1
00:00:09,360 --> 00:00:11,400
لواء , عن ماذا كل هذا ؟

2
00:00:11,480 --> 00:00:15,120
فى الساعه 920 هذا الصباح شخص ما
حاول دخول القاعده مستخدماً هذا

3
00:00:15,200 --> 00:00:18,960
هويه العثيد * أونيل * السريه
بعد سؤاله عده أسئله أخذ الى الحجز

4
00:00:19,040 --> 00:00:22,160
أصر على رؤيتك
انا ؟ لماذا ؟

5
00:00:22,240 --> 00:00:26,560
أتمنى ان تكتشفى هذا * رائد * أفتح

6
00:00:32,600 --> 00:00:35,120
شكراً لك
الأن وصلنا الى مكان ما

7
00:00:35,200 --> 00:00:38,240
رقيب , القهوه التى سئلت
عليها منذ نصف ساعه

8
00:00:38,320 --> 00:00:41,320
فى أى وقت يعجبك يمكنك إحضارها

9
00:00:45,320 --> 00:00:46,960
إنه صبى , سيدى

10
00:00:47,960 --> 00:00:51,680
كما يَظْهرُ، * كارتر * ، أجل، أَنا كذلك
لهذا الوقت

11
00:00:53,000 --> 00:00:54,920
هل اعرفك ؟

12
00:00:55,000 --> 00:00:56,840
بالله عليكى

13
00:00:56,920 --> 00:00:59,160
إنه انا

14
00:00:59,240 --> 00:01:03,160
حاولنا الإتصال بالعقيد * اونيل * أو حتى
إرسال احد ما الى منزله

15
00:01:03,240 --> 00:01:05,880
هل تفهم حجم المشاكل التى انت بها الأن ؟

16
00:01:05,960 --> 00:01:11,000
إنتحال شخصيه ضابط عسكرى
إنها جريمه إتحاديه

17
00:01:11,080 --> 00:01:14,640
أنا لا أنتحل شخصيه أى أحد

18
00:01:16,640 --> 00:01:19,440
* أنا * جاك أونيل

19
00:01:25,000 --> 00:01:35,000
تــــــرجمــــــه / أحمــــــد ســــــامــــــى
* 0111609984 * * 0126497417 *
ZERODIVER85@YAHOO.COM

20
00:01:36,000 --> 00:01:46,000
بوابه النجوم * * إس جى-1 * الموسم الـ 7 الحلقه *
* الـ 3 بعنوان * التوازن الهش

21
00:02:34,480 --> 00:02:35,920
أخيراً

22
00:02:43,160 --> 00:02:46,480
شوكولاته ساخنه ؟ هل تمزح ؟

23
00:02:48,560 --> 00:02:50,960
من أين حصلت على هذا

24
00:02:51,040 --> 00:02:55,320
لم .... لم احصل عليها من اى مكان إنها لى

25
00:02:55,400 --> 00:02:58,480
* لأنك العقيد * اونيل
بالضبط

26
00:03:01,960 --> 00:03:07,480
البارحه أكلت العشاء وشربت القليل من البير
ونمت و أستيقظت بهذا الحال

27
00:03:07,560 --> 00:03:11,080
الأن هل يمكنك رجاءً الإنتقال الى جزء انتى
و * فريزر * تجرون بعض الفحوصات

28
00:03:11,160 --> 00:03:14,280
جدوا علاج , إجعلونى كبير ثانيهً ؟

29
00:03:14,360 --> 00:03:18,720
هل هذا هو الإختراق الأمنى ؟
دانيال * هل يمكن ان تخبرهم من انا , رجاءً *

30
00:03:18,800 --> 00:03:20,720
حسناً , أحببت ذلك , من أنت ؟

31
00:03:21,680 --> 00:03:26,160
* هذا الفتى يدعى أنه العقيد * أونيل

32
00:03:26,240 --> 00:03:28,760
هذه مزحه , صح ؟

33
00:03:29,960 --> 00:03:32,000
ما الذى يحدث ؟
* دانيال *

34
00:03:32,680 --> 00:03:36,640
يبدوا مثله
على الأقل الصوت الصخب منه , الجزء الأعظم

35
00:03:36,720 --> 00:03:38,760
مفهوم , تريدون إثبات ؟

36
00:03:38,840 --> 00:03:42,920
كارتر * ذات مره حملتى * توك-رع * إسمها *
جولنار * التى وهبت حياتها لإنقاذك *

37
00:03:43,000 --> 00:03:45,800
دانيال * أنت مؤخراً كنت مخلوق راقى *

38
00:03:45,880 --> 00:03:49,600
حطمت القواع فركلت لخارج نادى انصار
* أوما ديسالا *

39
00:03:49,680 --> 00:03:51,240
ومحيت ذاكرتك

40
00:03:51,320 --> 00:03:55,440
وأنت و * بريتاك * فَقدَتم ثعابينكم في كمين
* للـ * جواؤلد

41
00:03:55,520 --> 00:03:58,760
هل قمت بالـ * تروتونين * هذا الصباح ؟

42
00:04:06,480 --> 00:04:10,240
كيف يحتوى هذا الطفل على مثل هذه المعلومات ؟

43
00:04:13,360 --> 00:04:17,160
لإنه انا

44
00:04:25,640 --> 00:04:31,960
هل أى سيهتم بالتامل كيف لصبى أن
يعلم معلومات سريه ؟

45
00:04:32,040 --> 00:04:35,360
حَسناً، سيدى، ممكن أَنْ يَكُونَ هو
هناك تشابه طبيعي.

46
00:04:35,440 --> 00:04:37,880
لكنه عمره لن يتعدى اكثر من 15 عاما

47
00:04:37,960 --> 00:04:41,920
هَلْ تَقُولُ بأن العقيدَ * أونيل *  بطريقه
ما عاد أكثر مِنْ 30 سنة ليلاً ؟

48
00:04:42,000 --> 00:04:44,960
أشياء أغرب قد حَدثتْ
اسم لكن ليس شخص

49
00:04:45,040 --> 00:04:48,880
فى وقت ما كان رجل مسن , ووقت كان رجل
.... الكهف , هذه المره

50
00:04:48,960 --> 00:04:52,280
لماذا لا ننتقل الى حصه الإختبار فى هذا التدريب ؟

51
00:04:54,040 --> 00:04:58,920
أنتى مُتَأَكِّده، دكتوره ؟
فحص الأنسجه , فى حدود هامشِ الخطأ المقبولِ

52
00:04:59,000 --> 00:05:02,560
الصفات الورائيه للفتى متطابقه مع العقيد
* أونيل *

53
00:05:02,640 --> 00:05:05,880
ما هو حجم هامش الخطأ  الذى نتحدث عنه ؟
صغير جداً

54
00:05:05,960 --> 00:05:08,160
بحكم القانون عينه الصفات الوراثيه التى أخذناها

55
00:05:08,240 --> 00:05:12,880
تعتبر ذات إحتمالِ عالي متتطابقه مع التى
* وجدناها فى العقيدِ * أونيل

56
00:05:12,960 --> 00:05:17,480
هناك شذوذ صغير جداً
لكن لكُلّ النوايا والأغراض، إنه هو

57
00:05:17,560 --> 00:05:21,920
شذوذ صغير جداً " - مثل حقيقةِ إنه أصغر بضعة "
سَنَوات من المفترض أن يكون عليه ؟

58
00:05:22,000 --> 00:05:25,520
لِكي أكون صادقَه، هذا خارج إختصاصى
لدينا إختصاصين سيعملون على هذا

59
00:05:25,600 --> 00:05:27,800
سنجرى تجارب أخرى لنرى ماذا يمكن ان نعلمه

60
00:05:27,880 --> 00:05:31,320
فى الوقت الحالى سنحاول ان نجعله مرتاحاً
على قدر الإمكان

61
00:05:31,400 --> 00:05:33,680
سأعد له ألعاب الفيديو

62
00:05:39,680 --> 00:05:44,360
تَعْرفُون. . . أعتقد أنكما تستمتّعانِ بهذا قليلاً

