1
00:00:00,500 --> 00:00:02,000
<font color="#ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font>

2
00:00:09,300 --> 00:00:11,600
(إسمي (ميليندا جوردن

3
00:00:11,700 --> 00:00:12,900
أنا متزوجة

4
00:00:13,000 --> 00:00:15,000
و أقطن في بلدة صغيرة

5
00:00:15,100 --> 00:00:17,100
و أدير متجراً لبيع الأثريات

6
00:00:17,200 --> 00:00:19,200
قد أكون مثلك

7
00:00:19,300 --> 00:00:21,000
... لكن، في صغري

8
00:00:21,100 --> 00:00:23,500
عرفت أن بإستطاعتي
التحدث مع الأموات

9
00:00:23,600 --> 00:00:24,700
" لا داعي للقلق يا عزيزتي "

10
00:00:24,800 --> 00:00:27,900
"جدتي تسميهم "أرواح الأرض

11
00:00:28,008 --> 00:00:30,600
... هم عالقون هنا
لأن لديهم عمل في الحياة...
لم ينتهي بعد

12
00:00:30,704 --> 00:00:34,401
و يأتون إلي لأساعدهم

13
00:00:35,903 --> 00:00:41,308
... حتى تعرفوا قصتي
يجب أن تعرفون قصتهم

14
00:00:57,601 --> 00:00:59,209
هيا
هيا

15
00:00:59,309 --> 00:01:01,001
بإمكاننا فعل هذا

16
00:01:01,105 --> 00:01:02,201
الان
أول الملعب

17
00:01:02,308 --> 00:01:03,300
عليك به
هيا

18
00:01:03,405 --> 00:01:04,902
هيا
سدد

19
00:01:05,006 --> 00:01:08,001
سدد أيها الأحمق

20
00:01:08,308 --> 00:01:11,900
عليك به
عليك  به

21
00:01:12,507 --> 00:01:14,602
ماذا؟

22
00:01:16,607 --> 00:01:20,001
غير معقول

23
00:01:27,706 --> 00:01:30,800
أيوجد أحد هنا ؟

24
00:02:05,905 --> 00:02:07,402
أرأيت النظرة على وجهه؟

25
00:02:07,507 --> 00:02:10,603
كدت أن أتبول على نفسي

26
00:02:10,706 --> 00:02:13,900
اقد ظن بالفعل بأنني شبح

27
00:02:14,005 --> 00:02:15,103
أنا سيء

28
00:02:15,207 --> 00:02:18,403
علمه كيف يخرجنا من فريق كرة اليد

29
00:02:18,508 --> 00:02:22,203
من الأفضل أن نلعب بهذه الألعاب النارية

30
00:02:22,905 --> 00:02:26,502
رائع
فلنذهب

31
00:02:30,108 --> 00:02:34,000
ماذا فعلت؟ -
لا شيء ، لم أفعل شيئاً -

32
00:02:34,105 --> 00:02:37,103
ماذا يحدث؟

33
00:02:39,708 --> 00:02:40,903
من يفعل ذلك؟

34
00:02:41,007 --> 00:02:45,201
لا أعلم
فلنخرج من هنا

35
00:02:49,205 --> 00:02:52,003
ماذا عن تيم ؟
هل أصبح من الماضي؟

36
00:02:52,106 --> 00:02:53,200
لا

37
00:02:53,308 --> 00:02:56,501
في الحقيقة ، لقد خرجنا أخيراً
في موعد لأول مرة

38
00:02:56,608 --> 00:02:58,003
كان موعداً لطيفاً

39
00:02:58,107 --> 00:02:59,603
ولكن علي أن أخبرك

40
00:02:59,708 --> 00:03:04,603
لقد أحرق قلبي مرة
لذا يجب علي أن أحذر

41
00:03:04,708 --> 00:03:06,501
هذا غريب
.... أنا فقط

42
00:03:06,605 --> 00:03:08,901
كان حذائي في يدي لللتو

43
00:03:09,008 --> 00:03:10,303
ها هو

44
00:03:10,407 --> 00:03:12,202
من عندكِ اليوم؟

45
00:03:12,308 --> 00:03:13,402
ديل

46
00:03:13,507 --> 00:03:16,900
يعمل في البنك
ممل ولكنه لطيف

47
00:03:17,006 --> 00:03:20,500
كان يسألني للخروج
عندما كنت أعمل في مكتبه

48
00:03:20,607 --> 00:03:23,403
وعندما علمت أني مستعدة للمواعدة

49
00:03:23,507 --> 00:03:27,202
فاتصلت به
وأنتِ تعلمين

50
00:03:28,905 --> 00:03:31,103
عظيم

51
00:03:31,206 --> 00:03:32,900
هذه جديدة

52
00:03:33,008 --> 00:03:34,103
لا أصدق

53
00:03:34,206 --> 00:03:37,000
حسناً ولكن للعلم فقط
تيم يستحق بعض الاهتمام

54
00:03:37,108 --> 00:03:39,300
ليلة مخيفة
لقد نسيت

55
00:03:39,407 --> 00:03:41,203
تصحيح
ليلة مخيفة ارتجاعية

56
00:03:41,307 --> 00:03:43,800
نفسياً ، بيت الجحيم
كفيلم أعلم ما فعلته في الصيف الماضي

57
00:03:43,907 --> 00:03:45,403
لحظة
كيف يكون ذلك ارتجاعياً؟

58
00:03:45,507 --> 00:03:48,103
أيهما؟

59
00:03:48,206 --> 00:03:50,001
رائع
سأشعر بالرعشة قليلاً

60
00:03:50,106 --> 00:03:51,802
حسناً
أتمنى لكِ وقتاً ممتعاً

61
00:03:51,905 --> 00:03:54,001
لا أرغب منك أن تبقى
مستيقظاً لوقت متأخر

62
00:03:54,106 --> 00:03:57,300
واستمع لما تقوله ميليندا لك الليلة

63
00:03:57,408 --> 00:04:00,402
نيد
يجب أن نبدأ

64
00:04:00,506 --> 00:04:02,702
نيد

65
00:04:10,108 --> 00:04:12,103
من أنت؟

66
00:04:12,205 --> 00:04:15,201
ماذا تريد؟

67
00:04:18,508 --> 00:04:20,201
توقف

68
00:04:20,308 --> 00:04:22,503
نيد

69
00:04:25,206 --> 00:04:28,503
لقد عاد من أجلي

70
00:04:29,206 --> 00:04:51,503
<i><font color=#38B0DE>
تــــــرجمـــــــــــــــــــــــــــــة
<font face="Comic Sans Ms" >
<font Size="28" >
DOSTAK</i>

71
00:04:54,506 --> 00:04:58,401
<font color=#38B0DE>
EPISODE 2x19
Delia's First Ghost

72
00:05:03,006 --> 00:05:06,300
ماذا تعني بأنه عاد من أجلك؟
من هو ؟

73
00:05:06,405 --> 00:05:08,501
لا أعلم

74
00:05:08,608 --> 00:05:10,002
أنا وصديقي جرانت

75
00:05:10,108 --> 00:05:11,303
فقط من أجل اللهو

76
00:05:11,408 --> 00:05:14,203
نقوم بتفجير المفرقعات لإخافة الناس

77
00:05:14,307 --> 00:05:16,203
غالباً خصومنا المشاكسين

78
00:05:16,308 --> 00:05:17,602
حسناً
ولذلك هو يأتي من أجلك؟

79
00:05:17,707 --> 00:05:18,703
لا

80
00:05:18,807 --> 00:05:22,503
اليوم حصل شيء لنا
شيء غريب

81
00:05:22,608 --> 00:05:24,401
أخافني بشدة
أنا وجرانت

82
00:05:24,507 --> 00:05:25,702
كان شبحاً
أليس كذلك؟

83
00:05:25,806 --> 00:05:27,301
هل رأيته؟

84
00:05:27,405 --> 00:05:29,002
لا أظن أنه يرغب في أن أراه

85
00:05:29,106 --> 00:05:30,902
ولكنه أرادني أن أجد هذه

86
00:05:31,008 --> 00:05:33,302
لحظة  هذا الشبح مجنون
أليس كذلك؟

87
00:05:33,405 --> 00:05:35,603
هل كان هناك شخص مثل

88
00:05:35,705 --> 00:05:37,202
لأنه في فيلم المخلب 2

89
00:05:37,306 --> 00:05:39,200
.....عندما حصل البطل على  -
نيد -

90
00:05:39,306 --> 00:05:41,300
لن أسمح بحدوث أي شيء لك

91
00:05:41,407 --> 00:05:42,702
ولكن ذلك الشيء يتبعني

92
00:05:42,808 --> 00:05:44,803
نعم
ولذلك عليك مساعدتي لمعرفة السبب

93
00:05:44,905 --> 00:05:47,301
حسناً
لا يمكننا حثه على المغادرة

94
00:05:47,406 --> 00:05:49,902
نعم
حسناً

95
00:05:50,805 --> 00:05:54,001
هل ستخبرين أمي عن هذا؟ -
لا -

96
00:05:54,105 --> 00:05:58,702
ولكنها ستصبح ليلة رهيبة
بطريقة مختلفة عما خططنا له

