1
00:00:08,768 --> 00:00:11,219
(إسمي (مليندا جوردن

2
00:00:11,277 --> 00:00:16,726
أنا متزوجة، و أقطن في بلدةٍ صغيرة
و أدير متجراً للأثريات

3
00:00:16,818 --> 00:00:18,818
قد أكون مثلك
و مثل أي شخص عادي

4
00:00:18,829 --> 00:00:22,904
لكن، في صغري، عرفت أن بإستطاعتي
التحدث مع الاموات

5
00:00:23,105 --> 00:00:23,905
" لا داعي للقلق يا عزيزتي "

6
00:00:23,986 --> 00:00:26,874
"جدتي تسميهم "أرواح الأرض

7
00:00:27,310 --> 00:00:29,777
هم عالقون هنا
لأن لديهم عمل في الحياة لم ينتهي بعد

8
00:00:29,813 --> 00:00:32,301
و يأتون إلي لكي أساعدهم

9
00:00:35,255 --> 00:00:40,537
حتى تعرفوا قصتي
يجب أن تعرفوا قصتهم

10
00:00:44,827 --> 00:00:47,672
هذا جميل -
لطالما أردت واحداً -

11
00:00:47,732 --> 00:00:50,397
له طراز جنوبي
أحبه

12
00:00:50,397 --> 00:00:53,233
أيمكنني استعارة هذا أيضاً؟ -
حظاً موفقاً في تركه -

13
00:00:53,236 --> 00:00:55,723
أمازحكِ ليس إلا -
هذه المصابيح ستفي بالغرض -

14
00:00:56,368 --> 00:01:00,631
سأعرض منزلاً عصر اليوم
و له طراز الرهبان

15
00:01:00,645 --> 00:01:03,142
أريد أن أضيف بعض الألوان

16
00:01:03,285 --> 00:01:05,361
احذري -
أمسكتها -

17
00:01:09,945 --> 00:01:13,343
(مليندا)، أقدم لكِ (ايمي) و (جوردن)
الزوجان الذان أخبرتكِ عنهما

18
00:01:13,348 --> 00:01:14,912
لقد اشتروا المنزل للتو

19
00:01:14,945 --> 00:01:17,713
إنهم يقومون بالتزيين
فأوصيتهم بمتجركِ

20
00:01:17,725 --> 00:01:19,981
مرحباً بكم في هذا الحي -
شكراً لكِ -

21
00:01:19,986 --> 00:01:22,093
أنتِ لا تبيعين أدوات السباكة
أليس كذلك؟

22
00:01:22,095 --> 00:01:25,461
لدي بعض صنابير المياة
من القرن التاسع عشر

23
00:01:25,648 --> 00:01:28,112
لماذا؟ -
السباكة في منزلنا سيئة -

24
00:01:28,118 --> 00:01:30,110
و كأن ضغط الماء منفصم

25
00:01:30,118 --> 00:01:35,661
أجل، أحياناً يخرج الماء
حتى و إن لم نفتح الصنبور

26
00:01:36,735 --> 00:01:39,713
دعيهما يغادران -
الأمر ليس هكذا فحسب -

27
00:01:39,718 --> 00:01:41,711
المصابيح تشتغل بلا سبب

28
00:01:41,717 --> 00:01:44,013
سآتي هناك، و سأحضر معي
سباكاً و كهربائياً

29
00:01:44,028 --> 00:01:47,143
ابتعدوا

30
00:01:50,278 --> 00:01:52,272
قد أتمكن من المساعدة

31
00:01:52,275 --> 00:01:57,342
كان لدينا أنا و زوجي بعض المشكلات
عندما سكنا أول مرة، إنه مساعد جيد

32
00:01:57,348 --> 00:01:59,831
لمَ لا آتيكم في الغد
و أعتني بكل شيء؟

33
00:01:59,838 --> 00:02:02,303
أجل، سآتي معكِ
و أساعدكِ في التزيين

34
00:02:02,318 --> 00:02:07,343
أود هذا، و (ديليا) محقه، أحببت متجركِ -
إنه رائع -

35
00:02:15,644 --> 00:02:22,344
" همـس الأشبـاح "
المـوسم الأول ،،، الحلقـة الثالثـة

36
00:02:23,145 --> 00:02:27,345
:بعنوان
" الحياة الغارقة "

37
00:02:30,446 --> 00:02:45,646
@@ترجمـة: المعاني
m3anii@hotmail.com

38
00:03:04,175 --> 00:03:06,520
يبدو أنه يعمل جيداً

39
00:03:06,525 --> 00:03:09,531
البارحة، كانت المياة تخرج
من كل مكان

40
00:03:09,536 --> 00:03:11,170
و لم يتمكن أحد من إيقافه

41
00:03:11,218 --> 00:03:15,131
دعيني أريكِ مالذي يحدث في الحوض
لم يتوقف من تدفق المياة

42
00:03:17,785 --> 00:03:19,690
أتدري؟، عرفت أن هذا سيحدث

43
00:03:19,695 --> 00:03:22,163
بمجرد وجودها هنا
كل شيء يبدو رائعاً

44
00:03:23,327 --> 00:03:25,630
أترغبين بالجلوس في الخارج؟ -
بالطبع -

45
00:03:30,888 --> 00:03:33,030
كيف انتهى بكم المطاف للعيش في (جراندفيو)؟ -
...كنا نعيش في -

46
00:03:33,075 --> 00:03:36,713
شقة صغيرة في المدينة، و في عيد الميلاد
...(الماضي، انتقلنا إلى (هاملتون

47
00:03:36,748 --> 00:03:39,442
(لنزور والدا (جوردن
و مررنا من هنا

48
00:03:39,446 --> 00:03:42,123
و أحببت البلدة فحسب...

49
00:03:42,167 --> 00:03:45,421
كما تعلمين، (جوردن) منتج موسيقي
و يمكنه العمل في أي مكان

50
00:03:45,608 --> 00:03:47,780
مالذي ستفعلونه بكل هذه المساحة؟

51
00:03:47,785 --> 00:03:50,890
أنا مستعدة لبدء حياة جديدة
أنا أحب الأطفال

52
00:03:51,377 --> 00:03:55,401
جيم)، زوجي، يحبهم أيضاً)
لكني لا أعرف أن كنت مستعدة

53
00:03:57,426 --> 00:04:01,673
ثمة خطب ما بمضخة المياة هذه

54
00:04:25,888 --> 00:04:29,330
كرهت أن أخبر (جوردن) بوجود مشكلة

55
00:04:30,006 --> 00:04:32,733
لماذا؟ -
لأنه سيحاول إصلاحها -

56
00:04:32,735 --> 00:04:35,501
إنه ممتاز في الموسيقى
لكنه في غاية السوء مع الأدوات

57
00:04:35,648 --> 00:04:39,073
لكنني أحب هذا المنزل
و في غاية السعادة لوجودي هنا

58
00:04:39,078 --> 00:04:41,073
أنا سعيدة أنكِ هنا أيضاً

59
00:04:41,075 --> 00:04:43,501
لمَ لا تكونون أول ضيوفنا؟

60
00:04:43,505 --> 00:04:45,750
بالطبع، متى؟ -
الليلة -

61
00:04:45,765 --> 00:04:48,013
ما من تكلف، مجرد معكرونة و نبيذ

62
00:04:49,148 --> 00:04:51,492
(يبدو رائعاً، سأسأل (جيم

63
00:04:51,498 --> 00:04:54,001
حسناً، نخب هذا

64
00:05:05,897 --> 00:05:07,990
حسناً
ما رأيك؟

65
00:05:09,318 --> 00:05:11,590
أظن أنكِ تبدين رائعة

66
00:05:11,598 --> 00:05:14,563
لكن لمعلوماتكِ، بديتِ رائعة
في أول رداءين

67
00:05:14,788 --> 00:05:17,263
أقراط الأذن غير مناسبة
أليس كذلك؟

68
00:05:18,787 --> 00:05:19,950
كلا، كلا، لا بأس بها

69
00:05:19,956 --> 00:05:21,621
مالأمر الهام؟ -
ما من أمر هام -

70
00:05:21,626 --> 00:05:25,293
يعجبني هاذان الزوجان
و أريد أن أترك انطباعاً جيداً

