1
00:00:00,967 --> 00:00:01,867
(آه ، (جايسون

2
00:00:02,334 --> 00:00:04,534
شكرا ً جزيلا ً
أنت حقا ً أنقذتني

3
00:00:04,601 --> 00:00:05,634
لا مشكلة -
شكرا ً جزيلا ً -

4
00:00:05,900 --> 00:00:06,901
أراك ِ الأسبوع القادم -
حسنا ً -

5
00:00:08,268 --> 00:00:10,367
ماما ، لماذا يأتي (جايسون) هنا؟

6
00:00:10,933 --> 00:00:12,367
هل هو حبيبك؟

7
00:00:14,933 --> 00:00:17,934
لا عزيزتي ، (جايسون) يوصل الأغراض
بابا هو حبيبي

8
00:00:19,601 --> 00:00:21,467
أعرف ، هذا يجعل ماما تضحك أيضا ً

9
00:00:22,834 --> 00:00:23,967
حسنا ً يا فتيات
أذهبوا اغتسلوا للعشاء

10
00:00:24,234 --> 00:00:25,100
حسنا ً

11
00:00:29,167 --> 00:00:32,100
شيريل) هذا الحي سيذهب للجحيم)

12
00:00:32,667 --> 00:00:35,100
هذا مضحك
هذا ما قاله الجيران عندما انتقلنا هنا

13
00:00:37,167 --> 00:00:38,167
لا ، لا

14
00:00:38,234 --> 00:00:41,034
لقد أمسكت بفتى
يتطفل علينا

15
00:00:42,000 --> 00:00:44,934
لذا فقد رششته بالماء

16
00:00:45,701 --> 00:00:47,667
!!لا
لا عزيزي

17
00:00:47,734 --> 00:00:49,967
(هذا (جايسون
هو يوصل الأغراض لنا

18
00:00:50,534 --> 00:00:52,667
مهلا ً ، انتظري

19
00:00:53,734 --> 00:00:55,900
منذ متى يتم توصيل
الأغراض لنا

20
00:00:56,267 --> 00:00:57,934
جيم) إنها مجرد 7 دولارات)

21
00:00:59,034 --> 00:01:02,034
مهلا ً ، 7 دولارات
"أمسك الهاتف"

22
00:01:03,234 --> 00:01:05,867
حسنا ً ، هل سمعت عبارة
أمسك الهاتف" اليوم"

23
00:01:06,300 --> 00:01:7,834
لأن كما تعلم ، إنها ليست جديدة

24
00:01:08,267 --> 00:01:11,601
(شيريل) منذ متى أنت و (جايسون)
كنتما تنصبان علي

25
00:01:12,667 --> 00:01:15,767
حسنا ً (جيم) ، أعتقد أنك الهدف
منذ سنة حتى الآن

26
00:01:15,934 --> 00:01:18,700
!سنة؟
هذه 52 أسبوعا ً ، ضرب 7 دولارات

27
00:01:18,967 --> 00:01:20,767
..هذا..هذا

28
00:01:20,834 --> 00:01:23,000
أنا منفعل قليلا ً
لأحسب الناتج ، لكن هذه أموال كثيرة

29
00:01:24,067 --> 00:01:26,734
شيريل) ماذا تفعلين) -
جيم) ، أنا لا أفعلها كل أسبوع) -

30
00:01:26,801 --> 00:01:28,967
لكن عما تعرف ، أنا لا أستطيع
أن أكون في ثلاثة أماكن بنفس الوقت

31
00:01:29,133 --> 00:01:31,133
وفي بعض الأحيان يتوجب علي
إعداد العشاء ، و (كايل) لا يستطيع النوم

32
00:01:31,467 --> 00:01:32,934
أعني أن الأمور تصبح مجنونة هنا

33
00:01:36,067 --> 00:01:38,034
نعم ، تبدو الأمور كذلك

34
00:01:39,801 --> 00:01:42,101
حسنا ً ، حسنا ً
أي توصيلات أخرى أنا أدفع لها

35
00:01:43,267 --> 00:01:45,400
لا أعرف ، المصبغة ، بعض الأغراض من الصيدلية

36
00:01:46,067 --> 00:01:46,900
!ماذا

37
00:01:48,467 --> 00:01:50,667
أوجدتي كنز قراصنة
في السرداب؟

38
00:01:51,633 --> 00:01:53,767
جيم) علامة الأكس هي مكان)
خط الغاز

39
00:01:54,234 --> 00:01:54,901
(شيريل)