97
00:05:58,808 --> 00:06:01,203
وبعد أن اتفقنا على المعدل

98
00:06:01,306 --> 00:06:03,700
فقلت : اذا لم تحضر لي الضمانات

99
00:06:03,807 --> 00:06:05,503
فلن تحصل على غطاءك

100
00:06:05,606 --> 00:06:06,802
أقلت ذلك حقاً؟

101
00:06:06,905 --> 00:06:09,100
قلت ذلك بحق

102
00:06:09,205 --> 00:06:13,801
كنت مستعداً لإفساد صفقة
بمليون دولار من أجل غطاء فيليس

103
00:06:13,908 --> 00:06:16,803
حركة قوية

104
00:06:17,606 --> 00:06:20,601
لديك شيء هنا

105
00:06:20,705 --> 00:06:23,600
هذا ليس محرجاً بالمرة

106
00:06:23,706 --> 00:06:26,601
يحدث معي طوال الوقت

107
00:06:26,706 --> 00:06:28,800
أشك في ذلك
ولكن شكراً

108
00:06:28,906 --> 00:06:30,600
كيف أبدو؟

109
00:06:30,706 --> 00:06:32,101
جيد
جيد جداً

110
00:06:32,207 --> 00:06:33,203
شكراً

111
00:06:33,306 --> 00:06:36,903
الان أود أن أقترح نخباً

112
00:06:37,005 --> 00:06:38,403
من أجلك

113
00:06:38,506 --> 00:06:42,700
لأشكرك على موافقتك أخيراً

114
00:06:49,307 --> 00:06:50,901
هل أنت بخير ؟ -
نعم ، نعم ، أنا فقط -

115
00:06:51,007 --> 00:06:54,002
احترقت قليلاً فقط -
هذا غريب للغاية -

116
00:06:54,105 --> 00:06:56,201
هل أنتِ بخير ؟
.... آسف لأنني سكبت

117
00:06:56,305 --> 00:06:59,703
لا  ، أنا بخير
لا تقلق

118
00:06:59,807 --> 00:07:01,800
بربك يا كلانسي
لا تثرثر كثيراً

119
00:07:01,905 --> 00:07:03,900
متى خرجنا لآخر مرة بعد العمل؟

120
00:07:04,008 --> 00:07:05,901
الخميس الماضي

121
00:07:06,007 --> 00:07:07,400
.... هل تلك

122
00:07:07,506 --> 00:07:10,003
إنها داليا

123
00:07:10,105 --> 00:07:11,600
هل هي في موعد؟

124
00:07:11,706 --> 00:07:15,400
أرجوك أخبرني بأنها ليست في موعد

125
00:07:15,507 --> 00:07:16,000
إنه موعد

126
00:07:16,106 --> 00:07:18,202
لقد حسبت بأننا على وفاق

127
00:07:18,308 --> 00:07:20,401
لقد اعتذرت
قمت بعمل جيد

128
00:07:20,506 --> 00:07:23,801
قدح القهوة كان لطيفاً يا فلاهير -
نعم ، لقد أحبت ذلك -

129
00:07:23,908 --> 00:07:28,700
خرجنا للعشاء وقضينا وقتاً ممتعاً
.... لمَ هي

130
00:07:28,808 --> 00:07:31,203
أنت تعلم

131
00:07:31,305 --> 00:07:32,201
ولم تخبرني؟

132
00:07:32,306 --> 00:07:35,403
هل يتحتم علي بأن أخبرك؟
بإمكانها الخروج في موعد

133
00:07:35,506 --> 00:07:38,501
لقد آذيت مشاعرها يا فلاهيرتي -
ما أنت ، نصف فتاة الان؟ -

134
00:07:38,606 --> 00:07:40,000
أهذا هو ؟
حسناً

135
00:07:40,105 --> 00:07:42,503
حسناً ، لا بأس
بدأت اللعبة ، إليك ما أريد

136
00:07:42,608 --> 00:07:44,200
أحتاج لحد ، حسناً
إسأل ميليندا

137
00:07:44,307 --> 00:07:46,000
ما الأشياء التي تحبها داليا

138
00:07:46,108 --> 00:07:48,302
يجب ألا تتعلق بشيء من أجل داليا

139
00:07:48,406 --> 00:07:50,001
إنها معجبة بك -
حقاً؟ -

140
00:07:50,106 --> 00:07:54,303
إذاً لم هي في موعد مع شخص جذاب؟

141
00:07:56,906 --> 00:07:58,900
كاد قلبي أن يتوقف عندما اتصلت

142
00:07:59,006 --> 00:08:02,302
ولكني فهمت أنكِ
كنت بحاجة لبعض الوقت

143
00:08:02,406 --> 00:08:04,100
نعم
الكثير من الوقت كما أظن

144
00:08:04,304 --> 00:08:08,801
أنتظارك عندما تصبحين جاهزة
أمر جيد

145
00:08:25,903 --> 00:08:28,108
لكم من الوقت سنبقى هنا ؟

146
00:08:28,201 --> 00:08:31,309
ذلك المسحوق
أتعلم ما هو ؟

147
00:08:31,409 --> 00:08:33,001
نعم
إنه مسحوق غسيل

148
00:08:33,106 --> 00:08:35,600
نضع المفرقعات لكي تفجر العلبة

149
00:08:35,707 --> 00:08:39,100
وعندها تهتز الغرفة ؟

150
00:08:39,206 --> 00:08:42,002
لذا
أظن أنه يلاحقك بسبب المفرقعات

151
00:08:42,106 --> 00:08:45,103
حسناً ، عليك بالتالي
عليك أن تعتذر

152
00:08:45,207 --> 00:08:47,900
وعندها ربما تكون تصحح الأمور

153
00:08:48,007 --> 00:08:50,601
فآمل أن أدع الروح تنسى ذلك

154
00:08:50,708 --> 00:08:54,000
حسناً
أنا آسف

155
00:08:59,106 --> 00:09:02,101
حسناً
هذا لم يحدث من قبل

156
00:09:02,206 --> 00:09:03,500
لا ينفع

157
00:09:03,605 --> 00:09:06,302
حسناً ، توقف
لقد تأسف منك

158
00:09:06,406 --> 00:09:09,803
ماذا يحدث؟ -
لا أعلم -

159
00:09:09,907 --> 00:09:13,502
هل قلت شيئاً غير لائق؟

160
00:09:14,505 --> 00:09:18,702
حسناً ، لنخرج من هنا
هيا بنا

161
00:09:25,606 --> 00:09:27,800
نيد

162
00:09:35,808 --> 00:09:38,701
لا تذهب إلى القبو حتى أكتشف ما ذاك؟

163
00:09:38,808 --> 00:09:40,201
الهو يقول الآن
ابق بعيداً

164
00:09:40,308 --> 00:09:42,503
لذا آمل إن كنت لا تزعجه
فإنه سيتراجع

165
00:09:42,606 --> 00:09:43,803
ملم تقولين آمل ؟

166
00:09:43,905 --> 00:09:46,401
لا أقلل من شأنك
ولكن ذلك الشبح يبدو صعب المراس

167
00:09:46,506 --> 00:09:48,403
عندما يبدو غاضبين أو شريرين

168
00:09:48,508 --> 00:09:50,103
فإن ذلك يعني بأنهم محتارون

169
00:09:50,208 --> 00:09:52,300
هل هذا بدون دليل؟
لأن هذا يجعلني أشعر بشكل أفضل

170
00:09:52,405 --> 00:09:54,402
حسناً ، اسمع
هذه ليست المرة الأولى

171
00:09:54,508 --> 00:09:56,101
سأهتم بالأمر

172
00:09:56,205 --> 00:09:59,303
خذ نفساً عميقاً

173
00:09:59,505 --> 00:10:03,300
لنذهب لتناول شيء ما

174
00:10:04,108 --> 00:10:05,500
هل أنتِ بخير؟

175
00:10:05,608 --> 00:10:06,800
اصبعي

176
00:10:06,908 --> 00:10:08,400
لقد لويت اصبعي

177
00:10:08,507 --> 00:10:10,101
أكان شبحاً؟

178
00:10:10,206 --> 00:10:12,100
هذا مخيف

179
00:10:12,207 --> 00:10:15,001
بقدر ما كانت هذه الليلة مخيفة
هذا يزيدها

180
00:10:15,107 --> 00:10:19,900
نعم ، لنأمل أن أمك تحصل
على نفس المقدار من المرح