63
00:05:44,440 --> 00:05:46,680
حسناً , أنت نوعا ما لطيف

64
00:05:47,960 --> 00:05:50,080
" يجب أن تقولى " سيدى

65
00:05:50,160 --> 00:05:56,200
وكونى محاصر داخل جسم صَغير هزيل لَيسَت فكرتَي
* عن اللطف ، * كارتر

66
00:05:56,600 --> 00:06:00,640
هَلْ إمتِلاك جسم أصغر ليس لديه بَعْض
الفوائدِ، * أونيل * ؟

67
00:06:00,720 --> 00:06:03,400
لا , لا أرى ذلك , ماذا تقصد ؟

68
00:06:03,480 --> 00:06:07,120
أ لا تُواجهُ صحةَ وحيويةَ زائده ؟

69
00:06:08,720 --> 00:06:11,760
حيوتى بخير فحسب , شكراً لك

70
00:06:14,240 --> 00:06:16,680
أعتقد ان مايقوله * تيلك * صحيح

71
00:06:16,760 --> 00:06:20,800
من من لا يريد مقايضه أى شئ ليكون شاب ثانياً ؟

72
00:06:20,880 --> 00:06:24,320
أجل , مفهوم , لا أخطط للبقاء هذا

73
00:06:24,400 --> 00:06:28,720
حسناُ فى هذه الأثناء سأقترح أقتراح ؟

74
00:06:28,800 --> 00:06:32,280
حاول الإستمتاع بهذا مثلما نفعل

75
00:06:33,080 --> 00:06:34,080
سيدى

76
00:06:59,440 --> 00:07:02,160
من الرائع ان تعلم أن بعض الأشياء لا تتغير

77
00:07:02,240 --> 00:07:04,760
لم اتوقع زائرين فحسب

78
00:07:04,840 --> 00:07:07,360
حسناً سنرسل هذه الأغراض الى المعمل للفحص

79
00:07:07,440 --> 00:07:12,200
إذا وجدوا مطعم * إم إس جى * فلن أطلب منهم ثانيهً

80
00:07:12,640 --> 00:07:14,320
بالله عليكم , ماالذى نفعله هنا بالضبط ؟

81
00:07:14,400 --> 00:07:17,720
هذا اخر مكان تتذكر به وجودك

82
00:07:19,320 --> 00:07:21,520
مسن ؟

83
00:07:21,600 --> 00:07:24,280
هل تقوم بإجراء تجربة علمية، * أونيل * ؟

84
00:07:24,360 --> 00:07:27,160
بالله عليك هذه الصلصه مازالت جيده

85
00:07:34,480 --> 00:07:37,240
ما هو أخر شئ أكلته , سيدى ؟

86
00:07:38,520 --> 00:07:41,680
* اربع قطع جبن وبعض الـ * جواكومولو

87
00:07:41,760 --> 00:07:45,480
اى شئ اخر ؟
البير , ثم نمت

88
00:07:46,160 --> 00:07:51,840
لذا مهما حَدثَ لك يَجِبُ أَنْ يكون حَدثَ عندما كُنْتَ نائم

89
00:08:04,080 --> 00:08:06,560
انت , هل تمانع ؟

90
00:08:12,280 --> 00:08:14,280
* تيلك *

91
00:08:27,320 --> 00:08:29,480
* أونيل *
ما الأمر ؟

92
00:08:33,720 --> 00:08:37,920
أمّا أنى أَتذكّرُ حلم سيئ جداً

93
00:08:39,120 --> 00:08:42,480
أو أن * الإسجارد * قاموا بزيارتى البارحه

94
00:08:50,480 --> 00:08:53,000
بدون إهانه ماتقوله غير معقول

95
00:08:53,080 --> 00:08:57,040
حسابُات * جاك * مثل  مجموعه حالات إختطافِ غريبِ قرأت عنها

96
00:08:57,120 --> 00:09:00,720
هذا ما تتذكر ونسيت يوم ميلادى

97
00:09:01,720 --> 00:09:03,800
يبدوا انه لديك المزيد

98
00:09:03,880 --> 00:09:07,640
* هذا اللقاءِ يتعارضُ مع كل إتصال سابق مَع * الإسجارد

99
00:09:07,720 --> 00:09:12,280
أشارَ * ثور * إلى ان * الإسجارد * راقبَوا التطور
البشرى على الأرضِ فى الماضى

100
00:09:12,360 --> 00:09:15,920
لكننا حلفاء الأن وتعاونا معهم فى عدد من المهمات

101
00:09:16,000 --> 00:09:20,120
هذا لم أكن سأُوافقُ عليه
ما الذى يتوقعون الحصول عليه

102
00:09:20,200 --> 00:09:24,600
مِنْ جَعْلك أصغرِ سناً فى السرَّ ضدّ رغبتكِ ؟

103
00:09:26,680 --> 00:09:29,200
ليس لدى شئ

104
00:09:29,280 --> 00:09:33,640
أوَدُّ مراجعه مراجع الإختطافَ، لأرى إذا أمكننى أَنْ أَجِدَ تشابه

105
00:09:33,720 --> 00:09:38,200
من فضلك أفعل ذلك , رائد , لديك إجتماع
فى الساعه 1300

106
00:09:38,280 --> 00:09:41,200
حسناً , سيدى سأكون هناك
هل الإجتماع عن * إف -302 * ؟

107
00:09:41,280 --> 00:09:45,600
اعتقد اننى كنت أدير هذا
بالنسبه للوضع الحالى سيكون من الأفضل ان يكون مع الرائد

108
00:09:45,680 --> 00:09:48,960
أنا واثق انه يمكنك أن تنقل اى معلومات اليها
لتملء هذا الفراغ

109
00:09:49,040 --> 00:09:52,400
.... لكن أنا
جيد , إنصراف

110
00:10:01,520 --> 00:10:03,520
أدخل

111
00:10:05,880 --> 00:10:11,440
جاك * حاول ان تفهم , وضعك وضعنى *
فى موقف صعب للغايه

112
00:10:11,520 --> 00:10:15,160
لواء , بدون إسأه , لكنك لست الشخص الذى ذهب للنوم
* وهو يشاهد قناه الـ * سى إن إن

113
00:10:15,240 --> 00:10:17,600
* و أستيقظ كجزء من جيل قناه * إم تى فى

114
00:10:17,680 --> 00:10:20,360
لهذا السبب باضبط ستقوم الرائد * كارتر * بالتعامل
مع هذا الإجتماع

115
00:10:20,440 --> 00:10:22,680
سيدى لقد طرت بـ * 302 * أكثر من أى واحد اخر

116
00:10:22,760 --> 00:10:25,600
ماحدث قد حدث ْ، النهايه هى

117
00:10:25,680 --> 00:10:32,240
غرفة مليئة بالطيارين المحنّكينِ لَنْ يَحترموا رأي صبى

118
00:10:32,320 --> 00:10:35,760
سيدى , أبدوا كذلك لهذه اللحظه

119
00:10:35,840 --> 00:10:38,920
لكن هؤلاء الرجال فى هذه الغرفه يحتاجون خبرتى

120
00:10:39,000 --> 00:10:43,560
فى النهايه إذا كانوا سَيَعْملونَ هنا
سيجب عليهم الإعتياد على .... انت تعلم

121
00:10:43,640 --> 00:10:46,160
أشياء غير عاديه تحدث
* أنظر * جاك

122
00:10:46,240 --> 00:10:50,680
لا أحد يمكنه معارضه بأنّك ستظل  ثروة ثمينة إلى
*  قياده * بوابه النجوم

123
00:10:50,760 --> 00:10:56,440
لكن فى هذه الظروف , لا يمكننى فعل شئ
أسف

124
00:10:57,440 --> 00:10:59,640
مفهوم , سيدى , أفهم ذلك

125
00:11:03,200 --> 00:11:05,200
فكره غبيه

126
00:11:07,760 --> 00:11:12,040
يبدوا ان العديد من سكان الأرض صادفَوا كائناتَ مِنْ العوالمِ الأخرى

