1
00:00:00,813 --> 00:00:02,660
{\pos(200,200)}
مراجعة أحداث: الأسبوع الثالث

2
00:00:00,713 --> 00:00:02,595
<font color="#00FFFF">"..في الحلقات السابقة"</font>

3
00:00:02,953 --> 00:00:05,131
!انظروا يا رفاق
!النجدة

4
00:00:08,132 --> 00:00:10,564
..ثلاثة أقنعة غاز -
.هذا يدع أربعة منا موتى -

5
00:00:10,819 --> 00:00:12,151
.إنهم يريدوني أن أقتلك

6
00:00:12,878 --> 00:00:15,030
أعني لمَ قد أحلم بأنك قاتل؟

7
00:00:16,481 --> 00:00:20,132
!هذه (ميغان) وأمي.. أحتاج هذا القناع

8
00:00:24,619 --> 00:00:26,146
.لربما طريق الخلاص هو الطريق المباشر

9
00:00:26,266 --> 00:00:30,414
،لقد حددت موقع المشتبه به الأول يا صاح
.(طليق (جانيت

10
00:01:00,434 --> 00:01:03,143
ما الذي تفعلينه؟ -
.نحلة العسل الإيطالية -

11
00:01:04,294 --> 00:01:06,860
أتعتقدين أننا في (إيطاليا)؟ -
..لا أدري أين نكون -

12
00:01:06,980 --> 00:01:08,780
.هذا النوع من النحل منتشر في العالم

13
00:01:10,397 --> 00:01:15,750
الغريب أن ذكر النحلة هذا يفترض أن يكون
.في تبيته الشتوي، ليس أن يطير هنا في البرد

14
00:01:19,441 --> 00:01:22,147
كيف لكِ أن تعلمي الكثير عن النحل؟ -
.سيدة الحشرات -

15
00:01:22,970 --> 00:01:25,029
سيدة الـ..؟ -
.(التي بحديقة حيوانات (اوكلاند -

16
00:01:25,470 --> 00:01:31,543
بكل جمعة نختار متحدث للحضانة وسيدة
..الحشرات مشهورة جدًا. وتعمل بلا مقابل، لذا

17
00:01:43,010 --> 00:01:46,893
.آسف -
لمَ قتلته؟ -

18
00:01:47,013 --> 00:01:51,687
كان الأمر إما موتي أو موته. فلذغة واحدة
.وساموت

19
00:01:52,487 --> 00:01:53,586
.حقًا

20
00:01:58,953 --> 00:02:01,235
ما الذي تفعله؟ -
..انظر لهذا -

21
00:02:01,355 --> 00:02:05,376
..احترق حيوان "راكون" من أسلحة الآلم
..وذلك الغراب حاول أكله

22
00:02:05,799 --> 00:02:07,291
.فحُرق أيضًا

23
00:02:10,910 --> 00:02:14,615
(أوضعت طبق الـ"شوب سوي" (طعام صيني
هناك كطعم للـ"راكون" ليحترق؟

24
00:02:15,214 --> 00:02:17,679
.أجل -
.هناك علّة بك -

25
00:02:18,577 --> 00:02:21,254
حقًا؟
..اعني

26
00:02:22,127 --> 00:02:23,690
.ليس كأنني قتلت زوجتي أو ما شابه

27
00:02:26,223 --> 00:02:26,959
.حقير

28
00:02:28,054 --> 00:02:30,680
.أنت حقير -
..بربك -

29
00:02:31,371 --> 00:02:32,983
!حقير مختل عقليًا

30
00:02:33,103 --> 00:02:34,710
."هذه الإشارة التي تعني "اليوم -
.اليوم -

31
00:02:34,830 --> 00:02:36,665
."وهذه تعني "الخميس -
.الخميس -

32
00:02:36,785 --> 00:02:38,623
.اليوم هو يوم الخميس -
.هذا جيد -

33
00:02:41,064 --> 00:02:46,004
.الخميس. إذن لقد أختُطفنا منذ 4 أسابيع ويومين. هذا جنون -
."هذه الإشارة تعني "الجنون -

34
00:02:46,340 --> 00:02:50,681
أجل.. اسرع خطاك. أنت خائف كثيرًا، صحيح؟ -
!بربك -

35
00:02:50,801 --> 00:02:54,668
هل أعتقدت أنني لن أعرف هذا؟
..(حسنًا، أنا آسف يا (تشارلي

36
00:02:54,788 --> 00:03:00,659
حسنًا؟ أعدك أنني لن أتحدث عن ذاك الشيء
.لأنك لا تريدني أن أستمر بالتحدث عنه

37
00:03:07,565 --> 00:03:10,628
.أنا لا أخشاك -
!حقًا؟ لنقم بهذا  -

38
00:03:24,600 --> 00:03:30,664
.أعتقد أن الجميع يجد مأواه مرضيّ -
كلا، إنه مزري. لمَ ليس لدينا تلفاز؟ -

39
00:03:31,138 --> 00:03:35,571
هذا سؤال جيد. لسوء الحظ، فنحن لا نوفر
..تلفاز هنا

40
00:03:37,091 --> 00:03:41,145
.لقد استلمنا برقية -
!برقية؟ ألازلت تستخدم البرقيات؟ -

41
00:03:42,135 --> 00:03:43,148
!بالطبع تستخدمها

42
00:03:45,232 --> 00:03:49,139
.أحد ضيوفنا.. سيغادر الفندق -
مْن؟ -

43
00:03:49,599 --> 00:03:52,501
..كل ما مكتوب فيها أن أحدكم سيغادرنا
!قريبًا

44
00:03:53,767 --> 00:03:58,571
لربما ينبغي عليكم الاستعداد. دقوا الجرس
.إن احتجتم مساعدة أخرى

45
00:04:00,611 --> 00:04:01,811
"خارج الخدمة"

