1
00:00:14,200 --> 00:00:16,840
حسناً , توقف , مكانك

2
00:00:22,400 --> 00:00:24,320
مرحى

3
00:00:24,400 --> 00:00:26,720
* أنا * رايكل * الـ * جواؤلد * * مالوك

4
00:00:28,680 --> 00:00:30,520
مستعد للموت من أجل الحريه

5
00:00:30,600 --> 00:00:33,160
مستعد للموت من أجلك أيضاً , أخى

6
00:00:33,560 --> 00:00:38,800
تيلك *  مِنْ الأرض ، أسطورتكَ تسبقك . شكراً للقائك *

7
00:00:38,880 --> 00:00:44,000
أُخبرنا انه يوجد عذذ هائل هنا يؤمن
* بحلم الحريه للـ * جافا

8
00:00:50,120 --> 00:00:51,720
هيا , هيا

9
00:01:16,400 --> 00:01:18,400
هل هناك العديد من الـ * جافا * الثوار ؟

10
00:01:18,480 --> 00:01:21,480
هناك طريقه واحده للتاكد

11
00:01:21,560 --> 00:01:23,800
مستعد للموت من أجل الحريه

12
00:01:27,560 --> 00:01:29,920
مستعد للموت من أجل الحريه

13
00:01:44,840 --> 00:01:48,160
محاربوا الأرض لم نقصد إيذائكم

14
00:01:59,440 --> 00:02:02,400
رجاءً , تعالوا معنا

15
00:02:05,000 --> 00:02:15,000
تــــــرجمــــــه / أحمــــــد ســــــامــــــى
* 0111609984 * * 0126497417 *
ZERODIVER85@YAHOO.COM

16
00:02:16,000 --> 00:02:26,000
بوابه النجوم * * إس جى-1 * الموسم الـ 7 الحلقه *
* الـ 10 بعنوان * حق الولاده

17
00:03:14,200 --> 00:03:16,200
إعتنى بالسمبيوت

18
00:03:19,000 --> 00:03:22,600
بوابه النجوم *  لَنْ يَكُونَ سهل *
الوصولَ اليها لفتره. يَجِبُ أَنْ نُسرع

19
00:03:33,960 --> 00:03:37,080
ماذا تفعل ؟
لا يوجد وقت للشرح هنا , رجاءً تعالوا معنا

20
00:03:37,160 --> 00:03:39,000
ليس من الحكمه ذلك
يجب أن يعودوا

21
00:03:39,080 --> 00:03:43,880
إنهم غرباء
إنهم * إس جى-1 * من الأرض

22
00:03:44,240 --> 00:03:46,800
أنتى , ما الذى يحدث ؟

23
00:03:46,880 --> 00:03:49,480
هذه تعتقد اننا يجب ان نعود الى كوكبنا

24
00:03:49,560 --> 00:03:53,040
الأخرى تعتقد انه ليس من الحكمه

25
00:03:54,960 --> 00:03:57,840
رجاءً. عَرفنَا بأنّكم سَتَكُونُوا هنا

26
00:03:58,680 --> 00:03:59,480
كيف ؟

27
00:03:59,560 --> 00:04:03,560
شبكةُ إستخباراتُنا عميقه داخل
* نطاق الـ* جافا * * مولوك

28
00:04:03,640 --> 00:04:06,240
جئنا لطلب المساعده

29
00:04:09,000 --> 00:04:12,240
أوعدكم ان الامر سيكون أمن

30
00:04:12,320 --> 00:04:14,640
حَسناً، إنهم أنقذونا

31
00:04:37,920 --> 00:04:40,080
* مرحباُ بكم على * هاك - توا

32
00:04:40,960 --> 00:04:43,840
الإستقلال ؟
التحرير

33
00:04:43,920 --> 00:04:47,680
مساكننا من هذا الطريقِ
تعلمين ,  يَجِبُ أَنْ نَتّصلَ بالوطن أولاً

34
00:04:47,760 --> 00:04:51,000
نٌعلم الناس أين نحن
إنه ماضى لحظرُ تجولنا

35
00:04:51,080 --> 00:04:53,320
بكل الوسائل الممكنه

36
00:04:54,400 --> 00:04:57,600
لماذا أحضرتيهم هنا ؟
لأنها كانت مهمتنا

37
00:04:57,680 --> 00:05:00,880
لماذا لم أُخبر بذلك ؟
لاننا نعلم انكى سترفضين

38
00:05:01,880 --> 00:05:04,960
إمضى اخبرى * إشطه * أننا نجحنا

39
00:05:18,480 --> 00:05:21,160
الأن , * تيلك * من هم ؟

40
00:05:21,240 --> 00:05:24,120
معرفتى عن الـ * جواؤلد * * مولواك * محدوده

41
00:05:24,200 --> 00:05:28,640
على أية حال، لا أعلم عن أيّ * جواؤلد * يَسْمحُ
لنِساءِ الـ * جافا * أن يَكُونَوا محاربين

42
00:05:28,720 --> 00:05:30,720
يَبْدو أنهم مدرّبون جيداً

43
00:05:30,800 --> 00:05:33,360
تَتلقّى كُلّ الإناث تدريبات

44
00:05:34,320 --> 00:05:38,280
إنهم يَجِبُ أَنْ يُدافعوا عن عالمِهم عندما يُستدعى رجالِهم للمعركه

45
00:05:38,360 --> 00:05:41,040
لا يُساعد , لكنى أفكر بـ * ميثوس * الأمازونى اليونانيِ

46
00:05:41,120 --> 00:05:43,120
أجل , انا أيضاً

47
00:05:43,200 --> 00:05:48,520
المحاربونُ النساء أَسرَوا الرجالُ مِنْ القبائلِ الأخرى لكي يتزوجوا بهم

48
00:05:48,600 --> 00:05:53,920
أحياناً يُزيلوا صدرَهم الأيمن لكي تُطلقَ القوس والسهم

49
00:05:54,000 --> 00:05:56,280
لا أَرى قوس ولا سهم

50
00:05:57,320 --> 00:05:59,120
لا

51
00:05:59,200 --> 00:06:02,600
إنتظر. لا تَفترضُ أن لِهذا السبب يُريدونَنا، صح ؟

52
00:06:02,680 --> 00:06:05,280
أقصد , تعلم , ثلاثتنا

53
00:06:05,360 --> 00:06:08,360
لنتزاوج ؟
لا , لا , لا أعتقد ذلك

54
00:06:08,440 --> 00:06:10,680
لأنك تَعْرفُني
أَنا أحب مُسَاعَدَة الناسِ

55
00:06:10,760 --> 00:06:12,760
يا الله

56
00:06:29,520 --> 00:06:34,640
يجب أن تغفروا لهم.منذ الصغر
هذه المرة الأولى التى يروا فيها رجالَ

