﻿1
00:00:00,870 --> 00:00:09,070
تـمـت الـتـرجـمـة عـن طـريـق \N MRxwr & El VaLieNte 

2
00:00:09,070 --> 00:00:14,910
يقولون إفعل ما تستطيع لترضيها و لكن نعلم إنه لن يفيد

3
00:00:14,940 --> 00:00:16,780
أقسم بالله

4
00:00:16,810 --> 00:00:19,380
البنات لا يعرفون كيف يتقبلون الإطرائات

5
00:00:19,410 --> 00:00:22,480
كفاعدة , يجب عليك ان تكون أكثر رقة عند النظر إليهم

6
00:00:22,520 --> 00:00:24,520
إذا أنا منزعج من هذه النظرة ، تخيل ما هو شعورها

7
00:00:24,550 --> 00:00:25,890
لماذا ؟

8
00:00:25,920 --> 00:00:27,520
أقصد إنه هذا هو الوقت الوحيد في حياتنا

9
00:00:27,550 --> 00:00:29,390
الذي يسمح لنا بالنظر لمؤخرات المراهقات

10
00:00:29,420 --> 00:00:33,360
عندما يفعلها هذا الرجل سيبدو مخيفاً

11
00:00:33,390 --> 00:00:35,990
حسناً , ذلك الرجل يجب ان يكون قد تجاوز فترة المواعدة

12
00:00:36,030 --> 00:00:39,130
أنظر إليها

13
00:00:39,160 --> 00:00:42,060
توزع دعواتها القليلة على المختارين

14
00:00:42,100 --> 00:00:44,130
تستطيع أن تحظى بها

15
00:00:44,170 --> 00:00:46,930
و أنت كذلك

16
00:00:46,970 --> 00:00:48,540
أقصد ، مالذي يحصل

17
00:00:48,570 --> 00:00:50,540
أنت تعلم أننا لا نحتاج إلى دعوة لقائمة المرموقين

18
00:00:50,570 --> 00:00:52,940
"مرحبا "آر جي

19
00:00:52,970 --> 00:00:54,670
أتمنى أن تأتي

20
00:01:00,750 --> 00:01:02,680
أعطني هذه

21
00:01:02,710 --> 00:01:04,980
عيد ميلاد ال 16

22
00:01:05,020 --> 00:01:07,480
آر جي بيرجر" , أنت مدعو بكل مودة إلى"

23
00:01:07,520 --> 00:01:08,820
نادي "بينكرتون" للتنس و ذلك في يوم الجامعة عند الساعة الـ 5 مساءاً

24
00:01:08,850 --> 00:01:10,450
إلى آخره

25
00:01:10,490 --> 00:01:11,890
من أجل حفلة عيد ميلاد "جيني سوانسون" الـ 16

26
00:01:11,920 --> 00:01:13,790
البذلات غير ضرورية 
 و الهدايا مرحب بها طبعاً

27
00:01:13,820 --> 00:01:15,390
إلى آخره

28
00:01:15,420 --> 00:01:18,460
أين هي امكانية دعوة مرافق يا صاح ؟

29
00:01:18,490 --> 00:01:19,790
!! هذه الدعوة تصلح لشخص واحد فقط

30
00:01:19,830 --> 00:01:25,500
.. "مايلز" 
 لقد تم دعوتي إلى عيد ميلاد "جيني سوانسون" الـ 16

31
00:01:25,530 --> 00:01:27,870
و هو أمر مقرف بالفعل لأنك ستضطر لرفض الدعوة

32
00:01:27,900 --> 00:01:31,570
أعني .. أنت لن تذهب بدون صديقك

33
00:01:31,600 --> 00:01:33,800
هل ستفعل هذا ؟؟

34
00:01:33,840 --> 00:01:40,180
.. , أيها النحيف , المخادع , صاحب القضيب المرعب , آكل الخبر , صاحب الاربع عيون

35
00:01:40,210 --> 00:01:43,080
"اسمي "آر جي بيرجر 
 و هو أمر جيد أن تتم دعوتي

36
00:01:43,110 --> 00:01:44,910
سأركل مؤخرتك .. و أغرقك في الحمام

37
00:01:55,090 --> 00:01:57,490
رائع

38
00:01:57,530 --> 00:02:01,800
الاعجاب بالفتاة هو شيء

39
00:02:01,830 --> 00:02:05,530
و هذا شيء آخر 
 و كأنك مترصد مخبول

40
00:02:05,570 --> 00:02:06,830
أنت لا تفكر بارسال بعض من

41
00:02:06,870 --> 00:02:07,970
من شعر العانة لديك , أليس كذلك ؟

42
00:02:08,000 --> 00:02:09,200
هذه هدية عيد ميلادها

43
00:02:09,240 --> 00:02:10,940
! نعم

44
00:02:10,970 --> 00:02:14,110
عيد ميلاد "جيني سوانسون" الـ 16

45
00:02:14,140 --> 00:02:17,010
"مايلز" - 
 "Raiders" انت محظوظ أن عيد ميلادها الغبي ليس في نفس ليلة عرض فيلم -

