1
00:00:19,000 --> 00:00:22,400
أسفه على عدم إستبدالى لملابسى
الرساله تقول ان الأمر عاجل

2
00:00:22,480 --> 00:00:25,400
* مرحباً , ثانيهً رائد * كارتر

3
00:00:25,480 --> 00:00:27,280
* واريك *

4
00:00:28,120 --> 00:00:31,720
من الجيد رؤيتك ثانيهً
و أنت ايضاً , ما الذى أحضرك هنا ؟

5
00:00:31,800 --> 00:00:36,280
فى أخر مره تحدثنا , كررتى رغبتك
* بالوصول الى تقنيه * سيراكين

6
00:00:36,360 --> 00:00:37,800
أجل , بالطبع

7
00:00:37,880 --> 00:00:43,160
للأسف حتى الان اللباقه بين
قيادتِنا الخاصةِ كَانتْ بطيئةَ للتَطوير

8
00:00:43,240 --> 00:00:48,000
متأكّدُه بأنهم كانوا حذرين
* كما أخبرتُ اللواء * هاموند *  والدّكتور * جاكسون

9
00:00:48,080 --> 00:00:52,360
أنا هنا لأَعْرضَك عليكى الوصولَ الكاملَ إلى
* محرّكِ الدفعِ الآيونَى على * سيبروس

10
00:00:52,440 --> 00:00:54,240
حسناً , هذا عظيم

11
00:00:54,320 --> 00:00:56,920
.... سيدى , يمكن أن يكون هذا
فرأت تقريرك , رائد

12
00:00:57,000 --> 00:01:01,400
لَنْ أُناقشَ قيمةَ التقنيةِ
لكن هناك المزيد

13
00:01:03,040 --> 00:01:06,120
فى المقابل , أحتاج الى مساعدتك

14
00:01:06,200 --> 00:01:08,600
لنربح السباق

15
00:01:11,000 --> 00:01:21,000
تــــــرجمــــــه / أحمــــــد ســــــامــــــى
* 0111609984 * * 0126497417 *
ZERODIVER85@YAHOO.COM

16
00:01:22,000 --> 00:01:32,000
بوابه النجوم * * إس جى-1 * الموسم الـ 7 الحلقه *
* الـ 8 بعنوان * سباق الفضاء

17
00:02:11,040 --> 00:02:14,160
* إنه يسمى حلقه * كون جارت

18
00:02:14,240 --> 00:02:18,200
كُلّ سَنَة، المؤسسه الكبرى على كوكبِي، المعروفه
بإسم مجموعه * كون * التقنيه

19
00:02:18,280 --> 00:02:22,960
تمْنحُ عقدُ مربحُ جداً إلى فائزِ الحلقةِ

20
00:02:23,040 --> 00:02:25,680
عقد ؟

21
00:02:25,760 --> 00:02:30,520
إنها طريقة إختبار الوقت لإيجاد الطيارِ الأكثر
قُدرةً مع أفضل سفينةِ لهذه المهمه

22
00:02:30,600 --> 00:02:33,200
السباق مفتوح لأى احد
هناك مجموعه قوانين

23
00:02:33,280 --> 00:02:36,160
السفينه الفائزه يجب أن تصل أولاً
و سليمه

24
00:02:36,240 --> 00:02:40,560
فلنتخطى هذه الرحله , حكومتك سمحت لنا بمشاركتها
تقنيه متقدمه

25
00:02:40,640 --> 00:02:44,240
و فى المقابل منا تريد مساعدتنا
لربح سباق ؟

26
00:02:45,480 --> 00:02:47,280
ليس بالضبط

27
00:02:47,360 --> 00:02:51,840
لقد رتبت لمجموعه صغيره منكم ان تأتى الى
هيبرداين * فى زياره دبلوماسيه *

28
00:02:51,920 --> 00:02:54,800
لا يوجد قوانين تمنعكم من مساعدتى فى السباق

29
00:02:54,880 --> 00:02:57,160
.... وما ستتعلمه اثناء وجودك هناك

30
00:02:57,240 --> 00:02:59,920
بشكل غير رسمى

31
00:03:00,720 --> 00:03:03,640
كيف يمكننا مساعدتك ؟
رائد

32
00:03:03,720 --> 00:03:06,720
لن يؤذى السؤال , اليس كذلك , سيدى ؟

33
00:03:08,920 --> 00:03:12,200
نظام الطاقه الذى إستخدمتيه  لإعاده شحن
سيباروس * عندما كنت محاصر *

34
00:03:12,280 --> 00:03:16,200
* مولد الـ * ناكوداه
كما تعلمين * سيبراوس * قد مرت بالكثير

35
00:03:16,280 --> 00:03:20,440
لكن فحصى التشخيصيَ لأنظمتِه شوّفَ اظهر كفاءةَ عاليه جداً

36
00:03:20,520 --> 00:03:23,120
* عندما أكملَت بمولّدِ الـ * ناكودا

37
00:03:23,200 --> 00:03:25,280
أوَدُّ أَنْ أُشاركَ

38
00:03:27,800 --> 00:03:31,640
حسناً , فى الواقع لم اكن اسألك
لتنضمى الى

39
00:03:31,720 --> 00:03:34,400
لما لا ؟
يجب على توصيل المولد

40
00:03:34,480 --> 00:03:36,960
ألا يمكنك ان تُرينى فحسب ؟

41
00:03:37,040 --> 00:03:41,160
مولد الـ * ناكودا * قيم جداً لنا
لن نتركه يذهب بعيداً عن نظرنا

42
00:03:41,240 --> 00:03:44,440
إضافةً إلى، إنك لن تدرى ماذا سيظهر أثناء التحليق

43
00:03:44,520 --> 00:03:48,280
رائد , أَشْعرُ بانى مجبر للخضوع
لتَحذيرك. لكن الحلقه ليست للجبناءِ

44
00:03:48,360 --> 00:03:52,080
نَتحمّلُ المخاطرَ لإنْجاز تقنيةِ متقدّمةِ دائماً

45
00:03:52,160 --> 00:03:57,840
بالنسبه لى , لا يوجد طريقه أفضل للتعلم بها
عن سفينتك من ان أراها فى الحركه

46
00:03:57,920 --> 00:04:00,200
النصر قد يعنى إتفاق عظيم لى

47
00:04:00,280 --> 00:04:03,280
لَن أرفض عرضِكَ

48
00:04:04,240 --> 00:04:06,720
مع تصديقك , سيدى

49
00:04:08,480 --> 00:04:13,000
رائد، أَتوقّع منكى أَنْ تُقيّمَى خطرَ هذه المهمّةِ بإستمرار

50
00:04:13,080 --> 00:04:16,480
وتصرّفُى وفقاً لذلك
كالعاده ، سيدى

51
00:04:22,480 --> 00:04:24,840
مرحى
مرحى

52
00:04:24,920 --> 00:04:27,720
هل انتى مستعده
أجل على وشك

53
00:04:27,800 --> 00:04:33,000
ووريك * ضبط لنا بَعْض الإجتماعاتِ *
مَع الأعضاء الكبارِ مِنْ حكومتِه

54
00:04:33,080 --> 00:04:37,560
العقيد * أونيل * يتَطَلُّع إلى ذلك
أجل

55
00:04:37,640 --> 00:04:41,440
هل تعتقدين حقاً أن هذا يستحق الأمر ؟
بالتأكيد

56
00:04:41,520 --> 00:04:43,400
لماذا , ألا تعتقد ذلك ؟

57
00:04:43,480 --> 00:04:45,360
.... لا .... أجل .... أنا فقط

58
00:04:45,440 --> 00:04:49,400
* تبدين فقط بشكل غير إعتيادي * جانج هو
جانج هو * ؟ *

59
00:04:49,480 --> 00:04:52,880
نوعا ما , هذا أكثر مِنْ إنْجاز تقنيةِ الجديدةِ لَكى

60
00:04:52,960 --> 00:04:56,160
تقصد مساعده * وريك * ؟
لقد قام بإنقاذ حياتى ذات مره

61
00:04:56,240 --> 00:04:58,240
أجل , سمعت ذلك

62
00:04:58,320 --> 00:05:00,360
أعتقد ان هناك شئ اخر فحسب

63
00:05:00,440 --> 00:05:04,960
أنظر , اعلم ان هذا يمكن ان يكون خطراً

64
00:05:05,040 --> 00:05:08,240
لكن هذا عملنا , صح ؟
هذا ما وقعنا على فعله

65
00:05:08,320 --> 00:05:12,960
نَتحمّلُ المخاطرَ على أمل إنْجاز مستويات جديدةِ مِنْ التقنيةِ