46
00:04:10,686 --> 00:04:14,551
<font color="#CCFB5D">تـرجـمــة مـحـمــد الـمــنــصـــورة
<<<<<www.egfire.com>>>>></font>

47
00:04:14,946 --> 00:04:16,443
{\pos(100,200)}<font color="#FFE87C">(جاسون ويلز) بدور (جوي)</font>

48
00:04:16,958 --> 00:04:18,350
{\pos(220,95)}<font color="#C45AEC">(دايزي بيتس) بدور (جانيت)</font>

49
00:04:18,492 --> 00:04:19,897
{\pos(220,115)}<font color="#1589FF">(شادويك بوسمان) بدور (ماكنير)</font>

50
00:04:20,290 --> 00:04:21,648
{\pos(160,230)}<font color="#00FFFF">(لولا غلاديني) بدور (كات)</font>

51
00:04:21,648 --> 00:04:23,238
{\pos(160,240)}<font color="#5EFB6E">(تينا هولمز) بدور (مويرا)</font>

52
00:04:24,425 --> 00:04:25,951
{\pos(250,135)}<font color="#FFFC17">(كايت لانغ جونسون) بدور (توري)</font>

53
00:04:26,057 --> 00:04:27,627
{\pos(190,220)}<font color="#F75D59">(غيرالد كيد) بدور (رينبي)</font>

54
00:04:27,803 --> 00:04:28,875
{\pos(220,240)}<font color="#8BB381">(سين اوبريان) بدور (بلكهام)</font>

55
00:04:31,216 --> 00:04:33,076
{\pos(160,240)}<font color="#CFECEC">(و (ألان روك) بدور (تشارلي</font>

56
00:04:33,076 --> 00:04:35,434
<font color="#6698FF">تـرجـمــة مـحـمــد الـمــنــصـــورة
<<<<<www.egfire.com>>>>></font>

57
00:04:35,434 --> 00:04:38,377
<font color="#F88017">(مـجـهـولـون) - (الـمـوســم الأول)
(الـحـلـقـة الـرابـعـة) - (أحـدهـم راحـل)</font>

58
00:04:38,392 --> 00:04:41,060
{\pos(195,200)}<font color="#C2DFFF">(من إبداع: (كريستوفر مكويري</font>

59
00:04:44,183 --> 00:04:50,276
أتعتقد أنهم جادون؟ أن شخص سيرحل؟ -
..كلماته تحديدًا كانت أن أحدنا مغادر الفندق -

60
00:04:50,277 --> 00:04:56,315
.كما لو أننا اخترنا تواجدنا بالفندق -
.بلغة العصابات "المغادرة" شفرة لوقوع ضربة -

61
00:04:56,383 --> 00:04:59,318
.لم تكن من قبل في عصابة أبدًا -
.ليس مخولّ ليّ الحديث عن هذا -

62
00:04:59,386 --> 00:05:04,456
!حسنًا، إن لم تتحدث عن هذا فاصمت -
..اصغوا، إن ما كانت هناك فرصة ضئيلة لرحيل أحدنا -

63
00:05:04,502 --> 00:05:08,761
فاعتقد أنه يجب علينا تبديل الرسائل التي
..نود إرسالها لعائلاتنا وأصدقائنا

64
00:05:08,829 --> 00:05:13,466
.أنا لا أعرف أيكم يا قوم، لن أفعل هذا -
..حسنًا يا (بلكهام)، هذا خيارك، ولكن اعتقد -

65
00:05:13,533 --> 00:05:17,136
أني أود أن يحظ الجميع برقم هاتف عائلتي
.في حالة إن ما أُطلق سراحه وليس أنا

66
00:05:17,237 --> 00:05:19,249
.هذه.. قد تكون خدعة

67
00:05:22,073 --> 00:05:27,307
إذن، ما الفارق؟ ليس لديّ أسرار لذا أي شخص
.يريد نقل معلومات اتصاله يمكنه المجيء معي

68
00:05:27,604 --> 00:05:28,848
.أنا معكِ -
.وأنا كذلك -

69
00:05:28,915 --> 00:05:30,936
.سأقوم بهذا، فقط للاحتياط -
!كلا، انسوا الأمر -

70
00:05:32,371 --> 00:05:34,665
جوي)؟)
.تعال

71
00:05:35,414 --> 00:05:37,767
لا تدعيني أوقفكِ. هناك خطب ما حيال
.هذا الأمر

72
00:05:39,584 --> 00:05:40,701
.هذا خيارك

73
00:06:23,870 --> 00:06:24,709
.(رينبي)

74
00:06:25,639 --> 00:06:29,859
ألم يتأخر الوقت للإهتمام بزوجتك وابنتك
يا سيد (رينبي)؟

75
00:06:30,540 --> 00:06:35,654
.اهتمامك المفاجئ لهو أمر مؤثر.. أو بغير محله -
من الذي يتحدث بحق الجحيم؟ -

76
00:06:35,771 --> 00:06:39,479
.شخص يهتم بأمنك، ولا يريد أن يراك تتأذى

77
00:06:39,880 --> 00:06:42,188
ما الذي تبغاه؟ -
..أن أوصل لك رسالة بسيطة -

78
00:06:42,377 --> 00:06:45,490
،(انس أمر القصة، وانس أمر (جانيت
.إن ما كنت تقدر حياتك

79
00:06:57,147 --> 00:07:00,187
سيارة أجرة! إنها سيارة أجرة! رأيت واحدة
.من نافذتي

80
00:07:09,449 --> 00:07:14,088
!رباه! لقد قاد السيارة عبر مانع الألم -
.حمدًا لك يا ربي -

81
00:07:24,631 --> 00:07:25,476
!توقف، توقف

82
00:07:29,035 --> 00:07:29,826
كيف حالك؟

83
00:07:31,050 --> 00:07:35,395
أين نحن؟ من خلف ما يحدث هنا؟ -
.أنا (فيكتوريا فايرشيلد)، والدي أرسلك هنا -

