1
00:00:10,960 --> 00:00:15,431
نستلم إشارة. من الكيلونيين -
.افتح الحدقة -

2
00:00:25,400 --> 00:00:29,791
.سيد كويِن. إنه لأمر حسن رؤيتك ثانيةً -
إنه لأمر حسن رؤيتك أيضاً، سيدي -

3
00:00:29,880 --> 00:00:33,839
أتمنّى فقط بأنه كان
.في ظروف أفضل

4
00:00:35,200 --> 00:00:36,997
.أريد أن أتحدث معك

5
00:00:38,080 --> 00:00:43,837
لعدّة شهور كنا نحلّل
البيانات على البلورة المتروكة من قبل ثانوس

6
00:00:43,920 --> 00:00:48,277
لقد كان الجواؤولد الذي
.إحتلّ كوكبنا قبل 3,000 سنة

7
00:00:48,360 --> 00:00:55,550
تقدّمنا في باديء الأمر كان بطيئ، لَكنّنا
.مؤخراً قمنا بإكتشاف رئيسي

8
00:00:57,120 --> 00:01:02,513
يظْهر أن النكوادريا
.لم تكن أصلاً موجودة

9
00:01:03,280 --> 00:01:05,077
.هنا -
ماذا تعني؟ -

10
00:01:05,640 --> 00:01:07,756
.ليست طبيعية من كوكبنا

11
00:01:07,840 --> 00:01:10,752
إنه موجود
.في الترسبات المعدنية تحت الأرض

12
00:01:10,840 --> 00:01:12,558
أنا أعرف بأنه موجود الآن،

13
00:01:12,640 --> 00:01:17,953
و لكننا نعتقد بأنّ تلك الترسبات قد
.أحدثت من النكوادا الطبيعية

14
00:01:18,040 --> 00:01:22,556
.أفترض أنه أُصبح مفهوماً إليك -
.في الحقيقة، لا، ليس كذلك -

15
00:01:22,640 --> 00:01:25,757
وجدنا إشارة لعملية
إكتشفها الجواؤولد

16
00:01:25,840 --> 00:01:29,992
التي تركتهم يحوّلون النكوادا الخام إلى
.نكوادريا بينما ما تزال في الأرضِ

17
00:01:30,080 --> 00:01:35,393
إنها تبدأ سلسة تفاعلات التي
تستمر للأسفل خلال العروقِ،

18
00:01:35,480 --> 00:01:39,519
و يصبح أعمق وأعمق،
.ونحن نعتقد أن العملية مستمرة

19
00:01:39,600 --> 00:01:43,275
انت تقول أنه حتى الآن هناك
ترسبات نكوادا على كوكبك

20
00:01:43,360 --> 00:01:45,351
تتحوّل إلى نكوادريا ؟

21
00:01:45,440 --> 00:01:48,716
.نعم. واحدٌ ضخمٌ جداً بشكل خاص

22
00:01:48,800 --> 00:01:53,157
إكتشفناه فقط مؤخراً
.لأنه عميق جدا تحت السطح

23
00:01:53,240 --> 00:01:57,597
لكن بينما عملية التحويل تستمر
.أعمق، الحرارة والضغط يصبحان أعلى

24
00:01:57,680 --> 00:01:59,716
.و النكوادريا غير مستقرة جداً

25
00:01:59,800 --> 00:02:03,952
نعتقد بأنّه عندما يصِل
.إلى عمق معين،  سينفجر

26
00:02:04,040 --> 00:02:06,235
.بالقوة الكافية لإزالة كيلونا

27
00:03:24,360 --> 00:03:29,878
الإشارات الأولى القليلة إلى التحويل
.تدعي أن ما وجدناه مبهم إلى حد ما

28
00:03:29,960 --> 00:03:33,555
أنا كنت نصف مقتنع
.أني قمت بخطأ في الترجمة

29
00:03:33,640 --> 00:03:36,279
ثمّ بلغنا نتائج الإختبارِ

30
00:03:36,360 --> 00:03:42,674
التي ترينا نسبة النكوادا
.المحولة إلى نكوادريا في العملية

31
00:03:42,760 --> 00:03:44,751
.تأكد من هذا

32
00:03:46,600 --> 00:03:49,831
النكوادا الغير محوّلة
.تنهار إلى عناصرِ أخفّ

33
00:03:49,920 --> 00:03:55,597
أنا كنت أتعجب لماذا لم نجد أيّ
.نكوادريا في أي مكان آخر في المجرة

34
00:03:55,680 --> 00:03:58,558
الآن أعتقد لأنها
.غير موجودةُ في الطبيعة مطلقاً

35
00:03:58,640 --> 00:04:03,634
لهذا لا أحد من الجواؤولد عرف
.عنه حتى أنوبيس دخل عقلك

36
00:04:03,720 --> 00:04:07,474
.لقد حصلنا على آخر البيانات الجيولوجية
. . .تبدو مثل

37
00:04:07,560 --> 00:04:11,109
.أوه. مرحباً -
.مرحباً -

38
00:04:12,320 --> 00:04:17,314
أوه. . . سامانثا كارتر، هذه
.كيانا سير. هذا. . . سام كارتر

39
00:04:17,400 --> 00:04:20,790
.هي تساعدني على الترجمات -
.سمعت الكثير عنك -

40
00:04:20,880 --> 00:04:23,952
.نحن يمكن أن نستفيد من خبرتك الآن -
على ماذا حصلت؟ -

41
00:04:24,040 --> 00:04:27,191
النكوادريا تقدّم
.أعمق من إعتقدنَا

42
00:04:27,280 --> 00:04:31,159
كم لدينا من الوقت؟ -
.بضعة أسابيع،  شهر.من الصعب القَول -

43
00:04:31,240 --> 00:04:35,552
نحن يجب أن نفهم آلية عملية
.التحويل إذا أردنا ايقافها

44
00:04:35,640 --> 00:04:38,552
نعم، لكن المعلومات
.على البلورِة ناقصة

45
00:04:38,640 --> 00:04:42,519
ثمّ  سيكون لدينا
.التخمين  لأنفسنا

46
00:04:53,720 --> 00:04:56,439
.السفير، مرحباً بك في الأرض

47
00:04:56,520 --> 00:04:59,751
.في الحقيقة، هو رئيس الوزراء الآن -
.رئيس الوزراء -

48
00:05:00,720 --> 00:05:03,109
هؤلاء فين ايمرال و لوسيا تارثوس،

49
00:05:03,200 --> 00:05:05,873
ممثلو ترانيان و انداري
.في المجلسِ

50
00:05:05,960 --> 00:05:07,951
.أعضاء المجلس

51
00:05:08,800 --> 00:05:10,791
.من هذا الطريقِ

52
00:05:16,600 --> 00:05:19,319
إفترضت أن جوناس كوين
.سيلتحق بنا

53
00:05:19,400 --> 00:05:23,916
لقد أرسل إعتذاراته. هو يكرّس
.إنتباهه إلى مشكلة النكوادريا

54
00:05:24,000 --> 00:05:26,309
هل هناك أيّ تقدّم ؟

55
00:05:26,400 --> 00:05:28,675
.حتى الآن قليلٌ جداً، أنا متأسف

56
00:05:28,760 --> 00:05:31,638
أعتقد ذلك بالإشتراك
مع أصدقائنا من الأرض،

57
00:05:31,720 --> 00:05:33,312
.سنجد الحل

58
00:05:33,400 --> 00:05:38,554
كلنا نتمنّى الحل، لَكنّك قد
.تريد أن تضع بالاعتبار بعض خطط الطوارئ