57
00:06:39,480 --> 00:06:41,760
هذه * إشتا * قائدتنا

58
00:06:45,920 --> 00:06:48,720
كيف حالك سيدتى , من الجميل لقائك

59
00:06:48,800 --> 00:06:53,880
.... سمعت الكثير من
فى الواقع لم أسمع شئ .... عنك

60
00:06:54,840 --> 00:06:57,120
* تيلك * من * شولاك *

61
00:06:57,200 --> 00:07:01,920
* المساعد الأول السابق لـ * أبوفيس
الخائن، والذي أَصْبَحَ أسطورة

62
00:07:02,400 --> 00:07:05,400
ذلك كثير نوعاً ما، صح ؟

63
00:07:06,320 --> 00:07:11,200
لَستُ أسطورةً. أُحاربُ كأيّ * جافا * حقيقى
من أجل الحريةِ التي نَستحقُّها

64
00:07:15,840 --> 00:07:19,840
* هذا * دانيال جاكسون * , رائد * سامنثا كارتر
* و العقيد * أونيل

65
00:07:21,560 --> 00:07:23,560
مرحباً

66
00:07:24,400 --> 00:07:28,000
طلبت حضوركم هنا
لذا سيمكننى إقتراح تحالف

67
00:07:28,080 --> 00:07:31,480
تلك فكرة رائعه
يَجِبُ أَنْ نَجْلسَ، نتحدث ، نأكل

68
00:07:31,560 --> 00:07:35,880
لا يمكن تشكيل تحالف مع الذين يسرقون السمبيوت
من أخوهم و يتركوه يموت

69
00:07:35,960 --> 00:07:39,880
لم يكن أخ لى كان قاتل لأطفال أبرياء

70
00:07:39,960 --> 00:07:42,000
إهدئى

71
00:07:44,560 --> 00:07:46,640
هناك الكثير لمناقشته

72
00:07:50,840 --> 00:07:52,840
* هذه * سيناك

73
00:07:55,720 --> 00:07:58,640
هذا الصباحِ تمددت على فراشِ موتها

74
00:07:59,560 --> 00:08:02,000
وَصلتْ الى سن البلوغ منذ ثلاثة أيام

75
00:08:02,640 --> 00:08:04,400
ماذا ؟
البلوغ

76
00:08:05,840 --> 00:08:10,600
بدون السمبيوت الذى حصّلنَا عليه هذا
الصباحِ، كانت سَتَكُونُ ميتةَ الآن

77
00:08:14,760 --> 00:08:17,240
* هذه * نيسا

78
00:08:17,320 --> 00:08:19,320
أخت * نيس * الصغرى

79
00:08:20,440 --> 00:08:25,040
إنها التاليه فى بلوغ هذا السن
بدون السمبيوت ستموت

80
00:08:33,560 --> 00:08:36,080
كما الحال لكل أطفالنا

81
00:08:42,840 --> 00:08:48,400
منذ 30 عاما أعلن * مولوك * أن الأطفال
الصبيان فقط سَيُسْمَح لهم بالحياه

82
00:08:48,480 --> 00:08:52,480
هم فقط يُمْكِنُهم أَنْ يَقوّوا جيوشَه ويَقُودونَه
إلى النصرِ فى الحرب على الإله

83
00:08:52,560 --> 00:08:56,040
بجانب العُهر الواضح
ذلك غير منطقى

84
00:08:56,120 --> 00:08:59,480
كَيفَ يبقى تعداد سكانى لأيّ جنس بدون نِساءِ ؟

85
00:08:59,560 --> 00:09:01,920
فترةَ حياة الـ* جافا *  أطولُ مِنْ البشرِ

86
00:09:02,000 --> 00:09:04,360
يُمْكِنُه أَنْ يمتد لمائة عام

87
00:09:04,440 --> 00:09:09,800
أيّ طفلة يَجِبُ أَنْ تُضحّي بها في مراسم النارِ بعد ولاداتها مباشرهً

88
00:09:09,880 --> 00:09:12,560
الحرق حتى الموت ؟
أجل

89
00:09:17,040 --> 00:09:19,760
حسناً هذا غريب

90
00:09:20,880 --> 00:09:23,520
* رُبَّمَا تشعر بالراحه أكثرَ بالحديث مع * سام

91
00:09:23,600 --> 00:09:26,080
لِماذا؟ لأننا لدينا قضبان ؟

92
00:09:28,520 --> 00:09:31,080
شحنه طاقه ؟
أجل ، شكراً

93
00:09:35,120 --> 00:09:37,240
كيف بداتى بإحضارهم الى هنا ؟

94
00:09:37,320 --> 00:09:41,520
ككاهنة المعبدِ العليا ، جزء من واجبِي
أَنْ أحافظ على سجلَ المواليد

95
00:09:41,600 --> 00:09:44,800
ولأرأس مراسمِ النار نفسها

96
00:09:44,880 --> 00:09:49,880
لا أَستطيعُ أَنْ أَستريحَ وأُراقبَ أخواتَي يٌقتلون ولا أفعل شيءُ

97
00:09:49,960 --> 00:09:53,160
ككاهنة عالية، أنا، هنا مع
* ثنائى * مالا * و * نيس

98
00:09:53,240 --> 00:09:57,440
يَسْمحُ لهم بالدخول إلى عوالم * بوابه النجوم * تحت
* حُكُمِ * مولاك

99
00:09:57,520 --> 00:09:59,680
لا يعلم احد من خارج المخيم انكى تفعلين هذا ؟

100
00:09:59,760 --> 00:10:04,640
لا. واجباتنا تطلب منا تولى أمورِ تبشيريةِ على كواكبِ مُخْتَلِفةِ

101
00:10:04,720 --> 00:10:08,160
لذا تَعْرضُين على أباءَ الأطفال فرصة لبناتِهم للحياه

102
00:10:08,240 --> 00:10:12,520
كلهم لكن بضعة * جافا *  تحت
قياده * مولاك * يعبدونه دينياً

103
00:10:12,600 --> 00:10:15,720
حتى الأباءَ لا يُمْكِنُ الوثوق بهم

104
00:10:15,800 --> 00:10:20,600
الأطفال يَجِبُ أَنْ يُخْطَفوا سراً ، خوفِ من ان نُخبَرُ الحارسَ الإمبراطوريَ

105
00:10:20,680 --> 00:10:23,800
إنه عقابُ حتى الموتِ إذا شككتى فى قوانينَ الإله

106
00:10:23,880 --> 00:10:27,360
فى هذه اللحظه نَجحنَا في إنقاذ الكثيرِ
مِنْ من لديهم حقِّ الولاده مِنْ الموتِ