40
00:01:57,067 --> 00:01:59,868
...لا..لا أفهم
إذا احتجتي شيئا ً

41
00:02:00,100 --> 00:02:02,067
لم لا تتصلين بي في العمل
و سوف آخذة في طريقي للمنزل

42
00:02:02,133 --> 00:02:05,367
مجانا ً (شيريل) فهمتي ، مجانا ً

43
00:02:06,134 --> 00:02:08,733
جيم) هنالك سبب لا أطلب)
منك التبضع لي

44
00:02:08,900 --> 00:02:10,501
لماذا؟ -
أنت لا تحضر الشطيء الصحيح -

45
00:02:10,867 --> 00:02:12,167
أنا مصدوم

46
00:02:13,234 --> 00:02:14,100
أنا أشعر بالإهانة

47
00:02:15,167 --> 00:02:16,001
أنا مصدوم

48
00:02:18,767 --> 00:02:19,934
أعطيني مثال واحد

49
00:02:20,501 --> 00:02:23,167
حسنا َ ، أتذكر عندما طلبت منك إحضار
ماءً مالحا ً ، فأحضرت شراب الليمون

50
00:02:24,234 --> 00:02:26,667
متشابهين (شيريل) ، متشابهين

51
00:02:27,734 --> 00:02:30,967
جيم) أفضل أن أصرف بعض المال)
وإنهاء الأمور من المرة الأولى

52
00:02:31,134 --> 00:02:33,234
أهذا حلك لكل المشاكل؟
إنفاق الأموال

53
00:02:33,500 --> 00:02:35,301
(الحياة ليست بـملهى (شيريل

54
00:02:37,668 --> 00:02:39,968
جيم) إنها 7 دولارات)

55
00:02:40,033 --> 00:02:42,868
لا  ، لا ، لا
يوجد قاعدة جديدة هنا ، حسنا ً

56
00:02:42,934 --> 00:02:44,934
المرة التالية عندما تحتاجين شيئا ً من المتجر
أنا سأحضره

57
00:02:45,601 --> 00:02:49,934
حسنا ً ، تريد أن تحضره ، أحضره -
"سأفعلها ، "أمسك الهاتف -

58
00:02:51,501 --> 00:02:53,034
!الآن أنت لا تستعملها صح

59
00:03:11,501 --> 00:03:13,801
شيريل) هذا الثوب مذهل)

60
00:03:13,968 --> 00:03:15,133
أنا أريد الخروج معك ِ

61
00:03:16,700 --> 00:03:17,867
ما المناسبة

62
00:03:18,534 --> 00:03:21,000
ذكرى آل (فلينز) الخامسة والعشرين
الأسبوع القادم

63
00:03:21,167 --> 00:03:22,767
أنا متحمسة جدا ً
جيم) سيستأجر بدله رسمية)

64
00:03:24,201 --> 00:03:25,734
(مهلا ً ، أنا أعرف آل (فلينز
لماذا لم يدعوني؟

65
00:03:26,201 --> 00:03:27,567
أنا طلبت منهم ألا يفعلوا

66
00:03:29,934 --> 00:03:31,601
أريد أحدا َ ليعتني بالأطفال

67
00:03:33,634 --> 00:03:35,600
كذِبت ، الثوب يجعلك تبدين فضيعة

68
00:03:37,267 --> 00:03:41,268
...مرحبا َ
يا إلهي ، تبدين مذهلة جدا ً

69
00:03:41,301 --> 00:03:42,133
حقا َ -
نعم -

70
00:03:42,200 --> 00:03:44,200
لأن (دانا) تكره ثوبي

71
00:03:44,867 --> 00:03:46,134
إذا ً لم لا تخلعينه؟

72
00:03:49,601 --> 00:03:53,401
حسنا ً ، جلبت كل شيء على القائمة
جلبت معجون الأسنان ، مزيل العرق

73
00:03:53,568 --> 00:03:55,468
حتى أنني جلبت غسول الفم الأزرق
الذي نستعمله دائما َ