59
00:05:38,640 --> 00:05:41,598
نحن يمكن أَن نعرض  إنتقالاً محدوداً
.خلال الستارغيت

60
00:05:41,680 --> 00:05:43,079
محدود؟

61
00:05:43,160 --> 00:05:47,039
أي إخلاء كامل للعالم
.الصناعي مستحيل عملياً

62
00:05:47,760 --> 00:05:49,910
.لست متأكد أني أفهم

63
00:05:50,000 --> 00:05:54,835
دعوتنا هنا
لتقترح أن نهجر لانجارا؟

64
00:05:56,200 --> 00:05:58,236
.لانجارا الاسم الجديد  لكوكبنا

65
00:05:58,920 --> 00:06:01,673
هي من لهجة قديمة
.شائعة لدى الأمم الثلاثة

66
00:06:01,760 --> 00:06:03,751
.أي رمز وحدتنا الجديدة

67
00:06:04,760 --> 00:06:08,594
.لديه حلقة لطيفة -
.لقد إختير من قبل  اللجنة -

68
00:06:08,680 --> 00:06:11,114
نحن نفهم انه إذا كانت هذه
هي المشكلة فلا يمكن حلها،

69
00:06:11,200 --> 00:06:13,191
.كيلوانا سيعاني من الخراب الحادّ

70
00:06:13,280 --> 00:06:16,750
نحن نشير بأنّنا مستعدّون
. لعرض مساعدة الباقون على قيد الحياة

71
00:06:16,840 --> 00:06:20,719
لدينا مصادر محدودة ،
.لكنّنا نتعهّد أن نقوم  بما نستطيع

72
00:06:21,760 --> 00:06:25,355
هل تمزح؟ -
ألم يشرح أحدٌ ذلك لك؟ -

73
00:06:25,440 --> 00:06:28,432
.حاولنا
.يبدون غير راغبين لقبول الحقيقة

74
00:06:28,520 --> 00:06:30,238
إذا عرفت تاريخنا،

75
00:06:30,320 --> 00:06:33,392
أنت تفهم تردّدنا
.لتصديق دعاية كيلوانا

76
00:06:33,480 --> 00:06:35,835
.علمائنا درسوا المشكلة

77
00:06:35,920 --> 00:06:38,229
بينما كيلوانا
- ستتحمّل حدة الإنفجار

78
00:06:38,320 --> 00:06:41,915
في الحقيقة، تقريبا نصف كتلة
- البلاد ستتحطّم

79
00:06:42,000 --> 00:06:45,436
أنت لا تأخذ في الحسبان
.الحطام في طبقات الجو العليا

80
00:06:45,520 --> 00:06:49,672
ستمنع نور الشمس وسينخفض
.متوسّط درجة الحرارة السطحيّة بشكل ملحوظ

81
00:06:50,280 --> 00:06:53,750
.كامل كوكبك سيكون غير صالح للسكن

82
00:07:01,560 --> 00:07:06,395
أنه غير مفهوم. النكوادريا أثقل،
.نظائره المشعة أقل ثباتاً من النكوادا

83
00:07:06,480 --> 00:07:09,756
التحويل  يتطلّب
.التزويد المستمر للطاقة

84
00:07:09,840 --> 00:07:12,434
.لكنّه يبدو أنه يستمرّ لوحده

85
00:07:12,520 --> 00:07:15,512
.والذي هو مستحيل -
.ليس بالضرورة -

86
00:07:15,600 --> 00:07:20,799
إنشطار الطاقة المنخفض يمكن أن يحدث في
.حضور بعض المحفّزات مثل المونس

87
00:07:20,880 --> 00:07:24,839
أعتقد بأنّه يعمل فقط للمواد
.الخفيفة جداً مثل الديتيريوم

88
00:07:24,920 --> 00:07:29,072
إن فهم الكيلونيين للفيزياء الجزئية
.تبدو أن يحتاج لطريق طويل

89
00:07:29,160 --> 00:07:31,151
.نحن نتعلم بسرعة

90
00:07:31,240 --> 00:07:33,879
أنا لم أكن أفكر
.حول المونس بالتحديد

91
00:07:33,960 --> 00:07:37,839
الجزيئات دون الذرية الأخرى
.يمكن أن تحفز هذا التفاعل

92
00:07:37,920 --> 00:07:42,198
إنّ السؤال الحقيقي هو لماذا لم ينفجر
هذا الكوكب منذ زمن طويل؟

93
00:07:42,280 --> 00:07:43,474
ماذا تعنين؟

94
00:07:43,560 --> 00:07:45,551
أنت لم تتصور العملية

95
00:07:45,640 --> 00:07:50,031
لأنك إفترضت بأنّ هذا
.التحويل بدأ قبل 3,000 سنة

96
00:07:50,120 --> 00:07:53,430
.هذا ما تشير إليه البيانات التاريخية -
.ربّما -

97
00:07:53,520 --> 00:07:56,876
إذا وضعت ذلك التعليق الجانبي وافترضت
وجود المحفّزات الصحيحة،

98
00:07:56,960 --> 00:07:58,996
.أنت تستطيع حساب هذا التفاعل

99
00:07:59,080 --> 00:08:02,516
.إنه أسرع يكثير مما تظن -
بكم أسرع؟ -

100
00:08:02,600 --> 00:08:05,114
حجم الترسب
الذي إكتشفته

101
00:08:05,200 --> 00:08:08,988
يمكن أن يستغرق على الأقل بضع سنوات
.للتحوّل بالكامل

102
00:08:27,760 --> 00:08:29,751
ماذا هذا؟

103
00:08:33,080 --> 00:08:36,152
إستلام إرسال فيديو، سيدي

104
00:08:37,200 --> 00:08:39,191
ما هو الوضع أيها الرائد؟

105
00:08:39,280 --> 00:08:42,556
أغلب النيران التي سببها
.الزلزال تحت السّيطرة

106
00:08:42,640 --> 00:08:45,791
الدّكتورة فريزر تنظم
.توزيع الإمدادات الطبيّة

107
00:08:45,880 --> 00:08:49,509
.من الصعب الإعتقاد بأنّها كانت صدفة -
.انها لم تكن -

108
00:08:49,600 --> 00:08:52,910
تتبّعنا المركز
إلى جيب صغير للنكوادريا المحوّلة

109
00:08:53,000 --> 00:08:55,116
.تقع حوالي 20 كيلومتر تحت السّطح

110
00:08:55,200 --> 00:08:56,599
جيب صغير؟

111
00:08:56,680 --> 00:09:02,312
عندما نصل للكمية الرئيسية،
.الإنفجار سيكون 100,000 مرة أعظم

112
00:09:06,400 --> 00:09:08,595
هذا الكوكب؟ -
.مادروناس -

113
00:09:08,680 --> 00:09:12,434
وكم يبعد؟ -
.تقريبا 14,000 سنة ضوئية -

114
00:09:14,400 --> 00:09:16,038
.خذه أو أتركه

115
00:09:16,120 --> 00:09:18,509
مادروناس
مجتمعٌ مسالم و متقدّم

116
00:09:18,600 --> 00:09:21,160
بمصادر
.تقبل آلاف اللاجئين

117
00:09:21,240 --> 00:09:25,916
تشير تقارير كوين إلى كواكب غير مسكونة
.قادرة على الحياة المستقلة

118
00:09:26,000 --> 00:09:29,390
حكومة أنداري تأمل
.بإنتقالها وحدها إذا كان ممكناً