71
00:05:25,447 --> 00:05:28,153
كما أننا أصبحنا
لا نخرج مع الناس كثيراً

72
00:05:28,475 --> 00:05:30,721
كلا
(منذ حادثة (اندريا

73
00:05:31,375 --> 00:05:34,903
هل غطيت الكعك؟ -
غطيته -

74
00:05:34,915 --> 00:05:38,562
و حللت مشكلة ارتفاع درجة الحرارة العالمية
أثناء انتظاري

75
00:05:38,566 --> 00:05:40,960
حسناً، أنا مستعدة
آسفة

76
00:05:40,967 --> 00:05:43,440
كلا، أنتِ محقة
علينا الخروج أكثر

77
00:05:43,445 --> 00:05:47,091
نعاشر أكثر، و نتطلع لمقابلة أصدقاء جدد

78
00:05:47,097 --> 00:05:50,862
هل أخبرتك بوجود شبح أيضاً؟ -
كلا، لم تقولي هذا -

79
00:05:50,866 --> 00:05:55,420
أجل، إنها مجرد طفلة، تبلغ 6 أو 7 أعوام
رأيتها و هي واقفة على حوض السباحة

80
00:05:55,425 --> 00:05:59,601
حسناً، أأنتِ متحمسة لمقابلة أصدقاء جدد
أم أشباح جدد؟

81
00:05:59,605 --> 00:06:03,621
هذا ليس مضحكاً
إنها بحاجة إلى مساعدتي بالفعل

82
00:06:06,668 --> 00:06:09,120
الأقراط غير مناسبة

83
00:06:17,048 --> 00:06:21,491
جوردن)، تعال معنا) -
حسناً، حالما أنتهي -

84
00:06:21,506 --> 00:06:25,653
(انتظرا حتى تتذوقا طبيخ (جوردن
إنه مستعد لإفتتاح مطعم

85
00:06:25,655 --> 00:06:29,733
أنا أدعم هذا بالكامل
بوجود مطعم (لينتو) في ساحة البلدة، انتهى أمرنا

86
00:06:31,885 --> 00:06:34,713
صحيح يا عزيزتي؟

87
00:06:34,725 --> 00:06:38,090
ماذا؟، أجل، (جراندفيو) ليست عاصمة
خبراء الأطعمة

88
00:06:38,685 --> 00:06:42,761
ما الموسيقى التي تفضلون سماعها؟ -
اختاري أنتِ -

89
00:06:45,276 --> 00:06:49,910
هذه أحد ابداعات (جوردن)، أريدكما أن تستمعان إليها
و تعطونني رأيكما

90
00:06:53,305 --> 00:06:56,112
! أطفئيه

91
00:06:58,496 --> 00:07:01,212
أيمكنكِ إخفاض الصوت قليلاً؟

92
00:07:01,215 --> 00:07:02,831
بالطبع

93
00:07:05,316 --> 00:07:08,013
(أرأيتِ، هذا ما يحدث أثناء عدم وجود (ديليا

94
00:07:08,988 --> 00:07:12,270
مالذي يجري؟ -
! كن هادئاً -

95
00:07:12,277 --> 00:07:15,582
جوردن)؟) -
! أحتاج للمساعدة، تعالوا هنا -

96
00:07:22,265 --> 00:07:25,402
هذا جنون، لا أستطيع إغلاقه -
ألديك مصباح؟ -

97
00:07:25,408 --> 00:07:26,890
يمكنك أن تطفئ إمدادات المياة الرئيسية

98
00:07:26,925 --> 00:07:30,191
إنها في القبو، يسار السلالم
في المدخل

99
00:07:30,196 --> 00:07:31,892
سأرى ما يمكنني فعله

100
00:07:33,365 --> 00:07:36,222
إلى أين ذهبت الفتاة؟ -
ها أنا أبحث عنها -

101
00:07:40,677 --> 00:07:42,971
سأبحث عن الإمدادات الرئيسية

102
00:07:45,255 --> 00:07:47,331
! ابتعدوا

103
00:07:48,046 --> 00:07:50,921
ما إسمكِ يا عزيزتي؟ -
من أنتِ؟ -

104
00:07:52,247 --> 00:07:55,181
(إسمي (مليندا -
كوني هادئه -

105
00:07:55,185 --> 00:07:57,950
والدتي نائمة في الطابق العلوي

106
00:07:57,956 --> 00:08:00,930
إنها ليس في الطابق العلوي، لا يوجد احد هناك -
بلى -

107
00:08:00,968 --> 00:08:05,043
إنها هناك طوال اليوم -
لا يوجد سواكِ هنا، لكن يمكنني مساعدتكِ -

108
00:08:09,705 --> 00:08:12,420
وجدته -
مليندا)، (جيم) أين أنتما؟) -

109
00:08:12,427 --> 00:08:14,480
نحن هنا

110
00:08:15,965 --> 00:08:20,190
كان هذا مخيفاً، أنا آسفة -
على الأقل، يوجد شاهدان معنا الآن -

111
00:08:20,198 --> 00:08:22,191
أخبرا (ديليا) أننا لسنا مجنونان

112
00:08:24,138 --> 00:08:26,410
من هذا؟

113
00:08:32,546 --> 00:08:35,822
تعال إلى هنا -
عزيزي، دعه يذهب -

114
00:08:40,215 --> 00:08:42,862
كيف لنا أن نراه كلنا؟

115
00:08:43,608 --> 00:08:46,192
هذا ليس شبحاً

116
00:08:53,785 --> 00:08:57,271
يصعب علي أن لا أخبرهم
بوجود شبح في منزلهم

117
00:08:57,276 --> 00:08:59,270
ربما يجدر بكِ ذلك

118
00:08:59,275 --> 00:09:01,741
لكنهم يحبوننا كثيراً
...و إن أخبرتهم بشأن هبتي

119
00:09:01,747 --> 00:09:06,013
سيغير هذا من كل شيء، و شيغير نظرتهم لي
و أنا لا أريد (ديليا) أن تعرف هذا حتماً

120
00:09:06,015 --> 00:09:09,830
إقلقي بهذا الشأن غداً
فلتسترخي الآن

121
00:09:09,835 --> 00:09:13,632
مازلت أفكر بتلك الصغيرة التي أرادت
أن نطفئ الموسيقى لكي لا نوقظ أمها

122
00:09:13,638 --> 00:09:16,190
يبدو لي كأنها أتت في يوم موت امها

123
00:09:16,196 --> 00:09:18,362
لا شيء يمكنكِ فعله الآن

124
00:09:18,375 --> 00:09:21,163
دعي الأمر

125
00:09:21,587 --> 00:09:26,031
إذهبي إلى مكانكِ الهادئ -
أصمت -

126
00:09:26,288 --> 00:09:29,063
أشعر بالإسترخاء -
أجل -

127
00:09:29,788 --> 00:09:32,623
لمَ لا تنضم إلي؟ -
...لأنني مستمتع -

128
00:09:32,627 --> 00:09:34,610
بالمنظر من هنا...

