1
00:00:00,000 --> 00:00:01,460
في هذا الموسم على MAKE IT OR BREAK IT
Translated By:Nuha Ali 
!i! NaHaSoO!i!

2
00:00:01,460 --> 00:00:02,640
كايلي لقد زاد وزنك رطلين  

3
00:00:02,640 --> 00:00:04,030
بربك،نحن في وقت الازمه الان

4
00:00:04,030 --> 00:00:05,930
ساعيد تصميم هذا

5
00:00:05,930 --> 00:00:07,740
لاافضل النمط الكلاسيكي 

6
00:00:07,740 --> 00:00:08,510
عقد جديد؟

7
00:00:08,510 --> 00:00:10,210
انه من كارتر.ميراث قيم من والدته

8
00:00:10,210 --> 00:00:11,070
انه لكايلي

9
00:00:11,070 --> 00:00:12,530
اخذت الالماسات من خاتمي

10
00:00:12,530 --> 00:00:14,480
و وضعتهم بهذا القلب

11
00:00:14,480 --> 00:00:16,200
ارسلت بعض الاغاني للمنتج في لوس انجلس

12
00:00:16,200 --> 00:00:17,410
ارسلولي تذكره للوس انجلس

13
00:00:17,410 --> 00:00:18,720
ساغادر الاسبوع القادم

14
00:00:18,720 --> 00:00:20,390
لقد عاشرت احداهن

15
00:00:20,390 --> 00:00:21,460
ابتعد

16
00:00:21,750 --> 00:00:23,580
اذا انت اللتي ضاجعها كارتر؟

17
00:00:23,580 --> 00:00:25,820
انت عاهره بوجهين

18
00:00:25,820 --> 00:00:27,320
لااستطيع اخبارها بانني اشتريت
كورتيزون غير مصرح به لي

19
00:00:27,320 --> 00:00:27,930
ماذا؟

20
00:00:27,930 --> 00:00:29,830
لااظن بانني ساصل للنهائيات بدونه

21
00:00:29,830 --> 00:00:31,280
اعتقد بان لها الحق بان تعرف

22
00:00:31,280 --> 00:00:32,520
اين هي والدتها

23
00:00:32,520 --> 00:00:33,660
تعلم اين هي والدتي؟

24
00:00:33,660 --> 00:00:36,070
عندما ذهبت لمحطة الباصات لم تكن هناك

25
00:00:36,070 --> 00:00:36,650
ها هن ذا

26
00:00:36,650 --> 00:00:38,990
والان،هل يمكننا ان نتهيئ
لما سنقدمه في البطوله؟

27
00:00:41,670 --> 00:00:43,600
بوستن

28
00:00:51,050 --> 00:00:53,650
حسنا،اجتمعوا حولي انساتي

29
00:00:56,220 --> 00:00:59,000
انتم على وشك الدخول الى عالم مختلف تماما

30
00:00:59,000 --> 00:01:00,990
عندما تعبرون هذه الابواب

31
00:01:01,030 --> 00:01:03,160
كل من هناك سيريد ان ينال منكم

32
00:01:03,200 --> 00:01:05,050
فقط ابقوا مركزين ومتذكرين

33
00:01:05,050 --> 00:01:06,510
الذي جئنا من اجله

34
00:01:07,940 --> 00:01:09,600
حسنا. لنذهب

35
00:01:14,140 --> 00:01:16,810
!بيسن!بيسن!بيسن كيلر

36
00:01:16,840 --> 00:01:19,210
لقد هزمت كيلي باركر في بولدر،هل
تستطيعين فعلها ثانية؟
Translated By:Nuha Ali 
!i! NaHaSoO!i!