181
00:10:20,407 --> 00:10:22,101
هل حالفك الحظ؟

182
00:10:22,206 --> 00:10:23,500
هذا

183
00:10:23,605 --> 00:10:26,301
غير معقول

184
00:10:26,406 --> 00:10:28,602
أتعلمين ؟
هذه سيارة جديدة

185
00:10:28,708 --> 00:10:32,101
هذه الاطارات لا يجب أن تنفجر

186
00:10:32,207 --> 00:10:33,302
أنا آسف للغاية

187
00:10:33,405 --> 00:10:38,501
عادة أنا أستطيع أن أبدل الإطار

188
00:10:38,606 --> 00:10:39,502
أظن أنني

189
00:10:39,606 --> 00:10:43,001
سأتصل بعربة قطر
حسناً؟

190
00:10:49,305 --> 00:10:53,903
لا يبدو جيداً من أجل موعد آخر
أليس كذلك؟

191
00:11:01,505 --> 00:11:03,201
هل أستطيع أن أسأل؟

192
00:11:03,308 --> 00:11:07,302
لا أتذكر بأن المواعدة
كانت تعتبر تحدياً كهذا

193
00:11:07,405 --> 00:11:10,502
عندما كنت أصغر سناً

194
00:11:11,007 --> 00:11:13,403
نعم
لم أكن لأعلم من أين أبدأ

195
00:11:13,505 --> 00:11:16,301
بصراحة ، لم أحظ بموعد
سار بشكل جيد حتى الان

196
00:11:16,408 --> 00:11:17,700
لا بأس بذلك

197
00:11:17,806 --> 00:11:22,402
أتعلمين لمَ؟
لأنني سأخرج مرة أخرى

198
00:11:22,605 --> 00:11:25,702
تعلمين أنني أنا  وتشارلي لم نتواعد

199
00:11:25,806 --> 00:11:27,201
وكيف رتبت الأمر؟

200
00:11:27,305 --> 00:11:28,901
كنت صديقة شريكه في العمل

201
00:11:29,006 --> 00:11:32,002
فبدأنا بالخروج معاً

202
00:11:32,107 --> 00:11:34,901
على كلٍ ، كيف كانت أمسيتك ؟
هل حصل شيء أرعبكِ؟

203
00:11:35,006 --> 00:11:38,203
بالتأكيد
مخيفف جداً

204
00:11:38,307 --> 00:11:42,700
على أي حال
جيم في طريقه للمنزل ، لذا

205
00:11:42,807 --> 00:11:47,202
لقد رآكم (تيم) في المطعم

206
00:11:47,306 --> 00:11:48,702
هل كان مستاءً من الأمر؟

207
00:11:48,808 --> 00:11:51,600
اتصل بي جيم وقال بأنه سمح له
بالفوز عليه في البياردو  طوال الليل

208
00:11:51,705 --> 00:11:53,600
فقط لكي يهدئه

209
00:11:53,705 --> 00:11:57,102
هل كان رهيباً بأنني استمتعت بوقتي؟

210
00:11:57,208 --> 00:11:59,900
لا
لكنت قلقلت عليك إن لم تستمتعي

211
00:12:00,007 --> 00:12:02,403
ولكني أظن أنكِ تهتمين بتيم أكثر مما قلتِ

212
00:12:02,505 --> 00:12:05,902
لأنني وجدت هذه

213
00:12:06,406 --> 00:12:09,501
في إحدى مجلاتكِ

214
00:12:09,607 --> 00:12:11,203
نعم
أنا معجبة به

215
00:12:11,307 --> 00:12:14,203
قضينا وقتاً ممتعاً مع بعض

216
00:12:14,307 --> 00:12:19,702
ولكني لست جاهزة لتضييق الاختيارات بعد

217
00:12:20,105 --> 00:12:23,200
لا أصدق ذلك

218
00:12:25,307 --> 00:12:26,200
داليا المسكينة

219
00:12:26,307 --> 00:12:29,803
صعب بأان تتواعد كأم عزباء
ثم يقوم ابنها بجلب شبح للمنزل

220
00:12:29,905 --> 00:12:31,202
آمل ألا يقوم بأي ضرر آخر

221
00:12:31,307 --> 00:12:34,002
حسناً إذا كان في هذا تعزية
فإن تيم مصصم أكثر مما مضى

222
00:12:34,106 --> 00:12:36,903
وهو يرغب في معرفة ما تحبه
لكي يبهرها

223
00:12:37,005 --> 00:12:41,202
هذا لطيف ، ولكن أليس هذا جزء من
مرح المواعدة بأن يكتشف بنسفه ذلك؟

224
00:12:41,307 --> 00:12:44,103
أن مرحاً عندما طلبت منك اغماض عينيك
من أجل قضمة

225
00:12:44,208 --> 00:12:45,901
وأنت كسرت العلبة ؟

226
00:12:46,006 --> 00:12:50,201
لو كنت تعلم بأن لدي حساسية
لما قمت بدور الطبيب

227
00:12:50,307 --> 00:12:52,300
نقطة جيدة

228
00:12:52,407 --> 00:12:54,802
سأقول له لا

229
00:12:54,905 --> 00:12:56,303
أنت لست قلقة بشأن هذا الشبح
أليس كذلك؟

230
00:12:56,406 --> 00:12:58,800
إنه فقط ، لا أعلم
إنه مخيف نوعاً ما

231
00:12:58,905 --> 00:13:01,200
ومنزله أيضاً

232
00:13:01,306 --> 00:13:04,703
هل ستتحدثين معه؟ -
لا يبدو أنه يحب الكلام -

233
00:13:04,806 --> 00:13:08,900
لذا سأذهب وأتحدث مع البطل

234
00:13:09,008 --> 00:13:10,402
أرجوك لا تفعل ذلك

235
00:13:10,505 --> 00:13:12,202
ملابسي
أنا أريد ملابسي الداخلية

236
00:13:12,306 --> 00:13:15,500
نعم ، أود أن أساعدك
ولكن الوقت غير مناسب الآن

237
00:13:15,606 --> 00:13:18,901
هل لدينا زائر؟

238
00:13:20,706 --> 00:13:22,103
لقد ذهب

239
00:13:22,205 --> 00:13:24,801
حمداً لله

240
00:13:25,006 --> 00:13:26,502
عليكِ أن تري النظرة على وجهك

241
00:13:26,607 --> 00:13:28,002
لا بد وأنه شبح مخيف

242
00:13:28,205 --> 00:13:31,101
ليس لديك أي فكرة

243
00:13:34,005 --> 00:13:36,103
أتعلم يا فلير

244
00:13:36,206 --> 00:13:38,600
لم أكن أعلم بأنك تحب الدراجات

245
00:13:38,706 --> 00:13:40,501
هذا مضحك
ولكني لم أكن أعلم أيضاً

246
00:13:40,605 --> 00:13:43,801
ولكني صحوت وصورة الدراجة في رأسي

247
00:13:43,906 --> 00:13:47,303
وكأنني حلمت بذلك

248
00:13:47,407 --> 00:13:49,103
هذه ليست مجرد دراجة

249
00:13:49,205 --> 00:13:54,100
هذه أزمة منتصف العمر

250
00:13:57,207 --> 00:13:57,902
أسمعت ذلك؟

251
00:13:58,008 --> 00:14:01,303
نعم
يبدو وكأن البطارية على وشك الانتهاء

252
00:14:01,408 --> 00:14:03,103
لا بد وأن ذلك الشاب يتسكع

253
00:14:03,208 --> 00:14:04,402
حسناً

254
00:14:04,506 --> 00:14:08,503
تابع عملك
وأنا أيضاً

255
00:14:32,808 --> 00:14:36,401
شكراً
أنا ممتنة لذلك

256
00:14:37,805 --> 00:14:39,402
لا أصدق بأنه كلمكِ

257
00:14:39,506 --> 00:14:40,600
لا بد وأن السبب لأنك طفلة

258
00:14:40,705 --> 00:14:43,803
نعم ، وبلأنني أعطيته20 دولاراً
ولكن أتعلم؟ نجح الأمر ، انظر

259
00:14:43,905 --> 00:14:46,203
لقد حصلت على 3 أسماء

260
00:14:46,306 --> 00:14:48,603
ولكن هذا الشخص روي سميد
لقد توفي قبل 4 سنوات

261
00:14:48,706 --> 00:14:50,502
وكان يعرف بأنه انطوائي

262
00:14:50,606 --> 00:14:52,100
نعم
أتذكر شيئاً عنه

263
00:14:52,208 --> 00:14:53,201
أكنت تعرفه؟

264
00:14:53,308 --> 00:14:54,802
لا
كان هذا قبل انتقالنا

265
00:14:54,906 --> 00:14:57,902
ولكن جرانت قال بأنه الجرائد
كانت تتكدس في منزله

266
00:14:58,005 --> 00:14:59,701
بالكاد عثروا على جسده في تلك الفوضى

267
00:14:59,805 --> 00:15:02,700
حسناً إن كان منعزلاً
فلا بد وأنه سيغضب منك لأنك أزعجته