119
00:09:29,480 --> 00:09:32,358
بدون بناء تحتي،
أيّ كوكب غير مسكون

120
00:09:32,440 --> 00:09:35,238
لن يكون قادر على تحمّل
.العديد من لاجئي لانجاران

121
00:09:35,320 --> 00:09:38,039
.أنا لا أقترح كوكب لنا كلّنا

122
00:09:38,880 --> 00:09:40,677
تريدين كوكبك الخاص؟

123
00:09:40,760 --> 00:09:44,992
شعب الأنداري يرحب ببداية
.جديدة، تعطي الظلم الذي عاناه

124
00:09:45,080 --> 00:09:48,550
كلّ ما عانيته تحت حكم  ترانيان
!كان سلاما وحكومة جيدة

125
00:09:48,640 --> 00:09:50,995
!وتوقيفات إجمالية، أحكام إعدام عاجلة

126
00:09:51,080 --> 00:09:54,959
!ردّا على الأعمال الإرهابية -
!واو -

127
00:09:56,160 --> 00:09:58,628
. نحن نخرج عن الموضوع نوعا ما

128
00:09:59,600 --> 00:10:02,876
ثلاثة إنتقالات منفصلة
.ليس عمليا فقط

129
00:10:02,960 --> 00:10:05,872
مادروناس هو أفضل طريق لك
.لانقاذ حياة أكبر قدر ممكن من الحياة

130
00:10:19,400 --> 00:10:21,630
.جوناس. الرائد كارتر

131
00:10:21,720 --> 00:10:24,473
إكتشفت شيئا
.حول عملية التحويل

132
00:10:27,320 --> 00:10:30,312
قرّرنا ان التحول
لا بدّ وأن بدأ

133
00:10:30,400 --> 00:10:33,358
مع قذف هائل
بالجسيمات دون الذرية

134
00:10:33,440 --> 00:10:36,876
التي حفزت التفاعل وسمحت له
.بالإستمرار بدون مساهمة طاقة

135
00:10:37,600 --> 00:10:40,592
هو محتمل
.لخلق هذه الجزيئات في المختبر

136
00:10:40,680 --> 00:10:43,752
لكن هناك طريق واحد فقط
لكي تنجح العملية

137
00:10:43,840 --> 00:10:47,196
بطاقة الكافية لإختراق
.عدّة أميال من قشرة الكوكب

138
00:10:47,280 --> 00:10:49,748
.و هو كان إختبار قنبلة النكوادريا

139
00:10:50,560 --> 00:10:53,028
الإختبار
.الذي أجرى قبل سنتين

140
00:10:54,320 --> 00:10:56,436
.نحن قمنا بهذا لأنفسنا

141
00:11:06,600 --> 00:11:10,718
تشير الوثائق التاريخية إلى أن ثانوس
.دمر في حدث عنيف

142
00:11:10,800 --> 00:11:13,598
لربّما هذا الإنفجار
.سبّب التفاعل المتسلسل

143
00:11:13,680 --> 00:11:16,877
لقد قام بذلك. فقط لكمية النكوادريا
.الموجودة قرب السطح

144
00:11:16,960 --> 00:11:23,354
ثانوس إستطاع صنع النكوادريا
.في المختبر، و لكن حصل خطأ ما

145
00:11:23,440 --> 00:11:27,035
الإنفجار الناتج
أصدر الجسيمات دون الذرية

146
00:11:27,120 --> 00:11:29,953
التي حفزت التحويل في
.العرق الأول للنكوادريا

147
00:11:30,040 --> 00:11:32,759
بقيّة الكمية
.تحوّلت في أقل من سّنة

148
00:11:32,840 --> 00:11:34,956
.بعد ذلك دفنت في الأرض

149
00:11:35,040 --> 00:11:38,350
السنوات الـ10,000 التالية اضمحلت
إلى نكوادا

150
00:11:38,440 --> 00:11:40,431
.إذا أنت نقبت عنه في البداية

151
00:11:40,520 --> 00:11:46,231
ثمّ فجّرنا القنبلة، التي بدأت
.تحويل العرق الثاني الأعمق

152
00:11:51,120 --> 00:11:53,111
.هذا شائن

153
00:11:53,200 --> 00:11:57,193
إذا كنت تقول الحقيقة، فإن حكومة كيلونان
تتحمل المسؤولية كاملة

154
00:11:57,280 --> 00:11:59,271
.للدمار الوشيك للانجارا

155
00:11:59,360 --> 00:12:02,318
حكوماتك شكّلت تحالفا
.لمهاجمة كيلونا

156
00:12:02,400 --> 00:12:04,391
.نحن كنّا ندافع عن أنفسنا

157
00:12:04,480 --> 00:12:07,631
نحن صعّدنا إنذار الحرب
.بعد أن علمنا ببحثك

158
00:12:07,720 --> 00:12:11,508
.الذي يثبت بأنّك كنت تتجسّس علينا -
أيّ إختيار لدينا؟ -

159
00:12:11,600 --> 00:12:14,797
نحن ما كنّا سنعتمد على
.حكومة كيلونان لتقول الحقيقة

160
00:12:14,880 --> 00:12:16,279
.أعضاء المجلس، رجاء

161
00:12:16,360 --> 00:12:19,318
هذه المحادثات يجب أن تعلّق
.حتى أتشاور مع وزارتي

162
00:12:19,400 --> 00:12:21,868
!من أجل أن تصرخ بشكل عالي -
.جاك -

163
00:12:21,960 --> 00:12:23,951
من يهتمّ بمن ينتقده؟

164
00:12:24,040 --> 00:12:27,157
.كوكبك سينفجر
!كامل الكوكب الملعون، دانيال

165
00:12:27,240 --> 00:12:29,879
.أعتقد أنه أفضل إذا أخذنا كلنا استراحة صغيرة

166
00:12:34,880 --> 00:12:37,348
.جنرال

167
00:12:37,440 --> 00:12:39,431
.أقترح بأن  نعيدهم -
.بالفعل -

168
00:12:39,520 --> 00:12:42,159
نحن ما زلنا عندنا إمكانية
.إنقاذ آلاف الناس

169
00:12:42,240 --> 00:12:44,993
ورغم ذلك
.هم لا يبد أنهم يفهمون أو يهتمون

170
00:12:45,080 --> 00:12:48,516
هذه هي الدبلوماسية، طريقة
.طريقة لعب اللعبة. تحتاج الصبر

171
00:12:48,600 --> 00:12:51,160
.نعم؟ حسنا، أنا خارجها

172
00:12:51,240 --> 00:12:53,231
. و أنا

173
00:12:55,040 --> 00:12:57,235
.أعتقد أنك لوحدك

174
00:13:08,040 --> 00:13:11,316
على أية حال لقد قمت بهذا عدة مرات،
.و ستأتي نفس الخاتمة

175
00:13:11,400 --> 00:13:14,676
ببساطة لا طريق
.لعكس العملية

176
00:13:14,760 --> 00:13:16,955
. ربّما ليس لدينا

177
00:13:17,040 --> 00:13:19,429
طبقا لآخر البيانات الجيولوجية،

178
00:13:19,520 --> 00:13:22,273
هناك خط صدع صغير
عبر عرق النكوادا

179
00:13:22,360 --> 00:13:24,828
.تقريبا كيلومتر فوق الكمية الكبير

180
00:13:24,920 --> 00:13:28,276
اذا أمكننا بطريقة ما أن نحدث
حركة على طول خطّ الصدع،

181
00:13:28,360 --> 00:13:32,558
يمكننا من أن نعزل النكوادريا المتقدّمة
.ونحطم سلسة التفاعل