107
00:10:27,440 --> 00:10:30,080
لذا تحتاجين مساعدتَنا ف إسقاط * مولاك * ؟

108
00:10:33,200 --> 00:10:36,840
ربما قللنا من شأنك
طاردنا الـ * جواؤلد * من قبل

109
00:10:36,920 --> 00:10:40,160
مولاك *  قويُ جداً *
جيوشه واسعة

110
00:10:41,000 --> 00:10:44,440
لدينا طرقنا و بعض الحلفاء الأقوياء جداً

111
00:10:45,160 --> 00:10:48,440
سامحينا لكن أهدافنا الفورية لبعض الشّيء أقل طموحاً

112
00:10:48,520 --> 00:10:52,680
إننا نكافحُ من أجل الحصول على سمبيوت لصغارنا لينجوا

113
00:10:52,760 --> 00:10:55,240
فَقدنَا العديد مِنْ المحاربين في هذه الهجماتِ

114
00:10:55,320 --> 00:10:58,800
علمنا أن أسلحتَكَ مرعبه

115
00:10:58,880 --> 00:11:01,280
نطلب معونه أيضاً

116
00:11:01,360 --> 00:11:04,320
إمدادات الطعام و الغذاء بين سكانِنا المُتزايدِ أصبحت نادره

117
00:11:04,400 --> 00:11:10,160
إننا محاربين فخورينَ . نَعْرضُ عليكك خدماتَنا، ومعرفتنا بالمقابل

118
00:11:10,240 --> 00:11:14,080
لدينا شبكةُ إستخباراتِ شاملةِ بين
* الـ * جافا *  تحت حكم * مولاك

119
00:11:14,160 --> 00:11:17,600
ماذا لو عرضت عليكى حل بديل ؟

120
00:11:17,680 --> 00:11:22,280
بديل عن ماذا ؟
* عن إعتمادِكَ على الـ * جواؤلد

121
00:11:28,400 --> 00:11:30,800
تريتونيون * ؟ *

122
00:11:30,880 --> 00:11:34,560
لدينا تجربه ناجحه مَعه حتى الآن
على كُلّ موضوعين إختبارِ

123
00:11:34,640 --> 00:11:38,240
هو ما كَانَ سهل. الـ * جافا * لَنْ تَتخلّى عن السمبيوت الخاص بهم

124
00:11:38,320 --> 00:11:42,200
على الرغم مِنْ الحقيقةِ هي يُمْكِنُ أَنْ تُحرّرَهم
الـ * جافا * يَعتقدونَ بأنّهم سَيَكُونونَ أضعفَ بدونهم

125
00:11:42,280 --> 00:11:44,520
* قرون مِنْ غسل الدماغ بواسطه الـ * جواؤلد

126
00:11:44,600 --> 00:11:47,480
هل هؤلاء الإناث سيفعلوهنا ؟
إنهم يفكرون بالأمر

127
00:11:47,560 --> 00:11:51,680
عَانوا من أعمال وحشية رهيبه على يدي
* الـ * جافا * التي تَخْدمُ * مولاك

128
00:11:51,760 --> 00:11:54,600
لهذا لا يروون أى مشكله من قتل بعضهم للنجاه

129
00:11:54,680 --> 00:11:57,560
الـ * جافا * تُعلّمُها النبل لتفضل المَوت عن قتل بعضهم البعض

130
00:11:57,640 --> 00:12:01,480
تيلك * هؤلاء الأطفال تم تعديلهم جينيا *
ليعتمدوا على السمبيوت

131
00:12:01,560 --> 00:12:04,400
ثمّ كَانَ لديهم الوصول إليهم لأخذهم بعيداً

132
00:12:04,480 --> 00:12:08,800
أولياءُ أمورهم يعتقدون أن هذه
الطريقه الوحيده لهم للبَقاء

133
00:12:08,880 --> 00:12:12,200
إذا فعليهم ان يروا ان هناك طريقه اخرى

134
00:12:15,160 --> 00:12:17,680
أعد لى * تيلك * القديم الساحر

135
00:12:42,480 --> 00:12:44,480
إنه يعنى الشجاعه

136
00:12:46,880 --> 00:12:52,040
يُمثّلُ كُلّ تصميم فكره , حتى يَجِبُ على المحاربَ أَنْ لا يَنْسي أبداً

137
00:12:52,120 --> 00:12:55,760
رائع انى لم أشعر بإقترابك

138
00:12:55,840 --> 00:13:00,560
أليس التسلل واحدة من أوّل المواهبِ
التى يتُعلّمَها جندي الـ * جافا * ؟

139
00:13:00,640 --> 00:13:03,520
بنسب متفاوته للنجاحِ

140
00:13:03,600 --> 00:13:06,880
تريد مُنَاقَشَتي لكى أسْتِسْلم لهذه التجربةِ ؟

141
00:13:06,960 --> 00:13:08,800
بالفعل

142
00:13:10,800 --> 00:13:12,640
تعال

143
00:13:12,720 --> 00:13:14,720
سير معى

144
00:13:18,640 --> 00:13:23,920
هل تؤمن حقاً بأن الـ * تريتونيون * هو طريقنا للحريه ؟

145
00:13:24,000 --> 00:13:26,960
إذا كان ناجحاً فربما
تكون الخطوه الأولى

146
00:13:27,040 --> 00:13:32,280
لفترات طويله تَطلّبُ للـ * جافا * * سمبيوت * حتى
* نَستعبدُ بواسطه الـ * جواؤلد

147
00:13:32,360 --> 00:13:36,880
* المنفعة التى يزودها السمبيوت ليست القوّة الحقيقية للـ * جافا

148
00:13:36,960 --> 00:13:40,280
إننا كبشر يجب أن ندرك ان التضحيات
يجب ان تحدث

149
00:13:40,360 --> 00:13:42,840
إذا كنا نريد ان نكون أحرار

150
00:13:54,920 --> 00:13:57,800
* هنا حيث اتى للـ * كالنوريم

151
00:14:03,360 --> 00:14:08,200
معظم حياتنا التقليديه القديمه صٌممت
* لكى نظل نعتمد على الـ * جواؤلد

152
00:14:08,280 --> 00:14:12,480
تعتقد انه من الخطأ قتل الـ * جافا * حتى يحيا
اطفالنا

153
00:14:12,560 --> 00:14:15,280
ما هو سبب الحرب ؟ لكنها للحفاظ على أطفالِنا

154
00:14:15,360 --> 00:14:18,320
إننا لا نشتبك مع العزّل أَو الضعفاء

155
00:14:18,400 --> 00:14:22,280
نُحاربُ دائماً بشرفِ
وأولئك الذي يَمُوتُون لا يَمُوتُوا في هباءً