129
00:09:35,856 --> 00:09:37,761
إلى أين أنت ذاهب؟

130
00:09:37,868 --> 00:09:40,400
لا يعجبكِ النبيذ الرخيص

131
00:09:40,407 --> 00:09:43,311
سأعود في الحال -
ابقى

132
00:09:55,708 --> 00:09:59,673
دعيهما يخرجان
سيوقظا والدتي

133
00:10:03,756 --> 00:10:05,750
مالذي حدث؟

134
00:10:05,756 --> 00:10:09,762
مكاني الهادئ أصبح مزعجاً

135
00:10:21,825 --> 00:10:25,911
ايميلي موريسون)، 6 أعوام)
ماتت في حوض سباحة منزل أهلها

136
00:10:25,918 --> 00:10:29,740
كيف وجدتي هذا؟ -
أقوم ببحث جديد على العنوان -

137
00:10:29,776 --> 00:10:32,732
لا أعرف كيف تتعافى العائلة
من شيء كهذا

138
00:10:32,765 --> 00:10:34,431
أجل، و أنا أيضاً

139
00:10:34,476 --> 00:10:37,440
لكن الأم و الأخ الأكبر
كانا في المنزل عندما حدث الأمر

140
00:10:37,485 --> 00:10:39,301
تعتقدين أن الأخ الأكبر
هو الولد الذي رأيناه البارحة

141
00:10:39,336 --> 00:10:41,122
لابد أن يكون في العمر نفسه

142
00:10:41,647 --> 00:10:45,120
مالذي حدث ذلك اليوم؟
أعني، لمَ لم يراقبها أحد؟

143
00:10:45,136 --> 00:10:47,282
كل ما نعرفه أن الأم كانت نائمة
في الطابق العلوي

144
00:10:47,327 --> 00:10:49,931
و هذا غريب، لأن الفتاة ماتت
في وقت متأخر من العصر

145
00:10:49,967 --> 00:10:51,782
لربما كانت والدتها مريضه -
...ربما، لكن هذا -

146
00:10:51,812 --> 00:10:54,689
ليس في حسبان الأخ... -
مورجان) هما بحاجة إلى سبّاك) -

147
00:10:54,717 --> 00:10:56,413
(ديليا)

148
00:10:58,466 --> 00:11:04,093
لا يمكن أن تتسبب هذه بسد المراحيض
من الآن إلى يوم الخميس

149
00:11:04,487 --> 00:11:08,131
حسناً، اتصل بي عندما يطرأ طارئ
أشكرك

150
00:11:08,138 --> 00:11:10,550
أعتقد أن جميع السباكين
...في الولايات المتحدة كلها

151
00:11:10,557 --> 00:11:15,242
تكون حالتهم المالية على ما يرام
و يعملون في هذا المال فقط للعب بعقولنا

152
00:11:15,246 --> 00:11:19,240
أشكركِ على المصابيح
جعلت مظهر المنزل يبدو رائعاً

153
00:11:19,275 --> 00:11:21,742
(لابد أنك (جيم -
مرحباً، أنتِ (ديليا) بالتأكيد -

154
00:11:22,205 --> 00:11:24,511
مازلتِ تبحثين عن سباك
من أجل (ايمي) و (جوردن)؟

155
00:11:24,517 --> 00:11:28,662
أجل، سباك مختص في قطرات المياة الخيالية
و تدفق الخيال من الصنابير

156
00:11:28,695 --> 00:11:30,622
لدي خبر لكِ
هذا ليس خيالاً

157
00:11:30,627 --> 00:11:32,861
أجل، كنا معهما ليلة البارحة
لتناول العشاء معاً

158
00:11:33,036 --> 00:11:35,190
مالذي حدث؟ -
...فلنقل فقط -

159
00:11:35,195 --> 00:11:37,630
أنه كان مساءاً مروعاً...

160
00:11:37,647 --> 00:11:41,733
من قام بالسباكة لمنزلكِ؟ -
جيم) هو من أنجز معظمه) -

161
00:11:41,738 --> 00:11:43,720
مجرد القليل من ترسيبات -
إنه يمثل الإعتدال -

162
00:11:43,728 --> 00:11:45,642
قام بفحص الإمدادات كلها
و إصلاحها

163
00:11:45,687 --> 00:11:48,773
أترغبين بإلقاء نظرة؟ -
سيكون هذا رائعاً -

164
00:11:48,778 --> 00:11:51,342
علي أن أعود إلى العمل -
لكنه سيكون في فترة راحة عند الساعة الرابعة -

165
00:11:51,345 --> 00:11:54,862
(حقاً؟، أنت تنقذني يا (جيم
أشكرك جزيلاً

166
00:11:54,868 --> 00:11:58,130
ما من مشكلة، أراكِ لاحقاً -
أي وقت تشائين -

167
00:11:58,795 --> 00:12:02,091
مالذي حدث لعبارة: "لن تلمس
أي أنبوب في المنزل مجدداً"؟

168
00:12:02,077 --> 00:12:05,092
آسفة، احتجت إلى عذر
للعودة إلى ذلك المنزل

169
00:12:05,095 --> 00:12:07,091
أجل، لكن
ماذا لو كانت الأنابيب تالفة بالفعل؟

170
00:12:07,095 --> 00:12:09,511
سنتخلص من ذلك الموقف عندما يصادفنا
لكنه لن يصادفنا

171
00:12:09,558 --> 00:12:12,272
الأمر يتعلق بالأشباح
و ليس بالبواليع المسدودة

172
00:12:12,318 --> 00:12:14,683
" لوسي)، لابد أن تشرحي لي) "

173
00:12:14,788 --> 00:12:18,262
سيكون كل شيء على ما يرام
أعدك، أحبك

174
00:12:24,916 --> 00:12:27,210
أأنتما حقاً لا تريدان أن تشربا شيئاً؟

175
00:12:27,255 --> 00:12:29,510
...أجل، بالطبع -
كلا، لا بأس، شكراً لكِ -

176
00:12:29,525 --> 00:12:32,070
هذا (جوردن) يجب أن أرد عليه
أنابيب المياة في نهايةالطريق

177
00:12:32,077 --> 00:12:33,162
شكراً، لا بأس

178
00:12:33,168 --> 00:12:35,300
كنت ضمآن

179
00:12:58,927 --> 00:13:02,491
(مرحباً يا (ايميلي -
كيف عرفتِ إسمي؟ -

180
00:13:02,506 --> 00:13:04,501
أتذكرين إسمي؟
(إسمي (مليندا

181
00:13:04,507 --> 00:13:06,852
لا تعلي صوتكِ
ستوقظين والدتي

182
00:13:06,898 --> 00:13:09,552
إنها ليست هنا -
بلى -

183
00:13:09,557 --> 00:13:13,802
متى رأيتها آخر مرة؟ -
لا أدري -

184
00:13:13,957 --> 00:13:16,052
إنها ليست هنا
انظري، سأريكِ

185
00:13:16,057 --> 00:13:19,543
! إلى أين أنتِ ذاهبة؟ لا -
إلى غرفة النوم -

186
00:13:19,555 --> 00:13:23,621
ستغضب كثيراُ، (جيك) يقول
أنها لا تريد أن يضايقها أحد

187
00:13:23,625 --> 00:13:27,711
من هو (جيك)، أهو أخاكِ؟ -
توقفي -

188
00:13:29,097 --> 00:13:31,652
أنا أحاول أن أساعدكِ

189
00:13:36,666 --> 00:13:40,692
إذا أيقضتيها
سأتلقى أنا اللوم

190
00:13:40,698 --> 00:13:44,773
لا يوجد أحد بالداخل -
لا تدخلي -

191
00:13:48,358 --> 00:13:50,581
مليندا)؟)

192
00:13:51,317 --> 00:13:53,411
مالذي تفعلينه؟

193
00:13:53,418 --> 00:13:57,952
أراد (جيم) أن ألقي نظرة على
ضغط المياة في حمامكِ، آمل أن لا تمانعي

194
00:13:58,136 --> 00:14:01,393
بالطبع، و انضمي إلي عندما تنتهين
أقوم بإعداد القهوة

195
00:14:01,398 --> 00:14:03,983
رائع -
حسناً -

196
00:14:08,765 --> 00:14:12,603
أشكركما جزيلاً -
متأسف، لم أجد عيوب كثيرة -

197
00:14:12,606 --> 00:14:15,563
أقدر محاولتك، قد تكون علامة جيدة

198
00:14:15,565 --> 00:14:17,961
اتصلي بنا إن احتجتِ شيء آخر
شكراً على القهوة

199
00:14:17,977 --> 00:14:18,971
وداعاً -
اعتني بنفسكِ -

200
00:14:19,835 --> 00:14:22,582
لمعلوماتكِ، في هذا المنزل أفضل إمدادات
رأيتها في حياتي

201
00:14:22,587 --> 00:14:25,913
أنابيب نحاسية متقنة
هل وجدتِ الفتاة الصغيرة؟

202
00:14:25,918 --> 00:14:29,581
أجل، لكنها لا تعرف بموتها
و بدت خائفة من أمها

203
00:14:29,587 --> 00:14:32,322
هل أخبرتِ أحد بهذا؟ -
...كلا، لكنني حصلت على الإسم و العنوان -