182
00:13:33,160 --> 00:13:36,277
كيف نقوم ذلك؟ -
.ببدء إنفجار كبير قرب الصدع -

183
00:13:36,360 --> 00:13:40,035
قيادة ستارغيت
.أيمكن أن تزوّدنا بجهاز نووي صغير

184
00:13:40,120 --> 00:13:42,839
إنّ المشكلة الوحيدة
أننا يجب أن ننزله هناك،

185
00:13:42,920 --> 00:13:46,151
الذي يعني الحفر
.خلال 20 كيلومتر من الصخور الصلبة

186
00:13:50,120 --> 00:13:54,352
ماذا؟ -
.هناك شيء أريد أن أريكي اياه -

187
00:14:18,640 --> 00:14:20,631
احتاج لسنتين ونصف لبنائه،

188
00:14:20,720 --> 00:14:24,076
بكلفة أكثر من نصف
.ميزانية بحث كيلونان السنوية

189
00:14:25,440 --> 00:14:28,830
.عربة تنقيب عميقة تحت السطح

190
00:14:30,840 --> 00:14:31,909
.رائع

191
00:14:35,320 --> 00:14:41,759
الأقسام الأمام والخلفية
مجهّزة برؤوس قاطعة من التيتانيوم،

192
00:14:41,840 --> 00:14:47,597
كلّ منها يمكن أن يقاوم أو يطبق
.دفعات بحدود 50 طنّ متري

193
00:14:48,840 --> 00:14:51,035
بأيّ نسبة ؟

194
00:14:51,120 --> 00:14:54,192
.أوه. . . حوالي 80 متر بالسّاعة

195
00:14:55,200 --> 00:15:00,069
أعرف بأنّه ليس سريعا بما فيه الكفاية،
لكنّي عندي تعديل صغير

196
00:15:00,160 --> 00:15:02,754
.الذي سيعطينا سرعة أكثر بكثير

197
00:15:02,840 --> 00:15:04,831
.بلورات نفق التوكرا

198
00:15:04,920 --> 00:15:07,957
عدّل للعمل
.بالتزامن مع الراس القاطع

199
00:15:08,040 --> 00:15:10,952
.رائع جدا
اتمانع ان أنظر إلى أنظمتك الكهربائية؟

200
00:15:11,040 --> 00:15:13,508
من بعدك

201
00:15:19,440 --> 00:15:22,750
هل يجب أن نريها كلّ شيء؟ -
.كيانّا -

202
00:15:22,840 --> 00:15:24,831
.كلّ شخص عنده جدول أعمال، جوناس

203
00:15:24,920 --> 00:15:28,515
شعبها لم يجعل إهتمامهم سراً
.في كميات النكوادريا الخاصة بنا

204
00:15:28,600 --> 00:15:31,512
أنظر، لقد أردت التقدّم
بهذا لوقت طويل،

205
00:15:31,600 --> 00:15:34,114
.لكنّي أصبحت مرفوضا دائما من قبل الوزارة

206
00:15:34,200 --> 00:15:37,510
.الآن نحن ليس لدينا إختيار -
.نحن لسنا بحاجة إليها -

207
00:15:37,600 --> 00:15:40,433
.نحن يمكن أن نذهب إلى التوكرا بأنفسنا

208
00:15:40,520 --> 00:15:44,115
لقد عملت مع هؤلاء الناس
.لأكثر من السّنة

209
00:15:44,200 --> 00:15:46,919
.أئتمنهم بحياتي

210
00:15:59,840 --> 00:16:01,353
.لاتقلقي

211
00:16:09,040 --> 00:16:11,031
الماكنة صمّمت
.لتنقيب النكوادريا

212
00:16:11,120 --> 00:16:15,318
في شروط تحالفنا، المعلومات
.المتعلّقة بالنكوادريا مشتركة

213
00:16:15,400 --> 00:16:16,594
.نحن ضلّلنا

214
00:16:16,680 --> 00:16:19,877
كان في نيتنا إخباركم
.عندما يعمل النموذج بالشكل الكامل

215
00:16:19,960 --> 00:16:22,520
هل تعتبريننا بلهاء؟

216
00:16:22,600 --> 00:16:25,558
.إنه أنت من صنع هذه الكارثة

217
00:16:25,640 --> 00:16:29,155
والآن تتوقّعين الإستفادة
بإكتساب التقنية الأجنبية؟

218
00:16:29,240 --> 00:16:34,155
لقد كان سوء حظ الكيلونانيين
.أنهم لم يكشفوا هذه المعلومات قريبا

219
00:16:34,240 --> 00:16:37,915
على أية حال، بخصوص بلورات التوكرا
.أنت حقا ليس لك إختيار

220
00:16:38,000 --> 00:16:41,515
بدونهم نحن لن نصل إلى
.عرق النكوادريا في الوقت المناسب لحماية عالمك

221
00:16:41,600 --> 00:16:43,591
.هو بهذه البساطة

222
00:16:51,000 --> 00:16:53,309
.واو. جوناس

223
00:16:53,400 --> 00:16:56,312
هذه التقنية أبعد
شيءٍ رأيته في كيلونا

224
00:16:56,920 --> 00:17:01,550
لقد قمت ببعض التعديلات مستندة على
.ما تعلّمت في قيادة ستارغيت

225
00:17:01,640 --> 00:17:03,232
.بارع بشكل مذهل

226
00:17:03,320 --> 00:17:06,437
نعم، سأخبرك بانه بالاغلب
.يعود إلى كيانا

227
00:17:06,520 --> 00:17:08,590
كيانا؟ -
.أوه، نعم -

228
00:17:08,680 --> 00:17:12,195
أخذت ما تعلّمت منّي
وقامت بالتعديلات على الهدروليك،

229
00:17:12,280 --> 00:17:16,034
.تقنية الدروع، كلّ شيء

230
00:17:16,120 --> 00:17:20,910
بدونها، هذا الشيء سيحتاج
.لأشهر ليعمل

231
00:17:21,760 --> 00:17:24,149
أنت ايضاً
.عملت كثيرا عليها

232
00:17:24,760 --> 00:17:27,433
.نعم، أعتقد ذلك

233
00:17:27,920 --> 00:17:31,435
ماذا؟ -
.هيا، جوناس، لست عمياء -

234
00:17:31,520 --> 00:17:33,795
ماذا يحدث هنا؟

235
00:17:33,880 --> 00:17:36,872
دعنا فقط نقول
.بأنّها في مرحلة التطوير

236
00:17:36,960 --> 00:17:38,996
.بالرغم من أنّني وجدت اهتمامها

237
00:17:39,840 --> 00:17:41,990
.راهنت بأنّ تفعل

238
00:18:34,280 --> 00:18:37,716
.تيلك
أأمل بأن مهمّتك ناجحة ؟

239
00:18:37,800 --> 00:18:41,236
.بالفعل. البلورات التي طلبت

240
00:18:41,320 --> 00:18:44,118
.شكرا لكم

241
00:18:44,200 --> 00:18:46,668
كيف تقدم المفاوضات؟

242
00:18:46,760 --> 00:18:50,594
حسنا، أخيرا وافقوا على إرسال
وفد من ثلاثة أشخاص إلى مادروناس

243
00:18:50,680 --> 00:18:52,750
.لتقييمه كموقع إخلاء

244
00:18:52,840 --> 00:18:54,831
و ماذا عن جوناس والرائد كارتر؟

245
00:18:54,920 --> 00:18:57,798
هم يعدّلون
.آلة تنقيب الكيلوانيين

246
00:18:57,880 --> 00:19:01,190
يجب أن تكون جاهزة للإنطلاق
.خلال 24 ساعة

247
00:19:09,600 --> 00:19:14,958
يا. في الوقت المناسب لمساعدتي
.في تشغيل بعض البرامج التشخيصية