268
00:15:02,806 --> 00:15:03,901
ولكني لم أعد أزعجه

269
00:15:04,006 --> 00:15:06,401
لا ، ولكن هذا منحني الوقت لكي
أبحث عن معلومات عن العائلة

270
00:15:06,508 --> 00:15:12,600
وأرى إن كان هذا الشبح
متصلاً بشيء ما في القبو

271
00:15:56,106 --> 00:15:57,700
ما الأمر ؟

272
00:15:57,706 --> 00:16:00,400
الأمر هو أنني كنت أرغب
في مفاجأة داليا ببعض الزهور

273
00:16:00,507 --> 00:16:03,302
ولكني لا أعلم أي نوع تحب

274
00:16:03,408 --> 00:16:06,702
لو كنت سألت ميليندا كما طلبت منك -
لقد سألتها -

275
00:16:06,808 --> 00:16:08,002
حقاً؟
ماذا قالت؟

276
00:16:08,107 --> 00:16:09,501
أين الرياضة في ذلك؟

277
00:16:09,605 --> 00:16:11,201
أو شيء من ذلك القبيل

278
00:16:11,305 --> 00:16:13,102
نعم
نسيت أنها تكرهني

279
00:16:13,205 --> 00:16:16,000
إنها لا تكرهك -
لا ، يجب أن تكرهني -

280
00:16:16,107 --> 00:16:21,402
لقد أتعست صديقتها
وكأنه هناك قاعدة أو شيء ما

281
00:16:24,507 --> 00:16:27,901
أرجوك
.... يجب عليك

282
00:16:31,207 --> 00:16:34,901
كلانسي
مسجلتك معطلة

283
00:16:40,708 --> 00:16:44,603
فقط تحتاج للمسة رجولية

284
00:16:49,007 --> 00:16:53,200
أتمنى لو احتشمت قليلاً

285
00:16:57,605 --> 00:16:59,902
حسناً
هذا إطار جميل

286
00:17:00,007 --> 00:17:01,503
لديك ذوق رائع

287
00:17:01,606 --> 00:17:05,600
نعم
عندما تكونين أنت من اختاره

288
00:17:07,008 --> 00:17:10,102
يا إلهي
ما المشكلة ؟

289
00:17:10,207 --> 00:17:11,803
هل أنت بخير؟

290
00:17:11,907 --> 00:17:13,800
هل تريد بعض الماء؟

291
00:17:13,908 --> 00:17:15,701
هل هذا يؤلم؟
هل تتألم؟

292
00:17:15,808 --> 00:17:16,801
هل أنت بخير؟

293
00:17:16,908 --> 00:17:19,402
تشارلي

294
00:17:19,907 --> 00:17:22,501
ابقي بعيداً

295
00:17:29,807 --> 00:17:31,300
أظن أن زوج داليا كان هنا طوال هذا الوقت

296
00:17:31,807 --> 00:17:33,500
لكنت رأيته حول داليا

297
00:17:33,607 --> 00:17:35,503
ولكن في بعض الأوقات  عندما يموت
الناس في ظروف عنيفة

298
00:17:35,605 --> 00:17:37,703
كلما طالت مدة ابتعادهم
كلما زاد مدى حيرتهم

299
00:17:37,805 --> 00:17:39,902
ربما يفسر هذا سبب ابتعاده

300
00:17:40,006 --> 00:17:42,102
وكأنه نوع من الحماية لنيد وداليا

301
00:17:42,205 --> 00:17:44,903
ولكن في وضعه
قد يكون هذا خطيراً

302
00:17:45,006 --> 00:17:48,800
في وجود خطر الموت الوشك
هل لي بأن أقترح بأنه ربما

303
00:17:48,908 --> 00:17:50,702
كان هذا شيء تودين أن تخبري به داليا؟

304
00:17:50,805 --> 00:17:51,902
بإمكاني التعامل مع الوضع

305
00:17:52,006 --> 00:17:53,801
علي أن أحاول على الأقل

306
00:17:53,907 --> 00:17:55,903
حسناً

307
00:17:56,005 --> 00:17:58,102
بالاضأفة إلى أني أرغب في أن
يكون تشارلي مستقراً أكثر

308
00:17:58,208 --> 00:17:59,603
قبل أن أخبر نيد

309
00:17:59,705 --> 00:18:01,501
داليا أخبرتني بأن تشارلي
كان لديه شريك عمل

310
00:18:01,608 --> 00:18:03,003
ربما كان هو من يجب أن أتحدث معه

311
00:18:03,105 --> 00:18:07,403
ولكني لا أستطيع أن
أطلب من داليا فعل ذلك

312
00:18:08,505 --> 00:18:11,302
شكراً

313
00:18:13,407 --> 00:18:15,403
تشارلي كان محباً للطبيعة

314
00:18:15,507 --> 00:18:18,300
مرح ، ودائماً يهب لمساعدة الناس

315
00:18:18,405 --> 00:18:21,003
ولكني أتصور بما أنك تعملين مع داليا
فإنك تعرفين ذلك سلفاً

316
00:18:21,105 --> 00:18:23,303
هل قالت لكِ بأننا أسسنا
هذا العمل من لا شيء؟

317
00:18:23,408 --> 00:18:25,301
لا ، لم تخبرني
هذا مثير للإعجاب

318
00:18:25,408 --> 00:18:26,803
كان يعمل ليلاً ونهاراً

319
00:18:26,908 --> 00:18:28,702
ولكن كل ذلك تغير بعد الحريق

320
00:18:28,807 --> 00:18:29,802
أي حريق؟

321
00:18:29,905 --> 00:18:32,200
تعرض مبنى المكاتب لحرق قبل 6 سنوات

322
00:18:32,307 --> 00:18:35,000
تشارلي لم يعد كما كان بعد ذلك -
كيف ذلك؟ -

323
00:18:35,106 --> 00:18:37,101
غير معروف

324
00:18:37,308 --> 00:18:40,903
أعدنا البناء
ولكنه لم يهتم بذلك كثيراً

325
00:18:41,005 --> 00:18:43,303
هل غير ذلك مشاعره تجاه عائلته؟

326
00:18:43,406 --> 00:18:45,803
لا
تشارلي أحب عائلته

327
00:18:45,905 --> 00:18:49,802
كان يطير الطائرات مع نيد

328
00:18:49,907 --> 00:18:53,301
أظن أنني لا أزال أملك خطة ما هنا

329
00:18:53,408 --> 00:18:58,503
كان يصنعها لمفاجأة نيد في يوم ميلاده

330
00:18:58,705 --> 00:19:00,502
لقد صممها بنفسه

331
00:19:00,607 --> 00:19:02,302
ماذا حدث للطائرة؟

332
00:19:02,406 --> 00:19:04,800
فقدت في الحريق

333
00:19:04,908 --> 00:19:06,902
لا تعلمين ما تفعلينه مع هذه

334
00:19:07,005 --> 00:19:09,900
أخاف أن تجلب بعض الذكريات المؤلمة لداليا

335
00:19:10,006 --> 00:19:14,400
ولكن قد تعني شيئاً لإبنه

336
00:19:15,205 --> 00:19:17,401
هذا يبدو رائعاً
هل يمكنك ايصالها للمحل؟

337
00:19:17,505 --> 00:19:19,502
أم ترغب مني أن آتي وآخذها

338
00:19:19,606 --> 00:19:22,402
حسناً
رائع

339
00:19:24,408 --> 00:19:27,902
شكراً
شكراً جزيلاً

340
00:19:38,305 --> 00:19:39,502
ماذا تظنين؟

341
00:19:39,605 --> 00:19:41,701
رائعة أليس كذلك؟

342
00:19:41,807 --> 00:19:44,303
أهي لك؟ -
نعم -

343
00:19:44,405 --> 00:19:47,503
فقط كان لدي هذا الحافز
فاشتريتها

344
00:19:47,607 --> 00:19:50,002
جنون
أليس كذلك؟

345
00:19:50,105 --> 00:19:51,801
لم تنظرين إلي هكذا؟

346
00:19:51,905 --> 00:19:54,103
تشارلي كان لديه نفس الدراجة

347
00:19:54,207 --> 00:19:58,201
لا ، إنه -
نعم ، BMW 1957 R69 -

348
00:19:58,305 --> 00:19:59,801
مثل هذه بالضبط

349
00:19:59,905 --> 00:20:04,200
لا بد وأنك رأيتها بالصور في
تلك الليلة التي خرجنا فيها