46
00:02:17,040 --> 00:02:19,110
.. لأنك إن تخلفت عن هذا الفيلم 
 .. فليساعدني الله سـ

47
00:02:19,140 --> 00:02:20,980
لن أفوت فرصة رؤية

48
00:02:21,010 --> 00:02:22,750
على السينما "Raiders of The Lost Ark" فيلم

49
00:02:21,010 --> 00:02:22,750
هذا الفيلم من بطولة "هاريسون فورد" و تم اخراجه في سنة 1981

50
00:02:22,780 --> 00:02:24,480
لا أعلم يا صاح

51
00:02:24,510 --> 00:02:26,180
"أنت تتجاهلني من أجل حفلة "جيني

52
00:02:26,220 --> 00:02:28,220
مايلز" .. انظر , يجب ان تكون سعيداً أنني سأذهب"

53
00:02:28,250 --> 00:02:31,220
قبل 6 أشهر .. "جيني" لم تكن تملك فكرة عن من نكون

54
00:02:31,250 --> 00:02:32,790
كنا مجرد أشخاص مجهولين

55
00:02:32,820 --> 00:02:34,820
و الآن قامت بدعوة أحدنا عن قصد

56
00:02:34,860 --> 00:02:37,490
و في المرة المقبلة ربما تقوم بدعوة كلينا

57
00:02:37,520 --> 00:02:39,460
حسناً , لن يكون هناك مرة مقبلة

58
00:02:39,490 --> 00:02:41,860
اذا أعطيتها هذه الرسمة الغبية كـ هدية

59
00:02:41,890 --> 00:02:44,130
أعتقد أنه ستحبها

60
00:02:44,160 --> 00:02:46,000
! نعم , ربما إن أرفقتها بقطعة مجوهرات مثلاً

61
00:02:46,030 --> 00:02:50,130
الفتيات لا يمارسون الجنس مقابل رسمات غبية

62
00:02:50,170 --> 00:02:52,500
هن يريدن رؤية بطاقة السعر

63
00:02:52,540 --> 00:02:55,210
كما تعلم 
 عليك ان تقوم بصرف المال حتى تصل إلى المراد

64
00:02:55,240 --> 00:02:56,240
جيني" ليست سطحية كما تقول أنت"

65
00:02:56,280 --> 00:02:58,240
حقاً !؟

66
00:02:58,280 --> 00:03:00,140
! هي تصاحب "ماكس أوينز" لأنه شاب فقير عادي المظهر

67
00:03:00,180 --> 00:03:02,110
ما الذي يفترض بي فعله ؟

68
00:03:02,150 --> 00:03:03,950
أنا لا أملك المال - 
 لا أعلم يا صاح -

69
00:03:03,980 --> 00:03:08,080
لكن لو كنت مكانك , لشعرت بالاحراج لحضوري 
 بدون تقديم هدية ضخمة

70
00:03:08,120 --> 00:03:10,150
أراك لاحقاً

71
00:03:18,990 --> 00:03:21,790
أمي - 
 آر جي" هل تعاني من التهاب في اصابعك ؟" -

72
00:03:21,830 --> 00:03:24,730
كل هذه الجوارب مزرية بشكل كبير

73
00:03:24,760 --> 00:03:27,090
أمي , أنا أعاني من مشكلة صغيرة بين يدي

74
00:03:27,130 --> 00:03:29,230
ما الأمر عزيزي ؟

75
00:03:29,260 --> 00:03:31,530
أحتاج إلى 300 دولار في نهاية الاسبوع

76
00:03:33,030 --> 00:03:37,160
حسناً , في البداية أعرف أنك تستطيع أن تحل مشكلتك

77
00:03:37,200 --> 00:03:38,900
بأقل من 100 دولار

78
00:03:38,930 --> 00:03:40,800
: و لكن دعني أسألك 
 هل فكرت أنت و الشابة الصغيرة

79
00:03:40,840 --> 00:03:42,540
في أن تقوما بتركه عند محطة اطفاء ؟

80
00:03:42,570 --> 00:03:45,270
أمي - 
 أو بيعه إلى صديقين لطيفين من الشواذ ؟ -

81
00:03:45,310 --> 00:03:47,680
.. أمي - 
 المال من اجل هدية عيد ميلاد "جيني سوانسون" الـ 16