37
00:01:19,250 --> 00:01:21,810
- انت محقه،استطيع هزيمتها مجددا
- اليس هذا محمس؟

38
00:01:21,850 --> 00:01:23,550
اجل،احساس النوبه القلبيه يجري
في جميع اعضاء جسمي

39
00:01:23,580 --> 00:01:25,620
لورين تانر، كيف حالك؟

40
00:01:25,650 --> 00:01:26,690
بافضل حال

41
00:01:26,720 --> 00:01:28,350
هل هؤلاء الرائعين والداك؟

42
00:01:28,390 --> 00:01:29,790
اجل،هذا ابي

43
00:01:29,820 --> 00:01:31,060
امي متوفيه

44
00:01:32,660 --> 00:01:35,090
احس باحساس فظيع لتشجيعي لورين
بان تدعو والدتها

45
00:01:35,130 --> 00:01:36,600
لم يكن لدي ادنى فكره بانها ستخذلها

46
00:01:36,630 --> 00:01:39,170
لاتقلقي بشان ذلك،كلنا نخطيء

47
00:01:39,200 --> 00:01:43,070
كايلي كروز،لنرى ماتخبئه شنطتك

48
00:01:45,410 --> 00:01:46,410
ماء

49
00:01:49,610 --> 00:01:51,240
ملمع شفاه

50
00:01:52,510 --> 00:01:55,920
حسنا،الان،هذا شكله خاص جدا

51
00:01:55,950 --> 00:01:58,720
- هل هناك قصه وراءه؟
- لا

52
00:01:58,750 --> 00:02:01,520
كايلي،امم...اعذروني

53
00:02:01,550 --> 00:02:04,520
امم...هل يمكنك ان تظهري للصحافه بعض الحب؟
انه مهم

54
00:02:04,560 --> 00:02:06,660
اذا يمكنني ان احب الصحافه
لكن لايمكنني ان احب صديقي

55
00:02:06,690 --> 00:02:08,190
...اعلم بانك لازلت مستائة بشان كارتر

56
00:02:08,230 --> 00:02:11,530
لست مستائه.لقد تخطيته بالكامل

57
00:02:16,440 --> 00:02:17,640
المتشقلبه

58
00:02:17,670 --> 00:02:19,840
- اعتقدت بانك ستكون في لوس انجليس
- ليس الى هذه الليله

59
00:02:19,870 --> 00:02:22,240
اعتقدت بانني،تعلمين ،يمكنني العمل لورديه
لاجمع بعض النقود