350
00:20:04,305 --> 00:20:07,800
لم أكن لأشتري نفس الدراجة
التي كانت لدى تشارلي

351
00:20:07,905 --> 00:20:09,903
سيكون هذا غريباً

352
00:20:10,007 --> 00:20:11,901
نعم

353
00:20:12,008 --> 00:20:14,700
بالتأكيد

354
00:20:41,608 --> 00:20:43,301
لمَ لا زلتَ هنا ؟

355
00:20:43,405 --> 00:20:44,703
أخبرتكِ
أريد ملابسي

356
00:20:44,805 --> 00:20:47,100
أؤكد لك بأنكِ لن تحتاج لملابسك في الضوء

357
00:20:47,208 --> 00:20:48,201
وإذا احتجت
فإنك ستجدها هناك

358
00:20:48,308 --> 00:20:52,501
لذا لم لا تصنع لنا معروفاً وتذهب؟

359
00:20:52,608 --> 00:20:54,700
لا تختبريني يا فتاة

360
00:20:54,808 --> 00:20:56,600
أنا أفعل كل ما بوسعي لكي أتماسك هنا

361
00:20:56,706 --> 00:20:59,402
تعلمين ، ذلك الحلم الذي تكونين فيه عارية
ولا تستطيعين الاستيقاظ

362
00:20:59,507 --> 00:21:01,402
مرحباً بكَ في حياتي

363
00:21:01,505 --> 00:21:03,001
أو ما بعد الحياة
مهما يكن

364
00:21:03,105 --> 00:21:04,100
لا أعلم

365
00:21:04,206 --> 00:21:11,100
ربما أنت محق ، ربما كانت ملابسك معي
ولهذا أنت تلاحقني

366
00:21:12,205 --> 00:21:14,401
أنا لا ألاحقك

367
00:21:14,508 --> 00:21:16,902
حسنا ، انظر
لدينا شحنة من الاسبوع الماضي

368
00:21:17,005 --> 00:21:19,202
ولم أتفحصها بعد

369
00:21:19,307 --> 00:21:21,103
هلا كففت عن ذلك؟
لدي موعد على العشاء

370
00:21:21,208 --> 00:21:22,501
لحظة
هل ملابسي موجودة هنا؟

371
00:21:22,606 --> 00:21:25,302
فلنأمل ذلك

372
00:21:25,506 --> 00:21:28,100
هل ترا شيئاً مألوفاً؟

373
00:21:28,205 --> 00:21:30,403
ربما لو أبطأتِ قليلاً

374
00:21:30,505 --> 00:21:34,601
لحظة ، ها هي
هذه هي

375
00:21:34,708 --> 00:21:38,302
هل أنت الجندي جاكسون راينولدز؟ -
نعم ، نعم ، هذا أنا  -

376
00:21:38,407 --> 00:21:40,001
مرحى
لدينا ملابس

377
00:21:40,105 --> 00:21:43,500
حسناً
هل ترى الضوء ؟

378
00:21:53,306 --> 00:21:56,202
أراكم لاحقاً يا شباب

379
00:21:56,308 --> 00:21:58,402
لدي شيء لك

380
00:21:58,507 --> 00:22:02,001
إنه مخطط طائرة صممه والدك

381
00:21:48,306 --> 00:21:52,501
كان يبنيها ليوم ميلادك

382
00:22:06,805 --> 00:22:08,602
هذا رائع

383
00:22:08,708 --> 00:22:10,001
والدي رسم هذا؟

384
00:22:10,106 --> 00:22:11,702
..... إنه

385
00:22:11,807 --> 00:22:13,203
لحظة

386
00:22:13,308 --> 00:22:14,402
لم هي معكِ؟

387
00:22:14,508 --> 00:22:18,102
لأنني رأيت شريكه

388
00:22:18,508 --> 00:22:22,402
اسمع يا نيد
أعلم أن هذا سيبدو كالجنون

389
00:22:22,508 --> 00:22:27,000
ولكن الشبح الذي كان يلاحقك

390
00:22:27,407 --> 00:22:29,600
هو أبوك

391
00:22:29,705 --> 00:22:31,100
ماذا؟

392
00:22:31,206 --> 00:22:33,702
هل أنتِ متأكدة؟ -
نعم ، أنا متأكدة -

393
00:22:33,806 --> 00:22:36,900
وأظن أنه علق في إحدى الحالات المحيرة

394
00:22:37,007 --> 00:22:39,402
هذا يحدث أحياناً
لم يتحدث معي

395
00:22:39,505 --> 00:22:41,502
ولكنه قد يتحدث معك إن شئت

396
00:22:41,608 --> 00:22:42,700
يا إلهي

397
00:22:42,808 --> 00:22:45,103
متى؟

398
00:22:47,206 --> 00:22:51,200
نيد ، أنت تعلم أنه يجب عليك
أن تحثه على الرحيل

399
00:22:51,307 --> 00:22:53,200
العبور للضوء

400
00:22:53,306 --> 00:22:54,401
ماذا؟

401
00:22:54,508 --> 00:22:57,101
ولمَ أفعل ذلك؟ -
..... لأنه -

402
00:22:57,205 --> 00:22:59,303
يجب أن يكون في الضوء

403
00:22:59,405 --> 00:23:01,401
وليس هنا

404
00:23:01,508 --> 00:23:05,103
وهو أمر غير جيد للروح بأن
تبقى هنا لفترة طويلة

405
00:23:05,208 --> 00:23:07,300
هذا يؤذي أباك
هذا قد يؤذيكم

406
00:23:07,406 --> 00:23:10,801
هذا غير صحيح -
... حسناً ، أعلم بأنك ترغب فعلاً -

407
00:23:10,908 --> 00:23:13,500
بأن يبقى والدك هنا

408
00:23:13,606 --> 00:23:15,403
أنأ أردت والدي أيضاً

409
00:23:15,505 --> 00:23:18,203
ولكن كلما طال بقاؤه هنا
كلما كان الأمر أسوأ للجميع

410
00:23:18,308 --> 00:23:19,903
لا تلمسيني

411
00:23:20,005 --> 00:23:21,602
والدي يرغب أن يبقى معنا

412
00:23:21,707 --> 00:23:25,102
لن أدعه يذهب

413
00:24:00,306 --> 00:24:03,801
لست متأكد ما يجب فعله هنا

414
00:24:03,908 --> 00:24:06,801
كنت صغيراً عندما فعلنا هذا

415
00:24:06,908 --> 00:24:13,100
كنت دائماً أخربها وأنت تصلحها
عندما كنت لا أراك

416
00:24:15,507 --> 00:24:18,900
ولكني سأصبح أفضل الآن

417
00:24:20,108 --> 00:24:22,302
الأمر يا أبي هو

418
00:24:22,405 --> 00:24:25,102
أنني أفتقدك

419
00:24:25,907 --> 00:24:29,000
كنا عظيمين مع بعض

420
00:24:29,107 --> 00:24:32,703
لم يكن هناك أحد مثلك

421
00:24:35,506 --> 00:24:38,802
هل يمكنك سماعي يا أبي؟

422
00:24:39,706 --> 00:24:41,302
هل أنت هنا ؟

423
00:24:41,405 --> 00:24:43,601
نيد

424
00:24:47,405 --> 00:24:49,200
انظري أمي

425
00:24:49,305 --> 00:24:50,803
أستطيع الشرح

426
00:24:50,907 --> 00:24:52,003
عزيزي

427
00:24:52,107 --> 00:24:54,200
ليس عليك ذلك

428
00:24:54,305 --> 00:24:57,101
أنا أتفهم

429
00:25:01,805 --> 00:25:03,501
أنت تفتقده

430
00:25:03,605 --> 00:25:06,201
أنا أيضاً

431
00:25:06,908 --> 00:25:10,902
أحياناً تحس بأك بخير
...ثم

432
00:25:11,006 --> 00:25:13,803
شيء ما يذكرك به

433
00:25:13,907 --> 00:25:18,400
وتعود إلى نفس النقطة

434
00:25:18,605 --> 00:25:21,200
سيتحس الأمر

435
00:25:21,307 --> 00:25:23,900
أعدك

436
00:25:25,407 --> 00:25:28,001
أعدك

437
00:25:33,908 --> 00:25:35,501
ربما يجب علينا أن نرحل

438
00:25:35,608 --> 00:25:37,500
إلى مكان لكي لا يزورنا أحد

439
00:25:37,606 --> 00:25:40,700
مثل القارة القطبية أو كوينز

440
00:25:40,805 --> 00:25:42,502
ومع ذلك عليك أن تخبري داليا

441
00:25:42,605 --> 00:25:43,902
نعم أعلم ذلك
وعندما أفعل ذلك

442
00:25:44,006 --> 00:25:46,500
من يستطيع الجزم بأنها ستكون قادرة
على حث تشارلي على الرحيل

443
00:25:46,608 --> 00:25:50,402
أعني أنه كان واضحاً حول حقيقة
أنه لن يذهب لأي مكان

444
00:25:50,507 --> 00:25:54,601
ثم سأفقد صداقتي معها
وسأكون قد كسبت شبح مجنون

445
00:25:54,708 --> 00:25:56,301
أتظنين فعلاً بأنه مجنون ؟ -
لا أعلم -

446
00:25:56,407 --> 00:25:58,200
إنه فقط يخيفني
الطريقة التي كان يحاول فيها

447
00:25:58,305 --> 00:26:00,202
العودة إلى مكانه في عائلته

448
00:26:00,306 --> 00:26:06,002
لحظة ، كان موجوداً معهم
ثم ظهر بعدها في الصراف الآلي