74
00:03:55,934 --> 00:03:57,967
جيم) نحن نستعمل غسول الفم الأخضر) -
مثل هذا -

75
00:03:59,734 --> 00:04:00,868
!خدعتك

76
00:04:01,101 --> 00:04:05,534
لم يكن لديهم واحد على الرف
لذا أمسكت العامل وقلت ، له ألديكم غسول فم أخضر

77
00:04:05,601 --> 00:04:07,701
!فقال لا أعرف
(فقلت ، أسمع جيدا ً يا (فيك

78
00:04:08,767 --> 00:04:11,600
لا أستطيع إحضار "لا أعرف" إلى زوجتي

79
00:04:13,267 --> 00:04:18,101
----------

80
00:04:20,033 --> 00:04:21,567
شكرا ً لك عزيزي

81
00:04:21,634 --> 00:04:23,567
أنا لا أسعى لشكر

82
00:04:24,634 --> 00:04:27,701
أوه ، أوه
لقد كنت مخطئه

83
00:04:30,067 --> 00:04:32,901
خطأ كقبلة على الخد
أم خطأ كآيسكريم على الفطور

84
00:04:34,767 --> 00:04:39,967
خطأ كفاية لأسامحك على نسيان
إحضار الفتيات من تدريب كرة القدم

85
00:04:39,601 --> 00:04:41,267
!!لطيف

86
00:04:45,734 --> 00:04:47,667
شيريل) الفتيات بالأعلى)

87
00:04:47,434 --> 00:04:48,267
أعرف

88
00:04:49,734 --> 00:04:51,201
لكن أكرهه عندما يصبح مغرورا ً

89
00:04:58,667 --> 00:05:02,734
(مرحبا ً (شيريل
نعم أستطيع إحضار مناديل للمرحاض

90
00:05:04,101 --> 00:05:07,300
طبقتين ، هل نحن ملوك؟

91
00:05:09,867 --> 00:05:11,201
لقد كان مضحك بعض الشيء

92
00:05:12,401 --> 00:05:13,101
مع السلامة

93
00:05:14,067 --> 00:05:17,734
أنظر ، إذا سعلت على عينات الجبن
سيعطونك الصحن كله

94
00:05:19,501 --> 00:05:20,934
...أندي) ، لا ، لا)

95
00:05:21,000 --> 00:05:23,900
حسنا ً ، ما التالي على القائمة هنا
...معجون الطماطم

96
00:05:24,267 --> 00:05:30,034
...أووه ، يبدو أن لدي كوبون
يوم الكوبون المضاعف ، يا للرخص

97
00:05:31,101 --> 00:05:33,901
يجب أن أعترف لك (جيم) لقد
توليت أمر التسوق هذا

98
00:05:34,267 --> 00:05:35,467
أنت مساعد (شيريل) الكبير

99
00:05:36,933 --> 00:05:40,101
لقد فهمت (مارسي) حليب مقشود
ليس 2 بالمائة

100
00:05:40,900 --> 00:05:45,001
حسنا ً سأمر على محل الأحذية
بعد مغسلة السيارات

101
00:05:45,234 --> 00:05:50,167
...نعم ، السمر منهن ، أعـر
ماذا ، أي نبرة ، ليس لدي نبرة

102
00:06:05,968 --> 00:06:06,634
شيريل)؟)

103
00:06:06,901 --> 00:06:10,100
نعم -
لن ترد عليها ، أليس كذلك؟ -

104
00:06:12,167 --> 00:06:14,834
انه ليس بهاتف ، انه سوط

105
00:06:16,901 --> 00:06:17,567
صحيح

106
00:06:18,634 --> 00:06:21,000
لا أصدق يا (أندي) ، أنـا .. أنا

107
00:06:21,167 --> 00:06:26,734
كنت مليء بالفخر لأني وفرت 7 دولارات
لدرجة أني لم أرى أنني أتحول لزوج كفء

108
00:06:27,801 --> 00:06:29,234
الذي أقسمت أنني لن أصبح كذلك

109
00:06:29,801 --> 00:06:32,834
هل تريد مني أن أقتلك (جيم)؟
لأنني سأفعلها من أجلك