60
00:02:22,280 --> 00:02:24,240
ماذا هناك،تبدين متوتره؟

61
00:02:24,280 --> 00:02:25,610
المكان مجنون هنا

62
00:02:25,650 --> 00:02:27,250
امك موجوده وبريان كذلك

63
00:02:27,280 --> 00:02:28,350
لا

64
00:02:28,380 --> 00:02:31,480
جو كعادته لم يدفع له ليتمكن من الحضور

65
00:02:31,520 --> 00:02:33,850
انه انسان بلاقيمه فعلا

66
00:02:33,890 --> 00:02:35,340
في اهم وقت في حياتي
ظننت

67
00:02:35,340 --> 00:02:36,880
باننا سنكون معا،تعلم؟

68
00:02:36,920 --> 00:02:38,120
اعلم

69
00:02:38,160 --> 00:02:41,030
...لكن

70
00:02:44,600 --> 00:02:47,870
انتظروا.انتظرو.هنا بيسن كيلر

71
00:02:47,900 --> 00:02:49,800
وهنا قادمه كيلي باركر

72
00:02:49,840 --> 00:02:53,410
هذه المواجهه التي ينتظرها الجميع

73
00:02:53,440 --> 00:02:55,310
بيسن،لقد هزمت كيلي

74
00:02:55,310 --> 00:02:57,450
من اول مره الاسبوع الماضي في دوبلرز

75
00:02:57,740 --> 00:03:01,010
ماهو سر فوزك عليها؟

76
00:03:01,080 --> 00:03:02,050
انني الافضل

77
00:03:02,080 --> 00:03:04,250
كيلي باركر

78
00:03:04,280 --> 00:03:05,780
كيلي باركر،تفضلي هنا

79
00:03:05,820 --> 00:03:09,520
كيلي،الان،نعلم بانك لديك مشكله
بالاربطه

80
00:03:09,560 --> 00:03:10,660
كيف حالك؟

81
00:03:10,690 --> 00:03:12,830
كال،انت بطل التلميحات لهذا العام

82
00:03:12,860 --> 00:03:15,090
لكن،اجل،لدي مشكله صغيره بالكاحل

83
00:03:15,130 --> 00:03:19,230
حصلت لي عندما فزت بالوطنيه،
او هل كانت الدوليه؟

84
00:03:19,270 --> 00:03:20,470
لكنني جاهزه للبطوله 

85
00:03:20,500 --> 00:03:22,600
العقاقير مناسبه لبعض الناس

86
00:03:22,640 --> 00:03:25,070
لكنني لن استخدمها ابدا
لانها ستجعلني اشعر بالضعف

87
00:03:25,110 --> 00:03:28,510
هنا!مارك اسلان.
نارنيا اليوميه

88
00:03:28,540 --> 00:03:29,750
بيسن انت جميله جدا

89
00:03:29,750 --> 00:03:31,230
كجمال الانسه باركر هنا

90
00:03:31,230 --> 00:03:33,280
والكثير يرى بانك اجمل

91
00:03:33,310 --> 00:03:35,110
نريد ان نعلم لما ليس لديك

92
00:03:35,110 --> 00:03:36,920
انتاجك الخاص لمستحضرات التجميل
مثل مالديها؟

93
00:03:36,950 --> 00:03:38,870
ليس لدي انتاجي الخاص لمستحضرات التجميل
او ان ارتدي تنوره قصيره جدا

94
00:03:38,870 --> 00:03:40,790
لاظهر سرتي

95
00:03:40,820 --> 00:03:43,060
والدي لن يسمح لي بذلك

96
00:03:56,540 --> 00:03:57,540
ياانسه

97
00:03:59,410 --> 00:04:00,970
هل تنتمين الى هنا؟

98
00:04:02,310 --> 00:04:05,240
اعتقد باننا على وشك ان نكتشف ذلك

99
00:04:24,730 --> 00:04:27,900
ام جي،انت تعتزمين ان تكشفي عن المواهب بنطاق واسع

100
00:04:27,940 --> 00:04:29,670
اذا،من هن الفتيات اللاتي تتطلعين لهم هذا العام؟

101
00:04:29,700 --> 00:04:31,800
حسنا،بالطبع هنا كيلي باركر وبيسن كيلر

102
00:04:31,840 --> 00:04:33,170
متنافستان قويتان

103
00:04:33,210 --> 00:04:34,640
لكن كرستين هنفورد في الروتين الارضي

104
00:04:34,670 --> 00:04:35,870
تنفي فعلا اي اقاويل حولها 

105
00:04:35,910 --> 00:04:37,210
ولاننسى

106
00:04:37,240 --> 00:04:38,340
لورين تانر

107
00:04:38,380 --> 00:04:39,350
ماذا بشان ايميلي كمتكو؟

108
00:04:43,150 --> 00:04:44,080
لابد من انك ديمون

109
00:04:44,120 --> 00:04:45,180
وانت بريان

110
00:04:45,220 --> 00:04:47,920
لنبعد الرسميات

111
00:04:47,960 --> 00:04:49,220
اليس من المفترض ان تكون في لوس انجليس؟

112
00:04:49,260 --> 00:04:51,220
لا.يفترض بي ان اكون في بوستن

113
00:04:51,290 --> 00:04:53,330
...ايميلي تحتاجنا
حسنا،تحتاجك انت لتكون بجانبها في البطوله