82
00:03:47,710 --> 00:03:50,180
! اوه

83
00:03:50,210 --> 00:03:52,250
حمداً لله

84
00:03:52,280 --> 00:03:54,880
يا إلهي , لقد أرعبتني حتى الموت

85
00:03:54,920 --> 00:03:57,850
هذه ليست مؤخرة جدّة

86
00:03:57,890 --> 00:04:03,590
واحد , اثنان , ثلاثة .. و اربعة

87
00:04:03,620 --> 00:04:07,090
"هل تعرف .. يجب عليك رؤية "بيل" و "ليندا روبينز

88
00:04:07,130 --> 00:04:09,100
هم دائماً يقومون باستئجار الشباب من أجل أعمال غريبة

89
00:04:09,130 --> 00:04:12,970
ربما يكون عندهم عمل لك , تنظيف المنزل على سبيل  المثال - 
 حقاً ؟ -

90
00:04:15,000 --> 00:04:17,640
حسناً , سأذهب إلى هناك الآن

91
00:04:17,670 --> 00:04:19,270
! رائع

92
00:04:28,580 --> 00:04:31,680
هل هذا أنت يا "آر جي بيرجر" ؟

93
00:04:31,720 --> 00:04:34,050
"مرحبا سيد و سيدة "روبينز

94
00:04:34,090 --> 00:04:35,220
ما الذي تفعله هنا عزيزي ؟

95
00:04:35,250 --> 00:04:36,950
.. كنت فقط

96
00:04:36,990 --> 00:04:40,620
أخبرتني أمي أنه ربما يكون عندكم بعض الأعمال

97
00:04:40,650 --> 00:04:44,090
تنظيف المنزل مثلاً .. من أجل المال

98
00:04:44,120 --> 00:04:46,920
"لم أكن أعلم أنك تحب المساعدة يا "آر جي

99
00:04:46,950 --> 00:04:48,650
أنا أحاول الحصول على بعض الأموال الاضافية

100
00:04:48,690 --> 00:04:50,980
في نهاية الاسبوع من أجل .. شيء ما

101
00:04:51,020 --> 00:04:52,650
لا يهم , ستفعل أي شيء يوصلك إلى

102
00:04:52,690 --> 00:04:54,220
سوق الشراء , أليس كذلك ؟

103
00:04:54,250 --> 00:04:58,320
"نحن ننتظر ضيفاً سيصل في أي دقيقة يا "آر جي

104
00:04:58,360 --> 00:05:01,260
لذلك , هل بامكانك القدوم غداً بعد المدرسة ؟

105
00:05:01,290 --> 00:05:04,130
سنجد لك أمراً ما لتفعله

106
00:05:04,160 --> 00:05:05,800
حقاً ؟

107
00:05:06,960 --> 00:05:09,870
شكراً لكم جزيلاً

108
00:05:09,900 --> 00:05:11,930
سأقوم حتماً بهذا

109
00:05:11,970 --> 00:05:14,140
حسناً اذن .. نراك غداً

110
00:05:14,170 --> 00:05:15,240
طفل جيد

111
00:05:15,270 --> 00:05:16,740
مرهف القلب

112
00:05:16,770 --> 00:05:17,970
انتٍ مرهفة القلب

113
00:05:18,010 --> 00:05:19,310
توقف

114
00:05:19,340 --> 00:05:21,740
اهلاً

115
00:05:21,780 --> 00:05:23,680
"لا بد أنك "شارلين

116
00:05:26,210 --> 00:05:30,580
كانت تبدو بشكل أفضل في ملفها الشخصي

117
00:05:30,620 --> 00:05:33,090
* <i>"مجدداً لا نرى شيئاً يمكنك امتلاكه يا دكتور "جونز</i> *

118
00:05:30,750 --> 00:05:34,920
 "Raiders of The Lost Ark" يقوم بتقليد مقطع من فيلم

119
00:05:33,120 --> 00:05:34,920
* <i>و لا يمكنني السيطرة عليه</i> *

120
00:05:34,950 --> 00:05:36,350
!! يا صاح - 
 رائع , أليس كذلك ؟ -

121
00:05:36,390 --> 00:05:37,890
!! رائع للغاية

122
00:05:37,920 --> 00:05:39,260
و لكنني ظننت أنك ستكون رجل المخابرات الألماني

123
00:05:39,290 --> 00:05:42,590
لقد تبين أن الحصول على شارة الحزب النازي الالماني صعب للغاية