110
00:06:32,981 --> 00:06:34,501
أنت محق أنا أستحق الموت

111
00:06:34,967 --> 00:06:36,701
اللعنة ، كيف لي أن أنسى القاعدة الذهبية

112
00:06:37,567 --> 00:06:39,700
...إذا رأت المرأة أنك جيد في  شيء

113
00:06:39,767 --> 00:06:41,633
فأنه يصبح عملك للأبد -
فأنه يصبح عملك للأبد -

114
00:06:42,600 --> 00:06:44,800
آه يا رجل ، لقد عملت هذه الغلطة من قبل

115
00:06:46,267 --> 00:06:49,668
لهذا أول ليلة أكون فيها مع إمرأة
أكون مهملا ً

116
00:06:52,734 --> 00:06:54,400
هل حظيت بمواعيد ثانية مؤخرا ً؟

117
00:06:55,267 --> 00:06:57,234
لم لا نركز على مشاكلك الآن؟

118
00:06:58,201 --> 00:07:00,867
حسنا ً (أندي) هذا كثير جدا ً
...أسمع

119
00:07:01,534 --> 00:07:03,067
..أتعرف شيئا ً..يجب أن نتخلص من هذا

120
00:07:03,734 --> 00:07:07,667
حان الوقت للخروج من هنا و الجلوس
على الكرسي حيث أنتمي

121
00:07:11,534 --> 00:07:12,700
أوه ، أوه
لدي واحدة

122
00:07:13,267 --> 00:07:18,267
محاموا الطلاق يسعون نحو النساء الجميلات
الحوارات الطويلة و تقديس الأرجل شيء ضروري

123
00:07:18,834 --> 00:07:21,934
شيريل) هذه المقالات الخاصة)
من المفترض بك ِ أن تبحثي لي عن عمل

124
00:07:22,700 --> 00:07:25,334
نعم أعرف ، لكن لديك ِ أقدام جميلة
وهذا قد يدفع لك ِ الفواتير

125
00:07:27,201 --> 00:07:30,200
مرحبا ً -
أهلا ً ، حاولت الاتصال بك ، لكنك لم ترد

126
00:07:30,967 --> 00:07:33,900
ماذا؟ ، تعرفين شيئا ً
أفكر أن أشتري جهاز مناداة

127
00:07:34,034 --> 00:07:35,733
بهذه الطريقة ستستطيعين الأنصال بي
في أي وقت تشائين

128
00:07:36,000 --> 00:07:39,934
هذه فكرة عبقرية -
نعم ، علمت أنك ستوافقينني الرأي -

129
00:07:41,167 --> 00:07:43,100
عزيزي ، أين معجون الطماطم؟

130
00:07:43,967 --> 00:07:48,434
ماذا ألا ترينه؟ -
!كلا ، لدي معجون ولدي طماطم -

131
00:07:51,334 --> 00:07:54,867
لا بد من أني قرأت اللائحة بشكل خطأ
أنه خطئي ، أنا آسف

132
00:07:56,167 --> 00:07:58,367
(هل أحضرت هدية من أجل حفلة آل (فلينز

133
00:07:58,567 --> 00:08:00,367
نعم ، نعم ، في الكيس الأسود -
جيد -

134
00:08:02,434 --> 00:08:04,967
"طقوسي العربيدة اليونانية السمينة الكبيرة"

135
00:08:07,234 --> 00:08:08,467
!أحضرت لهم فلم خلاعي

136
00:08:09,834 --> 00:08:11,000
ماذا كان يجب أن أحضر لهم؟

137
00:08:11,967 --> 00:08:15,134
 نبيذ أبيض و بطاقة ، أنه على اللائحة

138
00:08:17,700 --> 00:08:19,201
!ذلك لا يقارب ما أحضرته

139
00:08:19,968 --> 00:08:21,968
لا تقلقي (شيريل) سأتخلص من هذا

140
00:08:24,033 --> 00:08:25,401
ماذا حدث؟

141
00:08:25,867 --> 00:08:26,733
!لا أدري

142
00:08:28,301 --> 00:08:29,601
أنا فقط لا أدري

143
00:08:31,667 --> 00:08:34,767
أنـ..أنا سأكون في غرفة المعيشة
أوبخ نفسي

144
00:08:38,234 --> 00:08:41,000
أنا فقط أتمنى لو أني لم أخذلك

145
00:08:47,467 --> 00:08:48,934
!نعم

146
00:08:54,300 --> 00:08:57,267
أنا لم أطلب أي من هذه الأغراض

147
00:08:58,334 --> 00:09:02,701
ماذا!؟
لقد أحضر كل شيء خطأ

148
00:09:06,900 --> 00:09:08,033
لقد كان ممتازا ً من قبل

149
00:09:08,900 --> 00:09:12,100
نعم ، لم يكن ليخفق هكذا حتى لو كان يحاول -
نعم -