66
00:05:13,040 --> 00:05:16,080
" لو و انا ؤكد " لو

67
00:05:16,160 --> 00:05:21,080
المشاركه في هذا السباق صادفت
.... أن كَانَت قليلاً ما ، أنا لا أَعْرفُ

68
00:05:21,160 --> 00:05:22,840
مرح ؟

69
00:05:22,920 --> 00:05:27,800
ماذا تفعل الفتاه ؟
لاشئ , هذا ما اعتقدته فحسب

70
00:05:33,320 --> 00:05:34,720
* انا * أرديل هادريج

71
00:05:34,800 --> 00:05:40,600
مرحباً بكم مرة أخرى إلى تغطيةِ * تي سي إن إن * الخاصّة
* للحلقةِ التاسعة والخمسونِ لـ * كون جرانت

72
00:05:40,680 --> 00:05:42,880
الأن مع ضبط بدايه الحلقه صباح الغد

73
00:05:42,960 --> 00:05:46,400
لدينا مفاجئه بتطور جديدَ لذكره

74
00:05:46,480 --> 00:05:49,400
أعلنتْ * برينين * أن * وريك فين * اليوم

75
00:05:49,480 --> 00:05:54,040
أن طياره المساعد سيكون من البشر
من كوكب معروف بالارض

76
00:05:54,120 --> 00:06:00,440
المشاركه الرائدِ * كارتر * ستسجل
على انها أولَ أجنبي في تاريخِ الحلقةِ

77
00:06:00,520 --> 00:06:03,240
ضمن فرقه المستكشفين التى عثرت عليه

78
00:06:03,320 --> 00:06:07,080
عندما تَحطّمَت سفينته، "سيبروس"، على
كوكبِ مجهولِ

79
00:06:07,160 --> 00:06:10,400
بينما كان ينقل مُدانين إلى مستعمراتِ السجنِ البعيدةِ

80
00:06:10,480 --> 00:06:12,960
السؤال الذى يدور فى عقل كل فرد

81
00:06:13,040 --> 00:06:17,280
هَلْ سمكِ الأرضِ هذا سيَجْلبُ الحظَّ
لـ * وريك *  خلال جولته الثانيه ؟

82
00:06:18,240 --> 00:06:21,160
* تغطية مستمرة مِنْ حلقةِ * كون جارت

83
00:06:21,240 --> 00:06:24,720
برعايه تقنيه * كون * للشرابَ الرياضى المتفوق

84
00:06:24,800 --> 00:06:31,400
عندما تشعر بعطش قوى جداً ، فقط
تقنيةَ * كون * الرياضيه تَعمَلُ

85
00:06:39,080 --> 00:06:41,720
هل يمكننى تقديمكم الى * إيمون * ؟

86
00:06:41,800 --> 00:06:45,040
إنه مسؤول عن صنع * سيباروس* كيف حالها اليوم

87
00:06:45,120 --> 00:06:47,640
و هو شقيقى الصغير

88
00:06:47,720 --> 00:06:50,360
أجل . أَرى التشابهَ العائليَ

89
00:06:50,440 --> 00:06:52,680
إنه غريبُ، شباب

90
00:06:52,760 --> 00:06:54,360
.... إنه مثل

91
00:06:57,720 --> 00:07:02,040
.... عقيد * جاك اونيل * , هذا * دانيالـ
يجب عليك فعل ذلك , صح لن يوقفك شئ ؟

92
00:07:02,120 --> 00:07:03,360
* إيمان *

93
00:07:03,440 --> 00:07:07,960
بتقييم * سيباروس * فإنها قادره على الربح بدون مساعدتهم ؟
* إيمان *

94
00:07:08,040 --> 00:07:12,080
لقد أنقذونى من موت أكيد ومسئولون عن
* عودتى الى وطنى الى * هيبردان

95
00:07:12,160 --> 00:07:16,560
أقترح أن تظهر بعض الإحترام
اعتذر

96
00:07:16,640 --> 00:07:20,000
إنه لشرف لى لقاء منقذى أخى

97
00:07:20,080 --> 00:07:25,640
و انتى يجب أن تكونى الرائد * كارتر * الشخص
الذى بدونه لا يمكننا ربح الحلقه

98
00:07:25,720 --> 00:07:28,560
تعلم ، أَشْعرُ أننا مشوشون
ماذا عَنْك ؟

99
00:07:28,640 --> 00:07:33,480
رائد * كارتر * إذا كنتى ستكونى طيارى المساعد
يجب ان تعلمى كيف تعمل السفينه

100
00:07:33,560 --> 00:07:36,680
ماهذا ؟
* هذا مخطط العمليات الكامل لـ * سيبراوس

101
00:07:36,760 --> 00:07:40,160
قمت بترجمته من اجلك
شكراً لك

102
00:07:40,240 --> 00:07:42,640
هذه ليست لغتنا

103
00:07:42,720 --> 00:07:44,760
إنها لغتى سيدى

104
00:07:44,840 --> 00:07:46,840
صح

105
00:07:47,720 --> 00:07:51,280
وحدة سيطرةِ الناسخ الضوئي البعيدة المدى لَمْ تأتى ثانيةً اليوم

106
00:07:51,360 --> 00:07:54,840
... عندما إتصلت ، قالوا إن رصيدنا
أنا سَأَذْهبُ بنفسى و احضر واحده

107
00:07:54,920 --> 00:08:00,320
* بعد أن اعود من رفقه العقيد * أونيل * و الدكتور *جاكسون
* و * تيلك * من زياره مبانى عاصمتنا * هيبردون

108
00:08:00,400 --> 00:08:05,760
تى * هل ستأتى ؟ *
الرائد * كارتر * طلبت تواجدى معها لمساعدتها

109
00:08:07,560 --> 00:08:09,560
هل فعلت ذلك ؟
أنا فعلت ذلك ؟

110
00:08:11,160 --> 00:08:12,760
بالفعل

111
00:08:12,840 --> 00:08:15,600
صح , أجل , شكرا لك

112
00:08:15,680 --> 00:08:19,080
*  لا أَتمنّى أن أُخيب أملك رائدِ * كارتر

113
00:08:20,560 --> 00:08:22,960
أجل أعلم هذا الشعور

114
00:08:24,640 --> 00:08:27,480
هل سنذهب ؟
إبقى على إتصال

115
00:08:33,160 --> 00:08:36,520
* أَنا على دينِكَ، رائد * كارتر
بالفعل

116
00:08:43,480 --> 00:08:48,080
بكُلّ عِلْومكَ، أَنى مُتفاجئُه أنه ليس لديك مصدر الطاقه الذي يُنافسُ هذا

117
00:08:48,160 --> 00:08:51,920
موجودون
لا نَستطيعُ أَنْ نَتحمّلَ ثمن واحد فحسب

118
00:08:55,280 --> 00:08:59,040
وريك * يأس , رائد ؟ *
ماذا تعنى ؟

119
00:08:59,120 --> 00:09:02,280
لقد اختفى لفتره طويله لقد اعتقدنا أنه مات

120
00:09:02,360 --> 00:09:06,920
زوجته، * أثينا *، مُتَزَوّجه الأن , ولديها أطفال

121
00:09:07,000 --> 00:09:09,880
منذ عودتِه، عمله كَانَ نادرَ

122
00:09:12,160 --> 00:09:15,080
يعتقد ان هذا السباق فرصته لإستعاده
حياته السابقه , رائد

123
00:09:15,160 --> 00:09:18,160
و سيفعل اى شئ ليفوز به

124
00:09:18,240 --> 00:09:21,240
ماذا عنك ؟
انا ؟

125
00:09:21,320 --> 00:09:23,120
أعمل لدى * كون * للتقنيه

126
00:09:23,200 --> 00:09:27,560
أُصمّمُ وحداتَ التخلص من القمامةِ لقسمِ خدمةِ الأغذيه

127
00:09:28,080 --> 00:09:29,880
هل احتاج لأقول المزيد ؟

128
00:09:30,760 --> 00:09:34,000
لا
إيمان * انا عدت *

129
00:09:34,080 --> 00:09:38,160
.... هل حصلت على
لا. إنهم  يرسلوا بياناتَ السباق فحسب

130
00:09:44,760 --> 00:09:50,200
مجموعةً * كون * التقنيةَ  - ترتقى
و الناس يَعْملونَ في إنسجامِ تام

131
00:09:50,280 --> 00:09:54,000
انا * مايلز هيجن * رئيس مجموعه * كون * التقنيه

132
00:09:54,080 --> 00:09:58,440
أرغب بالترحيب بكم كمتسابق
* رسمي فى حلقةِ * كون جارت

133
00:09:58,520 --> 00:10:01,320
تهانينا على التَأَهُّل

134
00:10:02,160 --> 00:10:07,720
كالعاده ، الحلقة سَتَمْرُّ عبر المسار الذي يَشْملُ أربع مراحلِ