204
00:14:32,327 --> 00:14:34,323
للمالك السابق، أخبرتها أن هذا...
سيساعدنا في خدمة الناس

205
00:14:34,727 --> 00:14:39,400
...يجدر بكِ العمل لدى المخابرات
انجيلا موريسون) مالجيد في هذا؟)

206
00:14:39,448 --> 00:14:42,252
هذه هي الأم، و على أن أتحدث معها

207
00:14:42,285 --> 00:14:44,630
لابد أنها تعرف ما حدث ذلك اليوم
إلى اللقاء

208
00:15:10,766 --> 00:15:13,162
أيمكنني مساعدتكِ؟ -
آمل هذا -

209
00:15:13,167 --> 00:15:17,241
أصدقاء لي انتقلوا إلى منزلكِ القديم

210
00:15:17,247 --> 00:15:21,362
ايمي) و (جوردن)، لطفاء)
هل استقرا؟

211
00:15:21,366 --> 00:15:25,741
في الحقيقة، لديهم مشاكل غريبة
مع السباكة و نظام الكهرباء

212
00:15:25,745 --> 00:15:27,830
...حقاً؟ لأننا و ضعنا كل شيء جديد

213
00:15:27,835 --> 00:15:29,672
أجل
أنابيب نحاسية، أعرف هذا

214
00:15:30,626 --> 00:15:32,912
هذا ليس ما أتيت للتحدث بشأنه

215
00:15:32,927 --> 00:15:33,923
المعذرة؟

216
00:15:34,645 --> 00:15:38,221
عندما كنتِ تقطنين هناك
هل شعرتِ بحضور ما؟

217
00:15:40,227 --> 00:15:44,511
أي نوع من الحضور؟ -
كحضور الأشباح؟ -

218
00:15:45,136 --> 00:15:47,143
عن ماذا تتحدثين؟

219
00:15:47,735 --> 00:15:50,971
أعرف أنكِ فقدتِ ابنتكِ
و أنا آسفة للغاية

220
00:15:52,506 --> 00:15:56,173
...هل تحاولين إخباري أن المالكين الجدد

221
00:15:56,176 --> 00:15:59,870
و أن ابنتي تطارد منزلهما؟...

222
00:15:59,916 --> 00:16:02,522
كلا، لا أظنهم يعرفان ما حدث

223
00:16:02,827 --> 00:16:04,872
لكنكِ تعرفين

224
00:16:04,885 --> 00:16:08,221
علمت بوجود حادثة في بركة السباحة

225
00:16:09,267 --> 00:16:12,213
ابنتي ماتت

226
00:16:13,818 --> 00:16:18,240
و كان وقتاً عصيباً
...و عملت بجهد كبير

227
00:16:18,288 --> 00:16:19,273
لأضع هذا خلفي
و أمضي قدماً في حياتي

228
00:16:19,305 --> 00:16:25,671
لم يكن هذا سهلاً، لكنني بأمان الآن
...و عندما أفكر بها

229
00:16:25,826 --> 00:16:28,801
أعرف أنها في مكان أفضل

230
00:16:30,538 --> 00:16:33,593
قد لا تكون في مكان أفضل

231
00:16:34,137 --> 00:16:36,523
لا أفهم ما تريدنه

232
00:16:36,528 --> 00:16:38,320
لا أريد شيئاً

233
00:16:38,706 --> 00:16:43,401
لم لا تأخذين بعين الإعتبار احتمالية
عدم مضي ابنتكِ قدماً؟

234
00:16:43,695 --> 00:16:45,751
و أنه قد يكون هنالك شيء
يجبرها على البقاء هناظ

235
00:16:45,758 --> 00:16:48,662
كانت سعيدة للغاية

236
00:16:48,695 --> 00:16:52,321
عاشت حياةً سعيدة
حتى ذلك اليوم

237
00:16:53,148 --> 00:16:57,622
...لدي عمل كثير، لذا -
بالطبع -

238
00:16:59,297 --> 00:17:01,330
جاك)؟)

239
00:17:05,057 --> 00:17:08,041
أعتقد بإمكانكِ القول
بأن والدتي مجنونة قليلاً

240
00:17:08,046 --> 00:17:12,042
كلا، لا أظنها كذلك، أعتقد أنها
تؤمن بما يجعلها أفضل حالاً

241
00:17:12,048 --> 00:17:14,611
لم أنتِ مهتمة بعائلتي؟

242
00:17:14,617 --> 00:17:17,440
لا أحد أن يتأذى أحد

243
00:17:17,446 --> 00:17:20,842
رأيتك تلك الليلة
في ذلك المنزل

244
00:17:20,848 --> 00:17:24,061
أعرف هذا، أشكركِ على عدم الإخبار بأمري

245
00:17:24,067 --> 00:17:25,703
على الرحب و السعة

246
00:17:26,008 --> 00:17:30,692
عرفت ما تقصدينه، عندما كنت تتحدثين
عن الحضور

247
00:17:33,185 --> 00:17:36,671
أعتقد أنها ما زالت هناك
(ايميلي)

248
00:17:36,877 --> 00:17:40,922
لم تقول هذا؟ -
رأيتها -

249
00:17:58,796 --> 00:18:00,853
! (ايميلي)

250
00:18:03,316 --> 00:18:05,011
لا بأس يا عزيزي

251
00:18:06,788 --> 00:18:08,880
أعرف -
لكنها هناك -

252
00:18:14,875 --> 00:18:17,270
أعرف أن هذا جنون
...لكن

253
00:18:18,088 --> 00:18:19,720
رأيتها

254
00:18:20,617 --> 00:18:22,652
أعرف هذا

255
00:18:23,247 --> 00:18:24,653
حقاً؟

256
00:18:24,696 --> 00:18:29,871
أجل، يمكن للكثير من الأولاد أن يشاهدوا الأرواح
إنه نوع من النمو لديهم

257
00:18:29,906 --> 00:18:33,010
أحياناً، خلت أن هذا جنون

258
00:18:33,016 --> 00:18:37,080
أعرف هذ الشعور -
أتشاهدين الأشباح؟ -

259
00:18:37,248 --> 00:18:39,590
أجل -
رأيتِ أختي؟ -

260
00:18:39,596 --> 00:18:43,963
أجل -
أهي بخير؟ -

261
00:18:44,928 --> 00:18:48,490
(إنها عالقة هنا يا (جيك

262
00:18:49,106 --> 00:18:54,222
لا أظنها تعرف أنها ميتة
لكن، يجب أن نبقي هذا بيننا، اتفقنا

263
00:18:54,638 --> 00:18:56,830
أيمكنك إخباري بمكان والدك الآن؟

264
00:18:56,835 --> 00:18:58,985
تزوج مجدداً

265
00:18:58,985 --> 00:19:03,483
لديه أطفال جدد و كل شيء رغب به
(لقد خرج من (جراند فيو

266
00:19:03,485 --> 00:19:05,672
هذا صعب عليك
أليس كذلك؟

267
00:19:05,785 --> 00:19:08,030
أيمكنني محادثة أختي؟

268
00:19:08,576 --> 00:19:11,350
يجب أن أعبر عن أسفي لها

269
00:19:11,357 --> 00:19:13,361
أسفك بماذا؟

270
00:19:15,008 --> 00:19:17,383
المعذرة

271
00:19:33,246 --> 00:19:35,953
أسمعت هذا؟

272
00:19:36,625 --> 00:19:41,230
ماذا؟ -
يبدو هذا كصوت حيوان -

273
00:19:48,608 --> 00:19:50,880
جوردن)، تعال هنا)

274
00:19:57,316 --> 00:20:00,212
هذا غريب

275
00:20:15,155 --> 00:20:17,793
ما هذا؟

276
00:20:40,166 --> 00:20:42,200
لدي أمر طارئ

277
00:20:42,208 --> 00:20:45,380
ألديكِ شموع عطرية
أو فقاعات صابون للحمام؟

278
00:20:45,625 --> 00:20:47,620
أجل، أتخططين لليلة عاطفية؟

279
00:20:47,826 --> 00:20:52,272
مع من؟ (تيفو)؟
(كلا، يجب أن أشتري هدية لـ(ايمي) و (جوردن