84
00:07:37,677 --> 00:07:41,547
.امنحوا الرجل وقتًا ليتحدث -
!هذا الرجل إرهابي -

85
00:07:46,753 --> 00:07:47,582
.(أنا (جانيت

86
00:07:49,967 --> 00:07:52,091
.آسفة يا سيدي، لا أفهمك

87
00:07:58,698 --> 00:08:01,724
أنا؟ تأخذني؟ لمَ أنا؟ -
.ما كنت لأدلف للسيارة -

88
00:08:10,044 --> 00:08:13,820
.لا أفهم -
.لقد عشت في (بغداد) قرابة العام. تعلمت بعض العربية -

89
00:08:21,580 --> 00:08:26,867
.يفترض به أن يأخذ شخصين.. مسافرين -
!انس الأمر يا رجل -

90
00:08:27,227 --> 00:08:28,835
إذن، من الآخر؟

91
00:08:36,336 --> 00:08:40,172
،يجب أن تختاري، ولكن اختاري بسرعة
.فهو لن ينتظر

92
00:08:40,240 --> 00:08:42,480
!يفترض أن أرحل -
جوي)؟) -

93
00:08:43,877 --> 00:08:47,410
.عليكِ ألا تذهبي -
ماذا إن كان الأمر كما حدث للشاحنة؟ -

94
00:08:47,603 --> 00:08:49,875
"بمجرد خروجكِ تعودين إلى حيث بدأتي؟"

95
00:08:50,120 --> 00:08:52,410
.إذن، سآراكم مجددًا خلال عشرة دقائق -
ماذا إن كان الأمر أسوء؟ -

96
00:08:52,890 --> 00:08:58,680
في بغداد، كان الحجاج يدعوا أنهم سائقي
!سيارات أجرة ويختطفوك مقابل فدية، أو لقطع يداك
"!قطع اليد أقل ما تستحقونه"

97
00:09:01,056 --> 00:09:04,220
،حسنًا، إننا لسنا في (بغداد)، ونحن مختطفون مسبقًا
..لذا إن أردت المجيء معي، فلا بأس

98
00:09:04,301 --> 00:09:06,599
!وإلا، أراك بالخارج

99
00:09:07,768 --> 00:09:09,194
!لا تفعلها يا رجل

100
00:09:36,105 --> 00:09:40,928
إذن، إلى أين تقلنا؟ -
.بعيدًا، هذا كل ما يهم -

101
00:09:59,866 --> 00:10:02,878
لمَ يا أبي؟
"لمَ هي وليست أنا؟"

102
00:10:05,057 --> 00:10:08,957
جانيت)؟)"
"أعني، من هي بحق الجحيم؟

103
00:10:09,740 --> 00:10:11,630
وذلك الرجل المخيف..(جوي)؟

104
00:10:11,697 --> 00:10:13,932
!ولكن ليس أنا؟

105
00:10:14,000 --> 00:10:19,671
كم مرة وكم أسلوب تريدني أن أبدي
فيه اعتذاري؟

106
00:10:19,739 --> 00:10:25,977
# ضوء النجوم وقطرات الندى تنتظرك #

107
00:10:26,045 --> 00:10:29,581
#أصوات العالم المزري، المترددة طوال اليوم#

108
00:10:38,791 --> 00:10:44,062
#حالمة جميلة، ملكتي#

109
00:10:44,130 --> 00:10:45,672
.شكرًا لك يا نقيب، ساتولى الأمر من هنا

110
00:10:45,755 --> 00:10:47,562
.(توري) -
.أبي -

111
00:10:48,935 --> 00:10:52,471
ما الذي كانت لتقوله والدتكِ؟ -
!أنك قتلتها -

112
00:10:53,171 --> 00:10:55,123
ما الذي تتحدثين عنه؟ -
.أنا أعرف الحقيقة -

113
00:10:55,308 --> 00:10:57,435
.أنتِ لا تدركين ما تتحدثين عنه -
.أنا أعرف الحقيقة -

114
00:10:57,594 --> 00:11:02,078
سنتحدث عن هذا لاحقًا، حسنًا؟ -
!أنا أعرف الحقيقة. وستدفع الثمن -

115
00:11:06,499 --> 00:11:09,556
!إنه رجل لطيف للغاية إن لم تعرفوه جيدًا

116
00:11:44,390 --> 00:11:50,229
!آنسة (توري)، أنا خارج الخدمة

117
00:11:51,130 --> 00:11:53,683
أترين؟ -
.لقد سقطت علامتك -

118
00:11:54,130 --> 00:11:58,116
.شكرًا لكِ -
.تعال هنا. احتاج مساعدتك في شيء -

119
00:12:00,306 --> 00:12:02,240
.لن أعضك. تعال

120
00:12:07,980 --> 00:12:12,720
لقد وجدت تلك الجوارب النسائية الرائعة
.في بلدتك. إنها من الحرير الممتاز

121
00:12:13,499 --> 00:12:15,988
!إنها جوارب رائعة -
أدري، أوليس كذلك؟ -

122
00:12:17,046 --> 00:12:20,640
الأمر أن هذا النوع القديم يجب أن يتم
..شبكه في الحزام

123
00:12:20,893 --> 00:12:26,011
..وهو يستمر في السقوط، ولقد زينت أظافري للتو، لذا -
..لذا تريديني -

124
00:12:27,069 --> 00:12:31,710
.أن أشد جوربك إلى حزامكِ -
.أجل، رجاءً -

125
00:12:38,411 --> 00:12:39,762
أيمكنك أن ترفعه أكثر؟

126
00:12:41,819 --> 00:12:42,664
.أعلى قليلًا

127
00:12:48,120 --> 00:12:50,550
.انتهيت -
.شكرًا لك -

128
00:12:51,625 --> 00:12:55,369
على الرحب والسعة. أهناك شيء آخر؟

129
00:13:02,023 --> 00:13:05,580
.قميصك قد حّل قليلًا، دعني أعدله لك

130
00:13:08,174 --> 00:13:10,395
..توري).. آنستي)