114
00:04:53,360 --> 00:04:54,930
وساعمل على تحقيق ذلك
هل توافق؟

115
00:04:54,960 --> 00:04:56,960
بالتاكيد،هل تمزح معي؟

116
00:04:57,000 --> 00:04:59,370
لكن،كيف يمكننا الوصول هناك؟

117
00:05:00,530 --> 00:05:01,830
سنستقل الباص

118
00:05:09,980 --> 00:05:11,280
صديقي سياخذه لاتلانتا

119
00:05:11,280 --> 00:05:12,580
لفرقة راديوهيد

120
00:05:12,610 --> 00:05:14,750
سنقوم باخذ جوله قصيره في بوستن

121
00:05:14,780 --> 00:05:16,120
في باص فرقة راديوهيد؟

122
00:05:16,950 --> 00:05:18,990
هل ذكرت بانه مذهل؟

123
00:05:21,390 --> 00:05:22,990
مهما كان مدى الالهاء الذي عشتوه
في الاسابيع القليله المنصرمه

124
00:05:22,990 --> 00:05:24,730
ستلقون بكل الملهيات خلفكم في بولدر،هل هذا واضح؟

125
00:05:25,190 --> 00:05:26,760
اجل

126
00:05:26,790 --> 00:05:28,190
حسنا اذن

127
00:05:28,230 --> 00:05:30,430
لورين وكايلي انتم في غرفه 324

128
00:05:30,460 --> 00:05:32,330
بيسن وايميلي 325

129
00:05:32,370 --> 00:05:33,830
لن اشارك لورين في الغرفه

130
00:05:33,870 --> 00:05:36,340
- نومي خفيف وهي تشخر
- انا لااشخر

131
00:05:36,370 --> 00:05:37,870
- ساذهب مع كيلي
- سابقى مع كيلي

132
00:05:40,570 --> 00:05:42,880
لاتنظري الي
ولاتتحدثي الي

133
00:05:42,910 --> 00:05:45,710
ولاتجعليني اضطر الى ان انظر الى منظر حقائبك المزعج

134
00:05:45,750 --> 00:05:47,110
والتي حصلت عليها من المحلات التي تبيع بضائعها بدولار واحد

135
00:05:47,150 --> 00:05:49,950
انا متوتره بمافيه الكفايه
لست بحاجه لحماقتك

136
00:05:49,980 --> 00:05:51,580
واذا لم تلاحظي

137
00:05:51,620 --> 00:05:53,250
لديك القليل جدا من الاشخاص لتتحدثي معهم

138
00:05:53,290 --> 00:05:54,590
اقل ممن في هذه الغرفه

139
00:05:54,620 --> 00:05:55,720
كان ليصبح لي جناحي الخاص

140
00:05:55,760 --> 00:05:57,620
لولا قونين الفريق

141
00:05:57,660 --> 00:06:00,160
لكن لا،يجب علي ان ارتبط برفيقه في الغرفه

142
00:06:00,190 --> 00:06:01,960
- وكاننا مرتبطين الان؟
- اجل،صحيح

143
00:06:02,000 --> 00:06:04,500
لحد ماتكذبين،تخونين
وتنامين مع صديقي

144
00:06:04,530 --> 00:06:06,640
تعلمين،اعتقد بان فتى البيتزا
Translated By:Nuha Ali 
!i! NaHaSoO!i!