280
00:20:52,307 --> 00:20:53,780
(سيبيتان في مجلس محافظة (جراند فيو

281
00:20:53,788 --> 00:20:56,781
ماذا؟ لماذا؟ -
أتدرين؟، لا أستوعب القصة بأكملها -

282
00:20:56,785 --> 00:20:58,871
الأمر متعلق ببركة السباحة الآن

283
00:20:58,878 --> 00:21:01,703
على أي حال، آمل أن تضعيها
في كيس صغير للهدايا

284
00:21:01,705 --> 00:21:06,442
أنتِ تعتنين بزبائنكِ جيداً -
أشعر بالمسؤولية، و يجب أن أحفظ سمعتي -

285
00:21:07,057 --> 00:21:08,773
لكنني سأحاول حل هذا كله

286
00:21:08,778 --> 00:21:12,821
لن تصبحين ثرية بهذه الطريقة -
أجل، لنني سأنام مرتاحة البال -

287
00:21:15,888 --> 00:21:18,091
ألديكِ بعض الوقت؟ -
ربما -

288
00:21:18,097 --> 00:21:20,580
يجب أن أذهب إلى الجانب الآخر من الطريق
أيمكنكِ مراقبة المتجر؟

289
00:21:20,588 --> 00:21:22,873
أتمازحينني؟
أود هذا

290
00:21:24,846 --> 00:21:26,651
ماذا لو أتى زبون؟

291
00:21:27,158 --> 00:21:29,172
فلتبيعي له بركة الطيور

292
00:21:36,275 --> 00:21:38,270
مالذي تفعله هنا؟

293
00:21:38,286 --> 00:21:40,342
أريدكِ أن تأخذيني لأختي

294
00:21:40,348 --> 00:21:43,600
بإعتقادي، يجب أن تعود كل المفاتيح
إلى صاحب العقار

295
00:21:43,658 --> 00:21:47,211
لم يسأل أحد عني -
سيكون هذا اقتحاماً -

296
00:21:48,547 --> 00:21:51,113
لن تأخذيني
سأذهب وحدي

297
00:21:51,115 --> 00:21:52,972
جيك)، توقف)

298
00:21:53,057 --> 00:21:57,083
يجب أن تخبرني عن ماحدث ذلك اليوم
يوم ماتت أختك

299
00:21:57,128 --> 00:21:58,701
بشرط أن تأخذينني؟

300
00:21:58,705 --> 00:22:02,742
لا يمكنني إعطائك وعداً بهذا
لكن، عليك أن تثق بي

301
00:22:09,595 --> 00:22:11,662
كان والدي في العمل

302
00:22:11,665 --> 00:22:14,843
طلب مني أن أراقب (ايميلي) بعد المدرسة

303
00:22:14,848 --> 00:22:19,711
طلبت مني أن ألعب معها
لكني كنت ألعب بألعاب الفديو

304
00:22:19,715 --> 00:22:22,422
أخبرتها أن تنتظر حتى أنتهي

305
00:22:22,427 --> 00:22:24,603
فقالت أنها ستشتكي لأمي

306
00:22:24,607 --> 00:22:28,813
أخبرتها أن أمي نائمة
(و ستغضب عندما تضايقها (ايميلي

307
00:22:30,408 --> 00:22:34,412
كانت والدتك نائمة في العصر؟ -
كانت تنام كثيراً -

308
00:22:34,858 --> 00:22:37,101
توجد مشكلات بين والداي

309
00:22:37,106 --> 00:22:41,131
قبل ليلة، أمي طلبت من أبي الخروج

310
00:22:41,456 --> 00:22:46,250
(كانت خائفة من أن تقول لـ(ايميلي
كانت (ايميلي) مقربة من أبي

311
00:22:47,476 --> 00:22:49,323
...على أي حال

312
00:22:49,728 --> 00:22:54,043
انتهيت من اللعبة، و عندما إلتفت
لم أشاهد أختي

313
00:22:54,738 --> 00:22:59,323
راودني شعور سيئ
و كأن أعضائي الداخلية باردة

314
00:23:02,397 --> 00:23:06,942
! (ايميلي)، (ايميلي)
! أمي، أمي، أريدكِ

315
00:23:06,948 --> 00:23:10,120
! (هيا، (ايميلي
فقدتها

316
00:23:10,125 --> 00:23:15,422
أنا آسف، أرجوكِ عودي
أرجوكِ يا (ايميلي)، أنا آسف

317
00:23:18,137 --> 00:23:20,450
و مالذي حدث بعد هذا؟

318
00:23:20,456 --> 00:23:22,880
لا أذكر

319
00:23:26,788 --> 00:23:30,150
أرجوكِ، خذيني إلى هناك

320
00:23:41,246 --> 00:23:44,402
(جيك)
جيك)، أتيت لرؤيتي)

321
00:23:44,437 --> 00:23:46,523
خلتك غاضب مني

322
00:23:46,527 --> 00:23:49,713
جيك)، أختك هنا) -
ماذا؟ -

323
00:23:49,815 --> 00:23:54,343
أين؟ -
هنا، لم لا تنظر إلي؟ -

324
00:23:54,345 --> 00:23:58,461
(جيك)، (جيك) -
مالذي يجري؟ -

325
00:23:58,508 --> 00:24:03,480
لم لا يتحدث إلي؟ -
ايميلي)، إنه لا يستطيع أن يراكِ) -

326
00:24:06,668 --> 00:24:09,662
لم لا؟
ما خطبه؟

327
00:24:09,668 --> 00:24:11,922
هل تعرفين ما حدث لكِ؟ -
متى؟ -

328
00:24:11,925 --> 00:24:14,623
اليوم الذي طلبتِ منه
أن يلعب معكِ

329
00:24:15,287 --> 00:24:19,313
لم يأتي معي
لذا، ذهبت للعب وحدي

330
00:24:28,678 --> 00:24:30,672
سقطتِ؟ -
أجل -

331
00:24:31,015 --> 00:24:33,012
مالذي حدث بعدها؟

332
00:24:33,015 --> 00:24:36,773
نمت تحت الماء

333
00:24:37,316 --> 00:24:40,562
هل تذكرين الإستيقاظ؟

334
00:24:42,238 --> 00:24:45,690
الحقيقة هي
أنكِ لم تستيقظي

335
00:24:46,835 --> 00:24:52,440
لقد متِ ذلك اليوم
و هذا هو سبب عدم تمكن أحد من رؤيتكِ أو سماعكِ

336
00:24:52,745 --> 00:24:56,771
لكنكِ تشاهدينني الآن، هل متِ أيضاً؟ -
كلا -

337
00:24:56,776 --> 00:24:59,391
كلا، يمكنني مشاهدتكِ
حتى أتمكن من مساعدتكِ

338
00:24:59,396 --> 00:25:02,291
للذهاب إلى مكان آخر...
و لتصبحين في غاية السعادة

339
00:25:02,308 --> 00:25:06,410
لكنني سعيدة الآن مع أمي و أبي
سيعود قريباً

340
00:25:07,048 --> 00:25:10,681
كلا يا عزيزتي، لن يعود -
بلى، سيعود -

341
00:25:10,696 --> 00:25:15,683
ايميلي)، والدكِ لا يعيش هنا بعد الآن)
و والدتكِ أيضاً

342
00:25:16,446 --> 00:25:20,691
أخبرها يا (جيك)، سيعود والدي
...و سيقرأ لي

343
00:25:20,737 --> 00:25:24,872
قصة ما قبل النوم
و يأخذني للفراش، أنا أولاً ثم أنت

344
00:25:24,886 --> 00:25:29,480
أخبرها، هذا ما أنتظره

345
00:25:44,925 --> 00:25:49,981
مالذي تفعلانه هنا؟ -
(متأسفة، هذا (جيك مورسن -

346
00:25:49,987 --> 00:25:53,061
كان يقطن هناك مع عائلتك
قبل أن تشتروا المنزل

347
00:25:53,078 --> 00:25:56,241
كيف دخلتما؟ -
مازال يتحفظ بالمفتاح -

348
00:25:56,278 --> 00:26:00,201
و أراد أن يعيده
أتى ليرى المنزل مجدداً

349
00:26:00,206 --> 00:26:03,260
و آمل أن لا تمانعي

350
00:26:11,907 --> 00:26:15,060
هذا صعب؟ -
بعض الشيء -

351
00:26:15,325 --> 00:26:18,770
هل أختي هناك حقاً؟ -
(أجل يا (جيك -

352
00:26:18,777 --> 00:26:22,141
إنها تنتظر أباك ليأتي إلى المنزل
...و ليقرأ لها

353
00:26:22,146 --> 00:26:24,093
و عليه أن ينهي تلك القصة...