248
00:19:18,760 --> 00:19:20,159
ماذا؟

249
00:19:20,240 --> 00:19:24,392
جوناس، هل صمّمت
دوائر توزيع الطاقة الكهربائية الأساسية؟

250
00:19:24,480 --> 00:19:26,471
. في الحقيقة أنا لم أصمّم أيّ شئ

251
00:19:26,560 --> 00:19:28,790
.أنا قمت بإقتراحات للتعديلات

252
00:19:28,880 --> 00:19:32,350
مستندة على التقنية المتقدّمة
واجهتها مع إس جي -1؟

253
00:19:32,440 --> 00:19:34,670
.نعم، ذلك صحيح

254
00:19:34,760 --> 00:19:36,751
لماذا، هل هناك خطئ؟

255
00:19:36,840 --> 00:19:38,910
الأجهزة مختلفة،

256
00:19:39,000 --> 00:19:42,436
لكن المبدأ الأساسي
.مشابه جداً لتصميم الجواؤولد

257
00:19:43,080 --> 00:19:45,799
.ذلك مستحيل -
.لقد راجعته ثلاث مرات -

258
00:19:45,880 --> 00:19:47,996
كان من المحتمل أن لا ألاحظه

259
00:19:48,080 --> 00:19:55,270
إذا لم أقم بحساب أن المولّدات
.كانت تشتغل في 130 % من كفاءتها

260
00:19:55,360 --> 00:19:57,828
.لا

261
00:19:57,920 --> 00:20:02,198
.هناك خطأ ما -
جوناس، من صمّم النظام؟ -

262
00:20:12,320 --> 00:20:14,880
جوناس، ماذا يجري؟

263
00:20:14,960 --> 00:20:17,599
.نعرف -
ما الذي تتحدّث عنه؟ -

264
00:20:17,680 --> 00:20:21,195
من تخدم؟ -
. . .جوناس، مهما تعتقد -

265
00:20:21,280 --> 00:20:25,114
.مهما أخبرتك فإنه كذب -
.لقد فتّشوا مسكنك -

266
00:20:25,200 --> 00:20:29,318
أتريد أن توضّح لماذا وجدوا
أداة إتصال جواؤولد؟

267
00:20:37,600 --> 00:20:39,989
.حسنٌ جدا
.تعرفين الحقيقة

268
00:20:40,080 --> 00:20:42,833
الآن هل نمضي؟

269
00:20:50,480 --> 00:20:54,268
أفترض أن هذا الدواء
.الذي سمح لك بتفادي الكشف

270
00:20:54,360 --> 00:20:57,830
إنه يخفي بطريقة ما طيف
السمبيوت، صحيح؟

271
00:20:58,680 --> 00:21:01,399
سأرسل هذا
.إلى قيادة ستارغيت للتحليل

272
00:21:01,480 --> 00:21:03,516
منذ متى وأنت على هذا الكوكب؟

273
00:21:03,600 --> 00:21:06,114
.لقد عرفنا أن أنوبيس أتى هنا لسبب ما

274
00:21:06,200 --> 00:21:10,432
بعد هزيمته أنا أرسلت لمعرفة
.سبب اهتمامه بهذا المكان

275
00:21:10,520 --> 00:21:13,398
لذا أنت تعملين لبعل؟

276
00:21:13,480 --> 00:21:15,675
تمكّنت من الدخول إلى بحث الكيلوانيين

277
00:21:15,760 --> 00:21:19,355
بزراعة نفسي
.بين علماء مشروع النكوادريا

278
00:21:19,440 --> 00:21:21,317
.دعيني أتكلم مع كيانا

279
00:21:22,560 --> 00:21:25,233
قليلا
.نشأت على إحترام هذا المضيّف

280
00:21:25,320 --> 00:21:30,075
.هي على نحو ما ذكية
.أي نموذج متفوّق

281
00:21:30,160 --> 00:21:31,354
.دعيني أتكلم معها

282
00:21:31,440 --> 00:21:35,069
انا قمت بالتعديلات الرئيسية
.على المنقّب

283
00:21:35,160 --> 00:21:39,153
إذا تتمنّى أن تكمل هذا المشروع،
.أنت ستحتاج مساعدتي

284
00:21:39,240 --> 00:21:41,310
لماذا تساعدنا؟

285
00:21:42,360 --> 00:21:46,239
.نشترك في هدف مشترك
.أتمنّى أيضا أن أحمي هذا العالم

286
00:21:46,320 --> 00:21:51,110
و بذلك تمكن من أن تسلّمه إلى بعل؟
.أنا لا أعتقد لذا

287
00:21:51,200 --> 00:21:54,431
.جوناس

288
00:21:56,200 --> 00:21:57,952
كيانا؟

289
00:21:58,040 --> 00:22:00,759
.هي محقة. أنت ستحتاجها

290
00:22:03,760 --> 00:22:06,274
دعها تساعدك ،
.لأجل شعبنا

291
00:22:06,360 --> 00:22:11,036
انها ليس هنا، جوناس. هي جواؤولد
.يحاول خدعنا. لقد رأينا ذلك من قبل

292
00:22:11,120 --> 00:22:14,032
.لا. جوناس، رجاء

293
00:22:15,840 --> 00:22:18,877
.أخرجها من هنا

294
00:22:25,160 --> 00:22:27,469
.العمق 2200 متر

295
00:22:27,560 --> 00:22:30,996
.السرعة 1.5 متر بالثّانية

296
00:22:32,280 --> 00:22:34,999
.المثاقب تدور بسرعة -
.حسنا -

297
00:22:35,080 --> 00:22:38,868
.انزل سرعة الدوران
.لا تعوّض بافراط

298
00:22:39,920 --> 00:22:46,029
.أنا لا أستطيع الثبات مع هذه التعديلات -
.أنت سترمينا خارجا. ارفع الطاقة -

299
00:22:48,400 --> 00:22:51,153
.لقد أزلت رؤوس المثقاب

300
00:22:51,240 --> 00:22:53,913
.التحكم. نهاية المحاكاة

301
00:22:55,680 --> 00:22:59,150
.جوناس،  عندنا  مشكلة

302
00:23:00,240 --> 00:23:02,993
أيمكن أن يكون هذا
نتيجة تخريب جواؤولد؟

303
00:23:03,080 --> 00:23:06,629
لا. الرائد كارتر تعتقد أن
تعديلات الجواؤلد

304
00:23:06,720 --> 00:23:10,110
حسّنت السرعة
.وكفاءة المثاقب

305
00:23:10,200 --> 00:23:12,714
النظام يتطلّب
تعديلات الثبات

306
00:23:12,800 --> 00:23:15,473
طبقا للمادّة
.التي يعبرها

307
00:23:15,560 --> 00:23:19,553
.هو نوع مثل التروس المتحرّكة في سيارات السباق

308
00:23:19,640 --> 00:23:23,349
الرائد كارتر ليست واثقة
.في قدرتها لتشغيل المثقاب