135
00:10:07,800 --> 00:10:12,640
.... الدفاع
نَعْرفُ ذلك المسار . إنتقل إلى المنافسةِ

136
00:10:14,000 --> 00:10:17,400
هيا نُقابلَ الطيارين أصدقائكم ،هيا بنا ؟

137
00:10:20,920 --> 00:10:23,480
* لا أصدق هذا * جارلث

138
00:10:23,560 --> 00:10:25,880
جارلث * ؟ *

139
00:10:27,960 --> 00:10:30,760
أَعْرفُه مِنْ أيامِي فى نقل المُدانين

140
00:10:30,840 --> 00:10:35,600
تم القبض عليه لإدارته لتجاره أسلحةَ غير شرعيةَ
إعتقدتُ بأنّه كَانَ في السجنِ

141
00:10:35,680 --> 00:10:41,040
- يَبْدو كأنه أُطلق صراحه
إنه لَيسَ مشكلتَنا الكبرى

142
00:10:41,120 --> 00:10:44,960
لال مونتروز * ، قائده مركبه شحن *
مستقلِ مِنْ المستعمراتِ المتوازيةِ

143
00:10:45,040 --> 00:10:48,720
سفينتها سريعة جداً
.... والأسوأ ما زالَ

144
00:10:52,440 --> 00:10:56,280
* مويريوس *
مهاراته كطيار اسطوريه

145
00:10:56,360 --> 00:10:59,320
هَلّ بالإمكان أَنْ نهزمه ؟
ستخسرى في مرحلةِ الملاحةَ

146
00:10:59,400 --> 00:11:02,200
بدون وحدة سيطرةِ الناسخ الضوئي بعيدة المدى

147
00:11:02,280 --> 00:11:04,680
سأحصل على واحده

148
00:11:21,040 --> 00:11:23,040
ما هذا ؟

149
00:11:24,200 --> 00:11:26,200
غالى

150
00:11:26,960 --> 00:11:30,200
مرحباً , * وريك * , كيف حال صديقك ؟

151
00:11:30,280 --> 00:11:32,880
* مرحباً , رائد * سامنثا كارتر

152
00:11:32,960 --> 00:11:35,120
أحد اسماك الأرض

153
00:11:35,200 --> 00:11:37,440
لقد سمعت عنك

154
00:11:38,120 --> 00:11:40,440
نحن هنا من اجل وحدةِ سيطرةِ الناسخ الضوئي

155
00:11:40,520 --> 00:11:42,680
.... * أنظر * وريك
* تايبن *

156
00:11:42,760 --> 00:11:45,200
أُديرعمل هنا، لَيسَ صدقة

157
00:11:45,280 --> 00:11:48,160
رصيدك نفذ منذ شهور

158
00:11:48,240 --> 00:11:50,920
أفضل فرصةِ لأدفع لك هى ان أرِبْح الحلقه

159
00:11:51,000 --> 00:11:55,640
أسف * وريك * لا يمكننى غعطائك واحد جديد
لكنك محظوظ

160
00:11:55,720 --> 00:12:00,200
أحضرت هذه الوحدةِ المحدثه هذا صباحِ

161
00:12:00,280 --> 00:12:02,280
يجب أن تعمل جيداً

162
00:12:04,560 --> 00:12:06,800
سأخذها , شكراً لك

163
00:12:06,880 --> 00:12:10,840
.... أَعِدُك. أنى سَأَدْفعُ ثمن هذه الأشياءَ بعد
بعد أن تخسر

164
00:12:12,400 --> 00:12:15,720
لا تَعتقدُ بأنّه جيدُ لذلك ، أليس كذلك ؟

165
00:12:15,800 --> 00:12:19,920
إنه ليس لديه فرصة لفوز الحلقةِ

166
00:12:20,000 --> 00:12:21,840
* جارلث *

167
00:12:21,920 --> 00:12:25,320
ما زالَت تتفادى النظافه الشخصيه ، أَرى ذلك

168
00:12:25,400 --> 00:12:28,400
من هو صديقك , * وريك * ؟

169
00:12:28,480 --> 00:12:30,680
تبدوا رائعه

170
00:12:32,040 --> 00:12:38,400
* جولان جارلث * قائد * وهران *
أنا فى خدمتك بشده

171
00:12:38,480 --> 00:12:40,480
تجاهليه , رائد

172
00:12:43,080 --> 00:12:48,720
إبتعد عن طريقى * وريك * أو انى سأفجر
سفينتك المزريه الى أشلاء

173
00:12:49,160 --> 00:12:50,960
* وريك *

174
00:12:53,480 --> 00:12:56,120
انتى على حق , انه لا يستحق العناء

175
00:13:03,280 --> 00:13:05,680
هذا هو لقد انتهينا

176
00:13:05,760 --> 00:13:07,760
إنها جاهزه

177
00:13:11,040 --> 00:13:14,000
هل تعتقد أن الـ * سيبروس * قادره
على الفوز بهذا السباق ؟

178
00:13:14,080 --> 00:13:19,640
أوَدُّ أَنْ أَعتقدَ بأنّنا كُنّا سَنَرْبحُ بدون مولد
الـ * ناكودا * . لكن به ، أنا أَضْمنُ الفوز

179
00:13:19,720 --> 00:13:21,520
هل انت جائع ؟

180
00:13:21,600 --> 00:13:23,880
ذلك يعتمد على النوع

181
00:13:23,960 --> 00:13:28,040
متأكّدُ بأننا يُمْكِنُ أَنْ نَجِدَ شّيء سَيُناسبُك

182
00:13:52,080 --> 00:13:55,240
بقرار بَدْء الحلقه . دقائقِ قليله مِنْ الآن

183
00:13:55,320 --> 00:13:59,800
* ينضم الى خبير السباق , و البطل لمرتين *ِ كويل بورونِ

184
00:13:59,880 --> 00:14:02,960
كويل * , ما الذى يدور فى عقل *
الطيار الأن ؟

185
00:14:03,040 --> 00:14:07,400
حَسناً، مع الوقت في أثناء البَدْء بالطفو لا يوجد شئ
أخر لكن إدارتك للفصح ما قبل الطيرانَ

186
00:14:07,480 --> 00:14:10,520
و تأمل بأن كُلّ عملكَ الشاقّ يَنتهى
إنه وقت التوتر

187
00:14:10,600 --> 00:14:13,080
لا يوجد السؤال الذي يُراهن عليه بشده

188
00:14:13,160 --> 00:14:15,640
الفائز سيَستلمُ عقد مربح

189
00:14:15,720 --> 00:14:18,440
بتقنيةِ * كون * لمشروعِ إستكشافِ الفضاء العميقُ

190
00:14:18,520 --> 00:14:23,800
بينما أي شئ آخر سيَعْني ديناً هائلاً والطعمَ اللاذعَ للهزيمةِ المرّةِ

191
00:14:23,880 --> 00:14:27,720
هناك مجموعه مثيره من الطيارين هذه السنه
كويل * من هو الذى يروق لك ؟ *

192
00:14:27,800 --> 00:14:30,040
* أعتقد أنه لديك مثل الطفلِ * ميوريوس

193
00:14:30,120 --> 00:14:33,160
لديه الموهبةِ والسفينةِ و الخبره ليفوز بكل شئ

194
00:14:33,240 --> 00:14:37,440
ماذا عن * وريك * و المرأه البشريه ؟
هل هناك احتماليه لأى إزعاج ؟

195
00:14:37,520 --> 00:14:39,960
ليس لديهم فرصه

196
00:14:40,040 --> 00:14:43,920
حَسناً، خبراء اللعبه يُوافقونَ
يُمْكِنُك أَنْ تُراهنَ على نتيجةِ الحلقه

197
00:14:44,000 --> 00:14:46,800
فى أي مِنْ أكشاكَ مجموعه * كون * التقنيه للألعاب الصديقه

198
00:14:46,880 --> 00:14:50,000
واقعه في مكانٍ مُلائِمٍ في كافة أنحاء المراكز الحضرية بقربك

199
00:14:50,080 --> 00:14:54,920
أكشاك * كون * التقنيه للألعاب
إذا كنت لن تَلْعبُ، فبالتأكيد لَنْ تَرْبحَ

200
00:14:56,880 --> 00:15:01,080
أَشْعرُ بأنه حتى بنظره طويله الى
الدافع الأيونى لن تكون كافيه

201
00:15:01,160 --> 00:15:06,640
فى الواقع سنحتاج الى أحد ملفات الضغطِ
حتى يَكُونَ لدينا فرصة لإعادة إنتاج هذه التقنيةِ

202
00:15:06,720 --> 00:15:09,000
إذا فزنا سأشترى لك واحد

203
00:15:09,080 --> 00:15:11,000
إذا فزنا ؟

204
00:15:11,080 --> 00:15:15,600
إستعدوا لبدايةِ السباق
كُلّ الطيارون يؤكدون الان