124
00:05:42,630 --> 00:05:43,730
ااه

125
00:05:49,730 --> 00:05:51,700
أنت لن تقوم بتأسيس فرقة للأولاد , أليس كذلك ؟

126
00:05:51,730 --> 00:05:54,100
"لا , أنا "بيلوك

127
00:05:54,130 --> 00:05:56,170
"Raiders of The Lost Ark" من فيلم

128
00:05:56,200 --> 00:06:00,740
* <i>"نحن نكتب التاريخ يا "إنديانا</i> *

129
00:06:00,770 --> 00:06:04,880
* <i>هذا هو التاريخ</i> *

130
00:06:06,380 --> 00:06:09,980
سأمشي بهدوء من هنا 
 قبل أن أضربك على وجهك

131
00:06:15,690 --> 00:06:17,250
ربما يجب أن أتنكر مثل رجل المخابرات النازي

132
00:06:17,290 --> 00:06:18,850
لا تستمع إليه

133
00:06:18,890 --> 00:06:20,260
رداؤك رائع

134
00:06:20,290 --> 00:06:21,820
و الليلة ستكون رائعة

135
00:06:21,860 --> 00:06:23,120
يا رجل "Raiders" فيلم

136
00:06:23,160 --> 00:06:25,860
معروض على شاشة السنما الكبيرة

137
00:06:25,890 --> 00:06:27,860
تماماً كما خُلق ليعرض - 
 بالضبط -

138
00:06:27,900 --> 00:06:29,930
أفقد السيطرة على مثانتي في كل مرة أفكر فيه

139
00:06:29,960 --> 00:06:31,360
لا تتأخر يا صاح

140
00:06:31,400 --> 00:06:35,330
الحقراء "Temple of Doom" يجب علينا أن نحجز أماكننا قبل أن يأتي عشاق فيلم

141
00:07:10,090 --> 00:07:12,230
شكراً جزيلاً

142
00:07:12,260 --> 00:07:13,900
"قمت بعمل جيد يا "آر جي

143
00:07:13,930 --> 00:07:15,960
هذه مكافئة اليوم

144
00:07:16,000 --> 00:07:17,860
لنفعل هذا مجدداً غداً

145
00:07:17,900 --> 00:07:21,400
في أي وقت تنتهي مدرستك ؟

146
00:07:21,440 --> 00:07:23,940
.. الثاعة السانية 
 !! الساعة الثانية

147
00:07:23,970 --> 00:07:26,910
رائع , سأقلك عند الساعة الثانية و ستقوم 
 بمساعدتي في بعض المهام

148
00:07:26,950 --> 00:07:28,880
و الان اذهب و استرح

149
00:08:03,810 --> 00:08:05,310
هياا

150
00:08:07,510 --> 00:08:09,980
لقد كنت صديقك المفضل منذ عصر اتصال الانترنت

151
00:08:10,010 --> 00:08:11,110
لا يجب ان تقوم بتحويلي إلى البريد الصوتي اليها الحقير

152
00:08:11,140 --> 00:08:12,410
.. أنا آسف يا صاح

153
00:08:12,450 --> 00:08:14,310
لقد غفوت عندما وصلت إلى المنزل

154
00:08:14,350 --> 00:08:16,410
لقد .. أنا متعـ - 
 "يا "آر جي "Raiders" فيلم -

155
00:08:16,450 --> 00:08:18,150
أنا آسف حقاً

156
00:08:18,180 --> 00:08:20,120
سنقوم بمشاهدة سوياً على الديفيدي

157
00:08:20,150 --> 00:08:21,450
!على الديفيدي ؟

158
00:08:21,490 --> 00:08:23,090
.. لا 
  فلتذهب انت و هذه الدقة المنخفضة

159
00:08:23,120 --> 00:08:25,250
.. إلى الجحيم 
  و هل تعلم ماذا أيضاً ؟

160
00:08:25,320 --> 00:08:27,150
لا يهم مهما كان سعر هديتك مرتفعاً

161
00:08:27,190 --> 00:08:29,360
لأنها من أجل فتاة لن تحصل عليها أبداً

162
00:08:29,390 --> 00:08:30,460
ما المشكلة بحق الجحيم ؟

163
00:08:30,490 --> 00:08:32,090
"أنا صديفك المفضل يا "آر جي

164
00:08:32,160 --> 00:08:34,960
و ليس فتاة أحلامك و التي تتظاهر أنك تعجبها

165
00:08:35,000 --> 00:08:36,800
لأنك تساعدها على الحصول على معدل دراسي أعلى

166
00:08:36,830 --> 00:08:38,130
جدياً يا صاح

167
00:08:38,170 --> 00:08:39,500
اذا كنت ستتكلم عنها بهذا الشكل

168
00:08:39,540 --> 00:08:41,070
لربما عندها .. لن أريد أن أكون صديقك المفضل

169
00:08:41,110 --> 00:08:42,940
هذا مضحك , لأنني كنت أفكر

170
00:08:42,980 --> 00:08:44,780
أنك لا تستحق أن تكون صديقي المفضل

171
00:08:44,810 --> 00:08:48,020
!! يا صاح

172
00:08:48,060 --> 00:08:51,230
"انتهى الامر يا "آر جي

173
00:08:53,010 --> 00:08:56,080
حسناً , لقد كنت مخطئاً عندما 
 تخلفت عن الفيلم

174
00:08:56,010 --> 00:08:58,080
"و لكنه يتصرف بحقارة يا "ليلي

175
00:08:58,120 --> 00:09:02,320
"هو من قال لي أنه يجب أن أحضر هدية مكلفة من أجل "جيني