156
00:14:22,360 --> 00:14:26,720
يوم ما ستقابلين دوريه كشف للـ* جافا * التى
لن تستطيعى صنع كمين لها بسهوله

157
00:14:26,800 --> 00:14:29,120
إذاً تشكك فى قدراتنا

158
00:14:29,200 --> 00:14:31,640
هل كل هذا بشأن ذلك ؟

159
00:14:31,720 --> 00:14:34,600
تَتكلّمُ عن التقدّمِ و تضلل الطرقِ القديمةِ

160
00:14:34,680 --> 00:14:38,280
و حتى أنك تعتقد ان المرأه تحتاج الى حمايتك

161
00:14:46,240 --> 00:14:49,360
ربما تكون أطرافُكَ أكثرُ فطنة مِنْ لسانِكِ

162
00:14:50,640 --> 00:14:52,720
لأجل مصلحتك

163
00:15:21,400 --> 00:15:24,360
لاتتراجع
سَتُغضبُني أكثر فحسب

164
00:15:48,120 --> 00:15:52,440
أثبتَّ نفسك كخصم جدير. الآن إسْمعُيني

165
00:15:52,520 --> 00:15:56,920
إذا كنتى تَقُولُى لا للـ * تريتونيون * ، فإن لديك
عطشُ غير قابل للإخمادُ لإراقةِ الدماء الإنتقام

166
00:15:57,000 --> 00:16:01,320
وهذا لا يخدم من يتبعون قيادتك

167
00:16:02,400 --> 00:16:07,680
أشعر انه لا يوجد سمبيوت بداخلك
صح

168
00:16:11,120 --> 00:16:13,920
تَأْخذُ هذا المخدّرِ بنفسك
ورغم ذلك تَخفيه ؟

169
00:16:14,000 --> 00:16:16,520
أفعالك تخون كلماتك , حسناً

170
00:16:26,760 --> 00:16:28,760
تلك تعنى الفخر

171
00:16:37,680 --> 00:16:41,200
لَنْ نحتاج للمزيد من فقدان أخواتِنا في المعركةِ

172
00:16:41,280 --> 00:16:45,280
لن تعتمد بناتنا على السمبيوت
بعد الأن

173
00:16:46,960 --> 00:16:50,000
تيلك * يأخذ مخدر *

174
00:16:50,080 --> 00:16:53,440
إنه يقف هنا امامكم كدليل

175
00:16:53,840 --> 00:16:59,800
أطلب 4 متطوعين ليسافروا معى الى الأرض

176
00:17:00,320 --> 00:17:02,840
لإختِبار تأثيرِه

177
00:17:08,400 --> 00:17:10,560
هَلْ كَانَ ذلك دبّوس يَسْقطُ ؟

178
00:17:10,640 --> 00:17:15,120
يجب أن لا تذهبى
مالا * إتخذت قرارى *

179
00:17:15,200 --> 00:17:17,200
هاك - تيل * تحتاجك *

180
00:17:17,280 --> 00:17:19,480
أنتى قائدتنا

181
00:17:19,560 --> 00:17:21,640
سأذهب بدلا منك

182
00:17:21,720 --> 00:17:24,240
* إنه حقى كـ * كيندرا

183
00:17:24,320 --> 00:17:26,120
لا يمكنكى الرفض

184
00:17:32,440 --> 00:17:35,720
أنتى شجاعه و محقه
سأذهب ايضاً

185
00:17:59,800 --> 00:18:03,880
ناسا * خارج العُمرِ *
إنها طفله

186
00:18:03,960 --> 00:18:06,600
يُقال لي بأنّه لَيسَ بدون خطرِ

187
00:18:06,680 --> 00:18:09,400
.... لكن إذا كان هناك واحد ضمننا
أبداً

188
00:18:09,480 --> 00:18:12,520
إنكى حتى تَعتبرُين هذه إهانةُ إلينا

189
00:18:12,600 --> 00:18:15,640
كلماتكَ عديمة الإحترام

190
00:18:24,520 --> 00:18:26,520
لا أَستطيعُ إجْبارها

191
00:18:31,680 --> 00:18:34,280
أَتمنّى لكى الخير

192
00:18:50,280 --> 00:18:52,520
دكتور * جاكسون * ؟ * تيلك * ؟

193
00:18:52,600 --> 00:18:57,960
كما يَقُولُ * تيلك * ، الفٌرس الغير
مروضه لا تستطيع السيطره عليه

194
00:18:58,920 --> 00:19:01,600
قياده * هاك-تيل * يريدون تعلم المزيد
عن الـ * جافا * الثوار

195
00:19:01,680 --> 00:19:05,920
يُمْكِنُنا أَنْ نُرسلَ المزيد من الـ * تريتونيون * لإحراز
المزيد من التقدم بواسطه عربه القاس

196
00:19:06,000 --> 00:19:08,320
نوع من العلاج التمهيدى ، سيدى

197
00:19:10,800 --> 00:19:13,240
انا اللواء * هاموند * مرحباً بكم على الأرض

198
00:19:19,040 --> 00:19:22,400
* عندما نهضت ضد * أبوفيس

199
00:19:22,480 --> 00:19:25,640
هل تركت خلفك شخص ما تحبه ؟

200
00:19:25,720 --> 00:19:28,320
أنا و أبنى اعدنا لم الشمل

201
00:19:28,400 --> 00:19:33,760
أَصْبَحَ محارب عظيم ، يسافر مَع
معلمى * بريتاك * ، ينشرون كلمه الخلاص

202
00:19:33,840 --> 00:19:39,520
و ماذا عن أمِّه ؟ هل تَجْلسُ في
البيت ، تتألم من أجل بطلِها ؟

203
00:19:42,160 --> 00:19:44,160
لا , لقد ماتت

204
00:19:45,000 --> 00:19:47,000
* أسفه * تيلك

205
00:19:47,080 --> 00:19:49,160
لم تكن تعرفين

206
00:19:50,120 --> 00:19:54,760
ماتتْ عندما نضج السمبيوت وكَانَ غير قادر على إحضار آخرِ

207
00:19:54,840 --> 00:19:56,240
أفهم

208
00:19:59,280 --> 00:20:02,640
ماذا عن السمبيوت ؟
إنه ثابتُ

209
00:20:02,720 --> 00:20:05,640
طورنا طرق لتبقى السمبيوت حياً لبعض الوقت

210
00:20:05,720 --> 00:20:11,120
بقدر ما يجد الـ * تريتونيون * ، الكميةَ الصحيحةَ سيكون الأمر تجربة وخطأَ

211
00:20:11,200 --> 00:20:15,960
سَنَستمرُّ بزيَاْدَة الجرعةِ حتى نَحْصلْ على التأثير المطلوبِ