145
00:06:06,640 --> 00:06:08,390
يستحق ان يذل احد لاجله 

146
00:06:12,410 --> 00:06:13,770
هل تستطيعين تصديقها؟

147
00:06:13,810 --> 00:06:14,670
تتكلم عن ظهري كانها

148
00:06:14,670 --> 00:06:16,710
ستضع بعض من تعويذات السحر علي؟

149
00:06:16,910 --> 00:06:18,680
بربك باي،انت الوحيده التي دائما تقول

150
00:06:18,680 --> 00:06:20,450
باننا لايجب ان ندع المنافسه تنال منا

151
00:06:20,480 --> 00:06:22,180
لم ارها تؤثر بك هكذا من قبل

152
00:06:22,220 --> 00:06:24,720
انه ليس بشان كيلي باركر

153
00:06:24,750 --> 00:06:25,950
....انه فقط

154
00:06:25,990 --> 00:06:27,350
لقد سئمت من اصابتي

155
00:06:27,390 --> 00:06:28,490
سئمت من الكذب بشانها

156
00:06:28,520 --> 00:06:29,890
وااكره بان اكذب بشان الكورتيزون

157
00:06:29,920 --> 00:06:33,260
...لقد بدات اشعر

158
00:06:33,290 --> 00:06:34,360
بانني مثيره للاشمئزاز

159
00:06:34,390 --> 00:06:36,360
احي بانني محتاله

160
00:06:44,470 --> 00:06:46,210
حسنا،ماالذي تفعلينه بالضبط؟

161
00:06:47,110 --> 00:06:49,440
اتخيل الروتين الارضي

162
00:06:49,480 --> 00:06:53,750
لازلت لااستطيع التاقلم مع تلك الموسيقى
التي اختارها ساشا لي

163
00:07:11,060 --> 00:07:14,870
وهذه من ستكون قائدة فريقنا

164
00:07:14,900 --> 00:07:17,140
لوقت طويل كان هذا الشيء الممتع

165
00:07:17,170 --> 00:07:19,370
الذي نتشاركه انا وابي

166
00:07:19,410 --> 00:07:22,410
اتعلم ؟ فقط نحن الاثنان

167
00:07:22,440 --> 00:07:25,240
لكن الان لم يعد ممتعا ابدا

168
00:07:25,280 --> 00:07:28,510
الكثيرمن الاشياء تغيرت

169
00:07:28,550 --> 00:07:30,420
انه يحبك،انت تعلمين ذلك

170
00:07:30,450 --> 00:07:32,180
وانا احبك

171
00:07:32,220 --> 00:07:35,450
وامي ايضا
وشخص اخر ايضا

172
00:07:35,490 --> 00:07:36,760
ماالذي تعرفه؟

173
00:07:36,790 --> 00:07:39,290
عنك انت وكارتر؟ مايكفي

174
00:07:39,330 --> 00:07:43,460
لقد قلت بانني ساسلك،
لكن هذا الشيء راجع لك بالكامل

175
00:07:43,500 --> 00:07:44,700
اين هو؟

176
00:07:53,040 --> 00:07:54,340
انا اسف

177
00:07:56,110 --> 00:07:57,680
انه فقط ، يجب علي الحضور

178
00:07:57,710 --> 00:07:59,250
يجب ان اكون هنا لاجلك،كايلي 

179
00:07:59,280 --> 00:08:01,750
كما كنت هناك من اجلي
عندما عاشرت اعز صديقاتي؟

180
00:08:01,780 --> 00:08:05,550
هل كنت تظن بانني لن اكتشف ابدا انها كانت لورين؟