150
00:09:16,767 --> 00:09:23,467
أنه ذكي
أنه يتظاهر بالغباء ليغطي كونه أحمقا ً

151
00:09:28,334 --> 00:09:32,800
إذا ً (جيم) أشترى جميع الأغراض الخطأ
لئلا يذهب للمتجر مجددا ً

152
00:09:33,167 --> 00:09:36,633
نعم ، بالضبط -
شيريل) ، (جيم) تغلب عليك ِ) -

153
00:09:36,800 --> 00:09:39,734
آه (دانا) تمسك ِ بنظراتك

154
00:09:42,001 --> 00:09:45,634
جيم) يعتقد أنه تغلب علي)
لكن ليس اليوم

155
00:09:47,100 --> 00:09:49,334
إذا ً بدأت المعركة -
نعم ، لقد بدأت -

156
00:09:51,000 --> 00:09:55,801
آه يا سيد "كرسي" ، مؤخرتي الكبيرة
تفتقدك أيضا ً

157
00:09:57,068 --> 00:09:58,967
تعرف (جيم) بشكل من الأشكال
أنت مثالي الأعلى

158
00:09:59,868 --> 00:10:02,667
---------
شكرا ً -

159
00:10:03,400 --> 00:10:04,567
(شكرا ً لك (أندي

160
00:10:06,934 --> 00:10:08,834
"سبونج بوب" -
هيا -

161
00:10:10,534 --> 00:10:15,833
جيم) ، أنا آسفة)
ما كان يجب أن أوبخك هكذا

162
00:10:16,000 --> 00:10:21,100
....حسنا ً ، تعرفين
أعتقد أنني رجل كفاية لأتحمل ذلك

163
00:10:22,167 --> 00:10:25,433
لديك ِ الحق لتغضبي
ما كان يجب أن أفعل ما فعلت

164
00:10:25,700 --> 00:10:28,267
نعم ، مثل أحجية الكلمات المتقاطعة -
نعم -

165
00:10:28,934 --> 00:10:32,601
(أعذروني لعدم تذكر كل أخوان آل (واين

166
00:10:33,667 --> 00:10:38,067
هل تذكر عندما كانت (غرايسي) تسجل
أهدافا ً على مرمى فريقها ، وشعرت بسوء

167
00:10:38,533 --> 00:10:40,334
كانت تلك مباراة عظيمة

168
00:10:41,801 --> 00:10:43,134
...على أية حال

169
00:10:44,501 --> 00:10:49,001
....أنت قلت لها
إذا ظلت تحاول ، في الأخير ستنجح

170
00:10:49,467 --> 00:10:51,567
هكذا أشعر بك مع التسوق

171
00:10:54,634 --> 00:10:56,533
لا يهمني كم خطأ فعلت

172
00:10:57,000 --> 00:11:00,467
ماذا؟ -
أنا أقول : أنا قابله بك -

173
00:11:02,534 --> 00:11:04,534
لا ، لا ، لا
لا تستطيعين

174
00:11:05,901 --> 00:11:08,467
...أعني
كم مرة سوف أخفق مجددا ً؟

175
00:11:10,834 --> 00:11:13,467
أنا لم أتزوج انهزامي

176
00:11:15,234 --> 00:11:16,301
لكنك نوعا ً ما فعلت

177
00:11:17,868 --> 00:11:22,667
لا ، لا ، لا
لقد تزوجت الزوج الصغير الذي يستطيع

178
00:11:23,701 --> 00:11:30,067
لهذا سأعطيك فرصة أخرى
وأخرى..أخرى..وأخرى بعدها

179
00:11:34,133 --> 00:11:36,834
(لمعلوماتك : (كينان) ، (داميان
(شاون) ، (مارلون) و (دواين)

180
00:11:36,900 --> 00:11:37,767
أذهبي من هنا

181
00:11:39,834 --> 00:11:43,734
(أندي) ليس من عادات (شيريل)
أن تعطيني فرصة ثانية

182
00:11:44,201 --> 00:11:48,467
كأنها اكتشفت أنك أحضرت الأغراض الخطأ عمدا ً
وتريد أن تثبت وجهة نظر