212
00:20:25,720 --> 00:20:27,720
انتى شجاعه جداً

213
00:20:27,800 --> 00:20:29,840
ليس بقدر ما تتخيلين

214
00:20:29,920 --> 00:20:32,640
التمرّد الذي ساعدتُ على إثارته

215
00:20:32,720 --> 00:20:37,320
جعل الـ * جواؤلد *  يفقدون الثقه في الـ * جافا * مع صغيرهم

216
00:20:37,400 --> 00:20:39,520
هل تقوم بوجهه نظر ؟

217
00:20:39,600 --> 00:20:42,240
* أَتكلّمُ فقط لـ * درياك

218
00:20:42,320 --> 00:20:45,920
رَفضتْ أَخْذ حياةِ * جافا *  عن الإبقاء على حياتها

219
00:20:46,000 --> 00:20:48,520
مهما كَانتْ إعتقاداتهم

220
00:20:51,880 --> 00:20:53,960
ما هى الذكريات التى لديك عنها ؟

221
00:20:54,040 --> 00:20:57,160
.... يُمكنُها أَنْ تَكُونَ عنيفة كالريحِ

222
00:20:57,240 --> 00:20:59,240
أَو لطيفه كشروقِ الشمس ....

223
00:20:59,320 --> 00:21:01,840
و لم تخاف ان تكون هى ايضاً

224
00:21:03,520 --> 00:21:06,160
مازلت تُحبها

225
00:21:06,240 --> 00:21:09,080
سيكون دائماً هناك مكان فى قلبى من أجلها

226
00:21:09,800 --> 00:21:12,080
* أنتى قريبه من العقيد * اونيل

227
00:21:12,160 --> 00:21:15,360
أجل , أحب الإعتقاد بان لدينا علاقه خاصه

228
00:21:15,840 --> 00:21:18,240
أتمنى فى يوم ما ان يكون لدى علاقه خاصه

229
00:21:18,320 --> 00:21:21,240
لا , لا , ليس كذلك

230
00:21:21,320 --> 00:21:23,080
مثل ماذا ؟

231
00:21:23,160 --> 00:21:25,840
ألا تقصدين .... اعنى . إننا

232
00:21:25,920 --> 00:21:29,120
أتحدث عن الإحترامِ المتبادلِ الذى تشتركون فيه

233
00:21:29,200 --> 00:21:31,360
أعلم هذا

234
00:21:32,800 --> 00:21:36,000
* أنا من عالم عكس عالمك، * تيلك

235
00:21:36,080 --> 00:21:39,440
حيث النِساء لَمْ يُحتَجزونَ في مثل هذا الإحترام العاليِ

236
00:21:40,400 --> 00:21:46,000
زوجي كَانَ محارب من الدرجه الأولى في حرس * مولاك * الإمبراطوري

237
00:21:46,080 --> 00:21:48,200
كُنْتُ زوجةِ واحده من الكثيرِين لديه

238
00:21:48,280 --> 00:21:50,360
ما زالَت، ككاهنة معبدِ

239
00:21:50,440 --> 00:21:54,800
تُحمّلتُ العديد مِنْ الرفاهياتِ للتَعويض عن سوءِ معاملتي

240
00:21:54,880 --> 00:21:57,200
ماذا حدث لزوجَكَ ؟

241
00:21:57,280 --> 00:22:00,760
قُتِلَ في معركةِ، ضدّ * جواؤلد * منافس

242
00:22:01,560 --> 00:22:03,560
كُنْتُ ذات مره خادمة معبدِ

243
00:22:03,960 --> 00:22:07,360
وَقعتُ في حبّ حارس القصرِ الشابِ

244
00:22:07,440 --> 00:22:11,440
علاقتنا كانت محرمه بسبب مناصبنا

245
00:22:11,520 --> 00:22:15,560
عندما أُكتشف بأنّي أحمل طفلُه

246
00:22:15,640 --> 00:22:18,720
مولاك *  أصدرَ حكماً بالموت على محبوبي *

247
00:22:18,800 --> 00:22:21,280
وضَحّى ببنتِنا أمام عينيي

248
00:22:23,360 --> 00:22:25,480
أسفه جداً

249
00:22:25,560 --> 00:22:30,360
متى سيتعطش الـ* جواؤلد *  لنهايه الغزو وإراقةِ الدماء ؟

250
00:22:32,760 --> 00:22:34,760
عندما يموتوا

251
00:22:41,680 --> 00:22:44,320
هل انتى بخير ؟

252
00:22:44,400 --> 00:22:47,840
اختى قالت انى يجب أن لا اتحدث معك
لا يجب عليك ذلك

253
00:22:51,920 --> 00:22:54,400
سأجلس هنا لفتره

254
00:23:00,240 --> 00:23:02,240
* انا * دانيال

255
00:23:04,320 --> 00:23:06,760
لم اكن اتحدث اليكى

256
00:23:06,840 --> 00:23:10,040
مع من تتحدث إذاً ؟
لا أحد

257
00:23:13,360 --> 00:23:15,360
كيف حالك ؟

258
00:23:17,560 --> 00:23:19,600
أشعر بالإرهاق

259
00:23:19,680 --> 00:23:22,360
مع من تتحدثين ؟
لا أحد

260
00:23:26,400 --> 00:23:28,440
ما هذه الأشياء على وجهك ؟

261
00:23:28,520 --> 00:23:32,560
تسمى " نظاره " تساعدنى
لرؤيه أفضل

262
00:23:32,640 --> 00:23:37,720
لماذا تحتاج ان ترى أفضل ؟
لأن عينى لا ترى جيداً كما يجب

263
00:23:39,200 --> 00:23:41,360
كيف تعمل ؟
جربى

264
00:23:46,600 --> 00:23:48,480
إنها تجعل نظرك أسوء

265
00:23:48,560 --> 00:23:51,920
حسناً , إنها تعمل بإختلاف مع الأشخاص المختلفه

266
00:23:52,000 --> 00:23:54,800
ربما تحتاج الى سمبيوت

267
00:23:54,880 --> 00:23:57,640
أجل , سأظل بالنظاره فحسب

268
00:23:58,640 --> 00:24:03,240
نيس * أخبرتَني أن شعبكَ لا يُصدّقُ *
إستعمالِنا للـ * سمبيوت * من أجل الشَفَاء

269
00:24:03,320 --> 00:24:07,160
إنه أكثر تعقيداً من هذا
اعتقد ان هناك طريقه افضل

270
00:24:07,240 --> 00:24:10,280
نيس * لا تريد منى الإشتراك فى تجربتكم *

271
00:24:10,360 --> 00:24:12,360
أعلم

272
00:24:17,000 --> 00:24:19,920
* قريباً سأحتاج الى * سمبيوت

273
00:24:21,160 --> 00:24:23,760
لا تبدين سعيده بشأن هذاt that.