131
00:13:11,343 --> 00:13:13,134
ما الخطب؟ -
..رجاءً -

132
00:13:17,116 --> 00:13:20,130
أتريدين شيئًا مني؟ -
..بلى -

133
00:13:24,156 --> 00:13:29,225
ليس بمقدوري.. مساعدتكِ في الرحيل من
.هنا

134
00:13:41,143 --> 00:13:42,449
.ليس بوسعي مساعدتكِ

135
00:13:45,411 --> 00:13:49,835
أبي، السفير، هو من وضعني هنا، أليس كذلك؟

136
00:13:50,312 --> 00:13:55,171
لقد وضعنا جميعًا هنا، وهو رئيسك، صحيح؟ -
.ليس لديّ فكرة عمن يكون والدكِ -

137
00:13:55,308 --> 00:13:59,519
.أجل، هذا تحديدًا ما سيرغب منك قوله
.احتاج منك توصيل رسالة إليه

138
00:14:00,095 --> 00:14:04,353
.(أود الرحيل مثل (جوي) و(جانيت -
.أنا لا أقبل الرسائل -

139
00:14:05,362 --> 00:14:09,442
.فقط خذها.. واخبره أنني آسفة

140
00:14:10,663 --> 00:14:15,223
اخبره.. اخبره أنني ساكون مطيعة، اخبره
.أنني أرغب في العودة للديار

141
00:14:36,028 --> 00:14:36,941
ما الذي يحدث؟

142
00:14:42,034 --> 00:14:42,980
!إننا محبوسان

143
00:15:04,441 --> 00:15:06,138
.لأجلكِ -
.شكرًا لك -

144
00:15:16,035 --> 00:15:18,053
.شكرًا جزيلًا لك

145
00:15:33,185 --> 00:15:34,029
!رجاءً

146
00:15:40,292 --> 00:15:42,189
.(رينبي) -
!(مرحبًا يا (رينبي -

147
00:15:42,971 --> 00:15:45,869
ما الذي تريده مني؟ -
!أريدك أن تراقب خطاك -

148
00:15:47,897 --> 00:15:51,118
.لا تبلل سروالك. أود فقط استعادة ملفاتي

149
00:15:51,313 --> 00:15:56,279
إنهم ملفاتي، وأنت تدري هذا. أدري بانهم
.ملفاتي حتى المحقق (غوميز) يدري هذا

150
00:15:56,417 --> 00:16:01,113
!لن يصدقك -
.سيصدق شريط الفيديو الذي يعرض اقتحامك لمكتبي -

151
00:16:01,180 --> 00:16:03,386
إنه منزعج جدًا هو الآخر، لربما ينبغي
.عليك الاتصال به

152
00:16:04,265 --> 00:16:07,333
مهلًا يا (إيديك)، ماذا عن الاتصال؟ -
!لقد اتصلت بك للحال -

153
00:16:07,411 --> 00:16:10,911
كلا، الاتصال الآخر، ذاك الصوت.. الشخص
.ذو اللكنة الإيرلندية

154
00:16:10,956 --> 00:16:15,791
ليس لديّ فكرة، ولكن إن كنت تسمع أصواتًا
.فأوصي لك باستخدام قبعة ورق الألمونيوم

155
00:16:17,269 --> 00:16:20,199
والأشخاص الذين يرتدوا حُلات زرقاء؟ -
هؤلاء الرجال؟ -

156
00:16:21,145 --> 00:16:23,063
.(إنهم عمال صيانة يا (رينبي

157
00:16:36,278 --> 00:16:37,340
!شاحنة

158
00:16:47,839 --> 00:16:48,937
!قلل سرعتك

159
00:16:51,014 --> 00:16:51,578
!احذري

160
00:17:19,155 --> 00:17:21,422
!رباه -
أين هو؟ -

161
00:17:23,341 --> 00:17:27,628
!أترينه؟ ياللعجب! لقد اختفى
أين هو؟

162
00:17:28,561 --> 00:17:31,995
ما الذي تريدين أن نفعله؟ -
.حسنًا، لن أعود -

163
00:17:54,582 --> 00:17:57,315
..(طابت ليلتك يا (بيل -
..ها هي المشاكل تأتي -

164
00:17:58,164 --> 00:18:01,888
أينبغي أن أهرب أم..؟ -
.كلا، كلا، آسفة أنني أذيتك -

165
00:18:02,999 --> 00:18:06,964
.دعني أعوضك عنها -
حقًا؟ -

166
00:18:09,734 --> 00:18:12,748
ما الذي يجول بخاطركِ؟ -
!أنا اتقبل الاقتراحات -

167
00:18:13,542 --> 00:18:15,927
حقًا؟ -
لمَ لا نتحدث عن هذا في غرفتي؟ -

168
00:18:20,199 --> 00:18:24,728
أأنتِ بخير؟ -
!(ساعود للديار كـ(جوي) و (جانيت -

169
00:18:26,856 --> 00:18:33,173
.حسنًا، إذن.. لا تدعيني أعطلكِ

170
00:18:51,414 --> 00:18:53,608
.يجب أن أطرح عليك سؤالًا -
ماذا؟ -

171
00:18:54,759 --> 00:18:57,747
إلى أي مدى تلتزم؟ -
ألتزم إلى أي شيء؟ -

172
00:18:57,941 --> 00:19:03,106
إلى العودة للديار، لأنني سأفعل أيا يتكلفه
!الأمر ولن أبتعد عن العراك