205
00:15:15,680 --> 00:15:20,960
تحكم الطيران، هذه * سيبروس * ، مستعده لبدايةِ السباق

206
00:15:23,120 --> 00:15:27,480
ماذا تريد * جارلث * ؟
أخبرك فقط بأن تنسحب الان

207
00:15:27,560 --> 00:15:33,400
و احفظ تلك المركبه العديمة القيمةِ التى
تسميها سفينة مِنْ أَنْ تتحطّمَ

208
00:15:33,480 --> 00:15:37,680
* كُل * جريفين * * جيرلاث
.... أنت قطعه من

209
00:15:37,760 --> 00:15:40,680
جريفين * ؟*
لا تسألى

210
00:15:40,760 --> 00:15:45,800
* هنا مركز تحكم طيران تقنيه * كون
إستعدوا لبدء السباق

211
00:15:45,880 --> 00:15:47,840
مستعده ام لا

212
00:15:47,920 --> 00:15:50,680
هنا سننطلق

213
00:15:59,000 --> 00:16:03,080
المرحله الأولى هى إختبار لكل سفينه فى
قدرتها الدفاعيه

214
00:16:03,160 --> 00:16:04,760
ضد ماذا ؟

215
00:16:15,320 --> 00:16:18,400
هذه الأشياء تطلق النار علينا
أجل

216
00:16:27,560 --> 00:16:29,480
أديرى محاور الدروع الواقية الخلفية بالكامل

217
00:16:30,520 --> 00:16:33,480
هذه هى الطاقه الإحتياطيه
صح

218
00:16:37,400 --> 00:16:40,680
الدروع تَحْملُ
* هنا النّقيب * شيبو * مِنْ الـ * تيتان

219
00:16:40,760 --> 00:16:43,440
أخسر طاقه الدروع
الأنظمة الرئيسية تَسقط

220
00:16:43,520 --> 00:16:45,720
* تريتان * هنا * وريك * على * سيبروس *

221
00:16:45,800 --> 00:16:49,800
وزع الطاقه الأوليه مِنْ منظّمِكِ و إرفع قوّةَ درعِكِ

222
00:16:49,880 --> 00:16:52,080
لا أَستطيعُ. فَقدتُ وحدةَ تبادلِي

223
00:16:52,160 --> 00:16:53,600
.... أنا

224
00:16:53,680 --> 00:16:56,200
تريتان * أصمد إننا فى طريقنا للمساعده *

225
00:17:00,480 --> 00:17:04,280
متأخر جداً. محرّكاتي أحترقت
أَنا خارج، * وريك *. شكراً على أية حال

226
00:17:04,360 --> 00:17:08,320
هَلْ سيكون بخير ؟
الـ * درونز * يوقف إطلاق النارَ إذا تعطلت السفينة

227
00:17:17,960 --> 00:17:20,360
هذا هو إننا فى أمان

228
00:17:20,440 --> 00:17:22,680
ألم يمت احد فى هذا السباق ؟

229
00:17:22,760 --> 00:17:25,520
أخبرتك انه خطير
أعلم

230
00:17:25,600 --> 00:17:29,360
الا يوجد احداث مشابهه لهذا على الأرض
حيث يخاطر البشر بحياتهم ؟

231
00:17:29,440 --> 00:17:33,360
أجل ، القليل
صدقبنى رائد * كارتر * مهما كان الفوز قَدْ يَعْني الكثير لى

232
00:17:33,440 --> 00:17:36,520
.... أنا لَنْ أُعرّضَ حياتَكَ للخطر عمداً. هذه السفينةِ

233
00:17:38,360 --> 00:17:41,120
ماذا الأن ؟ إعتقدت اننا بأمان
المرحله الثانيه

234
00:17:41,200 --> 00:17:43,800
إننا نَدْخلُ المجال الجوى لشمسِنا

235
00:17:43,880 --> 00:17:48,360
يسبب إزعاج كامل لأجهزةَ الملاحةَ والإتصالات

236
00:17:48,440 --> 00:17:52,640
صمّمَ * إيمون * الدروع بشكل مُحدّد لهذه المرحلةِ

237
00:17:53,480 --> 00:17:56,680
و الأن، بعد المرحلةِ الاولى
ميريوس * متقدّمُ *

238
00:17:56,760 --> 00:18:00,640
* يلحقه عن قرب * ليل مونتروس * و * جولان جارليث

239
00:18:00,720 --> 00:18:03,160
قامت * اوران * بعملاً سريعاً لتلك الطائرات بدون طيّارِ

240
00:18:03,240 --> 00:18:07,040
وصلنا الى المرحلةِ الثانيه بسرعه
سَتكُونُ المجال الجوى الان

241
00:18:07,120 --> 00:18:11,760
لأنه صنع من الغازاتِ المُؤَيَّنةِ، لذا ستَطِيرُ خلال
طبقة سميكه من البلازما النصف شفافِه

242
00:18:11,840 --> 00:18:16,560
يبدوا حاراً
في هذه المرحلة كلّ شئ مرتبط بالدروعِ

243
00:18:16,640 --> 00:18:20,040
هَلْ سفينتكَ لَديها ما يتطلبه الأمر للنَجاة من تلك الحرارةِ العائله ؟

244
00:18:20,120 --> 00:18:22,920
وإذا لم يكن لديك ؟
سَتُتبخّرُ فى الحال

245
00:18:23,000 --> 00:18:26,200
مثيره . في إحساس مُرعِب

246
00:18:26,280 --> 00:18:29,600
إذا كان لديك شخص قريب على الموت فلا تتأخر

247
00:18:29,680 --> 00:18:32,520
إتصل بمجموعةِ * كون * التقنيةَ لخدمات دفن موتى اليوم

248
00:18:32,600 --> 00:18:35,720
و إصنع لمحبوبك حفل وداع بارزَ لا توصفه كلماتِ

249
00:18:35,800 --> 00:18:40,320
مجموعه * كون * التقنيه لخدمات دفن موتى
تساعدك لصنع السلام بالموتِ

250
00:18:47,320 --> 00:18:52,360
دروع المجال الجوى تبداء
أنظمة الإتصالِ غير فعاله

251
00:18:52,440 --> 00:18:54,240
ستعمل ثانيهً

252
00:18:59,080 --> 00:19:01,320
ماذا يحدث ؟
لا أدرى

253
00:19:01,400 --> 00:19:04,080
نفقد طاقه المحرك

254
00:19:05,080 --> 00:19:06,480
* تيلك , إيمون *

255
00:19:06,560 --> 00:19:12,720
نُرسلُ إشارة إستغاثة
أنظمتنا الرئيسية غير فعاله

256
00:19:12,800 --> 00:19:15,560
المحرّكات تسقط
كَيفَ يَرْدُّ الشخص ؟

257
00:19:15,640 --> 00:19:17,760
هنا

258
00:19:17,840 --> 00:19:20,640
رائد * كارتر * أجيبى
لا يمكننا الحفاظ على طاقه المحرك لأطول من ذلك

259
00:19:22,800 --> 00:19:25,520
يفقدون كُلّ الطاقه الأساسية

260
00:19:26,480 --> 00:19:28,840
إنهم فى مشكله

261
00:19:29,640 --> 00:19:34,320
الطاقه الإحتياطيه لن تعمل
إننا على خلايا التخزين الطارئةِ

262
00:19:34,400 --> 00:19:38,560
ماذا تفعل ؟
دروع الإنفجارَ سَتَمْنعُ الإشعاعَ

263
00:19:38,640 --> 00:19:41,640
كثيراً جداً لعدم المُخَاطَرَة بحياتِكِ

264
00:19:52,440 --> 00:19:56,720
ماذا حَدثَ ؟
زادَ حمل المحوّلُ الكهربائي , لا يجب ان يحدث هذا

265
00:19:56,800 --> 00:19:59,280
هل يمكنك إصلاحه ؟
لا

266
00:19:59,360 --> 00:20:03,200
رائد * كارتر * نقيب * وريك * هل
تسمعونى ؟

267
00:20:03,280 --> 00:20:06,240
إننا هنا هل يمكنك سماعنا ؟
هل انتم بخير ؟

268
00:20:06,320 --> 00:20:08,480
زادَ حمل المحوّلُ الكهربائي

269
00:20:08,560 --> 00:20:12,240
مستحيل , قمت بعمل فحص شامل
منذ 3 ساعات قبل بدء السباق

270
00:20:12,320 --> 00:20:13,640
.... إلا

271
00:20:13,720 --> 00:20:15,520
إلا ماذا ؟

272
00:20:17,200 --> 00:20:21,720
من الصعب الإخْبار بكُلّ الأضرار، لكن
... إذا قَطعَ شخص ما الإتصال مع النظامِ