309
00:23:23,440 --> 00:23:26,796
تظن أن أفضل شخص للعمل
.هو جواؤولد

310
00:23:26,880 --> 00:23:28,871
.لا يمكن أن تكون جدّيا

311
00:23:28,960 --> 00:23:32,032
نحن يمكن أن نفحص النظام بدقة
ونزيل التعديلات،

312
00:23:32,120 --> 00:23:36,318
لكن ذلك سيخفّض سرعة
.المنقّب وسيأخذ أسابيعا

313
00:23:36,400 --> 00:23:38,391
.نحن لا نملك ذلك النوع من الوقت

314
00:23:38,480 --> 00:23:40,994
الجواؤولد يمكن أن
.يخرّبه في أيّ وقت

315
00:23:41,080 --> 00:23:43,992
بدلا من ذلك ساعدت جوناس
.لتحسين عدّة أنظمة رئيسية

316
00:23:44,080 --> 00:23:47,152
فقط لتحتفظ بكمية
.النكوادريا لبعل

317
00:23:47,240 --> 00:23:50,789
ربّما ، لكن تفادي الإنفجار
.أولويتنا الأولى

318
00:23:50,880 --> 00:23:53,758
.بدون الجواؤولد، نحن ليس لنا فرصة

319
00:24:10,440 --> 00:24:12,590
.لقد قمت بالإختيار الصحيح

320
00:24:12,680 --> 00:24:14,955
ثقتك فيّ سوف
.لن تذهب سدى

321
00:24:15,040 --> 00:24:19,511
نحن لم يكن عندنا إختيار. وللسجلات،
.ثقتنا فيك أقل ما يمكن

322
00:24:20,400 --> 00:24:25,269
ذلك، لا شكّ،
.لماذا سيرافقنا الشولفا

323
00:24:27,400 --> 00:24:29,675
.ولماذا كلّكم مسلّحون

324
00:24:32,080 --> 00:24:35,675
من الذي فحص المادة المحفزة؟ -
.أنا قمت بذلك -

325
00:24:35,760 --> 00:24:39,196
إنطلق الآن وأنت ستحترق
.فيها قبل عبورك ال 100 متر

326
00:24:41,080 --> 00:24:43,071
.الحققيقة. أنا سآخذ  القيادة

327
00:24:43,160 --> 00:24:45,993
.تيلك، خذ الدروع ودعم الحياة

328
00:24:46,680 --> 00:24:48,671
.بالفعل

329
00:24:55,800 --> 00:24:59,509
نحن سنبدأ الإنطلاق
.في 30 ثانية

330
00:25:01,080 --> 00:25:03,594
.التشغيل

331
00:25:03,680 --> 00:25:06,638
.% المحرّكات في 70

332
00:25:08,760 --> 00:25:10,751
.%80

333
00:25:11,760 --> 00:25:15,548
. تنشيط الدروع -
.كارتر) حاسوب الملاحة متصل- (

334
00:25:15,640 --> 00:25:18,154
.المحرّكات بكل قوتها

335
00:25:18,720 --> 00:25:20,711
. . .التحكم، نحن مستعدّين  للإنطلاق

336
00:25:21,440 --> 00:25:28,312
.في خمسة. . . أربعة. . . ثلاثة. . . إثنان. . . واحد

337
00:25:41,440 --> 00:25:44,398
.نحن  إستلمنا للتو رسالة من كيلوانا

338
00:25:44,480 --> 00:25:48,917
رجال أمننا راقبوا
.أداة إتصال كيانا

339
00:25:49,000 --> 00:25:51,719
على ما يبدو بعل
أرسل عبره رسالة

340
00:25:51,800 --> 00:25:55,793
هي تاخرت بالتقرير. هو ينتظر
منها إرسال رسالة

341
00:25:55,880 --> 00:25:59,555
وإذا هي لا؟ -
.هم سيجيئون لإسكتشاف ما حدث -

342
00:25:59,640 --> 00:26:02,473
.ذلك  إمكانية واضحة

343
00:26:09,520 --> 00:26:10,714
ما هو؟

344
00:26:10,800 --> 00:26:13,519
نحن نفقد ضغط التبريد
.في أحد الأنابيب الأمامية

345
00:26:13,600 --> 00:26:16,717
.بالتأكيد لدينا أساور مكسورة

346
00:26:16,800 --> 00:26:19,792
.الرائد كارتر، خذي التحكم

347
00:26:19,880 --> 00:26:21,871
أين تذهب؟

348
00:26:21,960 --> 00:26:25,589
أنا يمكن أن أحوّل التبريد من الخلف،
.لكنّي يجب أن أقوم بذلك من غرفة المحرّك

349
00:26:25,680 --> 00:26:27,477
.سأتي معك

350
00:26:30,080 --> 00:26:33,117
أنت ما زلت لا تثق بي، أليس كذلك؟

351
00:26:33,200 --> 00:26:35,191
.لا

352
00:26:37,600 --> 00:26:40,592
هل هناك أية طريقة للاتصال بالمنقّب؟

353
00:26:40,680 --> 00:26:44,468
هم عميق جدا. لا يوجد إشارة
.يمكن أن تخترق تلك الصخورة الصلبة الكثيرة

354
00:26:44,560 --> 00:26:48,473
اخبارهم عن رسالة بعل
.سوف لن يغيّر أيّ شئ

355
00:26:48,560 --> 00:26:50,551
إذا الجواؤولد لم يعد ؟

356
00:26:50,640 --> 00:26:52,949
الذي يحدث فقط
.إذا فشلت المهمّة

357
00:26:53,040 --> 00:26:55,759
في تلك الحالة،
.بعل سيكون أقلّ من مشاكلك

358
00:26:55,840 --> 00:26:59,753
أقترح بأنّ نعود
.لتخطيط الانتقال

359
00:27:06,160 --> 00:27:09,755
.تفحصه الآن -
.الضغط الامامي يرتفع -

360
00:27:11,640 --> 00:27:13,631
.نحن جيدون

361
00:27:16,480 --> 00:27:19,438
لربّما الآن أنت ستصدق
بأنّني أتمنّى لهذه المهمّة أن تنجح؟

362
00:27:19,520 --> 00:27:21,590
.نعم - للأسباب الخاطئة

363
00:27:21,680 --> 00:27:26,629
ألم يخطر أبدا في بالك ان خدمة
بعل قد لا تكون إهتمامي الوحيد ؟

364
00:27:26,720 --> 00:27:31,794
أنا ما فكرت أبدا بأنّني سأجد
.شركة الإنسان ساحرة جداً

365
00:27:32,960 --> 00:27:35,599
وفجأة أخيب ظنك؟

366
00:27:35,680 --> 00:27:38,069
إن ذلك ليس منذ زمن بعيد عندما
.شعرت بشكل مختلف

367
00:27:38,160 --> 00:27:42,199
.ذلك كان قبل أن أعرف من أنت
.و ماذا أنت

368
00:27:42,280 --> 00:27:48,230
. . .ورغم ذلك تبقى الحقيقة
.أنت لم تعرف المضيّفة قبل أن أخذتها

369
00:27:48,320 --> 00:27:52,359
كلّ هذا الوقت لم تكن كيانا أبدا،
دائما كان أنا

370
00:28:04,320 --> 00:28:06,356
ماذا يحدث؟ -
.لست متأكّدة -

371
00:28:06,440 --> 00:28:09,432
.نحن ما زلنا على خط السير، و ما زالنا نتقدم

372
00:28:18,160 --> 00:28:20,515
.درجة حرارة الهيكل ترتفع بسرعة

373
00:28:20,600 --> 00:28:22,670
.300 درجة

374
00:28:22,760 --> 00:28:24,716
.400 درجة وما زالت ترتفع

375
00:28:24,800 --> 00:28:27,189
هل هناك أيّ نشاط بركاني في المنطقة؟

376
00:28:27,280 --> 00:28:30,078
جبل كالان. لكنّه كان خامل
.لمئات السنوات

377
00:28:30,160 --> 00:28:33,994
فقط لأنه خامل لا يعني أنه لا يمكن
.أن يكون هناك حمم بركانية ذائبة تتدفّق