181
00:08:05,590 --> 00:08:07,950
...لقد اخطات خطا كبير لكن

182
00:08:07,990 --> 00:08:11,420
اتعلم ان اسوء شيء 
ليس فقط انك عاشرت لورين

183
00:08:11,460 --> 00:08:12,720
ولكن انك كذبت علي

184
00:08:12,760 --> 00:08:15,390
وبانك جعلتني ائتمنها بان اخبرها كل شيء عنا 

185
00:08:15,430 --> 00:08:18,830
وعن مدى روعتك وبانك لامانع لديك من ان تنتظرني

186
00:08:18,870 --> 00:08:20,670
لانك تحبني

187
00:08:20,700 --> 00:08:23,540
يالهي،من المؤكد انها تظن بانني بلهاء

188
00:08:25,170 --> 00:08:27,310
- وانت ايضا
- كايلي،ارجوك

189
00:08:27,340 --> 00:08:31,010
انا احبك كثيرا

190
00:08:31,040 --> 00:08:33,010
ارجوك كايلي
يجب عليك ان تسامحيني

191
00:08:33,050 --> 00:08:35,850
تريد مني ان اسامحك

192
00:08:35,880 --> 00:08:37,920
والدي يريدني ان اكون البطله

193
00:08:37,950 --> 00:08:39,690
ساشا يريدني ان اركز

194
00:08:39,720 --> 00:08:43,160
الجميع لايتناون عن اخباري بما يريدون مني فعله

195
00:08:43,190 --> 00:08:45,190
لكن ماذا بشاني،كارتر؟

196
00:08:45,230 --> 00:08:49,030
- ماذا بشان مااريده؟
- بالتاكيد، اجل،اخبريني

197
00:08:50,560 --> 00:08:52,760
اريد ان اكون لوحدي

198
00:09:09,360 --> 00:09:11,490
مرحبا بكم في دوري امريكا للجمباز

199
00:09:11,490 --> 00:09:13,630
البطوله الوطنيه لعام 2009

200
00:09:13,660 --> 00:09:17,300
ويتصدر عرض الفرق لهذه السنه

201
00:09:17,340 --> 00:09:19,440
نادي دنفر للجمبازيين النخبه

202
00:09:19,470 --> 00:09:23,570
يظهر بسيادة البطله كيلي باركر

203
00:09:23,610 --> 00:09:25,480
والان يدخل ارينا

204
00:09:25,510 --> 00:09:26,920
بنزول نجومه الرائعين

205
00:09:26,920 --> 00:09:29,010
بقيادة القائدة كرستن هنفورد

206
00:09:29,050 --> 00:09:32,280
،و قام بتدريبهم والدها
كورت هنفورد

207
00:09:34,190 --> 00:09:35,990
القادم

208
00:09:36,020 --> 00:09:38,960
مركز تدريب الصخور الجبليه للجمباز

209
00:09:38,990 --> 00:09:43,630
،قام بتدريبهم ساشا بلوف
و بقيادة ايميلي كومتكو

210
00:09:45,460 --> 00:09:46,730
هيا،كيلي

211
00:09:49,030 --> 00:09:51,330
اليوم هواليوم الاول من يومي المنافسه

212
00:09:51,370 --> 00:09:54,640
نتائج اليومين ستحدد الناتج النهائي 

213
00:09:54,670 --> 00:09:56,810
غدا ظهرا
سنعرف

214
00:09:56,840 --> 00:10:00,310
من التي اصبحت بطلة فريق الجمباز لهذه السنه

215
00:10:07,520 --> 00:10:11,050
اريد منكم ان تنسوا كل حدث شيء قبل هذه اللحظه

216
00:10:11,090 --> 00:10:13,420
انسوا كل شيئ كنتم تجرون خلفه

217
00:10:13,460 --> 00:10:15,490
انتم القله

218
00:10:15,530 --> 00:10:20,330
الذين استحقوا ان يكونوا هنا في هذا المكان في مثل هذا الوقت

219
00:10:20,360 --> 00:10:23,700
اتعلمون،هناك وقت في حياة كل منكم

220
00:10:23,730 --> 00:10:25,870
عندما تحاولون ان تلهموا الناس

221
00:10:25,900 --> 00:10:30,310
اليوم،ستلهمون الاخرين

222
00:10:30,340 --> 00:10:33,280
هناك وقت عندما تحلموا باحلام

223
00:10:33,310 --> 00:10:35,480
اليوم ستعيشونها

224
00:10:35,510 --> 00:10:38,220
لذا،ماقولكم هل سنجعل الحفله تبدا؟

225
00:10:41,250 --> 00:10:44,020
- ...واحد،اثنان،ثلاثه
- الروك قادم

226
00:10:44,050 --> 00:10:46,190
في البداية من فريق الروك،ايميلي كومتكو

227
00:10:46,220 --> 00:10:48,660
من الصعب التصديق
لكن في مثل هذا اليوم من السنه الماضيه