273
00:20:21,800 --> 00:20:25,880
هل تقصد أن شخص ما فعل هذا بتعمد ؟
يَحتاجونَ معلومات عن أنظمةِ السفينه

274
00:20:25,960 --> 00:20:30,120
أعتقد أنهم عَرفوا بالضبط أين يَضْربونَنا وكَيفَ يَغطّونَ مساراتَهم

275
00:20:30,200 --> 00:20:34,080
إيمون* ، ما الذى يمكننا فعله , إننا نُسْحَبُ لداخل الشمسِ *
أَعْرفُ

276
00:20:35,400 --> 00:20:41,120
تجاوزْ المحوّلَ ونظّمْ الطاقه يدوياً إلى المحرّكاتِ من خلال المعجّلِ

277
00:20:42,200 --> 00:20:47,520
إنه خطر
أكثر خطوره من الطيران الى داخل الشمس ؟

278
00:20:47,600 --> 00:20:51,840
يَجِبُ أَنْ نُعيدَ ربط مولّدَ الـ * ناكودا *  لكي يَتجاوزَ المحوّلَ

279
00:20:51,920 --> 00:20:54,680
و إمداد الكاقه مباشره الى المحركات

280
00:20:55,520 --> 00:20:58,520
كم لدينا من الوقت ؟
ليس الكثير

281
00:21:02,320 --> 00:21:06,360
و الأن ، خارج السُفنِ العشْرة التي بَدأتْ
الحلقةَ، بقيت ستّة فقط

282
00:21:06,440 --> 00:21:09,080
وذلك العددِ قريباً قَدْ يَتناقصُ إلى خمسة

283
00:21:09,160 --> 00:21:13,920
للبعض منك لكى ينضموا الينا فحسب ، كُلّ
ما يمكننى قوله اين كنتم تختبئون ؟

284
00:21:14,000 --> 00:21:18,160
وريك فينن *  ومساعد طياره الفضائى عادا إلى المكانِ الأخيرِ *

285
00:21:18,240 --> 00:21:21,800
يبدوا انهم وَقعوا في مشكلةِ أثناء المرحلةِ الثانيه
* ذلك صحيحُ، * أرديل

286
00:21:21,880 --> 00:21:24,960
آخر المستجدات تَضِعُهم بشكل خطير قرب الشمسِ

287
00:21:25,040 --> 00:21:28,920
وريك * يجب أنْ كون خائب الأمل لكي يُواجهَ *
الهزيمةَ المؤكده و الموت مبكّرةَ جداً في السباق

288
00:21:29,000 --> 00:21:32,920
صحِ. هذه هى اللحظةُ حيث كُلّ طيار يَجِبُ أَنْ يَحْفرَ بعُمقَ

289
00:21:33,000 --> 00:21:37,200
فى مخزون الرغبةِ والثباتِ إذا كانوا يُريدونَ الرِبْح
ذلك يتوقف على إرادتهم فى ذلك

290
00:21:37,280 --> 00:21:42,240
حسناً , يَبْدو كانه رُبَّمَا يُمْكِنُ أَنْ يستخدموا زجاجتين من دروع * رادون * 55

291
00:21:42,320 --> 00:21:44,160
جديد مِنْ تقنيةِ * كون * لمستحضراتَ التجميل

292
00:21:44,240 --> 00:21:49,040
درع * رادون * 55  يَحْميك ويحمى
عائلتك مِنْ إشعاعِ الشمسَ الحارق

293
00:21:49,120 --> 00:21:55,120
يوم بعد يوم ، درع * رادون * 55 يَبقي عاملَ
مرحِكَ عالياً و العد التنازلى للبؤس يَعْدّانِ تنازليا

294
00:21:55,200 --> 00:21:59,200
متوفر في تقنيةِ * كون * الممتازةِ للمخارجَ العائليةَ في كل مكان

295
00:22:04,920 --> 00:22:08,720
يجب أن يكون شخص ما تسلل الى هنا
ودخل الى السفينه

296
00:22:08,800 --> 00:22:11,320
من يعرف السفينه بما يكفى ؟
لا أحد

297
00:22:11,400 --> 00:22:15,600
سيبروس * نموذج مشترك *
لَكنِّي فصّلتُه بشكل ملحوظ

298
00:22:15,680 --> 00:22:19,880
إلا إذا كان شخص ما دَخلَ على
* مخططاطى على حاسوبِي في تقنيةِ * كون

299
00:22:23,040 --> 00:22:25,040
أنتهيت

300
00:22:25,880 --> 00:22:27,880
انا أيضاً

301
00:22:32,400 --> 00:22:35,560
فلنتمنى ان يعمل هذا
إذا لم يعمل ؟

302
00:22:35,640 --> 00:22:39,440
سنسقط الى داخل الشمس و نحترق أو الأسوء

303
00:22:39,520 --> 00:22:42,160
أسواء ؟
يمكننا الإنفجار الأن

304
00:22:45,320 --> 00:22:47,320
فلنفعلها

305
00:22:51,880 --> 00:22:53,560
هيا نخرج من هنا

306
00:22:57,320 --> 00:23:00,440
تيلك * إستعدنا الطاقه للعمل *

307
00:23:00,520 --> 00:23:03,400
* من الجيد سماع ذلك , رائد * كارتر

308
00:23:05,640 --> 00:23:08,200
لا يمكننى تصديق هذا
ماهذا ؟

309
00:23:08,280 --> 00:23:12,720
شخص ما دخل الى حاسوبى ؟
من ؟

310
00:23:12,800 --> 00:23:16,200
إسمه * ديل تاينور * إنه رئيسى

311
00:23:16,280 --> 00:23:18,360
لا يمكننى معرفه بالضبط ما حصل عليه

312
00:23:18,440 --> 00:23:21,840
إذا كنا سَنُثبتُ أيّ شئَ
* نَحتاجُ أن نذهب الى تقنيةِ * كون

313
00:23:21,920 --> 00:23:26,720
لَنْ يَسْمحوا لك بالدخول بدون ترخيصِ
سَتَحتاجُ الى قبعة

314
00:23:27,560 --> 00:23:31,440
ثلاث سُفنِ أخرى إنسحبتْ من السباق
ونحن سَقطنَا بعيداً وراء الآخرين

315
00:23:31,520 --> 00:23:35,360
إذا كنتى تريدى ييُمْكِنُنا أَنْ نَخْرجَ الآن ونَتفادى أية أوامر أخرى

316
00:23:40,880 --> 00:23:42,680
كارتر * هل انت هناك *

317
00:23:42,760 --> 00:23:44,440
عقيد , سيدى

318
00:23:44,520 --> 00:23:47,200
جعلته يعمل
كيف حال الوضع هناك ؟

319
00:23:47,280 --> 00:23:49,560
كنا فى مشكله صغيره لكننا بخير الأن

320
00:23:49,640 --> 00:23:52,760
هل انتى متأكده ؟
أجل , كيف حال الأمور هناك ؟

321
00:23:52,840 --> 00:23:56,440
جيد , سنساعدهم فى إحضار * بوابه النجوم * هنا

322
00:23:56,520 --> 00:23:59,600
و فى المقابل سنأخذ دافع ايونى لدراسته

323
00:23:59,680 --> 00:24:04,280
حقاً ؟
أجل . لذا لا يوجد حاجة لأى فرصه هناك

324
00:24:05,400 --> 00:24:07,440
قمت بإتفاق سيدى وسألتزم به

325
00:24:07,520 --> 00:24:10,760
نحظى بالمتعه اليس كذلك * كارتر * ؟

326
00:24:13,800 --> 00:24:16,920
يجب أن نذهب
إننا بعيدين جداً وراء هذه النقطةِ

327
00:24:17,000 --> 00:24:19,520
حسناً , إحذرى

328
00:24:19,600 --> 00:24:22,800
سنفعل , شكرا لك
على الرحب و السعه

329
00:24:28,360 --> 00:24:32,920
حسناً. إذا إستخدمنا جاذبيةَ الشمسِ إلى لتعيدنا مره اخرى على المسار