449
00:26:06,107 --> 00:26:08,203
بإمكاني رؤية كيف يجعلكِ تفقدين صوابك

450
00:26:08,306 --> 00:26:12,201
أظن أنه كان من الأفضل أن أذكر ذلك من قبل

451
00:26:12,306 --> 00:26:15,301
ولكني أظن تيم لديه شبح آخر ملتصق به

452
00:26:15,408 --> 00:26:16,003
ماذا؟

453
00:26:16,105 --> 00:26:19,700
لست متأكداً
ولكن لديه تلك النظرة في عينه

454
00:26:19,806 --> 00:26:22,902
يظل يتحدث عن الأزهار الأرجوانية
ويغني بعض الأغاني التي يسمعها

455
00:26:23,006 --> 00:26:24,901
يا إلهي

456
00:26:25,007 --> 00:26:26,601
إنه تشارلي
أليس كذلك؟

457
00:26:26,705 --> 00:26:30,803
نعم ، يحاول أن يحمي داليا
علي فعلاً أن أخبر داليا الآن

458
00:26:30,907 --> 00:26:34,902
أظن أنك عندما تخبرينها
ستشعرين ببعض الراحة

459
00:26:35,005 --> 00:26:36,500
تظن ذلك؟ -
نعم -

460
00:26:36,607 --> 00:26:39,201
أظن أنه أصعب إبقاء هذا الشيء داخلك

461
00:26:39,305 --> 00:26:44,300
أعتقد أنك عندما تفصحين بهذا
الأمور ستصبح أفضل

462
00:26:44,408 --> 00:26:46,501
لا أعلم من أعطاك كتاب أفضل زوج

463
00:26:46,605 --> 00:26:50,303
ولكنك فعلاً جيد في ذلك

464
00:27:05,008 --> 00:27:08,402
الأمر يتعدى ملابسك

465
00:27:08,507 --> 00:27:11,700
أظن أنا هذا ما يبقيك هنا

466
00:27:11,805 --> 00:27:13,900
ماريا سواريز

467
00:27:14,006 --> 00:27:19,500
إنها أجمل امرأة قابلتها في حياتها

468
00:27:19,606 --> 00:27:23,102
كنت سأطلب منها الزواج بي تلك الليلة

469
00:27:23,208 --> 00:27:25,103
ولكنا تجادلنا بشكل سخيف

470
00:27:25,208 --> 00:27:26,303
ولمَ لم تفعل ؟

471
00:27:26,408 --> 00:27:29,503
أحضرت ذلك الكلب الغبي
إلى المطعم  في حقيبتها

472
00:27:29,608 --> 00:27:33,703
هل حاولت التقدم لأحدهم
وهناك كلب يزعجك؟

473
00:27:33,807 --> 00:27:36,403
هذا الأسوأ

474
00:27:36,508 --> 00:27:39,703
فقدت صوابي
وغادرت

475
00:27:39,806 --> 00:27:42,300
ذهب إلى الحانة

476
00:27:42,405 --> 00:27:44,903
شربت عدة كؤوس

477
00:27:45,005 --> 00:27:47,500
حسناً
عشرة كؤوس

478
00:27:47,607 --> 00:27:50,301
جاءتني تلك الفكرة المجنونة
بالذهاب إلى البحيرة

479
00:27:50,407 --> 00:27:52,301
بدون ملابس

480
00:27:52,405 --> 00:27:54,903
كانت فكرة اللحظة

481
00:27:55,006 --> 00:27:58,402
دست على شيء ما

482
00:28:00,005 --> 00:28:03,303
أردت الزواج بها

483
00:28:04,706 --> 00:28:07,301
لن تعرف ذلك أبداً

484
00:28:07,407 --> 00:28:10,200
ستعرف الآن

485
00:28:13,307 --> 00:28:17,001
لمن كنت تحدثيت للتو ؟

486
00:28:17,807 --> 00:28:19,001
ما الأمر؟

487
00:28:19,107 --> 00:28:21,301
ذلك اليوم
ناديت شخص بإسم تشارلي

488
00:28:21,408 --> 00:28:25,503
والآن أنت تتحدثين مع نفسك

489
00:28:25,905 --> 00:28:28,801
في الحقيقة أنا مسرورة لأنكِ ذكرتِ الموضوع

490
00:28:28,905 --> 00:28:30,800
حسناً

491
00:28:30,907 --> 00:28:34,902
تعلمين أنه في بعض الأحيان

492
00:28:36,007 --> 00:28:39,902
..... كيف تظنين أني

493
00:28:41,605 --> 00:28:44,400
كيف أقول هذا؟

494
00:28:44,507 --> 00:28:47,101
يا إلهي

495
00:28:47,208 --> 00:28:49,601
هل أنتِ حامل؟
أنتِ حامل ، أليس كذلك؟

496
00:28:49,707 --> 00:28:53,201
لا ، لا
لست حاملاً

497
00:28:53,808 --> 00:28:56,603
أنا أرى الأشباح

498
00:28:58,007 --> 00:29:00,101
أنتِ تمزحين
أليس كذلك؟

499
00:29:00,207 --> 00:29:01,903
لا

500
00:29:02,007 --> 00:29:05,801
لا
في الحقيقة أنا لا أمزح

501
00:29:06,905 --> 00:29:09,100
هذا جنون

502
00:29:09,207 --> 00:29:10,702
لم تخبرينني بهذا ؟

503
00:29:10,805 --> 00:29:13,402
لأنه يوجد شبح متصل بك ِ

504
00:29:13,508 --> 00:29:17,002
انظري داليا
أعرف كيف تشعرين حيال هذه الأشياء

505
00:29:17,105 --> 00:29:19,202
ولم أرغب فعلاً أن أخبرك
ولكن

506
00:29:19,305 --> 00:29:22,903
السبب الذي جعلني أخبرك
هو أن الشبح المتصل بكِ هو

507
00:29:23,007 --> 00:29:25,701
تشارلي

508
00:29:28,708 --> 00:29:31,402
يا إلهي

509
00:29:31,906 --> 00:29:34,102
يا إلهي

510
00:29:34,205 --> 00:29:36,301
لقد أخبرت نيد
أليس كذلك؟

511
00:29:36,406 --> 00:29:40,101
نعم ولكنه يعلم من قبل
لأنه رآني أتحدث مع شبح من قبل

512
00:29:40,208 --> 00:29:42,402
وأعلم أنه كان يجب علي أن أخبرك من قبل
آنا آسفة

513
00:29:42,507 --> 00:29:44,500
كيف تجرؤين على العبث مع ابني هكذا؟

514
00:29:44,608 --> 00:29:46,603
إنه يظن أن شبح والده موجود

515
00:29:46,705 --> 00:29:48,600
سمعته يتحدث معه

516
00:29:48,705 --> 00:29:50,302
حسناً ، كان هنا
تشارلي

517
00:29:50,406 --> 00:29:53,500
توقفي

518
00:29:53,908 --> 00:29:56,100
أنت تحتاجين للمساعدة

519
00:29:56,206 --> 00:29:58,302
أنت تحتاجين للمساعدة يا ميليندا

520
00:29:58,408 --> 00:30:00,103
وإذا تحدثت مرة أخرى

521
00:30:00,208 --> 00:30:04,903
مع ابني
فليساعدك الرب

522
00:30:08,407 --> 00:30:12,202
كم مرة دخلت هنا ورأيتك تحدثين نفسك

523
00:30:12,306 --> 00:30:16,700
أو تتصرفين بعصبية؟
ولم أقل شيئاً أبداً

524
00:30:16,805 --> 00:30:20,700
ظننت أنك تمزحين

525
00:30:20,805 --> 00:30:24,600
ولكن تبين أنكِ مجنونة

526
00:30:27,305 --> 00:30:29,703
بالمناسبة

527
00:30:29,806 --> 00:30:32,201
أنا أستقيل

528
00:30:36,605 --> 00:30:38,602
الأمور ليست جيدة

529
00:30:38,705 --> 00:30:40,703
الان هي تعرف
أصبح الأمر أسوأ

530
00:30:40,806 --> 00:30:42,102
أنا آسف

531
00:30:42,207 --> 00:30:45,601
أتمنى لو يزول الأمر

532
00:30:46,705 --> 00:30:49,703
أتمنى لو أستيقظ غد
ويكون كل شيء انتهى

533
00:30:49,807 --> 00:30:50,903
لا تقولي ذلك

534
00:30:51,005 --> 00:30:53,601
لقد فعلت الخير الكثير بهبتكِ
ساعدتِ الكثير من الناس

535
00:30:53,708 --> 00:30:57,003
ما الخير في ذلك إن كنت قد
جرحت الناس الذين أحبهم ؟