127
00:11:12,120 --> 00:11:16,160
أجل , قليلاً من يَعْرفونَ بأنهم أقرب الى الحقيقةَ

128
00:11:16,240 --> 00:11:18,720
ما الذى نبحث عنه بالضبط , * دانيال جاكسون * ؟

129
00:11:18,800 --> 00:11:21,480
* أى حاله إختطاف تشابه قصه * جاك

130
00:11:21,560 --> 00:11:26,040
وأي أحد إدعى أنْه عاد صغيراً ليلاً

131
00:11:26,120 --> 00:11:30,600
نريد أن ندخل الى قسم قاعده البيانات
تم ذلك بالفعل

132
00:11:30,680 --> 00:11:33,080
هؤلاء الكثير من الناس

133
00:11:35,560 --> 00:11:37,840
بالفعل

134
00:11:37,920 --> 00:11:44,080
هيا نرى إذا كان أحدهم يطابق قصه * جاك * لقد
قال أنه رأى 4 أضواء خضراء

135
00:11:46,400 --> 00:11:48,600
ذلك أكثر من معقولُ  قليلاً

136
00:11:48,680 --> 00:11:53,040
.... ذلك مثيرُ. الحالات الأقرب ، آخرهم بالتقريب مِنْذ

137
00:11:53,120 --> 00:11:57,080
منذ 19 عام
من ضمنهم 8 من الولايات المتحده

138
00:11:57,160 --> 00:12:01,560
إذا كانت هذه العناوين مازالت صحيحه
فإننا يجب أن نتحدث الى هؤلاء الناس شخصياً

139
00:12:01,640 --> 00:12:07,040
ما الذى تتمنى معرفته ؟
اعتقد إننا سنعلم عندما نعلمه

140
00:12:09,600 --> 00:12:15,000
بينما رُزَم الإنتيلَ تريكم ، الـ * إف -302 * مقاتله إعتراض لطائرات الفضاءِ

141
00:12:15,080 --> 00:12:18,120
* هندسه عكسيه مِنْ تقنيةِ الـ * جواؤلد

142
00:12:18,200 --> 00:12:21,560
مهمّتكَم القادمة إسمها
"  عمليةِ العنقاء الأزرق  "

143
00:12:21,640 --> 00:12:26,680
ستكون محاكاه واقعيه لإختبار الـ * 302 * ضد مقاتلات
* الـ * جواؤلد

144
00:12:26,760 --> 00:12:29,200
نقيب ؟
رائد , طبقاً لتقارير مهامتنا

145
00:12:29,280 --> 00:12:31,920
* كُنْتَى بالمقعدَ الثانيَ فى آخر مهمّةِ لـ * 302

146
00:12:32,000 --> 00:12:36,680
أجل وذلك يتضمنَ معركةً قَريبةً. سَنَغطّي ما تُعلّمنَا في ذلك اللقاءِ

147
00:12:36,760 --> 00:12:41,720
ألم يكن العقيد * أونيل * الطيار فى هذه المهمه ؟
أجل , فى واقع الأمر كان هو

148
00:12:41,800 --> 00:12:47,720
العقيد أيضاً تحكم بالـ* إكس -302 * فى كلتا مهمات نافذةِ
الفضاء الخارق، أليس كذلك , رائد ؟

149
00:12:47,800 --> 00:12:49,640
ما هو قصدك , رائد ؟

150
00:12:49,720 --> 00:12:52,720
مع كامل إحترامى سيدتى
ألم يكن على العقيد * اونيل * إدراه هذا الإجتماع ؟

151
00:12:52,800 --> 00:12:56,920
العقيد * أونيل * غير موجود الأن
على أية حال، أعددت عِدّة نماذج حاسوبِ

152
00:12:57,000 --> 00:13:00,640
لمُسَاعَدَتكم على فهم كَيف تتعامل الـ302 في الحالاتِ القتاليه

153
00:13:00,720 --> 00:13:06,200
رائد بدون إساءه ، لكنهم لَنْ يُساعدَوني عندما أَسْحبُ 6 فرق
لقتال خداعى مع السفن الفضائيه

154
00:13:06,280 --> 00:13:11,280
كما يَجِبُ أَنْ تَعْرفَ، نقيب
الـ * 302 * لَديها نظام قصور ذاتي

155
00:13:11,360 --> 00:13:15,160
مما يجعلنى أكثر مِنْ كفوء لشرح
.... التفاصيل، لذا هيا فقط

156
00:13:15,240 --> 00:13:19,480
.... لقد جئت فقط لأقول
سيدى , من فضلك لا تقاوم
تمهل ايها الفتى الضخم

157
00:13:19,560 --> 00:13:21,560
ركزوا

158
00:13:21,640 --> 00:13:23,520
حسناً , أنا احذرك
.... سيدى رجاءً أبقى مكانك

159
00:13:23,600 --> 00:13:26,640
أمل أقل للتو انى أحذرك ؟

160
00:13:26,720 --> 00:13:29,320
هذا هو , الان أنا مجنون

161
00:13:30,760 --> 00:13:32,960
يمكنك تركه

162
00:13:37,440 --> 00:13:41,800
سَأَتخلّى عن الإتهام بمُهَاجَمَة ضابط أعلى

163
00:13:41,880 --> 00:13:43,880
* كارتر *

164
00:13:45,760 --> 00:13:48,760
يمكنك أخذهم
بالتأكيد

165
00:13:48,840 --> 00:13:51,160
أسف أنى تأخرت . عن ماذا تغيبت

166
00:13:51,240 --> 00:13:53,840
* كنا نغطى للتو قدره الطيران لـ * 302

167
00:13:53,920 --> 00:13:55,920
جيد انا فى الوقت المناسب
الان هنا مانحتاج معرفته

168
00:13:56,000 --> 00:14:00,520
رائد هل هذه مزحه ؟
* لا هذا هو .... العقيد * أونيل

169
00:14:01,680 --> 00:14:06,760
سأقول هذا لمره واحده فقط لذا
أقترح أن تستمعوا

170
00:14:06,840 --> 00:14:08,240
مهما قال
أنت

171
00:14:08,320 --> 00:14:13,200
أُدركُ بأنّ في الحقيقة زيّي الرسمي
لا يَقُولُ " عقيد " ، لَكنَّه كذلك

172
00:14:17,800 --> 00:14:19,440
مفهوم , سيدى

173
00:14:22,040 --> 00:14:25,880
الآن، السرعة هى المفتاح أثناء الإلتحام مَع المقاتله

174
00:14:25,960 --> 00:14:29,440
غرائزكَ ستُخبرُك بأن تجعلها أرضيه لأنه يقبل للمناورةُ أكثرُ

175
00:14:29,520 --> 00:14:32,760
لَكنَّك يَجِبُ أَنْ تَبْقى متحكم

176
00:14:32,840 --> 00:14:38,960
يُعوّضُ القصور الذاتى  فقط 90 % عندما يَسْحبُ الفرق السلبيه

177
00:14:39,040 --> 00:14:44,800
لذا الخدعة الحقيقية هى ان تَعْرفُ عدوكِ
لذا سيُمْكِنُ أَنْ تَتوقّعَ حركاته القادمةَ

178
00:14:45,920 --> 00:14:47,920
حسنا ً

179
00:14:50,520 --> 00:14:52,600
* مقاتله الموت * 101

180
00:14:56,240 --> 00:14:58,840
هل يمكننى أن اسأل لماذا الجويه الأمريكيه

181
00:14:58,920 --> 00:15:03,280
تجدّدَ الإهتمّامَ بقصّتِي بعد 26 سنةِ ؟

182
00:15:03,360 --> 00:15:06,600
كل ما يمكننى إخبارك به هو أنه لدينا معلومات
جديده