330
00:24:33,000 --> 00:24:36,200
يمكن ان نتحرك بسرعةَ كافيةَ للعَودة إلى السباق

331
00:24:36,280 --> 00:24:37,680
ممتاز

332
00:24:52,400 --> 00:24:54,400
* مرحباً , * إيمون
مرحباً

333
00:24:56,000 --> 00:24:57,920
.... هذا قريبى

334
00:24:58,000 --> 00:25:00,200
* موراي *
مزَال مرّتين

335
00:25:00,280 --> 00:25:03,000
بست بعض البيانات فى مكتبى لن نتأخر

336
00:25:03,080 --> 00:25:06,080
يجب ان تفحص , سياسه الشركه

337
00:25:10,600 --> 00:25:14,800
أسف أن صديقك لا يبلى جيداً
أنا ايضاً

338
00:25:14,880 --> 00:25:17,280
* من الجميل مقابلتك * موراى

339
00:25:25,680 --> 00:25:29,480
* هذا مكتب * تاينين
ألا يبقى مكتبه مؤمن ؟

340
00:25:29,560 --> 00:25:33,760
فلسفةُ الشركةَ تُشجّعُ الثقةً المتبادلةً

341
00:25:36,960 --> 00:25:40,640
بالإضافةً إلى، أنه لا أحد سَيَسْرقُ نباتاتَه

342
00:25:41,920 --> 00:25:46,520
كُلّ شيء قيمةِ هنا. النظامَ محميُ برمز ترخيصِ سريِ

343
00:25:46,600 --> 00:25:48,840
لحسن الحظ، وَضعتُ برنامج على نظامِي

344
00:25:48,920 --> 00:25:53,080
يُسجّلُ رمزَ ترخيصِ الدخيلِ إذا كان شخص
ما يُحاولُ الدُخُول الى ملفاتِي الشخصيه

345
00:25:53,160 --> 00:25:56,880
إذاً فإنه من الجيدُ أنك لا تَشتركُ في فلسفةِ الشركةَ

346
00:26:05,480 --> 00:26:09,120
هذه إشارةُ إستغاثة آليةُ. الطيار التالي

347
00:26:09,200 --> 00:26:11,760
* جارلاث *
إنه في حاجةِ المساعدةِ

348
00:26:11,840 --> 00:26:13,640
الحاله الحاليه هى

349
00:26:13,720 --> 00:26:17,400
أمُوتُ، أنت بقايا نفايات طافيةِ

350
00:26:22,520 --> 00:26:27,000
هذا اسوء من ما اعتقدت لديه مخططات لكل
سفينه بالسباق

351
00:26:27,080 --> 00:26:30,200
لغرضِ تَخريب المنافسةِ

352
00:26:33,840 --> 00:26:35,640
لكن ليس لهذه

353
00:26:35,720 --> 00:26:39,000
هذه السفينه لديها مقويات مِنْ
* قسمَ نماذجِ تقنيةِ * كون

354
00:26:39,080 --> 00:26:41,480
مستحيل على اى طيار قطاعِ خاصِّ أَنْ يَشتري هذه

355
00:26:41,560 --> 00:26:44,560
لمن هذه السفينه ؟
* ميوريوس *

356
00:26:44,640 --> 00:26:46,640
تاينين * أرسله للأعلى ليربح*

357
00:26:46,720 --> 00:26:48,920
* يجب ان نحذر * وريك

358
00:26:50,040 --> 00:26:52,440
لا اعتقد ذلك

359
00:27:04,040 --> 00:27:09,600
أوران * هنا * سيبروس * تستجيب لنداء *
الإستغاثه , * جارلاث * هل تسمعنى ؟

360
00:27:09,680 --> 00:27:13,320
وريك * ؟ *
إننا قريبين من موقعك ما هى حالتك

361
00:27:13,400 --> 00:27:17,000
حالتى ليست من شأنك

362
00:27:18,080 --> 00:27:23,160
أرسلت رساله إستغاثه
لم أفعل , حاسوبى هو فعل , كل شئ بخير

363
00:27:23,240 --> 00:27:26,520
يُشيرُ الإرسالُ إلي أن دعم الحياه لديك يسقط

364
00:27:26,600 --> 00:27:28,600
دعم الأوكسجين لدى ينفذ

365
00:27:28,680 --> 00:27:32,600
ذلك ما تحصل عليه لعدم إمتلاكك دروعُ
الـ * درونز * لا بدَّ وأنْها سبّبتْ تسرّب

366
00:27:32,680 --> 00:27:36,200
أصمت * وريك * عُد لتخسر السباق

367
00:27:38,320 --> 00:27:40,400
ستموت إذا لم تتركنا نساعدك

368
00:27:40,480 --> 00:27:42,880
لا أريد المساعده , على الأقل منكم

369
00:27:42,960 --> 00:27:45,600
ماذا عن الإحتياطيات طارئة ؟

370
00:27:45,680 --> 00:27:49,240
لا يوجد لدى
إحتجت الغرفه لأسلحه إضافيه

371
00:27:49,320 --> 00:27:51,120
أبله

372
00:27:51,200 --> 00:27:56,760
وريك *  أُفضّلُ المُوتَ مقبلاً حطامِ الفضاءِ عن
صعود تلك المركبِه التى تسميها سفينة

373
00:27:59,200 --> 00:28:02,240
لا يريد أن يتم إنقاذه

374
00:28:02,320 --> 00:28:05,440
جارلاث * أُصمد سنكون عندك قريباً *

375
00:28:34,640 --> 00:28:36,800
لن أتى عندكم

376
00:28:36,880 --> 00:28:38,880
لقد حاولنا

377
00:28:39,680 --> 00:28:41,080
هيا

378
00:28:50,080 --> 00:28:53,000
هل يمكنك التحرك أبطأ ؟

379
00:28:53,080 --> 00:28:55,560
مازالت لا تظن انه بمقدور ك الربح , اليس كذلك ؟

380
00:28:55,640 --> 00:28:59,280
كنا متخلفين لأنه تم العبث فينا

381
00:29:03,000 --> 00:29:05,000
عذر محتمل

382
00:29:05,920 --> 00:29:09,320
كذلك انا بالمناسبه
كيف هذا ؟

383
00:29:09,400 --> 00:29:13,080
الـ * درونز * لم تسبب لى تسرب فى دعم
الحياه , لم أٌصب أساساً

384
00:29:13,160 --> 00:29:17,240
شخص ما دبر السباق بالكاملَ ؟
الأمر لم ينتهِ بعد

385
00:29:17,320 --> 00:29:19,440
على اى كوكب تعيش ؟

386
00:29:20,840 --> 00:29:24,040
أخبرتك انه وجب ان نتركه يموت

387
00:29:25,240 --> 00:29:30,160
تيلك * هل تسمعنى ؟ *
* تيلك * هل مازلت فى تقنيه * كون *

388
00:29:33,440 --> 00:29:36,680
هذا حقاً مخيب للأمل
* لقد كنت موظف جيد * إيمون

389
00:29:36,760 --> 00:29:39,920
كيف يمكنك فعل هذا ؟
كيف يمكننى ؟

390
00:29:40,000 --> 00:29:42,120
كيف لا يمكننى ؟

391
00:29:42,200 --> 00:29:47,320
هنا شئ يجب على صديقكَ الجديد أن لا يريد
معرفته الـ * سيراكين * لا يمكن الوثوق بهم

392
00:29:47,400 --> 00:29:50,200
* الـ * سيراكين * حرروا أجدادك من الـ * جواؤلد

393
00:29:50,280 --> 00:29:55,200
لأى غرض ؟
مشاركه التقنيه ؟ الحياه فى تناغم ؟

394
00:29:55,280 --> 00:29:56,880
كلها أكاذيب

395
00:29:56,960 --> 00:30:00,560
الـ * سيراكين *  سيطروا على عالمِنا، قطعة بقطعة

396
00:30:00,640 --> 00:30:04,000
يأخذون القوَّةِ والفرصةِ بعيداً عن البشرِ

397
00:30:04,080 --> 00:30:08,640
تَلويث جنسنا بالتربية المتقاطعةِ
يُضعفُه، بقصد

398
00:30:08,720 --> 00:30:12,360
ألا ترى ؟ الـ * سيراكين * ليسوا
* أفضل من الـ * جواؤلد

399
00:30:12,440 --> 00:30:18,720
هذا جنونُ * تاينين * . مجتمعنا بُنِى من خلال
* الجنسين ، لمصلحة كُلّ الـ * هيربيديانس

400
00:30:18,800 --> 00:30:21,800
لهذا السبب كل الـ * سيراكين *  لديهم المواقع الأعلى

401
00:30:21,880 --> 00:30:24,320
و البشر يُعاملون على انهم مواطنوا الدرجه الثانيه ؟

402
00:30:24,400 --> 00:30:26,400
هذه ليست الحقيقه

403
00:30:27,320 --> 00:30:28,720
.... عندما يكتشف * هيجن * بهذا

404
00:30:28,800 --> 00:30:33,680
هيجين * أحد المُصمّمين الأساسيين *
للظلمِ الإنسانيِ على هذا الكوكبِ

405
00:30:33,760 --> 00:30:39,040
فائز حلقةِ * كون جرات * سَيَكُونُ إنسان ذو دم
نقى . وتلك مجرّد الخطوةُ الأولى