274
00:24:23,840 --> 00:24:26,400
* سأصبح محاربه عظيمه مثل * نيس

275
00:24:26,480 --> 00:24:29,480
* يمكنك فعل ذلك بدون الـ * سمبيوت

276
00:24:29,560 --> 00:24:31,600
هل يمكننى ؟

277
00:24:33,240 --> 00:24:35,440
.... لكن

278
00:24:35,520 --> 00:24:38,000
لم تسمعى هذا منى

279
00:24:55,320 --> 00:24:57,320
هل لديك شئ لتقوله ؟

280
00:25:01,720 --> 00:25:05,800
تحدث كثيراً ليومين أكثر من ما فعلت لسنين

281
00:25:05,880 --> 00:25:08,120
إذاً أنت انتهيت ؟

282
00:25:13,360 --> 00:25:15,960
ربما يَجِبُ أَنْ آخذَ أرحل

283
00:25:19,080 --> 00:25:22,320
أفكار زوجتِكِ ما زالَتْ تَتباطأُ

284
00:25:22,400 --> 00:25:24,480
ذلك مفهومُ

285
00:25:25,800 --> 00:25:29,040
لَكنَّها رحلت الآن لأكثر من عام

286
00:25:29,120 --> 00:25:33,440
ليس هناك ذنب في الشعور بالراحهِ في روحِ أخرى وحيدةِ

287
00:25:33,520 --> 00:25:35,640
إذا أردت

288
00:25:54,960 --> 00:25:57,360
مالا * هى الوحيده التى لا تستجيب *

289
00:25:57,440 --> 00:26:01,920
عدد خلايا دمِّها الأبيض تهبط
إذا أستمر هذا ، سَتَدْخلُ فى حاله تسمّمَ

290
00:26:02,000 --> 00:26:05,960
ماذا يمكننا فعله ؟
* الإستمرار فى زياده مستوى الـ * تريتونيون

291
00:26:06,040 --> 00:26:10,120
إنها بالفعل في ضِعفِ الجرعة , التي لم تَعْملُ على الآخرين

292
00:26:11,880 --> 00:26:14,440
أُريدُ نقلها إلى العزل

293
00:26:15,440 --> 00:26:17,440
لا يوجد لدينا ضماناتُ، للنجاح

294
00:26:17,520 --> 00:26:21,360
البعض يَقُولونَ أن 80 % نجاحِ لَيستْ سيئةَ في تجربه مثل هذه

295
00:26:21,440 --> 00:26:23,560
* ليس فى رأى الـ * جافا

296
00:26:23,640 --> 00:26:25,560
لم ننتهى بعد

297
00:26:25,640 --> 00:26:29,520
لم نبدء بإسْتِكْشاف أسبابِ لماذا
* قد لا يعمل على * مالا

298
00:26:29,600 --> 00:26:32,080
نحتاج ذلك أن يعمل
أعلم

299
00:27:05,720 --> 00:27:08,000
صباح العسل
لا يوجد لديك حق للتحدث اليها

300
00:27:08,080 --> 00:27:10,320
أسف
أنقذتها من حقها فى الولاده

301
00:27:10,400 --> 00:27:14,160
و سَيَكُونُ الـ * سمبيوت * الذى أُحصّلُ عليه
هو من سينقذها مرةً أخرى

302
00:27:14,240 --> 00:27:16,880
لقد فقدت بالفعل أختان
و لست مستعده لخساره أخرى

303
00:27:16,960 --> 00:27:18,920
مفقوم , مفهوم

304
00:27:19,080 --> 00:27:21,280
فقدتى أختان , اسف

305
00:27:21,360 --> 00:27:23,920
إشتا * كانت قادره على إنقاذى *

306
00:27:24,000 --> 00:27:27,280
لَكنَّها لم تَستطيعُ أَنْ تنقذ
الفتاتان التاليتين الذين أنجبهم أبى

307
00:27:27,360 --> 00:27:31,160
كان * جافا * فى مستوى عالي في الحرسِ الإمبراطوريِ

308
00:27:31,240 --> 00:27:36,120
أقسمت انى عندما اصل الى سن البلوغ
لن يموت اى من أخواتى

309
00:27:37,080 --> 00:27:42,480
عندما سَمعتُ أن أمَّي أنجبت أنثى
أخرى، عَرفتُ ما يجب على فعله

310
00:27:42,920 --> 00:27:45,120
يجب أن تفخرى بهذا

311
00:27:45,200 --> 00:27:50,440
إكتشفَ أبّي حيلتى انا و * إشتا * لإبقاء * نيسا * بعيداً عن النارِ

312
00:27:50,520 --> 00:27:53,440
كان يجب على قتله .... لكى نتمكن من الهرب

313
00:27:54,720 --> 00:27:58,760
حسناً , ألا تريدى إعطاء * نيسا * فرصه
لتعيش حره من الـ * جواؤلد * ؟

314
00:27:59,840 --> 00:28:02,200
ليس بطريقتك

315
00:28:20,920 --> 00:28:25,880
أبعدتَني عن الآخرين لأنك لَمْ تريدى أن تَخْويفهم

316
00:28:25,960 --> 00:28:28,520
الحقيقه هى , إنكى لا تشعرين بخير

317
00:28:28,600 --> 00:28:31,360
أنت أكثرعرضه للعدوى فى حالتك

318
00:28:31,440 --> 00:28:34,280
كيف يستجيب الأخرين للعلاج ؟

319
00:28:34,360 --> 00:28:36,520
بخير , جيد جداً

320
00:28:39,120 --> 00:28:40,480
جانيت * ؟ *

321
00:28:43,600 --> 00:28:46,360
نبضات تنفسها 60/40

322
00:28:46,440 --> 00:28:48,320
* إعطها * بولس

323
00:28:51,600 --> 00:28:54,120
* يجب أن نعيد لها الـ * سمبيوت

324
00:28:54,200 --> 00:28:56,840
لا تفعلى
إذا لم نفعل , قد تموتين

325
00:28:56,920 --> 00:29:00,640
يجب أن يعمل هذا إذا كان
شعبى يجب أن يكون حراً

326
00:29:01,720 --> 00:29:06,480
إذا أَستمرُّيت أَنْ أَكُونَ مُسْتَعْبده بواسطه
الـ * جواؤلد * الذى أحمله

327
00:29:06,560 --> 00:29:09,000
أَنا جيّده كالميتِ

328
00:29:12,080 --> 00:29:13,920
رجاءً

329
00:29:27,200 --> 00:29:29,880
هل تتحدين * إشتا * ؟

330
00:29:29,960 --> 00:29:32,160
ليست مناسبه لقيادتنا بعد الأن

331
00:29:32,240 --> 00:29:35,320
تُلائمُت مع * تيلك * حكمها أصبح مشوش

332
00:29:35,400 --> 00:29:39,920
خاطرتْ أخواتُنا بحياتُهم من أجل
تجربة. ألا تَرى أي منفعةِ إذا نجحت ؟