176
00:09:02,350 --> 00:09:06,060
هو السبب في حصولي على هذا العمل المتعب 
 في تشذيب الأشجار

177
00:09:06,090 --> 00:09:07,960
و جزّ الحديقة في بادىء الأمر

178
00:09:07,990 --> 00:09:09,560
لماذا لم تخبرني ؟

179
00:09:09,590 --> 00:09:11,490
كنت سأدفع لك من أجل تشذيب أشجاري

180
00:09:11,530 --> 00:09:13,560
سيحتاج إلى جزازة كبيرة

181
00:09:13,600 --> 00:09:14,660
!! حقاً يا رجل

182
00:09:14,700 --> 00:09:16,360
"لست هنا من أجل التكلم يا "آر جي

183
00:09:16,400 --> 00:09:17,800
أنا هنا لأعطيك هذا

184
00:09:27,510 --> 00:09:29,710
ستقوم بارجاع قلادة الاخوة الخاصة بنا ؟

185
00:09:29,740 --> 00:09:33,110
لن أحتاجها بعد الآن

186
00:09:40,720 --> 00:09:44,620
هل قام برمي الطعام قبل قليل ؟

187
00:09:44,650 --> 00:09:46,920
هذا الأمر أكثر جدية مما ظننت

188
00:09:57,760 --> 00:09:59,630
أنا لم أفكر في تلك الزاوية من قبل

189
00:09:59,660 --> 00:10:01,130
"مرحبا "آر جي

190
00:10:01,160 --> 00:10:03,930
عندك عمل بعد المدرسة مجدداً ؟

191
00:10:03,970 --> 00:10:08,040
"هذا جيد , سأذهب مع "كيف

192
00:10:08,070 --> 00:10:09,700
إلى منزله لمشاهدة بعض الأفلام

193
00:10:09,740 --> 00:10:12,370
! و لعب بعض ألعاب اطلاق النار .. كما تعلم

194
00:10:12,410 --> 00:10:14,140
سنقوم باغتيال بعض الحقراء النازيين على الانترنت

195
00:10:14,180 --> 00:10:16,780
! بالطبع سنفعل

196
00:10:18,180 --> 00:10:20,110
طلقة في الرأس

197
00:10:20,150 --> 00:10:21,980
تم القضاء عليك ايها الساقط

198
00:10:23,520 --> 00:10:25,050
هؤلاء أصدقاؤك ؟

199
00:10:25,090 --> 00:10:28,020
ليس بعد الآن

200
00:10:36,660 --> 00:10:38,490
أشعر إنني سخيف
لا عليك

201
00:10:38,530 --> 00:10:40,760
تبدو جميلاً

202
00:10:40,800 --> 00:10:43,700
كم هو مضحك أنك أنت و "بيل" لكما نفس القياس

203
00:10:45,070 --> 00:10:51,440
ما عدا ،،، لقد سمعت عن سرك الذي ليس بصغير

204
00:10:51,480 --> 00:10:53,040
و لا يجب أن تشعر بالاحراج بخصوصه

205
00:10:53,080 --> 00:10:55,180
على العكس

206
00:10:55,210 --> 00:10:59,650
سيدة "روبينز" .. ألا يجب عليّ العمل ؟

207
00:10:59,680 --> 00:11:01,080
"ليندا" .. "ليندا"

208
00:11:01,120 --> 00:11:02,750
و أنت تعمل الآن

209
00:11:02,790 --> 00:11:05,720
أنا أشرب المارتيني ، و انت من سيقودني للمنزل

210
00:11:05,750 --> 00:11:07,790
لا أملك رخصة قيادة

211
00:11:07,820 --> 00:11:10,860
من الطبيعي أن تقوم بكسر بعض القوانين بين فترة و أخرى

212
00:11:10,890 --> 00:11:12,190
آر جي" ؟"

213
00:11:12,230 --> 00:11:14,090
! يا إلهي .. ليس الآن

214
00:11:19,470 --> 00:11:20,940
أهلا

215
00:11:20,970 --> 00:11:21,940
لم أكن اعرف أنك تلعب التنس

216
00:11:21,970 --> 00:11:25,640
.. نعم , بالواقع لا أقوم بـ

217
00:11:25,670 --> 00:11:28,470
حسناً ، ربما نضرب بعض الكور في وقت لاحق

218
00:11:28,510 --> 00:11:33,050
"هذه رئيستي ، السيدة "روبينز

219
00:11:33,080 --> 00:11:35,110
"أهلا ، أنا "جيني

220
00:11:35,150 --> 00:11:38,750
"و أنا غيرانه من صدرك الجميل، "جيني

221
00:11:38,780 --> 00:11:41,780
.. شكراً 
 "أراك لاحقاً يا "آر جي

222
00:11:41,820 --> 00:11:43,590
سررت بلقائك

223
00:11:43,620 --> 00:11:45,750
"مع السلامة "جيني - 
 مع السلامة -

224
00:11:47,930 --> 00:11:50,760
أراهن أنك ستفعل أي شيء للحصول عليها , أليس كذلك ؟