228
00:10:48,690 --> 00:10:49,510
كانت ايميلي كومتكو تتدرب

229
00:10:49,510 --> 00:10:54,000
في جمعية الشابات المسيحيات في فرزنوا،بكاليفورنيا

230
00:10:54,030 --> 00:10:56,000
اول خطوه لها في طريق النجاح الكبير
هذا يتوجب الكثير من الضغوطات

231
00:10:56,030 --> 00:10:58,540
هل لديها حتى الفرصه لتصبح في الفريق الوطني؟

232
00:10:58,600 --> 00:11:00,770
واقعيا؟ من المحتمل لا

233
00:11:00,800 --> 00:11:04,740
ستقوم بافضل مالديها لتتفادى التوتر

234
00:11:10,150 --> 00:11:12,350
هذا حسن.لاتقلقي
سننجز في التمرين الاخر

235
00:11:12,380 --> 00:11:16,290
على العارضه الخشبيه من الروك
لورين تانر

236
00:11:20,260 --> 00:11:23,030
لورين تانر اتمت عامها العاشر في رياضة الجمباز
السنه الماضيه في البطوله الوطنيه

237
00:11:23,060 --> 00:11:25,090
الكثير من الناس يتوقعون لها بان تكسب ميداليه هذه السنه

238
00:11:25,130 --> 00:11:26,630
بالتاكيد لديها فرصه

239
00:11:26,660 --> 00:11:28,970
الحكام سياخذون بعين الاعتبار العديد من جوانب الشخصيه

240
00:11:29,000 --> 00:11:31,300
اكثر مما تظهره لهم الان

241
00:11:33,200 --> 00:11:34,740
لاادري مابها

242
00:11:34,770 --> 00:11:36,410
- ...انها تبدو 
- غاضبه

243
00:11:36,440 --> 00:11:37,910
انه خطاي

244
00:11:37,940 --> 00:11:39,980
لقد اعطيتها امل بشان والدتها

245
00:11:40,010 --> 00:11:41,650
هيي،انت لم تعلمي

246
00:11:41,680 --> 00:11:43,010
لكنك كنت تعلم

247
00:11:43,050 --> 00:11:44,650
كان يجب ان استمع لك

248
00:11:46,350 --> 00:11:48,320
اين تذهبين؟

249
00:11:48,350 --> 00:11:50,390
كيلي باركر على الاعمده

250
00:11:50,390 --> 00:11:51,850
بايسن كيلر على الاعمده

251
00:11:51,890 --> 00:11:54,420
هل هناك احد يستطيع ان يتحدى

252
00:11:54,460 --> 00:11:56,760
اي منهما للحصول على لقب بطلة الولايه لهذه السنه؟

253
00:11:56,790 --> 00:11:58,260
صدقا؟ لا

254
00:11:58,300 --> 00:12:01,500
اقصد،بانني لاارى احد وصل لمستواهم

255
00:12:02,900 --> 00:12:05,000
اذا،سمعت بان ظهرك يؤلمك

256
00:12:05,040 --> 00:12:09,240
سمعت بانك الوجه الجديد لكريمات البواسير
تهانيي

257
00:12:09,270 --> 00:12:10,270
بالتوفيق

258
00:12:10,310 --> 00:12:11,740
انت ايضا

259
00:12:38,070 --> 00:12:39,500
اجل!