183
00:11:49,834 --> 00:11:50,734
نعم

184
00:11:52,801 --> 00:11:56,001
إذا ً "سبونج بوب"؟

185
00:12:11,267 --> 00:12:15,133
يا إلهي لقد اكتشفت -
"أمسك الهاتف" -

186
00:12:16,634 --> 00:12:19,034
أمسك الهاتف" بالطبع"

187
00:12:20,701 --> 00:12:22,801
إنها تحاول أن تجعلني أتراجع

188
00:12:26,168 --> 00:12:28,134
لن أتراجع أبدا ً

189
00:12:29,000 --> 00:12:31,033
لقد بدأت اللعبة ، حبيبتي

190
00:12:31,900 --> 00:12:34,734
يبدو أن من الأفضل أن تجلسا
أنتما الاثنان وتتحدثا

191
00:12:35,800 --> 00:12:38,734
يبدو ذلك جيدا ً على الورق
لكنني لا أفوز فيهن

192
00:12:40,900 --> 00:12:43,667
لا ، يجب أن أخدعها بالألعاب العقلية

193
00:12:44,434 --> 00:12:50,134
حسنا ً ، أنه خطئي
لا نقاش يمكنه ما قد تحققه خطة سرية

194
00:12:50,901 --> 00:12:53,667
أنت محق ، حسنا ً فكر بالأمر

195
00:12:54,734 --> 00:12:58,934
يجب أن أخطأ خطأ كبير جدا ً
لكي لا تطلب مني الذهاب لقضاء حاجاتها

196
00:13:00,201 --> 00:13:03,901
(يجب أن يكون شيئا ً مهم جدا ً عند (شيريل
فكر..فكر

197
00:13:04,168 --> 00:13:06,367
مرحبا ً أبي ، أحبك -
مرحبا ً أبي ، أحبك -

198
00:13:06,534 --> 00:13:09,801
مرحبا ً يا بنات
أحبكـ...ـم

199
00:13:17,867 --> 00:13:19,101
لا -
لا -

200
00:13:23,268 --> 00:13:26,267
خالي (أندي) ، هل يمكنني طرح عليك سؤال؟
 
201
00:13:26,434 --> 00:13:27,400
نعم ، عندما أنتهي من الأكل

202
00:13:27,967 --> 00:13:30,200
لكن يجب علينا أن ننام بعد ساعة

203
00:13:36,267 --> 00:13:38,201
سنتأخر على الحفلة ، أين (جيم)؟

204
00:13:38,568 --> 00:13:40,968
ضعي بعض الجعة على الشرفة
سيأتي بعد دقيقة

205
00:13:42,533 --> 00:13:46,667
مرحبا ً -
...آه ، أخيرا ً..حسنا ً ، سأرتدي فستاني و -

206
00:13:47,501 --> 00:13:48,867
أين بدلتك الرسمية؟

207
00:13:49,933 --> 00:13:51,934
يا إلهي كان من المفترض أن أحضر
البدله الرسمية

208
00:13:52,601 --> 00:13:54,967
كل ما لدي هو كيس مليء بالجوز

209
00:13:58,734 --> 00:14:03,667
حسنا ً ، بدله..جوز
خطأ بسيط

210
00:14:05,034 --> 00:14:08,033
لا تفعلي ذلك (شيريل) ، لا تفعلي
لقد خيبت ظنك مجددا ً

211
00:14:10,700 --> 00:14:11,767
أنا خجلان

212
00:14:13,134 --> 00:14:16,601
تعرفين شيئا ً ، أنا لا أستحق هذا الجوز

213
00:14:19,667 --> 00:14:22,901
نعم ، رجلي يسيطر عليها -
لا مجال هي لن تنسحب -

214
00:14:23,167 --> 00:14:24,167
لنعد إلى المعركة

215
00:14:26,234 --> 00:14:28,900
...يجب أن تفهمي

216
00:14:29,167 --> 00:14:29,600
مرحبا ً

217
00:14:31,967 --> 00:14:35,167
أعني ليس لدي البدله الرسمية
بدلتي العادية عند المصبغة