333
00:29:40,000 --> 00:29:44,080
حتى إذا نجح الـ * تريتونين *، سيَضِعُ
هذا إعتمادَنا مجرّد على بشرِ الأرض

334
00:29:44,160 --> 00:29:46,800
لا تثقين بهم أيضاً

335
00:29:46,880 --> 00:29:50,320
مَنْ قال بأن نواياهم صافية ؟

336
00:29:50,400 --> 00:29:54,560
قيادتهم رجالَ. يريدون إستنزفْ قوّتَنا بهذا المخدّرِ

337
00:29:54,640 --> 00:29:59,000
إننا بأمان هنا الآن، لكن إذا علم * مولاك * بأننا كُنّا 
وراء الهجماتَ على الـ * جافا * اتباعه.

338
00:29:59,080 --> 00:30:03,240
 * حريتنا تَكْمنُ في الهيمنةِ على الـ * جواؤلد 

339
00:30:03,320 --> 00:30:06,800
 يَجِبُ علينا أَنْ نُحاربَ , لذا يمكننا الإستفاده من
 الـ * سمبيوت * الخاص بهم لمصلحتنا

340
00:30:06,880 --> 00:30:10,160
حينها فقط سيمكننا التحكم فى قدرنا

341
00:30:11,640 --> 00:30:14,000
أريد أن اعرف

342
00:30:14,080 --> 00:30:18,520
إذا تحديت * إشتا * على القياده 
من سيتبعنى ؟

343
00:30:19,880 --> 00:30:21,880
* نيس *

344
00:30:24,240 --> 00:30:27,120
 * يجب أن تسرعى إنها * نيسا

345
00:30:28,040 --> 00:30:31,240
لن أنتظر أطول من ذلك

346
00:30:50,920 --> 00:30:53,520
كم من الوقت حتى نرى تحسن ؟

347
00:30:53,600 --> 00:30:55,240
ليس طويل , على ما أمل

348
00:30:58,440 --> 00:31:01,080
إنها تسقطُ. فعلى الضغط لتنشيط القلب

349
00:31:01,160 --> 00:31:04,080
أعطِني ملليغرامَ * إبى * . إستعدّْوا للتنشيط بالكهرباء

350
00:31:11,160 --> 00:31:13,160
كونى قويه أختى

351
00:31:15,080 --> 00:31:17,080
لن أخذلك

352
00:31:27,280 --> 00:31:31,320
 ماذا يَحْدثُ ؟
نيس * تطلب بالحق فى القياده *

353
00:31:31,400 --> 00:31:33,640
دانيال , تيلك * انا * سام * أجيبوا *

354
00:31:35,800 --> 00:31:38,000
دانيال , تيلك * انا * سام * أجيبوا *

355
00:31:38,080 --> 00:31:41,120
 * أكملى * سام * أنا * دانيال
لدى أخبار غير ساره

356
00:31:41,200 --> 00:31:43,760
الأشياء لا تَنْجحُ هنا أيضاً
ما الأمر ؟

357
00:31:44,800 --> 00:31:46,240
 * إنها * مالا

358
00:31:52,080 --> 00:31:53,960
* إشتا *

359
00:31:55,200 --> 00:31:58,160
 * إشتا *
تتجرء على التَدخّلَ

360
00:31:58,240 --> 00:32:00,360
لقد تحدتنى هذا حقى

361
00:32:00,440 --> 00:32:02,480
إنه لحقُّكَ إعطاء الرحمةِ

362
00:32:02,560 --> 00:32:04,560
معذرهً

363
00:32:08,160 --> 00:32:11,120
أنظروا , أعلم انه ليس بالوقت الجيد 
 .... لإخباركم بشئ مثل هذا

364
00:32:11,200 --> 00:32:13,360
تحدث

365
00:32:13,440 --> 00:32:16,000
مالا * ماتت *

366
00:32:16,080 --> 00:32:18,120
ماذا ؟

367
00:32:20,680 --> 00:32:23,200
أسف

368
00:32:23,280 --> 00:32:25,320
كيف ؟

369
00:32:25,400 --> 00:32:27,800
الـ * تريتونيون * لم ينجح

370
00:32:27,880 --> 00:32:31,080
 .... حاولوا إعاده * السمبيوت * الخاص بها

371
00:32:31,160 --> 00:32:33,720
أريدك أن تعلمى أيضاً أن النساء الأخريات بخير

372
00:32:33,800 --> 00:32:37,040
أنظرى ماذا أحضر لنا ضعفك ؟

373
00:32:37,120 --> 00:32:39,600
 * نيسا * تحتاج الى * سمبيوت *

374
00:32:44,040 --> 00:32:46,080
 سَيكونُ لديها واحد

375
00:32:52,840 --> 00:32:56,200
لا تقومى بهذه الغلطه * مولاك * لن 
يسمح لهذا بالإستمرار

376
00:32:56,280 --> 00:32:59,480
لم تعطنى خيار أخر
كم من المحاربين يجب أن يموتوا ؟

377
00:32:59,560 --> 00:33:04,840
أخواتنا في عنايتِكِم سَيعُودُوا بسلام ، أو ستكونا انتما الضحيه

378
00:33:05,320 --> 00:33:07,320
أوقفوهم

379
00:33:28,560 --> 00:33:33,440
أعلم أنك تريد إيقافهم , لكن حتى إذا خرجنا
لن نعلم الى اين ذهبوا

380
00:33:38,160 --> 00:33:40,280
تعالوا معى

381
00:34:00,320 --> 00:34:02,760
لقد أصرّتْ

382
00:34:02,840 --> 00:34:07,480
لا أريد لشخص آخر أن يموت لكي يمكننى أن أَعِيشُ

383
00:34:07,560 --> 00:34:10,160
 * لا أريد اخذ الـ * سمبيوت

384
00:34:15,240 --> 00:34:18,480
هل تحدثتى الى أختك ؟

385
00:34:19,480 --> 00:34:21,480
لن تستمع

386
00:34:23,120 --> 00:34:25,320
إنه حقى لكى أقرر , صح ؟ 

387
00:34:26,120 --> 00:34:28,120
لست متأكد

388
00:34:29,440 --> 00:34:31,360
يجب ذلك

389
00:34:31,440 --> 00:34:34,640
ماذا حدث لـ * مالا * ؟

390
00:34:34,720 --> 00:34:37,800
فى الحقيقه لا نَعْرفُ. نعرف أنه كَانَ  ردّ فعل 
جزئي للـ * سمبيوت * الخاص بها