378
00:28:34,080 --> 00:28:36,878
درجة حرارة هيكل 700 درجة
.وما زالت ترتفع

379
00:28:37,480 --> 00:28:40,552
نحن نعبر  نهرا
.من الصخورة المنصهرة

380
00:28:47,520 --> 00:28:51,069
دانيال، كيف تعمل كل أشياء
الدبلوماسية معك؟

381
00:28:51,160 --> 00:28:53,355
- آخر حجّة حول الإختيار

382
00:28:53,440 --> 00:28:58,195
قرعة لتخصّيص المواقع أو بدء
.لجنة لمناقشة المشكلة

383
00:28:58,280 --> 00:29:04,515
ذكّرتهم أنهم يواجهون إبادة،
.لكنّهم لا يستطيعون مواجهة سوء ظنّهم

384
00:29:04,600 --> 00:29:09,549
.أعتقد أنني يمكن أن أساعدك على هذا -
ماذا تعني؟ -

385
00:29:10,320 --> 00:29:12,356
.درجة حرارة هيكل 1100 درجة

386
00:29:12,440 --> 00:29:16,718
.السفينة سوف لن تتحمل أكثر بكثير من هذا -
.حوّل القوّة إلى الدروع -

387
00:29:16,800 --> 00:29:19,473
نحن ليس لدينا طريقة لمعرفة
.كم هي سماكة هذا النهر من الحمم البركانية الذائبة

388
00:29:19,560 --> 00:29:23,633
.إذا عدنا الآن، نحن قد سننجو -
.قلت حوّل القوّة إلى الدروع -

389
00:29:29,880 --> 00:29:35,034
القوّة حوّلت. بالرغم من أنّني لست متأكّد
.ما الفرق الذي ستحدثه

390
00:29:35,640 --> 00:29:39,076
.درجة حرارة هيكل 1200 درجة

391
00:29:40,520 --> 00:29:44,195
تريد حقا أن تخاطر بحياتك
لناس هذا العالم، أيها الرائد؟

392
00:29:44,280 --> 00:29:48,159
لست متأكّد
.بأنهم سيقومون بنفس الشيء لك

393
00:29:51,520 --> 00:29:54,080
!نحن نفقد سلامة هيكل

394
00:30:03,200 --> 00:30:05,191
تيلك؟

395
00:30:05,800 --> 00:30:09,713
.درجة حرارة هيكل تهبط
.1100 درجة وما زالت تهبط

396
00:30:12,560 --> 00:30:14,551
.لقد عبرنا

397
00:30:18,600 --> 00:30:20,591
.رائع جدا

398
00:30:24,640 --> 00:30:27,837
كيلوانا لن يقبل أي شيء أقل
.من التمثيل المساوي

399
00:30:27,920 --> 00:30:31,629
حقا؟ كيلوانا هي المسؤولة فقط
.عن هذه المشكلة

400
00:30:31,720 --> 00:30:34,996
أأحتاج أنا أذكّرك
أن ستارغيت هل في حوزتنا؟

401
00:30:35,080 --> 00:30:37,275
.حتى هذه اللحظة-
هل هذا تهديد؟ -

402
00:30:37,360 --> 00:30:41,876
عندما يتعلق الأمر ببقاءنا
.نحن سنقوم بأي شيء ضروري

403
00:30:41,960 --> 00:30:46,272
الآن تريد  الحرب؟ نحن نحاول حماية
عالمك وأنت تريد تحطيمه؟

404
00:30:46,360 --> 00:30:48,828
.هدء نفسك، دانيال

405
00:30:50,840 --> 00:30:54,196
.أنتم نوع من الناس انتهى -
.أنا لا أفهم -

406
00:30:54,960 --> 00:30:58,635
حسنا، ترى،
.نحن في الحقيقة نحب مدروناس

407
00:30:58,720 --> 00:31:00,711
.هم ناس لطفاء

408
00:31:00,800 --> 00:31:05,351
قرّرنا أنه ليس هناك طريق
.لدينا ليتفاعلوا مع من هم مثلكم

409
00:31:06,720 --> 00:31:08,950
.الصفقة منتهية. نخبكم

410
00:31:10,160 --> 00:31:12,720
جنرال؟ -
.العقيد أونيل محق -

411
00:31:12,800 --> 00:31:15,792
أنتم يمكن أن تبقوا حتى يعود
.جوناس والرائد كارتر

412
00:31:19,520 --> 00:31:21,715
.إنه ما تحصل عليه من الشيطان حولك

413
00:31:25,760 --> 00:31:27,671
.شيء خاطئ

414
00:31:27,760 --> 00:31:31,594
.نحن نفقد السرعة
.1.5 متر بالثّانية وتتباطأ

415
00:31:31,680 --> 00:31:35,593
.إنها المثاقب الأمامية
.لقد  أتلفت بالحمم البركانية الذائبة

416
00:31:35,680 --> 00:31:38,069
.لقد أصبح أجزاءاً

417
00:31:43,200 --> 00:31:46,272
.توقّفنا -
.المثقاب الأمامي انتهى -

418
00:31:47,800 --> 00:31:49,791
.أوقف الطاقة

419
00:31:52,200 --> 00:31:56,432
.أهو بالعمق الذي كنا نريده -
ما موقعنا؟ -

420
00:31:57,920 --> 00:32:01,708
نحن ما زلنا على بعد كيلومتر
.من الهدف

421
00:32:04,280 --> 00:32:06,236
ماذا لو أسقطنا القنبلة هنا؟

422
00:32:06,320 --> 00:32:11,030
.نحن بعيدون جدا عن خطّ الصدع
.سيكون عديم الجدوى

423
00:32:11,760 --> 00:32:14,354
.ثمّ نفشل

424
00:32:26,800 --> 00:32:30,759
.نحن يجب أن نعود ونصلّح السفينة -
.الضرر كثير جداً. سيأخذ أسابيع لاصلاحه -

425
00:32:30,840 --> 00:32:34,515
أنا آسف، جوناس،
.لكنّنا ليس عندنا إختيار

426
00:32:36,160 --> 00:32:39,232
نحن ما زال لدينا البلورات. نحن يمكن أن نستعملها
.لحفر نفق لبقيّة الطريق

427
00:32:39,320 --> 00:32:43,632
.انها لن تجعله كافياً -
إذا ركّزناهم، -

428
00:32:43,720 --> 00:32:46,029
نحن يمكن أن نحفر ممرا ً
.كبيراً بما فيه الكفاية لشخص واحد

429
00:32:46,120 --> 00:32:49,112
.الذي سيعطينا المسافة التي نحتاج -
.قد يعمل -

430
00:32:49,200 --> 00:32:54,194
لكن في هذا العمق، الحرارة والغازات
.يمكن أن تخترق نفق التوكرا

431
00:32:54,280 --> 00:32:56,396
.وهو سيكون إنتحارا -
.أنا سأذهب -

432
00:33:02,920 --> 00:33:04,911
.لاتقلقي، رائد كارتر

433
00:33:05,000 --> 00:33:09,630
أنا قد أفتن برغبتك
.للتضحية بنفسك، لكنّي لا أشترك فيه