218
00:14:35,834 --> 00:14:37,667
ليس لدي ما أرتديه

219
00:14:39,134 --> 00:14:40,934
أرتد ِ هذا -
هذا؟ -

220
00:14:42,000 --> 00:14:43,534
نعم ، أنه عادي عندي

221
00:14:43,800 --> 00:14:45,133
لكن عليه لطخة

222
00:14:46,100 --> 00:14:48,934
أراها -
ولا أدري من أين أتت -

223
00:14:51,000 --> 00:14:57,300
دعنا لا نخرب أمسيتنا بسبب خطأ بسيط
أعني...أنه خطأ أليس كذلك؟

224
00:14:57,667 --> 00:14:58,834
لا أدري هل هو؟

225
00:15:00,901 --> 00:15:01,868
هو خطأ إذا قلت كذلك

226
00:15:02,534 --> 00:15:03,934
إذا ً هو كذلك

227
00:15:05,600 --> 00:15:06,501
حسنا ً إذا ً

228
00:15:07,567 --> 00:15:08,201
حسنا ً

229
00:15:09,968 --> 00:15:12,634
لذا..ألا ينبغي عليك ِ الذهاب للأعلى
ولبس ثوبك

230
00:15:19,600 --> 00:15:24,334
...إذا ستذهب هكذا
ربما علي الذهاب هكذا

231
00:15:27,800 --> 00:15:28,867
ماذا تعتقد؟

232
00:15:31,934 --> 00:15:34,833
حسنا ً ، أعتقد أن قيئ الطفل
يظهر لون عينيك

233
00:15:36,400 --> 00:15:39,634
..لكن تعرفين شيء
الآن أحس بأني لبست أكثر من اللازم

234
00:15:45,201 --> 00:15:46,401
ماذا تعتقدين؟

235
00:15:47,868 --> 00:15:49,634
أحبه

236
00:15:51,701 --> 00:15:54,567
حسنا ً إذا ً ، ربما يعجبك السروال
المناسب معه

237
00:16:00,234 --> 00:16:02,701
"ذلك الرجل لديه بعض "الحصى

238
00:16:04,934 --> 00:16:06,834
أعتقد أني رأيت واحده منهن

239
00:16:10,134 --> 00:16:12,834
إذا ً
هل علينا أن نذهب

240
00:16:14,101 --> 00:16:15,501
لا أرى مانع

241
00:16:16,167 --> 00:16:17,400
هلا ذهبنا

242
00:16:22,267 --> 00:16:23,467
أنتظر -
ماذا؟ -

243
00:16:24,234 --> 00:16:26,734
لا أستطيع الخروج هكذا -
إذا ً لديك مشكلة ، أليس كذلك؟ -

244
00:16:27,101 --> 00:16:28,234
نعم ، في الواقع

245
00:16:29,800 --> 00:16:30,767
علي أن أضع أحمر الشفاه

246
00:16:48,067 --> 00:16:49,901
هلا تسمحين؟

247
00:17:16,767 --> 00:17:20,534
سيدتي -
شكرا ً سيدي -

248
00:17:23,601 --> 00:17:25,901
انتظري ، رخصة سياقتي

249
00:17:37,433 --> 00:17:39,434
كان ذلك أحمر شفافي

250
00:17:43,868 --> 00:17:45,801
كانت تلك محفظتي

251
00:17:57,168 --> 00:17:59,800
إذا ً سنجلس مع (سوزان) و (براد)؟

252
00:18:00,167 --> 00:18:03,634
نعم ، نعم
و عم (براد) عضو في الكونجرس

253
00:18:03,901 --> 00:18:05,801
لذا..لذا سنلتقي به

254
00:18:06,968 --> 00:18:08,901
على الأرجح أني سأحتسي
الكثير من الشراب

255
00:18:09,468 --> 00:18:10,534
أنا أيضا ً

256
00:18:12,801 --> 00:18:15,734
آمل أن تكون لديهم فرقة جيدة
لأني أشعر بالرقص

257
00:18:16,801 --> 00:18:18,134
قف في الطابور

258
00:18:21,001 --> 00:18:24,434
حسنا ً...ها نحن ذا

259
00:18:25,501 --> 00:18:28,467
أنظري من هناك
(أنهم (براد) و (سوزان

260
00:18:28,934 --> 00:18:30,633
(لوحي لهم (شيريل
(براد) ، (سوزان)