173
00:19:03,532 --> 00:19:07,329
.سأقوم بأي تضحيات
إذن، ما الذي تنتوي فعله؟

174
00:19:07,397 --> 00:19:09,424
.كل ما يتكلفه الأمر -
!انظر ليّ وقلها -

175
00:19:10,794 --> 00:19:12,059
.كل ما يتكلفه الأمر

176
00:19:21,478 --> 00:19:24,892
هل لا بأس بكحول "الكونياك" يا (تشاك)؟ -
..لا بأس به -

177
00:19:26,528 --> 00:19:28,002
.(واسمي هو (تشارلي

178
00:19:32,813 --> 00:19:35,080
..أود أن أطرح عليك سؤالًا -
حسنًا؟ -

179
00:19:35,253 --> 00:19:42,982
ما الشيء المشترك بين وصلات التلفاز والمياة
المعبأة ومعدات الطرق؟

180
00:19:43,017 --> 00:19:47,209
ليس لدينا أي منهم هنا؟ -
.كلا -

181
00:19:48,461 --> 00:19:52,990
كلهم كانوا أشياءً مجانية والآن تدفع
.الناس أموالًا لشرائهم

182
00:19:53,143 --> 00:19:57,819
.وهي صناعات الآن بمليارات الدولارات -
و؟ -

183
00:19:57,948 --> 00:20:02,855
،(وساخبرك كيف نصنع ملاييننا يا (تشاك
!منتزهات خاصة

184
00:20:07,047 --> 00:20:11,060
.سلسلة منها عبر البلاد -
.لست مهتمًا -

185
00:20:11,095 --> 00:20:16,274
كلا، لم تسمع فكرتي حتى، أنا أسميها
."بـ"الهواءءء المنعش

186
00:20:16,816 --> 00:20:20,638
إنها كلمة واحدة بثلاثة همزات، يمكننا
.أن نسجلها تجاريًا

187
00:20:20,670 --> 00:20:24,026
.مثل شركات (سينابو)، ولكن منتزهات -
!بالضبط -

188
00:20:24,408 --> 00:20:28,944
يمكن لأطفال أن تلعب بدون وجود متشرد
..عطن الرائحة بجوارهم، وإليك هذا

189
00:20:29,692 --> 00:20:34,887
منطقة خاصة للبالغين فقط، بوجود
.مطعم صغير وحانة

190
00:20:35,072 --> 00:20:38,997
.هذا جديد، النوع المحدد الذي تستهدفه

191
00:20:39,168 --> 00:20:42,491
المعادين للمتشردين العطنين الرائحة، ولكن
!المناصرين للحانات

192
00:20:44,356 --> 00:20:49,077
ولكن هل فكرت في الاستثمار في شيء كهذا؟ -
..سأعلمك بسر عمل صغير -

193
00:20:49,489 --> 00:20:57,369
.لا تأخذ قرارات كبيرة وقتما تكون في الأسر -
..(سيكون هذا كالاشتراك في (مايكروسوفت -

194
00:20:57,634 --> 00:21:02,911
.(في عام 1987، فكر بهذا يا (تشاك -
.أجل -

195
00:21:02,979 --> 00:21:07,734
إن لم يكن (بيل غيتس) يعرف كيفية عمل
!الحاسوب ولا يتذكر أسماء الناس

196
00:21:09,217 --> 00:21:13,723
.اسمي هو (تشارلي)، شكرًا على المشروب

197
00:21:24,530 --> 00:21:25,806
أين نحن بحق الجحيم؟

198
00:21:34,911 --> 00:21:36,256
.الجو بارد

199
00:21:36,737 --> 00:21:40,231
أود أن أشكركم جميعًا للمجيء لهذا
!المكان الجنوني

200
00:21:46,727 --> 00:21:48,192
!(مساء الخير يا (توري

201
00:21:51,548 --> 00:21:55,745
!مرحبًا بك في الحفلة أيها الرقيب
أترغب في بعض "الشمبانيا"؟

202
00:21:56,032 --> 00:21:57,170
.كلا، شكرًا

203
00:21:59,704 --> 00:22:02,921
.ليلة جميلة -
!اعتقد هذا -

204
00:22:04,534 --> 00:22:08,392
كنت أفكر.. أتدري كيف أصبح والدي سفيرًا؟

205
00:22:09,608 --> 00:22:12,593
كيف؟ -
..إن كان هناك شخص ربما يفيده -

206
00:22:12,682 --> 00:22:16,106
.فإن والدي يفعل أي شيء لأجله

207
00:22:19,717 --> 00:22:20,525
.أي شيء

208
00:22:22,792 --> 00:22:26,996
"تعال إلى الخليج، سنحتفل.. ستكون (توري) هناك"

209
00:22:27,798 --> 00:22:28,367
أنتِ؟

210
00:22:31,040 --> 00:22:31,503
.أجل

211
00:22:33,043 --> 00:22:38,947
العمل مثل إن ما تواجدت (توري)، فتلك
..العاهرة ستفعل أي شيء

212
00:22:40,913 --> 00:22:46,380
.طالما أنك ألقيت بعض العمل لوالدها -
أقام باستغلالكِ؟ -

213
00:22:48,314 --> 00:22:53,723
.لقد غرقت أمي.. وأبي كان الشاهد الوحيد

214
00:22:54,424 --> 00:22:56,158
هذا غريب نوعًا ما، صحيح؟

215
00:22:58,761 --> 00:23:01,015
.لقد أقسم أنها كانت حادثة

216
00:23:02,265 --> 00:23:07,494
.بعد وفاة أمي، بدأت أسلي عملائه -
توري)؟) -

217
00:23:08,867 --> 00:23:12,201
.لا بأس.. كلا، كلا، لا بأس، لا بأس -
!يؤسفني سماع هذا -

218
00:23:12,415 --> 00:23:16,917
يمكنك أن تفسر غرق الزوجة ولكن إن ما
..حدث شيء لأبنتك بعدها