183
00:15:06,680 --> 00:15:10,280
هل ستثبت أن قصتى حقيقيه ؟
فى النهايه

184
00:15:11,760 --> 00:15:14,480
ربما
رجاءً أخبرنا بما حدث اليك

185
00:15:15,360 --> 00:15:19,920
كنت نائم فى سريرى و ظهر ضوء فى
غرتى وأخذنى

186
00:15:20,320 --> 00:15:24,280
أخذك الى اين ؟
نوعا ما مركبه فضائيه , على ما افترض

187
00:15:24,360 --> 00:15:28,360
كنت بدون وزن أطفو وسط الهواء وحتى

188
00:15:28,440 --> 00:15:33,840
و مظلم , بارد , لا يمكننى تحريك عضلاتى
حتى إذا كنت مستيقظه

189
00:15:33,920 --> 00:15:36,880
بعدما أصابك الضوء , ماذا حدث ؟
الأجهزه حائت

190
00:15:36,960 --> 00:15:40,760
كانوا كرات خضراء وهاجه تطفو حولى

191
00:15:43,320 --> 00:15:46,560
يقول بعدما توقفت الأجسام الخضراء الكرويه من فحصه

192
00:15:46,640 --> 00:15:49,680
تركوه وحيداً لفتره طويله

193
00:15:53,000 --> 00:15:56,480
وتحدث اليه صوت وقال له لا تخف

194
00:15:56,560 --> 00:16:02,040
و انه قريباً سيكون بأمان ثانيهً
هل يمكنك سؤال الأستاذ هل رأى من يتحدث اليه ؟

195
00:16:11,520 --> 00:16:15,400
كل الحالات جسدياً متطابقه جميعهم يطابقون
أحداث * جاك * بالضبط

196
00:16:15,480 --> 00:16:19,000
ماعدا أن لا أحد منهم واجهَ أيّ تغييرات جسديه كنتيجة للإختطاف

197
00:16:19,080 --> 00:16:23,240
لكن كُلّ شيء آخر متطابق الأخذ أثناء النوم،  عمليه الطفوان
التجربة خارج الجسم

198
00:16:23,320 --> 00:16:27,000
فى وسط كل هذا كُلّ هذا يَبْدو مألوف بشكل
حتى إذا كنت تُشاهدُ تلفزيوناً بما فيه الكفايه

199
00:16:27,080 --> 00:16:33,120
لكنهم جميعاً وَصفوا أربع كراتَ خضراءَ معلقه خارج
الجاذبيه تَرْنُّ حولهم كالحشراتِ

200
00:16:33,200 --> 00:16:36,120
إنها تفاصيل دقيقه جداً لتكون مصادفه

201
00:16:36,200 --> 00:16:40,040
الكائنات التي إختطفتْهم - أَفترضُ بأنّهم وَصفوا * الإسجارد * أيضاً

202
00:16:40,120 --> 00:16:42,280
قصير , عيون كبيره , بدون شعر , صوت غريب

203
00:16:42,360 --> 00:16:46,960
الـ * إسجارد * لم يستجيبوا لمحاولتنا بالإتصال بهم

204
00:16:47,040 --> 00:16:49,480
إذا كانت المساعده قادمه فمن الأفضل أن تصل قريباً

205
00:16:55,320 --> 00:16:57,720
إنه مفتوح

206
00:16:59,560 --> 00:17:01,400
كيف حالك ؟

207
00:17:04,600 --> 00:17:08,920
حسناً , أعتقد أنى حصلت على * زات *اخر

208
00:17:09,000 --> 00:17:11,960
أجل , مازلت طفل

209
00:17:12,040 --> 00:17:16,440
لكن وراء ذلك , انا أفعل أشياء رائعه
شكراً لسؤالك , لماذا ؟

210
00:17:18,360 --> 00:17:19,960
حسناً

211
00:17:20,040 --> 00:17:26,840
جانيت * أنتهت للتو من تحليلِ الفريقِ الوراثيِ لنَتائِجِ إختبارِكَ *

212
00:17:26,920 --> 00:17:29,200
ما مدى سوء هذا ؟

213
00:17:30,200 --> 00:17:33,280
ربما لم تشعر بالتأثيرات بعد

214
00:17:33,360 --> 00:17:37,520
لكن شئ ما يحدث لجسدك على المستوى الخلوى

215
00:17:37,600 --> 00:17:43,200
أساساً تركيبكَ الوراثي
يَنْمو بأقل إستقراراً

216
00:17:47,360 --> 00:17:49,360
عقيد

217
00:17:51,000 --> 00:17:53,080
أنت تحتضر

218
00:18:08,760 --> 00:18:10,880
بصراحه , أشعر أنى بخير

219
00:18:10,960 --> 00:18:14,240
ستلاحض الأعراض عندما تكون الحاله أسوء

220
00:18:14,320 --> 00:18:17,560
كم من الوقت تبقى لدى ؟
من الصعب قول ذلك

221
00:18:19,200 --> 00:18:21,520
قوليه بأى طريقه

222
00:18:22,320 --> 00:18:24,800
أسابيع , أيام , لاأدرى

223
00:18:24,880 --> 00:18:29,480
أولاً ستلاحظ ضعف و فى النهايه أعضائك الحيويه
ستتوقف

224
00:18:29,560 --> 00:18:35,200
كأن شئ بداخلك يسبب سقوط للنظام بالكامل

225
00:18:36,200 --> 00:18:40,760
لا أفهم ذلك , ساعدناهم فى إنقاذ مؤاخراتهم الجلديه
* من * المستنسخين

226
00:18:40,840 --> 00:18:43,640
وكشكر يقلصونى ويتركونى لأموت

227
00:18:43,720 --> 00:18:46,760
إننا نستكشف كل خيار لدينا , عقيد

228
00:18:46,840 --> 00:18:49,520
نحتاجك أن تصمد فحسب

229
00:18:54,600 --> 00:18:57,600
شكراً لقدومك أنا متأكده ان المساعده
ستأتى مباشره منك

230
00:18:57,680 --> 00:19:03,800
كيف حال * مارك * و الأطفال ؟
جيدين , رائعين , سأخبرهم بتحيتك لهم

231
00:19:10,160 --> 00:19:14,040
.... أسف , * سام * أخبرتنى بالأمر , لكن

232
00:19:15,040 --> 00:19:17,640
ماذا يأمل أى واحد أن يكسب شئ من هذا ؟

233
00:19:17,720 --> 00:19:20,880
هل يمكننى تخطى ذلك فحسب ؟

234
00:19:21,880 --> 00:19:23,880
لم أعد صغير

235
00:19:23,960 --> 00:19:27,760
كما اخبرت * سام * خيارتنا محدوده جداً

236
00:19:27,840 --> 00:19:29,840
هل جئت كل هذه المسلفه لتقول وداعاً ؟

237
00:19:29,920 --> 00:19:33,120
لهذا السبب أنا هنا
لأنصح بوضعك فى حاله سبات

238
00:19:33,200 --> 00:19:36,720
حتى نفهم حالتك بشكل أفضل
تريد تجميدى

239
00:19:36,800 --> 00:19:40,080
إننا لا نتحدث عن الفزياء الحراريه كما نعرفه
هنا على الأرض

240
00:19:40,160 --> 00:19:42,760
الخطرَ المحتمل أقل

241
00:19:42,840 --> 00:19:46,040
أجل جربت هذا مع الـ * توك-رع * من قبل

242
00:19:46,120 --> 00:19:50,240
بدون إهانه , لكن أخر مره ياشباب
" ساعدتونى على التخلص من الـ " ضغط

243
00:19:50,320 --> 00:19:54,280
أنتهى بى الحال أنقذ خليله مسنه
لم أقابلها من قبل