261
00:18:31,100 --> 00:18:33,434
أنظر يا عضو الكونجرس
(هذه زوجتي (شيريل

262
00:18:33,801 --> 00:18:36,467
لا تعال لهنا -
توقف ، توقف ، أنت تفوز ، أنت تفوز -

263
00:18:36,934 --> 00:18:37,334
أنا أفوز؟ -
أنت تفوز -

264
00:18:37,400 --> 00:18:39,701
ماذا تعنين أني أفوز ، هل نحن نلعب لعبة؟ -
فقط قد أيها السمين -

265
00:18:49,767 --> 00:18:51,234
مرحبا ً ، عدتما بهذه السرعة

266
00:18:51,701 --> 00:18:53,634
لم أتوقعكما لبضع ساعات

267
00:18:54,901 --> 00:18:58,234
(عظيم ، الآن نستطيع الذهاب لحفلة آل (فلينز
هل أستطيع ارتداء ثوبك؟

268
00:18:58,800 --> 00:19:02,834
على ما يبدو -
نعم ، بشأن ذلك ، يبدوا وسيعا ً عند الأرداف -

269
00:19:07,101 --> 00:19:08,933
أظن أن لديك محفظتي

270
00:19:24,900 --> 00:19:26,967
شيك راتبي كان بالداخل

271
00:19:28,834 --> 00:19:32,800
تعال و خذه -
أنا أرى فقط البقايا -

272
00:19:39,534 --> 00:19:44,868
إذا ً ، كيف وصلنا من
"لا أريد دفع 7 دولارات لفتى التوصيل"

273
00:19:44,934 --> 00:19:46,567
إلى هنا؟

274
00:19:47,634 --> 00:19:48,600
لا أدري أيها المهرج

275
00:19:50,167 --> 00:19:55,000
..تعلمين..علي القول
كمنافس .. لم تلعبي هكذا من قبل

276
00:19:55,667 --> 00:19:57,501
نعم ، وأنا مفتخرة بذلك

277
00:19:59,067 --> 00:20:03,834
:تعلمين .. "وجه البطن" هنا يقول
"حصلت على دور مع اللكمات"

278
00:20:05,901 --> 00:20:09,033
نعم لقد كان ناجحا ً في اجتماع
رابطة الآباء والمعلمين الأخير

279
00:20:10,900 --> 00:20:11,667
حسنا ً

280
00:20:12,734 --> 00:20:14,667
إذا ً -
نعم -

281
00:20:15,334 --> 00:20:17,001
أين نحن؟

282
00:20:17,567 --> 00:20:18,901
...حسنا ً ، كما أرى

283
00:20:19,167 --> 00:20:22,667
أنت لا تقبل الدفع لتوصيل الأغراض -
هذا صحيح -

284
00:20:22,834 --> 00:20:24,868
ولكنك أيضا ً لا تقبل إحضارها بنفسك

285
00:20:25,534 --> 00:20:27,434
نعم ، إذا ليس لدينا من يوصل الأغراض

286
00:20:28,801 --> 00:20:31,234
ليس لدي مشكلة مع ذلك
لم لديك ِ أنت؟

287
00:20:33,301 --> 00:20:35,067
لأن يتوجب علينا أن نأكل

288
00:20:36,634 --> 00:20:38,334
لديك وجهة نظر جيدة

289
00:20:39,300 --> 00:20:42,601
لدي حل وسط -
أكره هذه الكلمة -

290
00:20:44,667 --> 00:20:48,800
ماذا لو ندفع للتوصيل من خلال التوفير
وقطع القنوات الإباحية

291
00:20:49,867 --> 00:20:51,834
الكل يبقى هادئا ً

292
00:20:55,501 --> 00:20:59,100
تستطيعين الاحتفاظ بفتى التوصيل

293
00:21:01,167 --> 00:21:05,634
آه عزيزي ، شكرا ً
أنت رجل كريم جدا ً

294
00:21:06,201 --> 00:21:08,667
أنظري لقد وسختني بأحمر الشفاه
أبدو سخيفا ً

295
00:21:10,234 --> 00:21:11,833
عزيزي يجب أن أعرف؟ -
ماذا؟ -

296
00:21:12,200 --> 00:21:14,134
هل كنت حقا ً ستدخل الحفلة هكذا؟

297
00:21:15,101 --> 00:21:19,200
أنه ليس إن كنت سأدخل أو لا
أنه عن كم من الوقت سيبقى السروال