219
00:23:17,107 --> 00:23:22,149
!حسناً، يفترض أن يكون هذا سيئ جدًا لأبي -
.لا تدعيه يدمركِ -

220
00:23:27,031 --> 00:23:32,188
.لقد دمرني منذ فترة طويلة -
.القلب البشري يمكن شفاءه دومًا -

221
00:23:33,168 --> 00:23:37,804
لقد رأيت أطفال يشفون بعد فقدانهم لكامل
.عائلاتهم في الحرب

222
00:23:40,024 --> 00:23:43,964
..أتدرين؟ طالما عشتِ

223
00:23:45,449 --> 00:23:47,237
.فلديكِ فرصة أخرى لتسعدِ

224
00:23:53,572 --> 00:23:56,411
أتعتقد أن يمكنني أن أكون سعيدة؟ -
أتعتقدين هذا أنتِ؟ -

225
00:24:11,567 --> 00:24:16,838
..أود العودة للديار، أود العودة للديار يا أبي رجاءً

226
00:24:18,726 --> 00:24:19,971
.أود العودة للديار

227
00:24:22,277 --> 00:24:25,087
!أود العودة للديار يا أبي

228
00:24:28,484 --> 00:24:30,635
!ارحل! ارحل! أنا في الحمام

229
00:24:35,625 --> 00:24:40,241
.أنت لا تستحم -
!قدماي كذلك، فانا أدفئهما -

230
00:24:40,269 --> 00:24:44,314
!هذه فكرة رائعة -
!كلا، كلا، بربك، لا تفعل هذا -

231
00:24:44,517 --> 00:24:49,100
!اخرج قدماك القذرة بعيدًا عن حوضي -
.(أود التحدث عن مشروعنا الجديد، (الهواءءء المنعش -

232
00:24:51,022 --> 00:24:55,822
!لسنا مشتركين في مشروع
!ليس لدينا أي مؤيدون

233
00:24:57,027 --> 00:25:00,274
،ليس لديك أي خبرة، أنت معدوم الخبرة
!لم تدير منتزه من قبل

234
00:25:00,316 --> 00:25:05,809
حسنًا، لربما هذا صحيح، ولكنني أعرف ما فعلته
.لزوجتك وإن لم تساعدني فسأخبر الجميع

235
00:25:10,284 --> 00:25:11,138
!هذا لطيف

236
00:25:19,502 --> 00:25:22,119
!أنت وحش -
!كلا، انا مجرد رجل أعمال -

237
00:25:22,417 --> 00:25:26,635
اصغ، ما أريده يا (تشاك) ليس من الصعب
.تحقيقه. اتعلم؟ لديّ قائمة

238
00:25:26,850 --> 00:25:31,405
!قائمة. أعددت قائمة؟ -
.أجل، لأنني أفكر في المستقبل، ومبادر -

239
00:25:31,414 --> 00:25:34,483
.أنا لا أحتاج الكثير.. تمويل بدايتي

240
00:25:34,550 --> 00:25:39,710
أود سيارة كهربية عالية السرعة ومرتب
.ومكتب

241
00:25:44,044 --> 00:25:48,254
كوخ في مكان مجهول!؟ -
!يجب أن ندخله، سنتجمد من الموت هنا -

242
00:25:49,939 --> 00:25:51,317
كيف لنا أن نعلم انه آمن؟

243
00:25:54,274 --> 00:25:55,065
.اجل

244
00:26:00,305 --> 00:26:01,828
..هذا المكان

245
00:26:03,218 --> 00:26:05,402
.ليس سيئًا -
!ليس سيئًا؟ -

246
00:26:11,164 --> 00:26:12,935
.(سردين (غورميت

247
00:26:16,950 --> 00:26:21,252
!نخب الغد.. لربما نكون طلقاء

248
00:26:28,604 --> 00:26:32,854
.ونخب اليوم.. لنجاتنا

249
00:26:37,475 --> 00:26:40,460
إذن، ما أول شيء ستفعله عندما تعود؟

250
00:26:40,887 --> 00:26:44,412
.(أكتشف كيف يبلي فريق (رد سوكس -
.كلا، بجدية -

251
00:26:45,322 --> 00:26:48,123
.أنا جاد -
أليس هناك شخص تود الاتصال به؟ -

252
00:26:48,308 --> 00:26:53,959
.اسئليني مجدداً حينما نصبح أحرار
.انا لا أقوم بالتخطيط

253
00:26:56,872 --> 00:26:58,866
..(حسناً، أودك أن تأتي لـ(سان فرانسيسكو

254
00:27:01,204 --> 00:27:04,830
.(وتقابل ابنتي (ميغان
أتود القيام بهذا؟

255
00:27:05,084 --> 00:27:05,822
.بالتأكيد

256
00:27:09,949 --> 00:27:11,133
كيف هي؟

257
00:27:16,953 --> 00:27:19,838
!ميغان) بعمر الرابعة وستصبح بعمر الأربعين)

258
00:27:21,924 --> 00:27:25,257
في العلن هي فتاة صغيرة وجميلة ولكن
..في السر

259
00:27:26,625 --> 00:27:30,530
هي شيطانة صغيرة تجعل الأكبر منها يقوم
!بعملها الشرير

260
00:27:31,595 --> 00:27:35,160
!فتاة من نفس نهجي -
.أراهن بأنك كنت مثلها وقتما كنت صبي -

261
00:27:36,673 --> 00:27:38,203
!الفتى (سكوت) من الجحيم

262
00:27:40,543 --> 00:27:44,814
.لربما كنت كذلك، ولربما لم أكن

263
00:27:45,940 --> 00:27:51,618
.نحن المبتعدون عن هذا لا نخبر أحد قط -
!النجوم مذهلة جدًا هنا -

264
00:27:52,267 --> 00:27:55,506
.على الأقل نعرف أننا لازلنا في نصف الكرة الشمالي -
أبوسعكِ المعرفة؟ -

