:33,131 --> 00:33:34,924
- كم شخصاً نجا؟
- 48 شخصاً على الأقل

296
00:33:36,908 --> 00:33:38,136
هل تشعر بكسر؟

297
00:33:38,261 --> 00:33:42,140
لا، لا إنه رأسيأشعر بالدوار،
هذا كل ما في الأمر

298
00:33:42,432 --> 00:33:45,185
إنه دوار على الأرجح

299
00:33:47,103 --> 00:33:49,898
- كم مر من الوقت؟
- 16 ساعة

300
00:33:50,023 --> 00:33:50,899
16

301
00:33:54,653 --> 00:33:57,405
- هل أتى أحد لإنقاذنا؟
- ليس بعد

302
00:34:01,076 --> 00:34:03,328
منذ ست ساعات،

303
00:34:06,039 --> 00:34:07,624
سقط منا جهاز الاستقبال

304
00:34:08,917 --> 00:34:10,168
لم يرانا أحد

305
00:34:11,753 --> 00:34:14,548
عدنا للشاطيء في "فيجي"

306
00:34:14,923 --> 00:34:18,051
بعدها حدث اضطراب،

307
00:34:19,594 --> 00:34:21,930
لقد ابتعدنا ألف ميل عن وجهتنا

308
00:34:24,641 --> 00:34:27,394
إنهم يبحثون عنا في مكان خطأ

309
00:34:33,441 --> 00:34:34,901
لدينا جهاز استقبال

310
00:34:35,443 --> 00:34:37,487
جيد، جيد
هذا ما كنا نتمناه

311
00:34:37,612 --> 00:34:40,323
- اسمع، لا تحاول التحرك
- لا، لا أنا بخير

312
00:34:40,949 --> 00:34:42,200
جهاز الاستقبال هناك

313
00:34:42,325 --> 00:34:43,535
إنه هناك

314
00:34:50,792 --> 00:34:51,751
أين "تشارلي"؟

315
00:35:01,595 --> 00:35:02,596
إنه لا يعمل

316
00:35:09,936 --> 00:35:10,687
"تشارلي"؟

317
00:35:15,775 --> 00:35:17,152
ماذا كنت تفعل في الحمام؟

318
00:35:17,903 --> 00:35:18,612
ماذا؟

319
00:35:25,452 --> 00:35:26,745
ماذا كان هذا؟

320
00:35:27,913 --> 00:35:28,622
"كيت"

321
00:35:36,046 --> 00:35:37,130
إنه بالخارج

322
00:35:37,297 --> 00:35:38,590
ماذا؟ ما الذي بالخارج؟

323
00:36:38,250 --> 00:36:39,317
ما الذي حدث؟

324
00:36:59,880 --> 00:37:00,839
هيا يا "جاك"

325
00:37:01,756 --> 00:37:02,674
اتركه!

326
00:38:00,857 --> 00:38:01,983
اركض!

327
00:38:14,746 --> 00:38:15,747
"جاك"!

328
00:38:45,277 --> 00:38:45,861
واحد

329
00:38:48,947 --> 00:38:49,573
اثنان

330
00:38:51,366 --> 00:38:51,908
ثلاثة

331
00:38:53,660 --> 00:38:54,244
أربعة

332
00:38:57,330 --> 00:38:58,456
خمسة

333
00:39:13,722 --> 00:39:14,014
"كيت"!

334
00:39:17,684 --> 00:39:19,269
- أين "جاك"؟
- لا أعرف

335
00:39:19,352 --> 00:39:20,729
- هل رأيته؟
- نعم، لقد سحبني لأعلى

336
00:39:20,812 --> 00:39:21,813
- أين هو؟
- لا أعرف!

337
00:39:21,897 --> 00:39:23,773
- كيف ذلك؟
- لقد افترقنا!

338
00:39:23,857 --> 00:39:26,860
اسمعي، لقد سقطت فعاد هو لإنقاذي
هذا الشيء كان

339
00:39:26,943 --> 00:39:27,903
هل رأيته؟

340
00:39:27,986 --> 00:39:29,946
لا لا لكنه كان موجوداً

341
00:39:30,030 --> 00:39:33,867
لقد كدنا نموت أنا على الأقل،
فعاد "جاك" و سحبني لأعلى

342
00:39:33,992 --> 00:39:35,327
لا أعرف أين هو؟

343
00:39:44,920 --> 00:39:48,256
- يجب أن نعود للبحث عنه
- نعود؟ هناك؟

344
00:39:48,757 --> 00:39:52,219
"كيت"، إن هذا الشيء عملاق

345
00:39:52,469 --> 00:39:53,803
لا تأت إذاً

346
00:39:58,642 --> 00:39:59,100
"كيت"

347
00:40:27,587 --> 00:40:28,922
لقد سمعتك تصرخين

348
00:40:30,465 --> 00:40:32,175
لقد سمعتك تصرخين قائلة "جاك"

349
00:40:33,051 --> 00:40:34,845
أنا "تشارلي" بالمناسبة

350
00:40:39,140 --> 00:40:40,058
ما هذا؟

351
00:41:05,917 --> 00:41:06,960
ماذا

352
00:41:07,335 --> 00:41:08,044
إنه الطيَّار

353
00:41:16,678 --> 00:41:17,596
هل رأيته؟

354
00:41:18,597 --> 00:41:23,143
لا لقد كان خلفي،
لكنني اندفعت للأغصان

355
00:41:23,768 --> 00:41:25,020
يا رفاق؟

356
00:41:25,228 --> 00:41:27,647
كيف يمكن لشيء مثل هذا أن يحدث؟

357
00:41:29,648 --> 00:41:32,648
ترجمة J_R_lupin