244
00:19:54,360 --> 00:19:58,240
لَنْ نُخضعَك لدمج آخرِ بدون موافقتك

245
00:19:58,320 --> 00:20:01,200
جيد , لأن ذلك لن يحدث

246
00:20:03,280 --> 00:20:07,000
بدون ضغط * جاك * لكنك تحتاج أن تقرر

247
00:20:07,080 --> 00:20:09,440
لدينا فريق مستعد

248
00:20:09,520 --> 00:20:11,520
لكنك إذا أنتظرت طويلاً

249
00:20:11,600 --> 00:20:15,160
من الممكن أن لانكون قادرين على إيقاف
تحطمك الخلوى

250
00:20:15,240 --> 00:20:16,960
عقيد , رجاءً

251
00:20:22,280 --> 00:20:24,640
* هذا إختيارك , * جاك

252
00:20:26,560 --> 00:20:30,800
هل يمكن بـ 5 دقائق للتفكير بهذا
لديك 10 , عقيد

253
00:20:43,480 --> 00:20:47,600
هَلْ تَعتقدُ بأنّه سيفعلها ؟
إذا كان يَجِبُ أَنْ أَسْحبَه الى هناك نفسي

254
00:20:47,680 --> 00:20:51,640
لم أتى كل هذا الطريق لمشاهدته يموت هكذا

255
00:20:56,560 --> 00:20:59,400
لدينا إختراق أمني
المستوى 25، مربع الضيوف

256
00:21:24,200 --> 00:21:29,160
الفريق الأمنى مسح القاعده 3 مرات
من الداخل والخارج

257
00:21:29,240 --> 00:21:32,920
لم يجدوا شئ , أعتقد انه من الأمن
أن نفترض انه لن يكون هنا اطول من ذلك

258
00:21:33,000 --> 00:21:37,320
العقيد * أونيل * يعرف قاعده * بوابه النجوم * مثلنا
إذا أراد طريق للخروج فسيجد

259
00:21:37,400 --> 00:21:41,000
أخبرت السلطاتَ المحليه
بأى حظّ هم قد يَجِدونَه قريباً

260
00:21:41,080 --> 00:21:44,160
سيدى ؟ هناك شئ عليكم رؤيته

261
00:21:45,120 --> 00:21:49,760
إذهب الى المنزل، يا طفل ، قَبْلَ أَنْ أتصل بالشرطة
إنها مدرسه ليليه للبكاء بدون صوت

262
00:21:49,840 --> 00:21:52,160
ماذا عَنْ بيرةَ مخفّفةَ ؟

263
00:21:52,240 --> 00:21:54,240
إعطنى أستراحه

264
00:22:05,840 --> 00:22:08,040
* هارلى *

265
00:22:09,440 --> 00:22:11,840
معذرهً ؟
* أجل , * هارلين باك

266
00:22:13,160 --> 00:22:15,840
* خَدمتَ في عمليةِ قوات * بروفين *  خارج *  إنجرليك

267
00:22:15,920 --> 00:22:19,520
أجل ، أثناء حرب الخليجِ
كيف تعلم ذلك، يا طفل؟

268
00:22:19,600 --> 00:22:22,360
.... ماذا , هل تمزح ؟ أن أدرت

269
00:22:26,080 --> 00:22:30,880
أقصد أن عمى يعرف الملازم * باك * من الحرب

270
00:22:30,960 --> 00:22:36,200
قالَ بأنه كَانَ الرجل الواقف فى
* مروحية * أي سي 130ِ * العسكريه فوق * بغداد

271
00:22:36,280 --> 00:22:39,320
لذا يجب أن يكون عمك ضابط خاص

272
00:22:39,400 --> 00:22:42,640
أجل كان , العقيد * جاك اونيل * ؟

273
00:22:44,160 --> 00:22:48,680
انت أبن أخ * جاك أونيل * ؟
لم أكن أعلم أن لديه أخوه

274
00:22:50,240 --> 00:22:52,840
حسناً .... اعتاد على ذلك

275
00:22:54,120 --> 00:22:59,120
العم * جاك * كأنه أب لى منذ ان مات قومى

276
00:23:01,440 --> 00:23:04,680
لذا ما الذى يفعله * جاك * العجوز على اى حال ؟

277
00:23:04,760 --> 00:23:08,240
إنه بخير وليس بهذا العمر أيضاً

278
00:23:09,680 --> 00:23:13,800
حسناً أخبره .... أخبره أن * هارلى * يقول
له راقب مؤخرتك

279
00:23:13,880 --> 00:23:17,480
أجل بالحديث عن المؤخره

280
00:23:17,560 --> 00:23:21,320
انظر , أرى أنك تعلم عمى وكل شئ عنه

281
00:23:21,400 --> 00:23:24,520
هل تعتقد انه يمكنك أن تسدى لى معرف صغير ؟

282
00:23:31,880 --> 00:23:35,840
سلماك *  كَانَ لديه فرصه لفحص بعض مِنْ نتائج إختبار الصفات الورائيه *

283
00:23:35,920 --> 00:23:39,320
و يَبْدو أن حاله العقيدِ * أونيل *  لَيسَت كما إعتقدنَا

284
00:23:39,400 --> 00:23:43,120
هل يموت ؟
إنه يموت ولكن نعتقد اننا نعرف السبب

285
00:23:43,200 --> 00:23:48,240
فى الأول عندما قارنا عينه الصفات الورائيه  للعقيد * أونيل * بالنسبه
الى الموجوده بالملف التطابق كان تقريباً ممتاز

286
00:23:48,320 --> 00:23:54,360
تقريباً , قُلتَى كان هناك شذوذ صغير جداً
هذا صحيح . *سيلماك * يَعتقدُ بأنّه يَعْرفُ لِماذا

287
00:23:54,440 --> 00:23:57,120
* هذا ليس العقيد * اونيل

288
00:23:57,200 --> 00:23:59,400
لكن
إنه مستنسخ

289
00:24:09,040 --> 00:24:11,640
أرى ذلك أطلعنى على الامر

290
00:24:15,360 --> 00:24:17,760
.... لا يوجد أى شئ عنه

291
00:24:19,280 --> 00:24:22,400
ماذا سندعوه بالضبط فى هذه الحاله ؟

292
00:24:23,400 --> 00:24:25,880
أونيل * المزدوج *

293
00:24:25,960 --> 00:24:29,200
سيدى , أعتقد أن لدينا فكره واضحه عن ماذا يحدث

294
00:24:29,280 --> 00:24:32,160
رجاءً , أخبرتنى
نعلم أن * الإسجارد * يستنسخون انفسهم

295
00:24:32,240 --> 00:24:36,920
من الواضح انهم يستنسخون أجسامهم
ثم ينقلون وعيهم من واحد لأخر

296
00:24:37,000 --> 00:24:40,320
لكنهم يعانون من حاله طبيه حرجه فى أثناء الاف السنين
من الإستنساخ

297
00:24:40,400 --> 00:24:43,200
مما فادمهم الى حضارات اخرى إذا كانوا
لا يستطيعون حل مشاكلهم

298
00:24:43,280 --> 00:24:46,720
الضعف العائد في تقنيةِ استنساخهم

299
00:24:46,800 --> 00:24:49,200
ما علاقه هذا بالعقيد * أونيل * ؟

300
00:24:49,280 --> 00:24:52,480
لدينا الصفات الورائيه للمختطفين الذين قابلناهم
* انا و * تيلك

301
00:24:52,560 --> 00:24:55,920
مفحوصه لنفس حالاتِ الشاذه * أونيل * المزدوج

302
00:24:56,000 --> 00:24:58,680
كما يمكننا الإخبار والا واحد منهم مستنسخ

303
00:24:58,760 --> 00:25:01,640
مما يعنى ؟
باحتمال عال، * الإسجارد *  مسؤولون

304
00:25:01,720 --> 00:25:05,320
عن أخذ اناس أصليين وتبديلهم بأخرون مستنسخين

305
00:25:05,400 --> 00:25:07,960
يقومون بدراستهم لفنره من الوقت ثم يعيدوهم ثانياً

306
00:25:08,040 --> 00:25:12,160
تعتقد ان اى من كان اخذ العقيد * أونيل * سيرجعه مره اخرى ؟