265
00:27:56,160 --> 00:28:02,643
أجل. هناك حيث النجوم على شكل حرف
."إم"، هو برج "الكرسي"

266
00:28:02,699 --> 00:28:04,526
..و -
الكرسي"؟" -

267
00:28:05,303 --> 00:28:09,913
."وبجوارهم "دراكو -
."دراكو" -

268
00:28:10,106 --> 00:28:10,802
.أجل

269
00:28:13,476 --> 00:28:16,144
كلاهما غير مرئيان في النصف الجنوبي
.للكرة الأرضية

270
00:28:52,139 --> 00:28:55,077
.(جانيت)
.(جانيت)

271
00:29:01,789 --> 00:29:02,749
!حسنًا، لا تتحرك

272
00:29:04,537 --> 00:29:05,495
!إنه نحل

273
00:29:07,647 --> 00:29:09,149
!اياك! اياك

274
00:29:15,778 --> 00:29:18,734
!نحل
!بياتهم الشتوي

275
00:29:25,513 --> 00:29:27,101
.الدفء أيقظهم

276
00:29:28,449 --> 00:29:31,843
بمجرد شروق الشمس، فهذه الغرفة بأكملها
.ستمتلئ بالنحل

277
00:29:37,081 --> 00:29:42,588
.التقط حذائك، وتحرك ببطء وهدوء

278
00:29:43,298 --> 00:29:48,467
!وإن وقفت عليك نحلة، فدعها

279
00:29:49,801 --> 00:29:51,181
.حسنًا -
.حسنًا -

280
00:30:24,406 --> 00:30:26,535
.حذائي مملتئ بهم -
!حسنًا -

281
00:30:27,675 --> 00:30:31,546
.قف على قدماك.. فقط ثاقل في خطواتك

282
00:30:32,714 --> 00:30:37,193
..سر بهدوء تجاة الباب، و

283
00:30:38,511 --> 00:30:40,860
!لا تحركات مفاجئة -
!سحقاً -

284
00:30:54,535 --> 00:30:55,310
.حسناً

285
00:30:58,473 --> 00:31:01,414
أمستعد؟ -
!بلى -

286
00:31:18,826 --> 00:31:21,625
(إذن، ما الذي كنت تفعله في مكتب (إيديك
في الثالثة صباحًا؟

287
00:31:21,802 --> 00:31:26,666
،(أتابع قصة للصحيفة عن (جانيت كوبر
.امرأة الحضانة التي اختفت

288
00:31:27,046 --> 00:31:30,869
حصلت على صورة مشوقة جداً وجديدة
!لـ(جانيت كوبر). مشوقة للغاية

289
00:31:32,475 --> 00:31:34,294
.هاك
".الق نظرة"

290
00:31:39,414 --> 00:31:42,107
.لم أكن في ذلك المتنزه -
..رغم ذلك فهي من فيديو -

291
00:31:42,312 --> 00:31:48,637
.تظهرك وأنت تراقب زوجتك وابنتك -
أنت تعلم بشان هذا؟ -

292
00:31:48,910 --> 00:31:49,508
.أجل

293
00:32:16,216 --> 00:32:17,016
لأي طريق؟

294
00:32:20,685 --> 00:32:23,649
.هذا الطريق -
!لنذهب -

295
00:32:44,646 --> 00:32:46,299
.تعالي، تعالي

296
00:33:03,070 --> 00:33:04,004
.تمهل، تمهل

297
00:33:06,167 --> 00:33:07,063
!حسنًا، الآن

298
00:33:13,608 --> 00:33:17,277
"وريثة المليونيرة في فضيحة كبيرة"
.لا يعجبني. ليس عنوان رئيسي بارز

299
00:33:17,345 --> 00:33:23,158
أهناك من يعرف كلمة "وريثة" سوى العواجيز؟ -
"!العاهرة الغنية ساحرة" -

300
00:33:23,918 --> 00:33:26,850
"!العاهرة الغنية ساحرة"
!هذا يا صديقي عنوان رئيسي

301
00:33:27,536 --> 00:33:31,797
حسناً، اطبعه وانسخ 10 آلاف نسخة أخرى
.يمكنك التملق للسيد (رينبي) لاحقاً

302
00:33:32,516 --> 00:33:38,196
.العاهرات تبيع صحف أكثر من الوريثات -
لقد كسبت راتبك لليوم، لذا كيف حالك يا عزيزي؟ -

303
00:33:39,216 --> 00:33:43,519
.لربما يأتي محقق ويطرح عني أسئلة
.أردت أن أعلمكِ بهذا مسبقًا

304
00:33:44,195 --> 00:33:45,908
رائع! ما الذي حدث؟

305
00:33:46,997 --> 00:33:51,365
.(الأمر بشأن (جانيت كوبر -
..ماذا؟ أقتلتها وأكلتها -

306
00:33:51,439 --> 00:33:54,435
ولديك صور ووصفات للقراء؟ -
!كلا يا (كات)، تبًا -

307
00:33:56,033 --> 00:33:58,186
.جانيت كوبر) كانت زوجتي)

308
00:34:02,089 --> 00:34:04,851
.هذا كان قبل علاقتنا -
..ليس بيننا علاقة -

309
00:34:05,859 --> 00:34:09,287
إننا مجرد أصدقاء ولكن بمنافع، وأنت
.لا تكاد تكون منفع

310
00:34:09,480 --> 00:34:14,864
ليس هناك تبرير أو عذر، كل ما
.يمكنني فعله هو الاعتذار

311
00:34:17,219 --> 00:34:20,420
!تباً لك -
.احتاج لمساعدتكِ -

312
00:34:27,839 --> 00:34:31,792
يا (تشاك)، جاءت ليّ فكرة رائعة
.(وجديدة لـ(الهواءءء المنعش