354
00:26:24,175 --> 00:26:28,073
قصة ما قبل النوم
كان يقرأها لي أيضاً

355
00:26:28,078 --> 00:26:31,403
أتظن أن بإستطاعتنا
إجباره على القدوم لرؤيتها؟

356
00:26:31,958 --> 00:26:35,951
لا أظن هذا -
ألا يمكنك محادثته؟ -

357
00:26:35,986 --> 00:26:40,031
...إنه يعمل كثيراً، و هو يعمل في

358
00:26:40,037 --> 00:26:45,740
في منزل كبير في الطريق 59
و هو المسؤول عنه، لذلك هو كثير الإنشغال

359
00:26:46,185 --> 00:26:50,451
هذا شيء مهم، ألا تظنه سيتفهم هذا؟

360
00:26:50,487 --> 00:26:54,261
لديه عائلة جديدة
أن لا أراه كثيراً

361
00:26:54,625 --> 00:26:58,731
ألا تتحدث معه على الأقل؟ -
ليس كثيراً -

362
00:27:01,958 --> 00:27:08,923
جيك)، رحل والدي في صغري)

363
00:27:09,926 --> 00:27:14,483
و لم أعرف السبب
لكنني كنت مفطورة الفؤاد

364
00:27:15,695 --> 00:27:20,151
و يعود فجأةً بين حين و آخر
أحياناً ليوم واحد أو لأسبوع واحد

365
00:27:20,155 --> 00:27:23,351
و أحياناً كان يجلب هداياً معه

366
00:27:24,575 --> 00:27:27,073
و من ثم يرحل مجدداً

367
00:27:27,266 --> 00:27:30,440
لم أكن أعرف مالأسوء في الأمرين
...صعوبة رؤيته مجدداً

368
00:27:30,486 --> 00:27:33,812
أو توديعه مراراً و تكراراً...

369
00:27:33,817 --> 00:27:38,181
و لم أكن ألبس الهدايا التي يعطيها لي
لأنني أعرف أن هذا سيغضب والدتي

370
00:27:38,398 --> 00:27:41,401
لم تكن تريد أن أراه و أن أتحدث معه

371
00:27:43,035 --> 00:27:45,830
كنت صغيرة جداً
...لذا

372
00:27:45,836 --> 00:27:49,233
تسائلت إن كان كل هذا ذنبي

373
00:27:49,698 --> 00:27:51,942
هل فعلت شيئاً
أجبره على الرحيل

374
00:27:51,945 --> 00:27:56,420
أكان هنالك شيء يمكنني فعله
لجعله يبقى معنا

375
00:27:56,457 --> 00:28:00,501
مالذي حدث؟ -
...أخذ يقل في زياراته، ثم -

376
00:28:01,967 --> 00:28:04,560
و من ثم لم أراه مجدداً

377
00:28:05,688 --> 00:28:10,530
كان هذا ليس عدلاً
لأنني خلت أنني أملك القوة في إبقائه معي

378
00:28:10,536 --> 00:28:13,642
...لو تمكنت من معرفة الطريقة -
حقاً؟ -

379
00:28:14,596 --> 00:28:19,571
أكانت لديكِ القوة؟ -
كلا -

380
00:28:19,578 --> 00:28:24,363
و أنت أيضاً-
...(لو كنت أنقذت (ايميلي -

381
00:28:26,377 --> 00:28:29,400
لكان سيعود

382
00:28:31,176 --> 00:28:33,170
لكنني لم أنقذها

383
00:28:33,177 --> 00:28:37,233
جيك)، أن لا تظن أن والدك)
يلقي اللوم عليك، أليس كذلك؟

384
00:28:37,457 --> 00:28:41,003
أجل -
إذاً، لم تقول هذا؟ -

385
00:28:41,176 --> 00:28:43,362
علي الذهاب

386
00:28:43,376 --> 00:28:46,710
لابد أن والدتي تتسائل عني

387
00:28:53,758 --> 00:28:58,071
مالذي فعلتيه؟ -
سأعترف، أنتهزت الفرصة -

388
00:28:58,085 --> 00:29:00,482
ظننت أن (ايمي) ستكون في النزل

389
00:29:00,526 --> 00:29:03,981
(ميليندا) -
أعرف، لكني أشعر أن هذا الفتى مهدد بالضياع -

390
00:29:03,998 --> 00:29:08,292
إنه متألم جداً
و يبدو وحيداً

391
00:29:08,296 --> 00:29:11,383
إنه فتى رائع
و ذكي للغاية

392
00:29:11,388 --> 00:29:13,791
لكني لا أعرف سبب تجاهل والده له

393
00:29:13,798 --> 00:29:16,572
يُفترض أن يبقى الوالدان لأولادهما

394
00:29:16,878 --> 00:29:19,860
لم أرى هذا من قبل
هذا جميل

395
00:29:19,907 --> 00:29:23,002
كان في صندوق مجوهراتي
منذ وقت طويل

396
00:29:25,186 --> 00:29:28,603
لديكِ قلب كبير
لهذا أحبكِ

397
00:29:28,605 --> 00:29:32,610
لكنكِ لست موظفة في الخدمة الإجتماعية
فعلتِ ما بوسعكِ

398
00:29:33,336 --> 00:29:36,921
ليس كل شيء

399
00:30:09,448 --> 00:30:12,733
أعرف أن عمل عائلتك خاص
و لا دخل لي في هذا

400
00:30:12,738 --> 00:30:14,303
إذاً، لم أتيتِ إلى هنا؟

401
00:30:14,307 --> 00:30:16,502
لأنني تعرفت على (جيك) قليلاً

402
00:30:16,546 --> 00:30:20,371
إنه ولد مميز، و يمر في وقت صعب الآن

403
00:30:20,557 --> 00:30:22,551
مالذي تعنينه؟

404
00:30:22,777 --> 00:30:27,330
إنه يظن أن روح أختك
لا تزال في منزلكم القديم

405
00:30:27,467 --> 00:30:29,481
و هل تصدقينه؟ -
هذا ليس مهماً -

406
00:30:29,486 --> 00:30:32,020
المهم أنه يصدق هذا

407
00:30:32,118 --> 00:30:35,720
أجل، الأطفال يجدون طرق مختلفة للنسخ

408
00:30:35,735 --> 00:30:42,823
أجل، و أحياناً يحتاجون لعودة أبيهم -
المعذرة، من أنتِ مجدداً؟ -

409
00:30:42,835 --> 00:30:47,423
أنا أحاول المساعدة ليس إلا
لكن (جيك) يشعر بأنه لا يستطيع أن يتحدث معك

410
00:30:48,527 --> 00:30:50,793
إذاً، أنتِ خبرية بمشاعر ابني؟

411
00:30:50,797 --> 00:30:54,133
كلا، لكنني أعرف شعور التجاهل
من قبل الآباء

412
00:30:54,398 --> 00:30:57,222
إنه يشعر بأنك أبدلته بعائلة جديدة

413
00:30:57,227 --> 00:30:59,490
هذا سخيف -
حقاً؟ -

414
00:30:59,505 --> 00:31:01,981
ألا تعرف أنه يحسبك تلومه
على موت (ايميلي)؟

415
00:31:01,985 --> 00:31:05,950
...لا أدري من تحسبين نفسكِ للقدوم إلى هنا
هل فقدتِ إبناً لكِ؟

416
00:31:05,996 --> 00:31:07,941
كلا -
هل أنجبتِ أطفالاً؟ -

417
00:31:07,986 --> 00:31:11,040
كل -
لا أظن هذا -

418
00:31:13,928 --> 00:31:15,873
بيني و بين (جيك) رمز

419
00:31:15,906 --> 00:31:17,820
عندما طلبت والدته مني الرحيل

420
00:31:17,828 --> 00:31:19,082
...أخبرته إن كان بحاجة لي

421
00:31:19,087 --> 00:31:23,812
إن كانت هنالك مشكلة طارئة
يرسل لي رسالة عاجلة، و آتي على الفور