225
00:11:50,790 --> 00:11:52,730
نعم .. مثل جزّ عشبك

226
00:11:52,760 --> 00:11:54,230
لحظة ، هي السبب في إحتياجك للمال؟

227
00:11:54,260 --> 00:11:57,000
أحاول أن أجلب لها شيئاً خاصاً في عيد ميلادها الـ 16

228
00:11:57,030 --> 00:12:00,390
ما مقدار خصوصيته ؟

229
00:12:08,510 --> 00:12:12,040
حبيبي هذا جميل و لكن هذا ليس بذاك الشئ

230
00:12:12,080 --> 00:12:13,740
الذي تريد أن تضعه على هذا الصدر الرائع

231
00:12:13,780 --> 00:12:17,280
لحظة ، لماذا لا تعطيها هذا؟

232
00:12:20,950 --> 00:12:23,820
لا أملك المال الكافي لهذا

233
00:12:23,860 --> 00:12:25,990
سأجز عشبك حتى أصل لل 30 من عمري

234
00:12:26,030 --> 00:12:28,890
حسناً ، سأفكر بشئ لأعطيك هذا مقابلة

235
00:12:30,300 --> 00:12:33,730
اذن أنتم تجلسون مع بعضكم 
 و كل واحد منكم يتظاهر بأنه دولة

236
00:12:33,770 --> 00:12:37,040
"نعم .. اللعبة تدعى "الأمم المتحدة 
 و هي رائعة بالفعل

237
00:12:37,070 --> 00:12:39,170
و قد استغرق مني وقتاً طويلاً

238
00:12:39,210 --> 00:12:41,870
حتى استطاع السيد "والكوت" التعرف على كوريا الشمالية

239
00:12:41,910 --> 00:12:46,280
.. و لكن الآن

240
00:12:46,310 --> 00:12:47,980
لقد نسيت بحث خطط المفاعل بالحمام

241
00:12:48,010 --> 00:12:49,210
آراك لاحقاً صديقي المفضل

242
00:12:52,580 --> 00:12:55,690
أنت و "كيفين ستيرن" أصدقاء مقربون الآن

243
00:12:55,720 --> 00:12:58,020
"لم نحدد نوع الصداقة بعد يا "ليلي

244
00:12:58,050 --> 00:12:59,720
هو شاب جيد

245
00:12:59,760 --> 00:13:03,520
تعلمين ، إنه مضحك و ... و شاب جيد

246
00:13:03,560 --> 00:13:06,590
أعلم إنه من الجيد أن تكوّن علاقة جديدة من باب التغيير

247
00:13:06,630 --> 00:13:09,230
و لكن أنت و "آر جي" تتصرفان كـ الحمقى

248
00:13:09,260 --> 00:13:11,730
هلّا ابتعدتي عني

249
00:13:11,770 --> 00:13:13,100
واجه الحقيقة أيها السمين

250
00:13:13,130 --> 00:13:15,900
أنت تحتاجة بقدر ما يحتاجك هو

251
00:13:15,940 --> 00:13:17,070
انس َ ما حصل

252
00:13:17,110 --> 00:13:18,970
"أنا أنساه يا "ليلي

253
00:13:19,010 --> 00:13:20,870
"انتهت صداقتنا انا و "آر جي

254
00:13:23,340 --> 00:13:27,080
أحمق

255
00:13:29,580 --> 00:13:31,320
أنت منقذ يا عزيزي

256
00:13:31,350 --> 00:13:33,550
أنا لست متأكداً من كيفية وصول هذه المقلاة

257
00:13:33,590 --> 00:13:36,220
إلى قاع حوض السباحة , و لكن عفواً

258
00:13:36,260 --> 00:13:38,860
هيا لندخلك و نعمل على تجفيفك

259
00:13:44,930 --> 00:13:47,700
"سيدة "ليندا

260
00:13:47,730 --> 00:13:49,830
أين .. أين هي ملابسي ؟

261
00:13:49,870 --> 00:13:52,340
"يجب أن أذهب لحفلة "جيني

262
00:13:52,370 --> 00:13:54,700
وصعتهم في المجفف حتى ينشفوا

263
00:13:55,940 --> 00:14:01,640
و ايضاً ، لا تستطيع الذهاب لأي مكان بدون هديتها