536
00:30:57,108 --> 00:30:58,701
أندريا
داليا

537
00:30:58,805 --> 00:31:02,103
لم يساعدهم ذلك

538
00:31:02,407 --> 00:31:08,601
أستطيع مساعدة أشباح الغرباء
ولكني لا أستطيع مساعدة أصدقائي

539
00:31:08,705 --> 00:31:11,801
هذه ليست هبة

540
00:31:21,308 --> 00:31:22,802
نيد

541
00:31:22,906 --> 00:31:27,402
هل كنت تعبث بعطر والدك؟

542
00:31:32,206 --> 00:31:33,902
نيد

543
00:31:34,008 --> 00:31:37,702
هل تعبث بأغراض والدك؟

544
00:31:49,905 --> 00:31:54,102
نيد
... إذا كانت هذه إحدى حيلك

545
00:33:04,806 --> 00:33:09,700
أريدكِ أن تخبريني ماذا يحدث بحق الجحيم؟

546
00:33:13,108 --> 00:33:14,601
هذا جنون

547
00:33:14,705 --> 00:33:16,703
لقد شممت رائحة عطره

548
00:33:16,808 --> 00:33:19,601
كيف تفعلين ذلك؟ -
أنا لا أفعل شيئاً -

549
00:33:19,707 --> 00:33:22,701
حسناً فكري في الأمر
ماذا سأجني من تعقبك أو أي شخص آخر ؟

550
00:33:22,808 --> 00:33:24,400
لن أقبل بهذا يا ميليندا

551
00:33:24,508 --> 00:33:28,003
لابد وأن هناك سبب لهذا -
نعم ، هناك سبب

552
00:33:28,107 --> 00:33:30,001
ولكنكِ لا ترغبين في معرفة ذلك

553
00:33:30,105 --> 00:33:34,300
أنت تقولين بأن تشارلي موجود
لأنه يرغب في حمايتي

554
00:33:34,408 --> 00:33:35,403
نعم

555
00:33:35,508 --> 00:33:36,901
من ماذا؟

556
00:33:37,005 --> 00:33:38,702
الرجال الآخرين

557
00:33:38,808 --> 00:33:39,700
لا أعلم

558
00:33:39,807 --> 00:33:42,201
لا أعلم ، حسناً
لا يبدو الأمر معقولاً

559
00:33:42,306 --> 00:33:44,601
الجرح قد يؤثر على شخصية الناس
أموات أو أحياء

560
00:33:44,705 --> 00:33:45,501
مثل تشاد

561
00:33:45,606 --> 00:33:48,300
..... أعني أنه قال  -
تحدثت مع تشاد ؟ -

562
00:33:48,408 --> 00:33:50,402
قال بأنه

563
00:33:50,508 --> 00:33:52,603
كان صعباً على تشارلي

564
00:33:52,708 --> 00:33:55,202
وبأنه لم يعد كما كان بعد الحريق

565
00:33:55,305 --> 00:33:58,903
ذلك الحريق كان أفضل شيء حدث لتشارلي

566
00:33:59,007 --> 00:34:01,400
حقاً؟

567
00:34:01,808 --> 00:34:03,903
تشارلي كان مهووساً بعمله

568
00:34:04,005 --> 00:34:08,602
في أول 7 سنين من حياة نيد
كان فقط أباً في نهاية الأسبوع

569
00:34:08,707 --> 00:34:10,202
ماذا حدث ؟

570
00:34:10,308 --> 00:34:14,003
لا أعلم لم نتحدث عن هذا؟

571
00:34:14,108 --> 00:34:16,803
لأنني

572
00:34:17,108 --> 00:34:20,300
أرغب في أن أعرف حقاً

573
00:34:21,207 --> 00:34:24,403
لا أعلم ماذا حدث

574
00:34:24,505 --> 00:34:26,303
ولكن كان هناك شيء حول الحريق

575
00:34:26,405 --> 00:34:28,603
لم نتحدث عن الموضوع أبداً

576
00:34:28,708 --> 00:34:31,201
ولكن بعدها أصبح أسعد

577
00:34:31,307 --> 00:34:37,100
أتذكره وهو يقول مراراً وتكراراً

578
00:34:37,605 --> 00:34:43,500
لا أرغب أن أستيقظ في يوم ما)
( وأنا أظن أنه مجرد هدر

579
00:34:50,008 --> 00:34:52,803
كان تشارلي حريصاً على ألا يهدر حياته

580
00:34:52,905 --> 00:34:55,300
شكراً
ولكن ما علاقة ذلك بالحريق؟

581
00:34:55,406 --> 00:35:00,703
بدأ يقول ذلك بعد الحريق

582
00:35:01,006 --> 00:35:02,602
أطبع التقرير

583
00:35:02,705 --> 00:35:07,200
الجميع يقول بأن شيء ما
تغير في تشارلي ذلك اليوم

584
00:35:07,308 --> 00:35:10,902
ويبدو أن لا أحد يعلم ما هو

585
00:35:21,308 --> 00:35:24,203
أعلم بشأنك يا تشارلي
لا يمكنك إخفاء الأمر مني

586
00:35:24,308 --> 00:35:27,300
أنت لا تعلمين شيئاً

587
00:35:27,406 --> 00:35:30,600
أعلم أن تيم هو الذي أنقذك من الحريق

588
00:35:30,706 --> 00:35:34,601
كنت أظن أنك تحاول ابعاده عن داليا
مثل الشبان الآخرين

589
00:35:34,705 --> 00:35:35,902
but that's not true, is itولكن هذا غير صحيح
أليس كذلك؟

590
00:35:36,007 --> 00:35:37,603
أخبرتك بأن تبقي بعيدة عن هذا

591
00:35:37,706 --> 00:35:39,001
ثم فكرت

592
00:35:39,106 --> 00:35:40,403
أزهار اللافندر

593
00:35:40,508 --> 00:35:42,103
الأغنية
الدراجة

594
00:35:42,207 --> 00:35:44,600
كل الأمور التي تحبها داليا

595
00:35:44,707 --> 00:35:47,400
أنت لا تحاول تفريقهم
أنت تريدهم مع بعض

596
00:35:47,506 --> 00:35:48,700
انظري

597
00:35:48,807 --> 00:35:52,400
لقد عرضت كل ما عملته للخطر

598
00:35:52,506 --> 00:35:53,900
أنا أحتاج للقليل من الوقت

599
00:35:54,008 --> 00:35:58,600
وأنا أرغب في أن أعرف لمَ تفعل هذا

600
00:35:58,707 --> 00:36:01,300
كنت أعمل متأخراً
مرة أخرى

601
00:36:01,408 --> 00:36:05,400
كنت الوحيد في المكتب

602
00:36:05,906 --> 00:36:08,000
أسرعوا يا شباب

603
00:36:08,105 --> 00:36:11,203
هيا
أسرعوا

604
00:36:11,408 --> 00:36:15,800
رأيت حياتي تذهب مع اللهب

605
00:36:15,905 --> 00:36:17,001
لا تذهب هناك

606
00:36:17,107 --> 00:36:20,101
لم أسمع

607
00:36:25,005 --> 00:36:27,900
وأدركت في تلك اللحظة

608
00:36:28,008 --> 00:36:29,701
لأن ذلك لا يخص الملفات

609
00:36:29,807 --> 00:36:34,201
كان عن حياتي مع نيد وداليا

610
00:36:40,106 --> 00:36:44,801
سأدخل أيها القائد -
احذر يا فلاهيرتي -

611
00:36:52,206 --> 00:36:55,200
وعندما خرجت
كنت محموماً

612
00:36:55,306 --> 00:37:00,701
نظرت إلى إلى ذلك الوجه
وكنت سعيداً لأنني حي

613
00:37:00,808 --> 00:37:02,601
كنت سعيداً جداً

614
00:37:02,708 --> 00:37:05,203
لأنني حصلت على فرصة ثانية

615
00:37:05,306 --> 00:37:05,900
شكراً جزيلاً لك

616
00:37:06,006 --> 00:37:08,101
أخبرته أنني لن أنساه أبداً

617
00:37:08,208 --> 00:37:11,902
لن أنسى كيف خاطر بحايته لكي ينقذني

618
00:37:12,005 --> 00:37:15,302
ولكنه أخبرني بأنه لا يرى الأمر كذلك

619
00:37:15,405 --> 00:37:19,400
إنه يحاول فقط بأن يفعل كل ما بوسعه
بكل يوم يعيشه

620
00:37:19,506 --> 00:37:23,400
لن أستيقظ أبداً وأنا أفكر بأن ذلك هدر حياتي

621
00:37:23,508 --> 00:37:25,803
كان يعرف

622
00:37:25,906 --> 00:37:28,200
ما استغرق مني طويلاً لكي أدركه

623
00:37:28,306 --> 00:37:32,002
وجمداً لله أنني فعلت
لأنه بعد 3 سنوات كنت قد مت