422
00:31:23,846 --> 00:31:26,462
و هل فعل هذا
عندما غرقت (ايميلي)؟

423
00:31:26,468 --> 00:31:28,462
كلا

424
00:31:28,465 --> 00:31:33,000
هل تلومه؟ -
لم أقل له شيئاً كهذا من قبل -

425
00:31:33,006 --> 00:31:35,331
ليس عليك أن تقول شيئاً
إنه يشعر بهذا

426
00:31:35,427 --> 00:31:38,632
لا أريده أن يشعر بهذا

427
00:31:40,907 --> 00:31:44,390
لا أريد أن أشعر بهذا

428
00:31:47,438 --> 00:31:50,310
إنها فتاتي

429
00:31:50,946 --> 00:31:53,222
كانت رائعة

430
00:31:54,237 --> 00:31:58,133
و (جيك) كان فتى قوياً
كان بطلاً في السباحة

431
00:31:58,138 --> 00:32:00,432
...كنت هناك، و

432
00:32:04,035 --> 00:32:09,800
انجيلا) وجدت طريقها للمضي بحياتها)
و أنا وجدت طريقي الخاص

433
00:32:10,088 --> 00:32:14,083
أنا أحب (جيك) و هو يعرف هذا في أعماقه

434
00:32:14,265 --> 00:32:19,051
و كنت على حق، هذا ليس من شأنكِ

435
00:32:41,626 --> 00:32:43,621
! (مليندا)

436
00:32:45,338 --> 00:32:49,330
لم أعتذر عن ترككِ البارحة في المتجر
لفترة طويلة

437
00:32:49,335 --> 00:32:51,493
لا تقلقي، كانت لدي كرة

438
00:32:52,025 --> 00:32:56,422
أكان هنالك أمر غريب
يجري البارحة؟

439
00:32:56,525 --> 00:32:59,222
مالذي تعنينه؟ -
توليت أمر المتجر -

440
00:32:59,227 --> 00:33:02,962
و أنتِ عرضتِ منزلاً
لفتى عمره 12 عاماً؟

441
00:33:02,967 --> 00:33:06,240
أجل، أنا آسفة بشان هذا

442
00:33:06,286 --> 00:33:09,263
مليندا)، مالذي كنتِ تفكرين به)
عندما أدخلتِ ذلك الفتى إلى منزل (ايمي)؟

443
00:33:09,265 --> 00:33:11,683
لقد كانت غاضبة ليلة البارحة

444
00:33:11,688 --> 00:33:13,701
آسفة، كان يقطن هناك
...و

445
00:33:13,736 --> 00:33:15,110
على أي حال، لا يهم
لقد باعوا المنزل

446
00:33:15,116 --> 00:33:17,753
حقاً؟ -
أحل، إنها فوضى عارمة -

447
00:33:17,815 --> 00:33:20,431
يعتقدان أن المنزل الذي بعته لهما
مُطارد

448
00:33:20,436 --> 00:33:23,300
أهذا أكثر شيء جنوني سمعتيه
أم لا؟

449
00:33:23,336 --> 00:33:27,450
نوعاً ما، أيمكنكِ تأخيرهم قليلاً؟

450
00:33:27,488 --> 00:33:29,790
لأنني ربما إن استطعت
...أن أجبر العائلة التي كانت تعيش هناك

451
00:33:29,796 --> 00:33:33,290
بالعودة لبضعة ساعات...
فقد نتمكن من إصلاح كل شيء

452
00:33:33,326 --> 00:33:35,411
و كيف سيفعلان هذا؟ -
ثقي بي فحسب -

453
00:33:35,417 --> 00:33:39,422
(إذا أخذتِ الإذن من (ايمي
فقد أتمكن من حل كل هذا

454
00:33:39,517 --> 00:33:42,590
حسناً، سأحاول الحصول على المفتاح -
شكراً -

455
00:33:42,596 --> 00:33:46,091
ألن تفتحي المتجر؟ -
لاحقاً -

456
00:33:46,125 --> 00:33:50,441
لدي مهمة طارئة
إلى اللقاء

457
00:33:50,558 --> 00:33:53,451
يالها من وظيفة رائعة

458
00:34:20,535 --> 00:34:23,251
هل جننتِ للقدوم إلى هنا؟ -
المعذرة؟ -

459
00:34:23,256 --> 00:34:26,542
هل أخبرتِ ابني
أنه يستطيع أن يرى شبح أخته؟

460
00:34:26,545 --> 00:34:29,652
و أنها تعيش في منزلي القديم؟

461
00:34:29,697 --> 00:34:32,430
أجل، أخبرته بهذا -
لم فعلتِ هذا؟ -

462
00:34:32,435 --> 00:34:36,041
إنه طفل صغير -
لأنها الحقيقة -

463
00:34:36,948 --> 00:34:39,032
ابنتي ماتت

464
00:34:39,037 --> 00:34:42,041
إنها في مكان أفضل
إنها ترقد في سلام الآن

465
00:34:42,056 --> 00:34:46,472
كلا، إنها بحاجة إلى رؤية والدها
و يجب أن تساعديها في هذا

466
00:34:46,475 --> 00:34:48,880
والدها، الرجل الذي خانني

467
00:34:49,047 --> 00:34:52,101
الأمر لا يتعلق بما فعله زوجكِ
أو لم يفعله لكِ

468
00:34:52,105 --> 00:34:54,130
الأمر متعلق بحاجات ابنتكِ

469
00:34:54,137 --> 00:34:56,132
أمي

470
00:34:56,478 --> 00:34:58,852
إنها تقول الحقيقة

471
00:34:59,036 --> 00:35:02,271
(شعرت بوجود (ايميلي
إنها بداخل ذلك المنزل

472
00:35:02,287 --> 00:35:05,452
(رجاءاً يا (جيك
لا أريد أن أسمع هذا بعد الآن

473
00:35:05,456 --> 00:35:08,201
و أريدكِ أن تكفي عن قول الأكاذيب
لابني

474
00:35:08,247 --> 00:35:12,300
و أريدكِ أن تكفي عن تندنيس ذكرى
ملاكي الصغيرة

475
00:35:12,345 --> 00:35:13,950
! كفى

476
00:35:13,957 --> 00:35:17,890
إنها ليست ملاك صغيرة
إنها ليست في مكان أفضل

477
00:35:17,905 --> 00:35:21,443
مازالت في ذلك المنزل، أعرف هذا -
تعال هنا -

478
00:36:08,357 --> 00:36:12,402
كيف حالك يا (جيك)؟ -
بخير يا أبي -

479
00:36:14,818 --> 00:36:17,641
و أنت؟

480
00:36:18,445 --> 00:36:21,861
(سعدت برؤيتكِ يا (انجيلا -
صحيح -

481
00:36:21,866 --> 00:36:24,140
فلندخل كلنا

482
00:36:38,655 --> 00:36:40,653
نعيد الذكريات

483
00:36:40,718 --> 00:36:41,731
آمل أن يكون البعض منها سعيدة

484
00:36:41,767 --> 00:36:44,000
أنا لا أفهم ما نفعله هنا

485
00:36:44,096 --> 00:36:46,012
أنصتِ فحسب يا أماه

486
00:36:48,138 --> 00:36:50,500
ما هذا؟ -
ابنتك -

487
00:36:50,507 --> 00:36:53,743
أبي، لقد عدت

488
00:36:53,746 --> 00:36:56,391
أبي، أنا هنا

489
00:36:56,396 --> 00:37:01,013
عزيزتي، تذكري أن لا ستطيع رؤيتكِ
أو سماعكِ، أنا فقط أستطيع

490
00:37:01,016 --> 00:37:03,052
و سأخبرهم بكل ما تودين قوله

491
00:37:03,056 --> 00:37:05,320
لا أدري أي نوع من الخدع هذا

492
00:37:05,335 --> 00:37:07,662
(لكنكِ لا تستطيعين أن تتحدثي مع (ايميلي
لا يمكنكِ ذلك