307
00:25:12,240 --> 00:25:14,040
هذا كل ما لدينا سيدى

308
00:25:14,120 --> 00:25:17,640
 فى الحقيقة نَتمنّى بأنّ النُسخةَ لَمْ تَبْلغْ حاله الخطأ

309
00:25:17,720 --> 00:25:19,320
 مال لاذى جعلك تعتقدين هذا ؟

310
00:25:19,400 --> 00:25:23,280
الأعمال السابقة للـ * إسجارد *  تشير إلى رغبتِهم لبَقاء الامر سري

311
00:25:23,360 --> 00:25:25,360
نُسخة * جاك * هى هبة ميتة

312
00:25:25,440 --> 00:25:29,040
من الأفضل الظن بأن الـ * إسجارد *  لا يَعْرفُون بان هناك
 مشكلة وإلا كَانَوا سَيُحاولُون إصلاحها

313
00:25:29,120 --> 00:25:32,200
حسناً سيكتشفون ذلك عندها سيُحاولونَ إعادته

314
00:25:32,280 --> 00:25:33,720
إذا حاولوا نقله

315
00:25:33,800 --> 00:25:38,120
تقولين اننا إذا لم نَتعقّبُ النسخة الأصغر ، لن نسترجع * اونيل * الحقيقي ؟

316
00:25:38,200 --> 00:25:43,560
متأكّدون بان * الإسجارد * يُمْكِنُهم العثور عليه 
إذا أرادوا . هذه لَيستْ القضيةَ الحقيقيةَ

317
00:25:43,640 --> 00:25:45,800
 نَتمنّى أن يفهم * الإسجارد * مسؤليتهم

318
00:25:45,880 --> 00:25:49,200
إعتِراض عمليه النقل القادمِه قَدْ تكُون فرصتنا الوحيدةَ

319
00:25:51,400 --> 00:25:53,600
* هاموند *
لواء * هاموند * , سيدى

320
00:25:53,680 --> 00:25:58,560
لدى المقدّم * باك * مِنْ جناحِ القاعدة الجويةِ العاشرِه على الخَطِّ لَك

321
00:25:58,640 --> 00:26:01,520
 * له علاقه بالعقيدِ * أونيل
صله بى 

322
00:26:01,600 --> 00:26:03,480
مقهوم , سيدى

323
00:26:16,240 --> 00:26:20,120
إذا لم تحضر بير
ذلك قريب بما يكفى

324
00:26:21,800 --> 00:26:25,200
عقيد نحتاجك ان تعود معنا

325
00:26:25,280 --> 00:26:26,840
كيف وجدتينى ؟

326
00:26:26,920 --> 00:26:31,520
المقدم * باك * إتصل باللواء * هاموند * وحدد مكانك

327
00:26:31,600 --> 00:26:34,440
الرجل الذي إشتريتَ منه طُعماً أوصىَ لنا بهذا النهرِ

328
00:26:34,520 --> 00:26:38,200
أخبرْ * جاكوب * بشكرى، لكنى لست مهتمّ بصفقةِ التجميد العميق

329
00:26:38,280 --> 00:26:41,520
لسنا هنا لنأخذك للـ * توك-رع * فربما
لا يكون هناك وقت

330
00:26:41,600 --> 00:26:44,640
لم يكن هناك , اليس كذلك ؟
مفهوم , حسناً

331
00:26:45,640 --> 00:26:48,600
ليس من السهل اخبارك هذا , لذا 

332
00:26:48,680 --> 00:26:52,600
سام * ستقوله لك مباشرهً *

333
00:26:52,680 --> 00:26:56,720
حسناً , كما تعلم * الإسجارد * يعتمدون
على تقنيه الإستنساخ

334
00:26:56,800 --> 00:26:58,600
للبكاء بصوت غير مسموع

335
00:27:00,080 --> 00:27:02,920
 * تم إستنساخك * اونيل

336
00:27:03,000 --> 00:27:04,000
ماذا ؟

337
00:27:04,080 --> 00:27:09,360
نعتقد أن * الأسجارد * أخذت الحفيفى منك وصنعت
نسخه , نسخه غير مستقره

338
00:27:10,480 --> 00:27:12,720
الحقيقى منى ؟

339
00:27:13,720 --> 00:27:19,440
أجل , الأصلى , هذا ليس حقيقتك , أنا أسف

340
00:27:23,560 --> 00:27:26,160
أين الأصلى ؟

341
00:27:26,240 --> 00:27:30,280
ذلك ما نتمنى إكتشافه لكن نحتاج مساعدتك

342
00:27:37,720 --> 00:27:40,480
حَسبنَا فجوة لسبعة أيام بين عملياتِ الإختطاف

343
00:27:40,560 --> 00:27:42,640
مما يضعنا هنا الليله

344
00:27:42,720 --> 00:27:45,360
هذه خطه مزريه

345
00:27:47,960 --> 00:27:51,520
أنظر , اعلم أنك لاتعتقد
انا من هو انا

346
00:27:51,600 --> 00:27:54,760
 .... لكن بقدر قلقى , أنا

347
00:27:56,320 --> 00:27:58,280
من هو انا

348
00:27:59,200 --> 00:28:02,600
عمليه التبديل هى فرصتنا الوحيده
للإمساك بالمسؤل عن هذا

349
00:28:02,680 --> 00:28:05,520
ماذا عن حقيقه أن هذا الجسد يموت ؟

350
00:28:05,600 --> 00:28:10,000
أقصد هل فكر اى فى هذا لثانيه ؟

351
00:28:12,000 --> 00:28:14,760
فهمت

352
00:28:15,760 --> 00:28:20,000
لم تهتموا طالما ستسترجعون الأصلى

353
00:28:21,600 --> 00:28:24,520
إننا فقط .... إننا لانعلم ماذا 
غير ذلك يمكننا فعله لك

354
00:28:24,600 --> 00:28:27,440
ربما * ألإسجارد * مسؤلون ويمنكنهم
إصلاح هذا الخطأ

355
00:28:27,520 --> 00:28:30,200
جيد , إعطنى مسدس 9 مللم
 و سأطارد هذا المصّاصِ

356
00:28:30,280 --> 00:28:32,680
لا نعلم من او ماذا نواجه بعد

357
00:28:32,760 --> 00:28:38,000
بالضبط لهذا لا يمكنك إستخدامى كطعم 
وتركى عرضه للضياع

358
00:28:39,360 --> 00:28:41,560
 * إنكم لن تعترضون أبداً أى فريق للـ * إسجارد

359
00:28:41,640 --> 00:28:46,480
الفرصه الوحيده للقبض على هذا الفتى 
هى انا

360
00:28:49,240 --> 00:28:51,600
بالله عليكم

361
00:28:55,040 --> 00:28:57,080
 * مسدس *  زات

362
00:28:58,080 --> 00:29:00,000
شكراً لك سيدى

363
00:29:09,800 --> 00:29:12,240
كارتر * هل مازلتى تستمعى ؟ *

364
00:29:12,320 --> 00:29:15,240
أجل , سيدى
* دانيال , تيلك *

365
00:29:16,120 --> 00:29:20,000
 * يبدوا ان كل شئ طبيعى * أونيل 
أجل , ليس لى

366
00:29:20,080 --> 00:29:21,960
هل تريد مراجعه التعليمات التى اعطيها لك ثانيهً ؟

367
00:29:22,040 --> 00:29:26,000
لا تقلقى * كارتر * أنا متأكد
من انى سأتفهم الأمر