624
00:37:32,108 --> 00:37:35,100
إذاً أنت ترغب منه أن يعتني بنيد وداليا

625
00:37:35,205 --> 00:37:38,500
علمت بأنه الشخص المناسب
لقد أحسست به

626
00:37:38,606 --> 00:37:42,200
لذا عندما بدأت بالمواعدة
كنت تحرص على تخريب الموعد

627
00:37:42,306 --> 00:37:45,100
وكان الأمر يسير على ما يرام

628
00:37:45,206 --> 00:37:47,102
أنا من أرادهم مع بعض

629
00:37:47,206 --> 00:37:49,101
لمَ لم تأتي إلي؟

630
00:37:49,208 --> 00:37:50,400
لأنني لا أثق بكِ

631
00:37:50,506 --> 00:37:53,902
وعوضاً عن ذلك قمت بإعطاء تيم
بعض التلميحات لكي يحظى بها

632
00:37:54,006 --> 00:37:58,703
ليست أفضل خطة -
فعلت ما هو أفضل  -

633
00:37:58,805 --> 00:38:02,200
مضى وقت على ذلك

634
00:38:02,607 --> 00:38:06,001
علمت أنها بحاجة إلى مصابيح للمنزل

635
00:38:06,108 --> 00:38:08,402
سحقاً

636
00:38:20,606 --> 00:38:22,701
لذا أرسلتها إليكِ

637
00:38:22,806 --> 00:38:26,501
هيا يا أمي
سأتأخر

638
00:38:26,607 --> 00:38:27,801
فلنذهب

639
00:38:27,908 --> 00:38:30,003
وأنتِ قدمتها لتيم

640
00:38:30,105 --> 00:38:32,602
قد لا ينجح الأمر
ولكن

641
00:38:32,706 --> 00:38:37,101
أردت أن يحظيا بفرصة على الأقل

642
00:38:38,606 --> 00:38:40,302
تيم أنقذ أبي؟

643
00:38:40,405 --> 00:38:42,502
لن تصدقكِ

644
00:38:42,607 --> 00:38:44,702
ولكنها على الأقل تستلطف تيم

645
00:38:44,805 --> 00:38:46,803
لذا لن تستطيعي أن تفسدي الأمر

646
00:38:46,906 --> 00:38:49,700
شكراً على تصويت الثقة

647
00:38:49,808 --> 00:38:52,000
مع من تتتحدثين؟

648
00:38:52,106 --> 00:38:54,201
إنها تتحدث مع أبي يا أمي

649
00:38:54,305 --> 00:38:56,902
إنه هنا

650
00:38:57,205 --> 00:38:59,901
نيد
حان وقت الوداع

651
00:39:00,006 --> 00:39:02,203
حان وقت رحيله
ولكن قبل أن يرحل

652
00:39:02,305 --> 00:39:05,502
إنه يرغب في أن يخبرك لمَ
حاول أن يخيفك في القبو

653
00:39:05,607 --> 00:39:07,201
أليس كذلك؟

654
00:39:07,307 --> 00:39:10,600
لقد قعلت الكثير من الأشياء المجنونة في صغري

655
00:39:10,705 --> 00:39:13,500
بدأت عندما كنت في عمرك

656
00:39:13,606 --> 00:39:16,401
هذا جلب لي الكثير من المشاكل

657
00:39:16,507 --> 00:39:18,502
وأنا نادم عليها

658
00:39:18,607 --> 00:39:23,202
وكنت أرغب في أن أجنبك الخوض في ذلك

659
00:39:23,305 --> 00:39:27,001
نيد ، والدك قام بالكثير من المشاكل
عندما كان في مثل عمرك

660
00:39:27,105 --> 00:39:31,502
وهو يحاول أن يبعدك عن هذه الأخطاء

661
00:39:31,606 --> 00:39:34,001
فهمت

662
00:39:34,107 --> 00:39:38,103
وأنا مسرور لعودتك يا أبي

663
00:39:38,208 --> 00:39:41,400
ولكن ليس عليك أن تقلق علينا بعد اآن

664
00:39:41,505 --> 00:39:43,203
أستطيع تولي الأمور

665
00:39:43,305 --> 00:39:46,000
أعلم أنك تستطيع يا بني

666
00:39:46,105 --> 00:39:48,702
لقد تربيت جيداً

667
00:39:48,806 --> 00:39:52,200
أنا فخور بك يا صاحبي

668
00:39:52,906 --> 00:39:55,901
كل ما أريده منك أن تكوني سعيدة

669
00:39:56,006 --> 00:40:00,401
أريدك أن تبحثي عن الحب الذي تستحقينه

670
00:40:01,206 --> 00:40:03,201
ما كان ذلك؟

671
00:40:03,305 --> 00:40:05,603
إنه يودعك

672
00:40:05,706 --> 00:40:10,500
ويقول بأنه يرغب منكش أن تكوني سعيدة

673
00:40:11,207 --> 00:40:14,203
وتبحثي عن الحب

674
00:40:16,408 --> 00:40:17,802
حسناً

675
00:40:17,906 --> 00:40:19,602
أنا آسفة
ولكني لا أستطيع

676
00:40:19,706 --> 00:40:22,101
داليا

677
00:40:22,306 --> 00:40:24,300
ماذا لو كان تشارلي غير ميت ؟

678
00:40:24,408 --> 00:40:28,903
ماذا لو كان هنا ؟

679
00:40:29,806 --> 00:40:32,902
ماذا كنت ستقولين؟

680
00:40:33,706 --> 00:40:35,901
أمي

681
00:40:36,506 --> 00:40:38,903
أرجوكِ

682
00:40:48,105 --> 00:40:50,401
أنا

683
00:40:50,507 --> 00:40:52,200
كنت سأقول

684
00:40:52,305 --> 00:40:54,801
بأنه جعلني سعيدة أيضاً

685
00:40:54,905 --> 00:40:58,602
أكثر مما يعلم

686
00:40:59,006 --> 00:41:02,201
وبأنه أعطاني الطمأنينة

687
00:41:02,305 --> 00:41:05,103
وكنت

688
00:41:05,306 --> 00:41:08,003
وكنت سأقول : أنا أحبك

689
00:41:08,105 --> 00:41:13,903
وسأبقى دائماً أحبك

690
00:41:14,708 --> 00:41:16,202
وأنا أحبك

691
00:41:16,307 --> 00:41:19,701
أحبكما انتما الاثنان كثيراً

692
00:41:20,906 --> 00:41:23,701
هو يحبكِ أيضاً

693
00:41:23,808 --> 00:41:26,501
أنتما الإثنان

694
00:41:27,905 --> 00:41:30,703
شكراً لكِ

695
00:42:33,405 --> 00:42:34,700
.... ظننت أنه -
أتعلمين؟ -

696
00:42:34,807 --> 00:42:37,902
قبل أن تقولي أي شيء
هل أستطيع

697
00:42:38,006 --> 00:42:41,401
أنا آسفة فعلاً لأنني ذهبت لنيد من وراءك

698
00:42:41,507 --> 00:42:42,802
أعلم ذلك

699
00:42:42,906 --> 00:42:45,102
شكراً

700
00:42:45,207 --> 00:42:46,400
سأخبرك شيئاً

701
00:42:46,505 --> 00:42:51,101
أظن أن السبب في أنني غضبت

702
00:42:51,708 --> 00:42:55,401
هو لأنك مهمة جداً بالنسبة لي

703
00:42:55,505 --> 00:42:58,203
أنت صديقة عزيزة علي

704
00:42:58,307 --> 00:43:01,103
وأنا أعلم أنكِ شخص طيب
أعلم ذلك

705
00:43:01,208 --> 00:43:03,002
ولكن مجنونة

706
00:43:03,105 --> 00:43:06,302
نعم
مجنونة قليلاً

707
00:43:06,405 --> 00:43:09,402
ولكني لا أرغب في أن أفقد صداقتك

708
00:43:09,507 --> 00:43:12,300
.... وأنا

709
00:43:12,807 --> 00:43:16,502
ولكني لا أستطيع أن أذهب حيثما تذهبين

710
00:43:17,705 --> 00:43:19,701
هل تستطيعين تفهم ذلك؟

711
00:43:19,808 --> 00:43:22,902
أتفهم ذلك

712
00:43:30,807 --> 00:43:33,600
كيف عرف بأن اللافندر هي أزهاري المفضلة؟

713
00:43:33,707 --> 00:43:37,202
هل ترغبين في معرفة ذلك حقاً؟

714
00:43:42,305 --> 00:43:44,801
غداً

715
00:43:45,007 --> 00:43:46,300
هل ترغبين مني أن أفتح المحل؟

716
00:43:46,405 --> 00:43:49,602
سيكون ذلك رائعاً

717
00:43:51,307 --> 00:45:14,502
<i><font color=#38B0DE>
تــــــرجمـــــــــــــــــــــــــــــة
<font face="Comic Sans Ms" >
<font Size="28" >
DOSTAK</i>