493
00:37:07,697 --> 00:37:10,982
أبي -
لماذا يسميني (ايميلي)؟ -

494
00:37:10,988 --> 00:37:13,410
تريد أن تعرف
لماذا تناديها بـ(ايميلي)؟

495
00:37:13,416 --> 00:37:16,962
"أنت تسميها دائماً "الأرنبة الصغيرة

496
00:37:20,646 --> 00:37:24,682
أخبرتها بهذا؟ -
لم أقل لها شيئاً، أقسم لك -

497
00:37:26,918 --> 00:37:31,660
قولي لها أني آسف
آسف لأني لم أتمكن من إنقاذها

498
00:37:31,667 --> 00:37:35,023
(لقد حاولت يا (جيك

499
00:37:35,027 --> 00:37:38,341
تقول بأنك حاولت انقاذها -
ماذا؟ -

500
00:37:40,315 --> 00:37:43,391
أتذكر الآن

501
00:37:48,165 --> 00:37:53,461
لم أتمكن من التنفس
كنت أغرق

502
00:37:53,465 --> 00:37:55,761
(و من ثم رأيت (جيك

503
00:37:55,768 --> 00:38:00,423
كان يحاول إنقاذي
لكنني كنت خائفة

504
00:38:00,436 --> 00:38:05,882
كنت أشده بقوة
و أغرقه معي

505
00:38:05,888 --> 00:38:08,210
لقد حاول

506
00:38:14,096 --> 00:38:18,152
لكان سيغرق
لو حاول أكثر من ذلك

507
00:38:18,448 --> 00:38:21,102
لقد حاولت

508
00:38:22,037 --> 00:38:26,053
لكنك كنت ستغرق
لو حاولت أكثر

509
00:38:26,586 --> 00:38:30,633
حاولت إنقاذها؟ -
أجل -

510
00:38:32,587 --> 00:38:34,922
أهذا صحيح يا (جيك)؟

511
00:38:34,926 --> 00:38:38,752
لمَ لم تخبرني؟ -
لم أذكر هذا -

512
00:38:38,755 --> 00:38:40,762
كان مصدوماًَ

513
00:38:42,508 --> 00:38:46,003
(أخبري أبي أنه لا يجب أن يغضب من (جيك
بعد الآن

514
00:38:46,006 --> 00:38:48,963
لا تريدك أن تغضب من (جيك) بعد الآن

515
00:38:48,968 --> 00:38:52,582
أنا لست غاضباً من أخاكِ
أخبريها هذا

516
00:38:52,585 --> 00:38:55,011
إنها معنا
يمكنها سماعك

517
00:38:55,025 --> 00:38:57,390
كنت غاضباً من نفسي

518
00:38:58,748 --> 00:39:02,012
لم أكن متواجداً من أجلكِ

519
00:39:02,018 --> 00:39:05,272
و من أجلكما

520
00:39:05,876 --> 00:39:09,022
و كنت أفعل أشياء
ما كان يجب أن أفعلها

521
00:39:09,546 --> 00:39:11,552
و آذيت والدتكما

522
00:39:11,996 --> 00:39:14,402
و لحقت الأذى بعائلتكما

523
00:39:15,317 --> 00:39:18,012
و أنا كذلك

524
00:39:18,656 --> 00:39:24,082
ألقيت باللوم على والدكما
لكنني مذنبة أيضاً

525
00:39:24,085 --> 00:39:25,790
كان علي أن أراقبكِ

526
00:39:25,797 --> 00:39:29,672
كان علي البقاء معكم
و أن لا أحبس نفسي في غرفة النوم

527
00:39:33,677 --> 00:39:38,631
المهم أنك تعرف
بأن هذا ليس ذنبك

528
00:39:39,665 --> 00:39:46,821
لكنك لم تتحمل فقدانك لها
و لم أكن أعني لك هذا

529
00:39:46,828 --> 00:39:49,943
لهذا وجدت أنك ستكون بأفضل حال
من دوني

530
00:39:51,365 --> 00:39:54,760
كلاكما

531
00:39:54,767 --> 00:39:57,801
خسرت عائلتي بسبب ما فعلته

532
00:39:57,806 --> 00:40:00,731
و ليس بسبب ما فعله الآخرون

533
00:40:00,737 --> 00:40:04,801
أخبري أبي
أنه لم يخسر عائلته

534
00:40:04,957 --> 00:40:11,083
جيك) هو عائلتك)
إنه بحاجة لك، و سيظل كذلك

535
00:40:11,657 --> 00:40:14,040
تقول بأنك لم تخسر عائلتك

536
00:40:14,776 --> 00:40:18,222
جيك) بحاجة لك)
و سيظل بحاجة لك

537
00:40:22,106 --> 00:40:25,113
(أنا آسف يا (جيك

538
00:40:29,227 --> 00:40:33,281
لن أتركك مجدداً
أعدك بهذا، اتفقنا؟

539
00:40:44,488 --> 00:40:47,000
آسف لإلحاق الأذى بكِ

540
00:40:50,478 --> 00:40:53,992
أريد أن يكمل والدي القصة

541
00:40:53,997 --> 00:40:58,191
تريدك أن تكمل قصة ما قبل النوم

542
00:40:58,196 --> 00:41:01,323
لقد انتظرت طويلاً

543
00:41:16,226 --> 00:41:21,303
كان مستعداً لروائها -
كنت مستعداً لروائها -

544
00:41:24,166 --> 00:41:28,740
" عمتم مساءاً يا نجوم "
" عمت مساءاً يا هواء "

545
00:41:34,036 --> 00:41:37,530
" عمتم مساءاً أيتها الأصوات في كل مكان "

546
00:41:43,765 --> 00:41:48,992
مرحباً يا جدتي -
مهلاً -

547
00:41:49,476 --> 00:41:53,790
حسناً، سأفعل
تريدني أن آتي معها

548
00:41:53,806 --> 00:41:56,690
إنها مستعدة للرحيل

549
00:41:57,866 --> 00:42:01,052
أخبري أمي و أبي
أنني سأحب المكان هناك

550
00:42:01,058 --> 00:42:05,472
جدتي تقول هذا
أخبريهما أنني أحبهما

551
00:42:05,477 --> 00:42:07,663
سأفعل

552
00:42:07,668 --> 00:42:13,661
آسفة، سببت لك المشكلات
لم أكن أعني هذا

553
00:42:27,217 --> 00:42:30,402
عمتِ مساءاً يا أرنبتي الصغيرة

554
00:42:34,916 --> 00:42:37,780
يمكنني الإحساس بها

555
00:42:37,797 --> 00:42:40,991
إنها سعيدة الآن

556
00:42:49,097 --> 00:42:51,112
عزيزي

557
00:42:54,425 --> 00:42:57,120
لا أعرف كيف أشكركِ

558
00:42:57,438 --> 00:42:59,953
لقد شكرتني بالفعل

559
00:43:05,975 --> 00:43:11,702
كم أردت هذا دائماً
هذه أفضل هدية لمنزل جديد على الإطلاق

560
00:43:11,707 --> 00:43:14,571
إنها من (ديليا) و مني
هذا أقل ما يمكننا فعله بعد ما مررتِ به

561
00:43:14,472 --> 00:43:19,272
نحن نقدر هذا
و سعداء جداً بوجودنا هنا

562
00:43:20,276 --> 00:43:21,881
لا مزيد من المياة
التي تخرج في المساء

563
00:43:22,882 --> 00:43:25,082
المنزل في غاية السلام

564
00:43:26,146 --> 00:43:28,993
بمناسبة التحدث عن السلام
أحتاج إلى مزيد من الشراب، ماذا عنكما؟

565
00:43:28,994 --> 00:43:29,994
أجل -
رجاءاً -

566
00:43:34,588 --> 00:43:40,783
أليس هذا رائعاً، أن تكون في منزل ملئ
بالأشخاص و محاط بالموسيقى و مفعم بالحياة

567
00:43:43,168 --> 00:43:45,642
إنه كذلك بالفعل

568
00:44:04,343 --> 00:44:34,343
@@ترحمـة: المعاني
m3anii@hotmail.com