434
00:33:09,720 --> 00:33:13,156
.السمبيوت سيحمينني -
لماذا تتحمّل الخطر؟ -

435
00:33:13,920 --> 00:33:16,593
أنت ما زلت تفكّر بي كأني
.لا شيء سوى خادم بعل

436
00:33:16,680 --> 00:33:18,955
.أنت مخطئة

437
00:33:19,040 --> 00:33:21,918
أنت لم تخبره عن النكواداريا؟

438
00:33:22,000 --> 00:33:23,991
.ليس بعد

439
00:33:24,080 --> 00:33:26,435
.تريده لك

440
00:33:30,000 --> 00:33:33,834
تبقى الحقيقة بأنّي الوحيد
.الذي يستطيع إكمال هذه المهمّة

441
00:33:46,320 --> 00:33:48,117
.إنّ النفق كامل

442
00:33:48,200 --> 00:33:50,236
أنت تفهم
إجراءات المتفجر؟

443
00:33:50,320 --> 00:33:53,596
.بالطبع. هو أداة بسيطة و كافية

444
00:34:42,880 --> 00:34:44,950
.أنا في الموقع

445
00:34:50,360 --> 00:34:52,351
. . .أضع

446
00:34:53,840 --> 00:34:55,831
.المفجر

447
00:35:08,520 --> 00:35:10,795
.هذا ليس جيداً

448
00:35:17,760 --> 00:35:19,990
كيانا، هذا الرائد كارتر. هل تسمعني؟

449
00:35:21,440 --> 00:35:22,429
.إمض

450
00:35:22,520 --> 00:35:25,398
نحن نفقد الطاقة. أعتقد
.أن المولّدات أتلفت

451
00:35:25,960 --> 00:35:30,192
.أنا كنت خائفاً من ذلك
ما مقدار الطاقة المتبقية؟

452
00:35:30,880 --> 00:35:33,519
.% نحن تحت إلى 70

453
00:35:37,280 --> 00:35:40,955
!كثير لإمبراطوريتي -
.قلها ثانية -

454
00:35:42,840 --> 00:35:46,753
إذا تبدأ الصعود الآن،

455
00:35:48,160 --> 00:35:51,869
لربّما يكون لديك القوة الكافية
.لوصول السطح

456
00:35:52,400 --> 00:35:56,075
.نحن لن نتركك -
.أنت ليس لديك الإختيار -

457
00:35:56,160 --> 00:36:00,278
,% إذا الطاقة انخفضت تحت ال50

458
00:36:00,360 --> 00:36:05,753
أنت لن تكون قادر حتى
.على تشغيل المحرّكات

459
00:36:06,400 --> 00:36:08,391
.أنا ميت

460
00:36:08,840 --> 00:36:11,638
.إذا انتظرت، ستموتون أيضا

461
00:36:15,200 --> 00:36:18,431
. هذا جوناس. ما زال هناك وقت
.عد فورا

462
00:36:19,080 --> 00:36:23,551
إذا أنت تقوم بهذا
بدافع القلق على المضيّف،

463
00:36:23,640 --> 00:36:26,108
.أنت تجتاج لأن لا تكون قلقاً

464
00:36:27,520 --> 00:36:32,913
.إنّ الجسم يتضرّر بشكل خطر

465
00:36:33,000 --> 00:36:36,754
حتى لو عدنا،

466
00:36:36,840 --> 00:36:39,752
.أنا قد لا أستطيع إبقائها على قيد الحياة

467
00:36:39,840 --> 00:36:44,595
اسمعني  نحن لن نذهب بدونك،
.لذا اسكت و تحرّك

468
00:37:11,400 --> 00:37:15,791
.نحن كان يجب أن نصغي حتى الآن -
.حصل خطأ ما -

469
00:37:21,480 --> 00:37:23,994
.% الطاقة انخفضت إلى 53

470
00:37:24,960 --> 00:37:28,509
و نحن  نحتاج لضعف زمن النزول
.من أجل  العودة

471
00:37:28,600 --> 00:37:30,636
.كيانا؟ هذا جوناس

472
00:37:30,720 --> 00:37:32,870
.عد. إنتهى

473
00:37:35,200 --> 00:37:37,191
.رجاءاً استجب

474
00:37:38,680 --> 00:37:41,513
أعتقد بأنّنا ليس لدينا إختيار
.سوى بدء الصعود

475
00:38:04,840 --> 00:38:08,116
.أنا سأعتني بها. أخرجنا من هنا

476
00:38:11,360 --> 00:38:13,920
.تشغيل  المحرّكات

477
00:38:15,040 --> 00:38:17,998
.بداية الصعود

478
00:38:21,880 --> 00:38:25,395
.لقد إنتظرت -
.لقد توليت صفقتك للنهاية -

479
00:38:25,480 --> 00:38:28,199
هل كان هذا سببك الوحيد؟

480
00:38:32,320 --> 00:38:34,993
.أنا الآن أعرف جوابك

481
00:38:45,120 --> 00:38:47,873
.تنشيط  غير محدد من الخارج

482
00:38:59,000 --> 00:39:01,958
.إستلام  إشارة. تسجيل صوتي فقط -
.ضعه -

483
00:39:02,040 --> 00:39:05,589
.الوزير الأول ديرلوك -
.هذه ديرلوك. إمض -

484
00:39:05,680 --> 00:39:09,150
.نحن نستلم التقارير
.عن إضطراب زلزالي رئيسي

485
00:39:09,240 --> 00:39:12,038
بفحص الموقع
.مركز الزلزا ل في احداثيات الهدف

486
00:39:12,120 --> 00:39:14,429
.هم قاموا بها -
أيّ رسالة من المنقّب؟ -

487
00:39:14,520 --> 00:39:16,988
.سلبي

488
00:39:19,720 --> 00:39:25,795
.إحتياطي القوّة تقريبا انتهى -
.نحن تقريبا وصلنا. عشرة ثواني -

489
00:39:27,600 --> 00:39:33,789
.خمس ثواني. أربعة. ثلاثة. إثنان. واحد

490
00:39:55,440 --> 00:39:57,431
أتفتقده ؟

491
00:39:59,280 --> 00:40:02,033
.أجل.أفتقده

492
00:40:04,800 --> 00:40:08,270
بحكم من تعاملت معه
.في كيلوانا، انا لست متفاجئاً

493
00:40:08,360 --> 00:40:11,909
أنا سأعتبر الخطر مفرطا إذا
.التقيت أحد أعضاء المجلس في أيّ يوم

494
00:40:12,000 --> 00:40:13,797
.نعم

495
00:40:13,880 --> 00:40:18,476
أنا لا أعرف ماذا قال  جاك لهم ،
.لكنهم بدو أكثر تعاوناً

496
00:40:18,560 --> 00:40:20,949
.دعنا نأمل أنها الأخيرة

497
00:40:23,200 --> 00:40:26,909
كيف تشعرين؟ -
.جيدة، أعتقد -

498
00:40:27,000 --> 00:40:30,595
أتذكّر كلّ شيء،
.لكنّه مثل الحلم

499
00:40:30,680 --> 00:40:34,036
.السمبيوت ميت -
.لقد حمتني -

500
00:40:34,120 --> 00:40:36,793
هي كان يمكن أن تتركني أموت معها،
.لكنّها لم تفعل

501
00:40:40,000 --> 00:40:44,949
أنت قد تجد من الصعوبة تصديق هذا، لكنّها
.قدرت كل شيء قمت بعمله لها

502
00:40:45,040 --> 00:40:47,474
.و الذي حاولت أن تفعله

503
00:40:54,800 --> 00:40:56,791
.وقّت الذهاب إلى البيت

504
00:41:50,280 --> 00:41:53,317
Sg1at     فريق
أبو مكيائيل
WWW.DVD4ARAB.COM