406
00:30:39,120 --> 00:30:44,280
أنت مجنون فحسب لأنك خسرت التقدمِ لثلاث مراتَ

407
00:30:44,360 --> 00:30:48,360
تَعتقدُ أَنى الوحيدُ ؟ هناك ما يَكْفي منا لصنع فارق

408
00:30:48,440 --> 00:30:52,760
ما حدث إليك َرُبَّمَا يكون سببه انك خسرت فى العديد من المرات

409
00:30:52,840 --> 00:30:57,480
ليس لأنك إنسان، لكن لأنك مهمل ؟

410
00:31:00,160 --> 00:31:04,960
ما أفعله هو حمايه نوعى من أمثالك

411
00:31:13,080 --> 00:31:15,080
لا أعتقد ذلك

412
00:31:18,960 --> 00:31:25,240
 مرحباً بكم مرة أخرى إلى تغطيةِ * تي سي إن إن * الحصريه
* المستمرة لحلقةِ * كون جرات

413
00:31:25,320 --> 00:31:27,560
لدينا تَطَوّراتُ مذهلةُ

414
00:31:27,640 --> 00:31:32,640
من الواضح أن * وريك * و السمكه 
الأرضيه * سامانثا كارتر * عادوا الى السباق  بثأر

415
00:31:32,720 --> 00:31:35,280
و يدخلون الآن إلى الموقع الثالث قريباً

416
00:31:35,360 --> 00:31:39,880
ما تأثير هذا على * ميوريوس * ؟
 كَانَت لديه القياده فى أرجاء المنافسه

417
00:31:39,960 --> 00:31:44,520
لكنه سيتَسَائُل ما الذى جعل * وريك * يختصر تلك المسافةِ بهذه السرعة

418
00:31:44,600 --> 00:31:48,600
حَسناً، * كويل * ، ربما يستخدم آيونِ محترفَ
 محرّكِ إضافى جديدِ

419
00:31:48,680 --> 00:31:51,280
 مِنْ تقنيةِ * كون * لأنظمةَ الدفعِ
أجل , ربما

420
00:31:51,360 --> 00:31:56,240
 آيونِ المحترف يُضْمَنُ تَحسين أداءِ الدافعِ، مهما
 كانت نوع السفينه التى تَطِيرُ

421
00:31:56,320 --> 00:32:00,480
 سواء كنت تَتنافسُ في حلقةِ * كون جرات * أَو 
تأْخذُ الأطفالَ الى المدرسه

422
00:32:00,560 --> 00:32:02,840
إستخدم آيونِ المحترف في مصدرِ الطاقه لديك

423
00:32:02,920 --> 00:32:05,680
ايون المحترف  مِنْ تقنيةِ * كون * لأنظمةَ الدفعِ

424
00:32:05,760 --> 00:32:09,120
 خبراء نظامكَ العريضون في تقنيةِ الدافعِ الآيونِى

425
00:32:09,200 --> 00:32:14,160
لا يمكننى إدخالك المجمع بدون ترخيصِ
  نَبْحثُ عن أشخاص نعتقد أنهم في البنايةِ

426
00:32:14,240 --> 00:32:16,560
إذا اعطيتنى أسماء يمكننى الفحص و أرى اذا كانوا هنا

427
00:32:16,640 --> 00:32:19,240
جسناً , أحدهم إسمه 
* إيمون *

428
00:32:19,320 --> 00:32:20,920
* إيمون *

429
00:32:21,000 --> 00:32:24,440
و قريبه * موراى * ؟
موراى * أجل هؤلاء هم 

430
00:32:24,520 --> 00:32:27,040
أجل أنهم هنا 
هل يمكننا الدخول الأن ؟

431
00:32:27,120 --> 00:32:28,720
لا

432
00:32:30,280 --> 00:32:33,360
حسناً , هنا ما أود أن تفعليه

433
00:32:33,440 --> 00:32:36,360
إرفعى سماعه الهاتف و أتصلى باى 
من كان يدير هذا المكان

434
00:32:36,440 --> 00:32:38,800
* هيجان *
 .... أسفه لكنى لا يمكننى 

435
00:32:38,880 --> 00:32:40,680
إننا أصدقاء قدامى

436
00:32:40,760 --> 00:32:45,480
أخبريه بأن السيد الذى لديه * بوابه النجوم * إنه
هنا ويريد رؤيته , هو سيفهم

437
00:32:45,560 --> 00:32:47,560
* بوابه النجوم *

438
00:32:48,760 --> 00:32:50,600
هيا

439
00:32:50,680 --> 00:32:52,680
أزرار , هاتف

440
00:32:54,440 --> 00:32:57,240
سيد * هيجين * رجاءً

441
00:32:57,320 --> 00:32:59,640
رائع

442
00:33:01,680 --> 00:33:07,880
ما الذى ستفعله * تايلار * ؟
إنه فضائى من كوكب أخر , قومه سيفتقدونه

443
00:33:08,640 --> 00:33:11,840
تينان * أجب *
ما الأمر * ميريوس * ؟

444
00:33:11,920 --> 00:33:17,920
إنها الـ * سيبروس * * وريك * ما زالَ في
 السباق إنه يحصل على موقعِي

445
00:33:26,400 --> 00:33:28,280
دوران صعب لليسار

446
00:33:33,160 --> 00:33:35,360
ماذا كان هذا ؟

447
00:33:36,880 --> 00:33:40,720
قلت يسار 
هل قلت ذلك ؟ أسف

448
00:33:40,800 --> 00:33:44,360
هذه مضيعه للوقت ليس لدينا الفرصه

449
00:33:44,440 --> 00:33:46,760
ستقتلنا فحسب
أصمت

450
00:33:58,120 --> 00:34:02,520
كيف حدث هذا ؟ قلت أن الـ * سيبروس * ستتعطل
و انا سأضمن الربح

451
00:34:02,600 --> 00:34:06,200
ستربح * ميريوس * ركز فحسب على 
مايجب عليك فعله

452
00:34:06,280 --> 00:34:09,200
 * سأتولى أمر الـ * سيبروس

453
00:34:12,160 --> 00:34:13,760
 * تينان * يتصل بالـ * سيبروس *

454
00:34:14,240 --> 00:34:17,200
أعلم انه يمكنك سماعى 
ماذا تريد * تينان * ؟

455
00:34:17,280 --> 00:34:22,800
نَويتُ فقط أَنْ أُعطّلَ سفينتَكَ، لكن عنادك دفعنى الى ذلك

456
00:34:22,880 --> 00:34:25,760
لدي أخوك وأحد الزائرين من الأرض

457
00:34:25,840 --> 00:34:29,400
لذا انسحب من السباق الأن

458
00:34:54,760 --> 00:34:56,920
 * دكتور * جاكسون

459
00:34:57,000 --> 00:34:58,680
 * عقيد * أونيل

460
00:34:58,760 --> 00:35:02,560
أسف لجعلكم تنتظرون , من الجيد
رؤيتكم ثانيه , ماذا يمكننى ان افعل لكم ؟

461
00:35:02,640 --> 00:35:07,640
نعتقد أن عضو من مجموعتنا بطرقه ما
ربما فُفد داخل مبناك

462
00:35:07,720 --> 00:35:09,760
مع أحد موظفييك

463
00:35:09,840 --> 00:35:12,600
مفقود ؟ يَبْدو غير محتملَ

464
00:35:13,560 --> 00:35:16,240
حَسناً، أنت تَعْرفُ الرجلَ

465
00:35:17,560 --> 00:35:19,680
بالطبع , تعال معى

466
00:35:26,520 --> 00:35:29,560
إننا نحصل عليهم لدينا الفرصه

467
00:35:29,640 --> 00:35:34,600
هل ستترك شئ صغير مثل أخاك أن يوقفك عن الربح
بالسباق ؟

468
00:35:34,680 --> 00:35:36,680
أصمت

469
00:35:46,960 --> 00:35:49,520
ميوريوس * * لال مونتروس * يحصل عليك *

470
00:35:49,600 --> 00:35:54,120
أجل اعلم من المفترض أنك أهتممت بها
أجل فعلت , يبدوا انها تَغلّبتْ على المشكلةِ

471
00:35:54,200 --> 00:35:56,080
تخطاها 
انا احاول

472
00:35:56,160 --> 00:35:59,600
حاول بجد , أفعل مايجب عليك فعله

473
00:36:00,800 --> 00:36:03,440
تخلّصْ مِنْهم. خُذْهم بعيداً

474
00:36:05,960 --> 00:36:07,960
 * مرحباً , * ديل 

475
00:36:08,840 --> 00:36:11,040
 *  سيد * هيجين

476
00:36:16,520 --> 00:36:19,160
زيّ رائع . هل أنتم بخير ً؟

477
00:36:19,240 --> 00:36:20,440
بالفعل

478
00:36:20,520 --> 00:36:25,320
كَمْ مرّة أخبرَتك
أن لا يتم القبض عليك مِن قِبل الأشرار , أرررررر ؟