368
00:29:39,080 --> 00:29:41,240
عقيد , هل انت بخير ؟

369
00:29:41,320 --> 00:29:44,360
* جاك , جاك *

370
00:29:44,920 --> 00:29:46,920
* أونيل *

371
00:29:56,600 --> 00:29:59,600
ماذا تفعلون فى غرفتى ؟

372
00:30:09,400 --> 00:30:12,400
مرحباً , لا تخف

373
00:30:30,840 --> 00:30:34,680
أفترض أن هذا مهم 
قليلاً فحسب , سيدى

374
00:30:46,560 --> 00:30:48,000
حسناً

375
00:30:49,000 --> 00:30:51,200
لوحه مفاتيح خاظئه

376
00:30:54,560 --> 00:30:58,560
جوهرة لأقصىِ يمين لبعض الشئ. . . أعلى

377
00:31:01,560 --> 00:31:02,960
و دوران لليمين

378
00:31:03,040 --> 00:31:05,720
كان لدى أغرب حلم

379
00:31:10,160 --> 00:31:13,360
أترين , * كارتر * ؟
أخبرتك انها لن تكن مشكله

380
00:31:22,800 --> 00:31:25,200
ماذا يحدث ؟

381
00:31:26,520 --> 00:31:31,520
رائع , تعلم أنا فعلاً أطول من ما توقعت

382
00:31:35,080 --> 00:31:36,120
  كارتر * ؟ * 

383
00:31:36,960 --> 00:31:40,840
 * عقيد * اونيل * قابل العقيد * اونيل

384
00:31:45,440 --> 00:31:49,840
ماذا يحدث ؟
إننا متأكدين ان * الإسجارد * هنا

385
00:31:49,920 --> 00:31:53,800
إختطفك وحاول تبديلك بنسخه بديله

386
00:31:53,880 --> 00:31:56,080
كم من الوقت كنت نائم ؟

387
00:31:56,160 --> 00:31:59,480
سبع أيام
أنه رقم قياسى

388
00:31:59,560 --> 00:32:01,080
 .... لذا أنت

389
00:32:01,160 --> 00:32:02,200
أنت 
أنا ؟

390
00:32:02,280 --> 00:32:08,560
أجل , صدقنى إذا كنت تعتقد ان هذا غريب
فتخيل مدى شعورى لكونى النسخه

391
00:32:11,920 --> 00:32:14,320
إنه يستيقظ

392
00:32:21,720 --> 00:32:25,240
 ماذا يحدث ؟
نتمنى ان تخبرنا انت

393
00:32:25,320 --> 00:32:28,880
لا , لا , لا , هذا كله خطأ
أنت

394
00:32:30,400 --> 00:32:32,520
سأخبرك بما هو خطأ

395
00:32:32,600 --> 00:32:37,080
 إستيقظتُ للتو ، لَمْ آخذْ القهوةً
ناهيك عن التبول لسبعة أيامِ

396
00:32:37,160 --> 00:32:42,320
وم أكتشف أنك سرقت مؤخرتى
وصنعت نسخه مصغره منى

397
00:32:47,000 --> 00:32:50,560
كارتر * ، ألا يَجِبُ أَنْ أسأم حالياً، اليس كذلك ؟ *

398
00:32:51,360 --> 00:32:53,560
اجل , سأكون كذلك

399
00:32:56,440 --> 00:33:00,160
لماذا لا تخبرنا من أنت ؟
* لوكى *

400
00:33:00,920 --> 00:33:04,680
طبقاً لعِلْمِ الأساطير النرويجيِ
ذلك إلهُ الإيذاءِ

401
00:33:04,760 --> 00:33:08,920
ماذا كنت تريد من العقيد * أونيل * ؟
لا يوجد لدى شئ أخر لأقوله لكم

402
00:33:09,000 --> 00:33:13,120
أنقذنا للتو مؤخراتكم القليله البياض المسطحه من
 * الـ * مستنسخين

403
00:33:13,200 --> 00:33:16,800
هل هو كلمه الشكر ؟
على الأقل انت ستعيش

404
00:33:17,800 --> 00:33:19,360
ماذا ؟

405
00:33:19,440 --> 00:33:25,680
َرُبَّمَا وَضعَ بالخارخ قليلاً. لكن هذا الرجلِ 
لَمْ يَضْربْ الأزرارَ الصحيحةَ على الطابعه

406
00:33:26,520 --> 00:33:30,840
هذا الجسمِ سَيَتفكّكُ إذا لم يصلحنى

407
00:33:30,920 --> 00:33:34,920
لا يمكننى ذلك , كل النستنسخين 
واجهوا نفس المصير

408
00:33:35,960 --> 00:33:39,120
مفهوم , سأعود الى سؤالى الأصلى

409
00:33:39,200 --> 00:33:41,680
ماذا يحدث ؟

410
00:33:41,760 --> 00:33:46,280
أَنا عالم , التشكيل الورائى بمجلسِ * إسجارد * الحاكم

411
00:33:46,360 --> 00:33:48,520
 مُشكِّل ؟
جردت من منصبى

412
00:33:48,600 --> 00:33:52,360
بعد أنا أمُسِكتُ بتجاربَ غيرَ معترف بها على البشرِ

413
00:33:52,440 --> 00:33:54,960
ماذا ، هل حصلت على واحده معترف بها ؟

414
00:33:55,040 --> 00:33:59,840
كَانَ لدى الشجاعةُ بالتقريب لفعل ما هو ضروى لتطوير تقنيةِ استنساخنا

415
00:33:59,920 --> 00:34:03,640
بدلاً مِنْ الشجاعةِ
البعض قَدْ يسمونه قلة المبادىء الأخلاقيةِ

416
00:34:03,720 --> 00:34:07,440
سكاننا لا يَستطيعُون مُقَاوَمَة عمليةِ المضاعفةَ لأطولِ من ذلك

417
00:34:07,520 --> 00:34:10,080
كبف بمكن بالتجربه على البشر أن تغير ذلك ؟

418
00:34:10,160 --> 00:34:14,800
أجسامكم قريبه من شكلنا الأصلى منذ ألاف السنين

419
00:34:14,880 --> 00:34:17,320
نستخدم تركيبُكَم الطبيعيُ كطبعة

420
00:34:17,400 --> 00:34:23,480
تَمنّيتُ بِناء نُسخة التي يُمْكِنُها إحتواء فكرنا المتفوّقَ بشكل هائل

421
00:34:23,560 --> 00:34:27,880
 بحثي كَانَ فاشلَاً
 كثيراً للفكرِ المتفوّقِ بشكل هائل

422
00:34:27,960 --> 00:34:31,000
كنت سأقول ذلك
أنا من كان سيقول ذلك

423
00:34:31,080 --> 00:34:34,680
 كَانتْ فاشلَه قبل كونى أُمَسكتْ وأبعدتْ

424
00:34:34,760 --> 00:34:41,080
  كُنْتُ سَأَجِدُ ما إحتجتُ
 لماذا تخاطر بالعوده بعد 19 سنةِ ؟

425
00:34:41,160 --> 00:34:44,680
لأنى كنت أعتقد أنه هو المطلوب

426
00:34:45,560 --> 00:34:47,800
أنا ؟
أنا ؟

427
00:34:47,880 --> 00:34:51,200
أعتقد أن الشفره الجينيه له تحتوى على المفتاح

428
00:34:51,280 --> 00:34:52,320
انا ؟
انا ؟

429
00:34:52,400 --> 00:34:53,880
توقف

430
00:34:53,960 --> 00:34:57,920
بشكل جسدى إنه متُقدّمَ بشكل كافى لحَمْل وإسْتِعْمال كُلّ البيانات

431
00:34:58,000 --> 00:35:00,680
مِنْ مستودع معرفةِ القدماء

432
00:35:00,760 --> 00:35:03,800
هذا كان مستحيل لأيّ جيل إنساني مضى

433
00:35:03,880 --> 00:35:07,040
إنه هامّة خطوة للأمام على طريقِكِم التطوّريِ

434
00:35:07,120 --> 00:35:12,120
هل أكتشفت ذلك مؤخراً ؟
 * علمته عندما علم كل * الإسجارد

435
00:35:12,200 --> 00:35:14,200
أونيل * أسطورى *

436
00:35:14,280 --> 00:35:18,280
المزيد مؤخراً , أن * أسطول * الإسجارد * تحطم فى
 * الحرب مع * المستنسخين 