313
00:34:34,432 --> 00:34:40,112
.لقد أخبرتك قدمت اقتراحًا سأعرضه على مجلسي -
كلا يا (تشاك)، إننا شركاء، حسنًا؟ -

314
00:34:40,294 --> 00:34:43,781
عدا إن ما كنت تريد أن يعلم العالم أجمع
..بشأن عنايتك الكبيرة بزوجتك المريضة

315
00:34:44,471 --> 00:34:49,150
.بقتلها -
هيا، استمع لأفكاري، حسنًا؟ -

316
00:34:53,393 --> 00:34:54,168
.حسنًا

317
00:34:56,793 --> 00:35:02,926
حسناً، إذن في المنتزه هناك شاشات
..تلفاز كبيرة

318
00:35:03,977 --> 00:35:09,222
كي يمكنك التفاعل مع الطبيعة ولكن
لا تفوتك المباريات، صحيح؟

319
00:35:32,345 --> 00:35:38,908
.لربما لم تكن زوجتي مريضة بالسرطان
.لربما سئمت من الاستماع لأفكارها الغبية

320
00:35:39,156 --> 00:35:40,440
!رباه

321
00:35:45,426 --> 00:35:48,618
..الآن لا أريد أن اسمع بشان تلفازاتك

322
00:35:49,752 --> 00:35:53,296
.أو حاناتك الصغيرة.. أو أي شيء عن هذا

323
00:35:54,769 --> 00:35:56,517
.(ولا تناديني مجددًا بـ(تشاك

324
00:35:59,488 --> 00:36:00,482
.اخرج من هنا

325
00:36:02,899 --> 00:36:04,103
!ارحل. ارحل الآن

326
00:36:42,389 --> 00:36:44,594
!كلا..كلا

327
00:36:47,344 --> 00:36:48,618
...كلا، أنا

328
00:36:52,124 --> 00:36:56,429
!لا أرغب في العودة! لن أعود إلى هناك -
أي خيار تبقى لدينا؟ -

329
00:36:58,214 --> 00:36:59,441
.سنموت هنا

330
00:37:05,560 --> 00:37:09,759
وألن نموت هناك؟ -
..ستتاح لنا فرصة أخرى -

331
00:37:10,602 --> 00:37:12,553
حسنًا؟
.هناك دوماً فرصة أخرى

332
00:37:15,908 --> 00:37:21,371
..أعدكِ بأنني سأخرجكِ من هنا
.حسناً؟ أعدكِ بهذا

333
00:37:24,532 --> 00:37:25,761
.(افعلي هذا لاجل (ميغان

334
00:38:28,205 --> 00:38:29,917
هلا بقيت معي الليلة يا (جوي)؟

335
00:38:31,436 --> 00:38:32,435
.إن أردتِ هذا

336
00:38:35,682 --> 00:38:40,273
لا شيء أكثر. فقط أبق معي لأن لا أحد
..آخر يعلم بما خضته

337
00:38:40,341 --> 00:38:43,626
.وأنا حقًا.. لا أريد أن أكون وحيدة

338
00:38:46,839 --> 00:38:47,488
.حسنًا

339
00:39:18,370 --> 00:39:19,275
.شكرًا لك يا أبي

340
00:39:25,086 --> 00:39:27,153
فيكتوريا فايرشيلد)؟) -
!هذه أنا -

341
00:40:24,345 --> 00:40:27,735
.المعذرة.. أود طلب بعض الطعام الخارجي

342
00:40:29,097 --> 00:40:32,886
أود الرقم 47.. إنها (الأوكرا).. وصفة
.(الأوكرا)

343
00:40:32,954 --> 00:40:36,488
.المحل مغلق الآن
ما هو (الأوكرا)؟

344
00:40:36,684 --> 00:40:39,413
(أوكرا) -
.إنه خضار أخضر مدبب -

345
00:40:40,840 --> 00:40:43,204
!أريني أياه، أريني أياه.. من هذا الطريق

346
00:40:54,342 --> 00:40:58,578
.هذا خرق من المستوى الخامس للنظام -
!(اود أن أعرف ما يحدث يا (توم -

347
00:40:58,646 --> 00:41:02,317
!أنا أحاول مساعدتك، لذا لا تتصرف هكذا -
!إذن لا تقتبس من دليل التدريب وتقوله ليّ -

348
00:41:03,496 --> 00:41:08,416
لقد آتيت هنا.. لأنني أريد معرفة الخطط
.(المقررة لـ(جانيت

349
00:41:08,623 --> 00:41:12,481
.حتى لو علمت، فلا يمكنني إخبارك -
!‍كلا، امنحني شيئًا، أي شيء -

350
00:41:16,597 --> 00:41:21,404
.إذن أنا لا أعرف إن ما كان يمكنني الاستمرار -
أتهدد بالانسحاب؟ -

351
00:41:21,439 --> 00:41:24,070
!كلا، لم أقل هذا -
.(أتهدد بالانسحاب؟ الإيجاب أو النفي يا (جوي -

352
00:41:24,138 --> 00:41:28,028
!لم أقل هذا
.(قلت أنني أريد معرفة ما يجري لـ(جانيت

353
00:41:28,063 --> 00:41:33,152
أتهدد بالانسحاب يا (جوي)؟
.الإيجاب أو النفي

354
00:41:41,589 --> 00:41:44,491
!الإيجاب أو النفي -
.النفي -

355
00:41:46,861 --> 00:41:49,056
أتضع ثقتك في العملية؟

356
00:41:53,668 --> 00:41:56,359
.حسنًا، فيتوجب عليك تقبل نتائجها

357
00:42:07,680 --> 00:42:12,878
<font color="#00ff00">يتبع .. إلى اللقاء في الحلقة القادمة يوم الثلاثاء المقبل
www.egfire.com ترجمة محمد المنصورة</font>