479
00:36:25,400 --> 00:36:26,960
 * كيف أمكنك فعل ذلك , * ديل

480
00:36:27,040 --> 00:36:31,920
يدعى بأنه يحمى قومه من مؤامرة 
الـ * سيراكين *  لإسْتِعْباد البشرِ فى هذا العالم 

481
00:36:32,000 --> 00:36:35,760
فعلت ما يتحتم على فعله
نوعكَ مرض

482
00:36:35,840 --> 00:36:37,840
المرض الوحيد هنا هو الطمع

483
00:36:37,920 --> 00:36:42,440
 كَانَ يَحْمي الإتفاق الذى قام به مَع * ميوريوس * ، الذي 
أَشْكُّ بأنه كان مربحَ

484
00:36:42,520 --> 00:36:45,360
السبب الذي منعك من الترقى

485
00:36:45,440 --> 00:36:49,320
لأنك كُنْتَ تحت التحقيق فى قضيه الفسادِ لأكثر من سَنَة

486
00:36:49,400 --> 00:36:52,280
لم يمكننا إثبات اى شئ حتى الأن

487
00:36:52,360 --> 00:36:55,480
أَنْوى حِفْظ إحتجاج بمجلسِ التوظيفَ

488
00:36:55,560 --> 00:37:00,160
 * التوظيف هو أقلّ شئ يقلقِكَ الآن، * ديل

489
00:37:01,920 --> 00:37:04,680
وريك * رائد * كارتر * أنا * إيمون * هل *
انتم هناك ؟

490
00:37:04,760 --> 00:37:08,120
إيمون * هل انت بخير ؟ *
أنا و * تيلك * بخير

491
00:37:08,200 --> 00:37:11,240
الأن عُد الى السباق و أربح

492
00:37:11,320 --> 00:37:13,120
إذا أستطعت

493
00:37:22,400 --> 00:37:26,080
يجب أن تكون مختل
لا تقل والا كلمه

494
00:37:26,160 --> 00:37:28,880
رائد ,  إعطنى كل ما لديك

495
00:37:28,960 --> 00:37:30,760
الطاقه القصوى

496
00:37:33,440 --> 00:37:35,960
أكره قول هذا لكن * جالاث * قد يكون على حق

497
00:37:36,040 --> 00:37:40,120
ميوريوس * يحقق تقدم كبير *
لن يمكننا اللحاق به

498
00:37:42,520 --> 00:37:46,120
لقد غشَّ. لا أستطيع تصديق أنّهم سيَتْركونَه يَأْخذُ الجائزةً الأولى

499
00:37:46,200 --> 00:37:49,560
على الأقل يُمْكِنُنا أَنْ نَبقي * ميوريوس * مِنْ 
أن لا يعبر خطّ النهاية أولاً

500
00:37:49,640 --> 00:37:51,960
كيف يمكننا فعل ذلك ؟
هذا سهل

501
00:37:54,640 --> 00:37:56,640
إجعلنى اقترب فحسب

502
00:38:02,560 --> 00:38:06,400
أقرب ما يمكننا الحصول عليه هو عندما يُضاعفونَ
 الدعم الخلفى بعد الدورِ النهائيِ

503
00:38:06,480 --> 00:38:08,480
 يَجِبُ أَنْ يَعمَلُ

504
00:38:09,960 --> 00:38:14,360
 ماذا تفعل ؟
أُعيدُ توجيه القناةَ مِنْ خلال جهازك 

505
00:38:14,440 --> 00:38:17,400
و أُضاعفه منَ خلال صَفِّ الإتصالاتَ

506
00:38:17,480 --> 00:38:21,080
لماذا ؟ لكى نطلب منه ان يخسر ؟
 مضحكه

507
00:38:21,160 --> 00:38:23,200
أكثر من إخباره

508
00:38:23,280 --> 00:38:27,280
هذا سَيَسْمحُ لنا بإرْسال رساله إنفجارِ

509
00:38:28,760 --> 00:38:35,320
إذا كان هدفِي صحيحُ، سَيُجمّدُ بشكل مؤقت
 * التحكم القيادى على سفينةِ * ميوريوس 

510
00:38:35,400 --> 00:38:39,400
أنت أشدُّ جنوناً من ما إعتقدتُ
لم أكن أكثر من طياراً 

511
00:38:39,480 --> 00:38:41,480
لكن أسلحه ؟

512
00:38:41,560 --> 00:38:43,560
إنها فن

513
00:38:45,440 --> 00:38:48,320
إنهم يأتون حول الجوله الأخيره

514
00:38:57,920 --> 00:39:02,480
 * إنه يحاول إخراج سفينه * لايل
لا أعتقد ذلك

515
00:39:14,600 --> 00:39:16,200
أحسنت

516
00:39:16,280 --> 00:39:18,080
لا تجعلنى أمرض

517
00:39:19,120 --> 00:39:21,520
مستحيل ! هذه النهاية

518
00:39:21,600 --> 00:39:25,080
 * لايل مونتروس * ربح حلقه * كون جرات *

519
00:39:25,160 --> 00:39:28,880
 ماذا حَدثَ إلى * ميوريوس * ؟
كان سباقه ليخسره ، وهو خسره

520
00:39:28,960 --> 00:39:31,800
يبدوا أنه بسبّبَ نوع من أسلحه الإشعاعِ 
سبب هبوط الطاقه لسفينتِه 

521
00:39:31,880 --> 00:39:34,720
فتح الباب لـ * لايل مونتروس * ليكسب كل شئ

522
00:39:34,800 --> 00:39:37,560
يَجِبُ أَنْ تَحبُّ عدم وجود قواعد في هذا السباق

523
00:39:37,640 --> 00:39:40,040
إنه ما يجعل هذه المنافسه مميزه جداً

524
00:39:40,120 --> 00:39:42,440
يجب أن أقول أنى لم أرى أى شئ كهذا

525
00:39:42,520 --> 00:39:46,400
 أنت يجب أنْ تكون متُفاجَئَ
منذ أن أحضرت * ميوريوس * للرِبْح

526
00:39:46,480 --> 00:39:48,280
أجل , كنت مخطئ بخصوص هذا

527
00:39:48,360 --> 00:39:51,080
<i> قُلتَ أيضاً أن * وريك * لَنْ يَكُونَ في هذا التنافس</i>

528
00:39:51,160 --> 00:39:53,840
ورغم ذلك أقترب بشده لإنْهاء هذا السباق

529
00:39:53,920 --> 00:39:57,120
 كُنْتُ مخطئ بخصوص هذا أيضاً
هل هناك تنبؤات للسَنَة القادمة؟ .

530
00:39:57,200 --> 00:39:59,200
حسناً , أفضل أن لا أقول ذلك

531
00:39:59,280 --> 00:40:05,960
نعود الى المقابلاتِ بعد كلمة مِنْ
 متحدثنا ، مطعم * كورسو * للمأكولات السريعه

532
00:40:06,040 --> 00:40:09,800
حيث يمكن لعائلتكَ بالكامل
 أَنْ تَأْكلَ ما تريد ، عندما يُريدونَ

533
00:40:09,880 --> 00:40:12,560
جزءَ من مجموعةً * كون * االتقنيةِ 
 مطاعمِ العائلة

534
00:40:14,200 --> 00:40:17,440
أسف لم يمكننا الربح
مازال الأمر يستحق

535
00:40:39,360 --> 00:40:41,040
مرحى

536
00:40:41,120 --> 00:40:42,720
مرحى

537
00:40:43,520 --> 00:40:48,160
سمعت من * وريك * أن فائزَه السباق إستأجرَته 
كمساعد طيار فى عقدِها الجديدِ

538
00:40:48,240 --> 00:40:50,520
هذا رائع
أجل بدا سعيد جداً

539
00:40:50,600 --> 00:40:53,160
الستى كذلك
انا بخير

540
00:40:53,240 --> 00:40:56,560
مازال لديكى الدافع الأيونى لدراسته
أعلم انه رائع جداً

541
00:40:56,640 --> 00:41:00,200
أنتى حزينه على الخساره
بالله عليك لم يكن عدل

542
00:41:00,280 --> 00:41:02,280
مجموعه الغشاشين

543
00:41:03,520 --> 00:41:05,920
الأن ما الذى ستفعليه ؟

544
00:41:07,000 --> 00:41:09,600
السنه القادمه سأركل الهدف

545
00:41:11,000 --> 00:42:00,000
تــــــرجمــــــه / أحمــــــد ســــــامــــــى
* 0111609984 * * 0126497417 *
ZERODIVER85@YAHOO.COM