264
00:14:07,830 --> 00:14:08,830
انتظري قليلاً

265
00:14:09,250 --> 00:14:10,830
أنتٍ ترتدين رداء النوم

266
00:14:11,130 --> 00:14:12,830
لن أرتديه طويلاً

267
00:14:13,830 --> 00:14:16,830
أمهليني دقيقة .. أحتاج الحمام

268
00:14:26,000 --> 00:14:27,830
أعتقد أن الأمر الأساسي بهذه اللعبة هو التحرك

269
00:14:27,870 --> 00:14:29,300
أنا أحرك أصابعي

270
00:14:39,310 --> 00:14:41,310
"أنت مضحك جداً يا "كيفن

271
00:14:41,350 --> 00:14:42,980
من الممكن ان تكون متصل بالخطأ

272
00:14:43,010 --> 00:14:45,050
مايلز ، أنا وحيد و عاري و خايف ؟

273
00:14:45,080 --> 00:14:48,620
هذا جيد - 
 لا , السيدة "روبينز" بدأت تتصرف بشكل غريب معي -

274
00:14:48,650 --> 00:14:49,650
أحتاج مساعدتك

275
00:14:49,690 --> 00:14:51,190
الآن تحتاج لمساعدتي

276
00:14:51,220 --> 00:14:52,890
انظر .. أعلم أننا قلنا العديد من الأشياء

277
00:14:52,920 --> 00:14:55,620
التي لم نكن نقصدها .. و لكنني بحاجة إليك الآن

278
00:14:55,660 --> 00:14:57,090
تكلم بصوت أعلى

279
00:14:57,130 --> 00:14:59,560
أنا مع "كيفين" و صعب أن أسمعك جيداً بوجود كل هذه النكت الكثيرة

280
00:14:59,590 --> 00:15:01,100
أرجوك يا "مايلز" ؟

281
00:15:01,130 --> 00:15:05,770
أعلم إننا لسنا بأفضل حالاتنا الآن و لكن أحتاجك ؟

282
00:15:05,800 --> 00:15:07,330
حقاً ؟ - 
 أجل -

283
00:15:07,370 --> 00:15:09,700
هذا جيد -

284
00:15:09,740 --> 00:15:11,200
الآن ستعرف الشعور عندما يتم صدك من قبل صديقك

285
00:15:11,240 --> 00:15:13,110
"مايلز"

286
00:15:13,140 --> 00:15:14,340
! "مايلز"

287
00:15:20,250 --> 00:15:22,610
"سيدة "روبينز - 
 "ليندا" -

288
00:15:22,650 --> 00:15:26,080
كنت أفكر أن "جيني" سيعجبها حقاً

289
00:15:26,120 --> 00:15:28,180
ذلك العقد 
 "آر جي" -

290
00:15:28,220 --> 00:15:30,650
بعدما أنتهي من تعليمك ستكون قادراً

291
00:15:30,690 --> 00:15:33,690
على إعطائها شيئاً إفضل بكثير

292
00:15:34,890 --> 00:15:36,320
تعال إلى هنا

293
00:15:36,360 --> 00:15:38,730
يبدو أنك تشعر بالخجل قليلاً

294
00:15:40,860 --> 00:15:44,670
صدقني عندما أخبرك إنه لا توجد طريقة أفضل من
أن تتعلم