391
00:34:37,880 --> 00:34:41,000
 يَجِبُ أَنْ لا يَحْدثَ إلى شخص لم يكن مزروع فيه من قبل

392
00:34:41,080 --> 00:34:43,960
و الـ * تريتونيوم * نجح مع الأخرين , صح ؟

393
00:34:44,040 --> 00:34:45,800
أجل

394
00:34:49,400 --> 00:34:51,920
أُريد تجربته

395
00:34:53,360 --> 00:34:55,280
حسناً

396
00:34:57,360 --> 00:35:00,240
هل تعلمين أين ذهبت * نيس * ؟

397
00:35:01,680 --> 00:35:03,480
لا

398
00:35:03,560 --> 00:35:05,920
أنا اعلم

399
00:35:21,120 --> 00:35:23,000
أمنوا المنطقه
حسناً

400
00:35:26,320 --> 00:35:30,840
 كُنّا محظوظونُ هنا اليومِ
 ماتَ أكثر مِنْ المطلوبِ 

401
00:35:30,920 --> 00:35:33,800
يجب أن ننقذ حياه أختى

402
00:35:47,920 --> 00:35:49,840
 .... انتى

403
00:35:49,920 --> 00:35:52,000
نبحث عن الحريه

404
00:35:54,800 --> 00:35:57,680
هَلْ الٍـ * سمبيوت * قُارْب على النضجِ أيضاً ؟

405
00:36:02,920 --> 00:36:05,800
ما الامر ؟
 .... * هذا الـ * جافا

406
00:36:05,880 --> 00:36:08,000
لديه نفس الرغبه فى الحريه مثلنا

407
00:36:08,080 --> 00:36:11,280
 * إذاً لم يكن يَجِبُ عليه أَنْ يُقاتلَ مع الذين يتبعون * مولاك

408
00:36:11,360 --> 00:36:15,840
كم أخرين , ربما كانوا حلفائنا الذين 
قتلناهم اليوم ؟

409
00:36:15,920 --> 00:36:18,120
سأقوم بذلك بنفسى

410
00:36:22,760 --> 00:36:23,800
لا

411
00:36:31,960 --> 00:36:35,240
 هَلْ أنتى بخير ؟
إنها مصابه بشدَّة

412
00:36:35,320 --> 00:36:38,000
الـ * سمبيوت * الخاص بها تحطم أيضاً

413
00:36:38,960 --> 00:36:41,520
إشتا * لديكى خيار *

414
00:37:00,920 --> 00:37:03,520
لا أدرى كم من الوقت يمكننى المحافظه على حياتها

415
00:37:03,600 --> 00:37:08,400
إذا لم أقدم لها الـ * تريتونيون * فالأن أو لا

416
00:37:10,880 --> 00:37:12,880
يجب أن تتحدثى اليها

417
00:37:28,600 --> 00:37:30,600
* نيس *

418
00:37:35,040 --> 00:37:37,040
الـ * سمبيوت * الخاص بكى يموت

419
00:37:40,520 --> 00:37:43,000
يجب أن تحضرى أخر

420
00:37:43,960 --> 00:37:47,240
لا , هذه الطرق أنتهت

421
00:37:47,320 --> 00:37:51,640
 تُصدرُين على حكماً بالموت 
 أَطْلبُ مِنْكى أن تختارى الحياةِ

422
00:37:58,560 --> 00:38:00,560
لن تستمع الى

423
00:38:06,960 --> 00:38:09,840
حسناً , ربما ستستمع الى أختها

424
00:38:14,440 --> 00:38:16,320
 * رجاءً * نيس

425
00:38:19,920 --> 00:38:24,040
خٌنتينى
لا , أنتى خٌنتينى

426
00:38:24,840 --> 00:38:29,520
على قدر ما يمكننىْ التذكّرَ، علّمتَيني أن أؤمن بحريتِنا

427
00:38:29,600 --> 00:38:34,120
قُلتَى بأنّكى ستقومين بأيّ شئُ لكي تَحْميني

428
00:38:34,200 --> 00:38:38,000
فى يوم ما سأكون محاربه عظيمه مثلك

429
00:38:38,880 --> 00:38:40,880
لكنى لست مستعده بعد

430
00:38:42,320 --> 00:38:44,400
مازلت أحتاجك

431
00:38:47,520 --> 00:38:49,720
أخترت ان أحيا بحريه

432
00:38:51,240 --> 00:38:53,480
 * يجب أن تختارى تجربه الـ * تريتونيون

433
00:38:53,560 --> 00:38:57,360
إذا كنتى تريدى الإستمرار فى تعليمى و حمايتى

434
00:38:59,280 --> 00:39:01,280
رجاءً

435
00:39:02,680 --> 00:39:04,760
لا أريدك ان تموتى

436
00:39:36,640 --> 00:39:39,120
هل ستأتى و تزورنا ؟
أجل , بالطبع

437
00:39:39,200 --> 00:39:42,880
أختي طورت مودّة كامله لَك

438
00:39:42,960 --> 00:39:44,960
* نيس *

439
00:39:46,840 --> 00:39:49,200
إننا شاكرين لأصدقائنا الجدد

440
00:39:49,280 --> 00:39:53,440
 * نيابةً عَنْ * هاك-تيل
 أوَدُّ أَنْ أَبدي شكرنا

441
00:39:53,520 --> 00:39:56,120
فريقنا الطبى سيقوم بالإطمئنان عليكم
بشكل منتظم

442
00:39:56,200 --> 00:39:59,840
إحرصوا على تسجيل أى أعراض يمكن أن تكون
 * تأثيراً جانبياً للـ * تريتونيون

443
00:39:59,920 --> 00:40:02,360
درّبتَنا بإتقان على إستخدام هذا الطبِّ

444
00:40:02,440 --> 00:40:05,000
و الإمدادات الغذائيه التي زوّدتَنا بها ستكفى

445
00:40:05,080 --> 00:40:10,640
إذا احتجتى أى شئ أخر , أى شئ, إتصلى بنا
إرسلى لنا بريد إلكترونى

446
00:40:10,720 --> 00:40:14,560
لا تترك الشهور تَمْرُّ قَبْلَ أَنْ نَراك ثانيةً فحسب

447
00:40:14,640 --> 00:40:17,680
 .... لا تقلقى أنا واثق إننا سنكون على 

448
00:40:21,640 --> 00:40:23,640
إتصال 
 " فى هذه النقطه إتصال من نوع أخر "

449
00:41:11,500 --> 00:42:00,000
تــــــرجمــــــه / أحمــــــد ســــــامــــــى
* 0111609984 * * 0126497417 *
ZERODIVER85@YAHOO.COM