437
00:35:18,360 --> 00:35:21,080
وإنتقال لاحق مِنْ شعبنا

438
00:35:21,960 --> 00:35:25,480
لذا أستغللت الفرصةَ عندما كان لا أحد ينظر لترجع خلسه الى هنا

439
00:35:25,560 --> 00:35:30,160
لن اندم على أفعالى , كنت
أحاول إنقاذ قومى

440
00:35:30,840 --> 00:35:33,920
أنظر , أعلم أن ذلك ليس بشأنى
لكن بالله عليك

441
00:35:34,000 --> 00:35:38,480
بجديه , أنا أحتضر هنا
لا يمكننى عكس مصيرك

442
00:35:38,560 --> 00:35:43,400
ولا يُمْكِنُنى توضيح لماذا لم تصل الى 
العمر الصحيح الذى كان يجب أن تصله

443
00:35:43,480 --> 00:35:47,040
مفهوم , من السهل فهم لماذا ركلوك
خارج النادى العلمى

444
00:35:47,120 --> 00:35:50,000
حسناً , سمعت بما يكفى

445
00:35:51,760 --> 00:35:53,280
* كارتر *

446
00:35:55,080 --> 00:35:57,840
هل يمكنك مكالمه * ثور * على هذا الشئ ؟

447
00:35:58,600 --> 00:36:03,320
رجاءً , لاتفعل ذلك
  بالفعل حاولنا الإتصال بـ * الإسجارد * عدد من المرات

448
00:36:03,760 --> 00:36:07,680
هل تعتقد أن * ثور * يعلم بخصوص هذا
أنا متاكده انه هذا

449
00:36:19,840 --> 00:36:23,320
حسناُ , الى أى مدى سنذهب

450
00:36:23,400 --> 00:36:25,960
هل انت بخير ؟

451
00:36:27,960 --> 00:36:29,960
فى الواقع , لا

452
00:36:30,040 --> 00:36:33,280
ماذا سنفعل إذا لم يظهر * ثور * ؟

453
00:36:35,840 --> 00:36:37,200
لا تهتم

454
00:36:37,280 --> 00:36:40,040
حسناً , إنه بخصوص الوقت

455
00:36:40,120 --> 00:36:43,000
أعتذر على عدم قدومى قريباً

456
00:36:44,240 --> 00:36:46,160
لوكى * , ماذا فعلت ؟ *

457
00:36:46,240 --> 00:36:50,200
يبدوا انه كان يلعب الدكتور * مارو * من
وراء ظهرك

458
00:36:50,280 --> 00:36:52,280
 * أجل , دكتور * مارو

459
00:36:52,360 --> 00:36:54,880
تعلم لماذا انا هنا
يجب عليك معرفه

460
00:36:54,960 --> 00:36:58,440
شفره * أونيل * الوراثيه حاميه الشخصى لحمايتِه الخاصةِ

461
00:36:58,520 --> 00:37:00,280
معذرهً

462
00:37:00,360 --> 00:37:06,520
علامه وضعت فى شفرتك الوراثيه لتمَنْع 
المحاولاتِ في التلاعبِ الوراثيِ

463
00:37:06,600 --> 00:37:10,120
 الشذوذ
 لِهذا النُسخة لَمْ تنجح

464
00:37:10,200 --> 00:37:13,840
أجل , * لوكى * سيعاقب على أفعاله

465
00:37:13,920 --> 00:37:18,040
هل هذه حقيقه أن العقيد * أونيل * هو المفتاح 
لمشكله الإستنساخ لديكم ؟ 

466
00:37:18,120 --> 00:37:19,800
لا

467
00:37:19,880 --> 00:37:23,320
لكنى كنت أعتقد أنى متطور
 * بالفعل انت كذلك , * أونيل

468
00:37:23,400 --> 00:37:26,120
لكن علماؤنا بالفعل قرروا

469
00:37:26,200 --> 00:37:29,680
 بينما أنت خطوة مهمةَ للأمامَ في السلسلةِ التطوّريةِ

470
00:37:29,760 --> 00:37:33,840
الحلقة المفقودة التي نَبْحثُ عنها ما زالَتْ تُراوغُنا

471
00:37:33,920 --> 00:37:35,000
أسف

472
00:37:35,080 --> 00:37:39,520
 * ثانيةً، أَعتذرُ عن أيّ إزعاج رُبَما سبّبَه * لوكى

473
00:37:39,600 --> 00:37:41,920
أجل , هذا ما أود تسميته

474
00:37:42,000 --> 00:37:47,480
لسوء الحظ، التوقّف الوراثي النهائي للنُسخةِ لَيسَ عَمَلي

475
00:37:47,560 --> 00:37:50,280
لكنه بالأحرى نتيجة طرقِ * لوكى *  الحمقاء

476
00:37:50,360 --> 00:37:54,880
لا يوجد حاجةَ للنُسَخِ بالبقاء حياً

477
00:38:01,920 --> 00:38:03,920
 * أنظر , * ثور

478
00:38:04,000 --> 00:38:09,080
هَلْ هناك أيّ شئ يمكنك فعله ؟
الفتى بَدْء الأَنين

479
00:38:09,160 --> 00:38:12,920
أتريد لنسختك أن تحيا ؟
لا يمكنك تركى أموت فحسب

480
00:38:17,760 --> 00:38:21,440
إنه مجرد طفل 
هل أنت متأكد * اونيل * ؟

481
00:38:25,320 --> 00:38:27,320
أنا أفكر

482
00:38:30,280 --> 00:38:32,240
أجل 
جيد جداً

483
00:38:32,680 --> 00:38:35,800
سأشرع فى إصلاح صفاته الوراثيه

484
00:38:35,880 --> 00:38:41,480
إذا نجح الأمر ، يَجِبُ أعليه َنْ يُواصلَ النُضُوج 
في النسب الإنسانية الطبيعية

485
00:38:49,560 --> 00:38:51,560
شكراً

486
00:39:22,120 --> 00:39:24,200
هل أنت بخصوص هذا ؟ 

487
00:39:25,200 --> 00:39:28,200
كنت أفكر كثيرا بهذا

488
00:39:28,280 --> 00:39:34,960
تَعْرفُ، أنت. . . أنا. أقصد
إننا حقاً لم نعتنق الثانويه

489
00:39:38,560 --> 00:39:42,280
ألم تريد العوده ثانيهً وفعل 
كل هذا مره أخرى

490
00:39:42,360 --> 00:39:45,160
خاصهً بعد كل ما تعرفه الان ؟

491
00:39:48,120 --> 00:39:50,120
لا

492
00:39:51,040 --> 00:39:54,960
من الأن وصاعد انا و انت مختلفان

493
00:39:55,040 --> 00:39:57,520
لهذا أنا سأفعل ذلك

494
00:40:01,760 --> 00:40:04,640
أنت , إستمع إفعل لى خدمه ؟

495
00:40:05,320 --> 00:40:08,360
لا تقلق لن أبق على اتصال

496
00:40:08,440 --> 00:40:11,440
 .... أجل , إنه قليلاً ما
غريب

497
00:40:11,520 --> 00:40:13,520
غريب , أجل

498
00:40:13,600 --> 00:40:14,800
أجل

499
00:40:15,680 --> 00:40:18,040
 .... لكن أنظر إذا أردت أى شئ , مجرد أنت تعلم

500
00:40:18,120 --> 00:40:21,840
الجويه ستساعدنى , سأكون بخير

501
00:40:22,240 --> 00:40:25,800
هل أن متأكد بخصوص هذا ؟
أقصد إنها الثانويه

502
00:40:32,200 --> 00:40:35,880
أجل , تقدم أيها الشاب

503
00:41:05,000 --> 00:42:00,000
تــــــرجمــــــه / أحمــــــد ســــــامــــــى
* 0111609984 * * 0126497417 *
ZERODIVER85@YAHOO.COM