295
00:15:44,700 --> 00:15:47,100
على يد محبٍ أكبر منك

296
00:15:47,140 --> 00:15:50,870
هل لي أن أخبرك عن أول مرة لي ؟

297
00:15:50,910 --> 00:15:53,270
كنت بالـ 18 من عمري

298
00:15:57,380 --> 00:15:59,080
و "خورخي" كان بعمر الـ 58

299
00:15:59,110 --> 00:16:01,310
لم يكن يعرف اي كلمة بالإنجليزية

300
00:16:01,350 --> 00:16:05,250
و لم أكن أعرف أي كلمة من لغته أياً كانت

301
00:16:06,920 --> 00:16:09,290
نعم ، شراب

302
00:16:15,360 --> 00:16:19,390
كنت طالبة في مدرسة الحب

303
00:16:19,430 --> 00:16:23,030
و هو كان أفضل معلم عرفته بحياتي

304
00:16:23,060 --> 00:16:26,270
رغماً أنه لم يكن السرير الذي كنت أنوي أن

305
00:16:26,300 --> 00:16:29,400
أن أفقد عذريتي عليه

306
00:16:37,080 --> 00:16:40,080
هل لي ان أحتفظ بقميصك يا "خورخي" ؟

307
00:16:40,110 --> 00:16:42,940
نعم ، قميص

308
00:16:42,980 --> 00:16:44,410
يشبه رائحتك

309
00:16:44,450 --> 00:16:47,280
و أنا أحببت رائحتك

310
00:16:47,320 --> 00:16:49,250
نعم ، سماد

311
00:16:53,860 --> 00:16:55,220
! ادخلي غلى المنزل أيتها العاهرة

312
00:16:55,260 --> 00:16:58,890
"عندما عرف والدي بالأمر قام بطرد "خورخي

313
00:16:58,930 --> 00:17:01,090
و لم نرى بعضنا من تلك الحادثة

314
00:17:05,470 --> 00:17:08,030
إلى يومنا هذا كل ما أسمع إزعاج الآلات

315
00:17:08,070 --> 00:17:10,200
أتذكر ذلك الغروب

316
00:17:10,240 --> 00:17:13,870
عندما كنت تحت جسده الجميل

317
00:17:13,910 --> 00:17:19,980
"أريد أن أكون "خورخي" بالنسبة لك يا "آر جي

318
00:17:20,010 --> 00:17:24,180
.. أنا .. أنا

319
00:17:26,000 --> 00:17:28,260
ما الذي يحدث هنا بحق الجحيم ؟

320
00:17:30,260 --> 00:17:35,470
.. سيد "روبينز" دعني أفسر لك الأمر - 
 لا تتجرأ و تفتح فمك الآن -

321
00:17:39,770 --> 00:17:41,970
و تخرّب هذه اللحظة الرائعة

322
00:17:45,310 --> 00:17:47,410
هذا بطلي

323
00:17:49,640 --> 00:17:50,980
"توقف يا "آر جي

324
00:17:51,010 --> 00:17:52,450
"لا يا "آر جي

325
00:17:52,480 --> 00:17:54,250
أنتظر ، أشبع رغبتي

326
00:17:57,420 --> 00:17:58,850
هيا اركب

327
00:17:58,890 --> 00:18:01,920
اركب

328
00:18:03,720 --> 00:18:07,560
مالذي تفعله

329
00:18:10,630 --> 00:18:12,730
مايلز لا أعرف كيف أرد لك هذا الجميل

330
00:18:12,760 --> 00:18:14,460
حسناً ، تستطيع أن تتعرف على جسدي

331
00:18:14,500 --> 00:18:16,700
بعدما يعرف أخي أنني سرقت الشاحنة خاصته

332
00:18:16,730 --> 00:18:18,700
ربطة لعينة

333
00:18:18,740 --> 00:18:21,440
سأربطها لك

334
00:18:24,670 --> 00:18:26,770
آسف لأنني تغيبت عن حضور الفيلم معك

335
00:18:29,280 --> 00:18:33,510
...... و أنا آسف على دعوتك بالنحيف المخادع الـ

336
00:18:33,550 --> 00:18:36,680
.......

337
00:18:36,720 --> 00:18:40,480
"اذن .. أنت و "كيفين

338
00:18:41,950 --> 00:18:44,350
لا نذكر هذا الإسم مجدداً

339
00:18:44,390 --> 00:18:46,890
حسناً و الآن

340
00:18:46,920 --> 00:18:50,630
كل شيء جاهز لحفلة عيد ميلاد "جيني سوانسون" الـ 16

341
00:18:50,660 --> 00:18:53,600
و التي كنت أتمنى بشدة ان اكون مدعواً لحضورها

342
00:18:55,810 --> 00:18:59,120
.. تباً - 
 ما الأمر ؟ -

343
00:18:59,240 --> 00:19:02,480
ليندا" لم تعطيني ذلك العقد" 
 "الآن ليس لدي هدية من أجل "جيني

344
00:19:14,160 --> 00:19:15,530
!هل أخرجتها من القمامة ؟

345
00:19:15,650 --> 00:19:16,800
لا يهم ان كنتُ غاضباً وقتها

346
00:19:17,460 --> 00:19:18,840
أعجبني الطريقة التي رسمتَ فيها صدرها

347
00:19:22,440 --> 00:19:23,540
لنواجه الأمر

348
00:19:26,940 --> 00:19:28,260
أنا و انت نكمل بعضنا

349
00:19:28,580 --> 00:19:30,070
بطريقة مستقيمة لا علاقة لها بالشذوذ

350
00:19:52,930 --> 00:19:53,940
"آر جي"

351
00:19:54,060 --> 00:19:55,470
أنا سعيدة لقدومك

352
00:19:55,590 --> 00:19:56,440
.. لقد

353
00:19:57,360 --> 00:19:58,250
رسمت لك هذه

354
00:19:59,080 --> 00:20:00,570
يا إلهي

355
00:20:02,490 --> 00:20:03,820
هل قمت برسم هذه ؟

356
00:20:07,330 --> 00:20:08,410
أحببتها

357
00:20:11,460 --> 00:20:13,040
"اسمي هو "آر جي بيرجر

358
00:20:13,160 --> 00:20:14,770
و من الجميل أن تحظى بالأصدقاء

359
00:20:14,970 --> 00:20:25,170
تـمـت الـتـرجـمـة عـن طـريـق \N MRxwr & El VaLieNte 