260
00:12:39,540 --> 00:12:41,840
اداء رائع قامت به بايسن كيلر

261
00:12:41,870 --> 00:12:44,540
من المؤكد انه سيجعلها تحتل المركز
الاول لليوم الاول من المنافسه

262
00:12:44,580 --> 00:12:47,280
على كل مازال الوقت مبكر
اي شيء ممكن حدوثه

263
00:12:47,310 --> 00:12:49,150
شيلبي،شمال كارولينا

264
00:12:49,180 --> 00:12:51,550
ابحث في السجل عن ليزلي تانر؟

265
00:12:51,580 --> 00:12:54,520
التاليه على العارضه
من الروك،كايلي كروز

266
00:12:58,520 --> 00:13:00,460
هيا كايلي

267
00:13:00,490 --> 00:13:02,230
هذا ماكنا نعمل له عزيزتي

268
00:13:02,260 --> 00:13:03,530
عودي لنا بالميداليه الذهبيه

269
00:13:03,560 --> 00:13:05,530
عودي لنا بالميداليه الذهبيه

270
00:13:11,070 --> 00:13:13,440
الان،كايلي كروز
المفضله لدى الجماهير دائما

271
00:13:13,470 --> 00:13:15,100
انها الرياضية الوحيدة التي تعرف كيف

272
00:13:15,100 --> 00:13:16,740
تسلي الجمهور

273
00:13:16,770 --> 00:13:18,170
هل سيكون هذا كافيا؟

274
00:13:18,210 --> 00:13:21,480
حسنا،تعلمين،كايلي مستقره نوعا ما هذا العام 

275
00:13:21,510 --> 00:13:24,680
لو انها تفتش في اعماقها ستستطيع
ان تجمع بين قوتها بانوثتها 

276
00:13:24,720 --> 00:13:27,050
ستذهل العديد

277
00:13:27,080 --> 00:13:28,050
هل لديك فكره

278
00:13:28,090 --> 00:13:30,320
عن مقدار الجرح الذي تسببت به للورين؟

279
00:13:30,350 --> 00:13:32,020
ان تخذليها لهو شيء واحد

280
00:13:32,060 --> 00:13:33,790
لكن ان ترفعي امالها كما فعلتي؟

281
00:13:33,820 --> 00:13:37,890
...اقصد،لما تخبريها اصلا بانك ســ

282
00:13:37,930 --> 00:13:39,000
ماذا؟

283
00:13:40,930 --> 00:13:42,270
لا،لم يفعل ذلك

284
00:13:45,700 --> 00:13:46,700
....انا لم

285
00:13:48,210 --> 00:13:50,270
انا لم اعلم بذلك

286
00:13:55,010 --> 00:13:56,710
الان،تنزل الى الارض 

287
00:13:56,750 --> 00:13:58,720
اخر مهاره لبايسن لهذا اليوم

288
00:13:58,750 --> 00:14:00,580
هل ستتمكن من ان تكون في الصداره؟

289
00:14:27,780 --> 00:14:30,010
تمرين رائع قامت به كيلي باركر

290
00:14:30,050 --> 00:14:33,550
اوه،من المحتمل ان هذا سيقصي بيسن
كيلر من تصدرها اعلى النتائج  

291
00:14:33,580 --> 00:14:35,420
...هذه هي النتيجه

292
00:14:35,450 --> 00:14:39,260
اجل،كيلي باركر ستتصدر نتائج اليوم الاول

293
00:14:39,290 --> 00:14:43,730
اخر رياضيه لهذا اليوم من الروك
ايميلي كومتكو

294
00:14:46,430 --> 00:14:47,830
هذا تمرين جديد لكومتكو

295
00:14:47,870 --> 00:14:49,230
مدربها،ساشا بلوف

296
00:14:49,230 --> 00:14:51,400
غير موسيقاها قبل اسبوع فقط

297
00:14:51,440 --> 00:14:54,600
وبكل صدق،لايبدوا بانها منسجمه مع الاغنيه الجديده

298
00:14:56,610 --> 00:14:59,980
يوم مليء بخيبات الامل لجميع اعضاء فريق الروك

299
00:15:00,010 --> 00:15:01,380
مادرجة سوئه؟

300
00:15:01,410 --> 00:15:03,450
ليس جيدا
بالكاد اتميتي العشرين

301
00:15:03,480 --> 00:15:05,880
يجب عليك ان تعوضي كثيرا عن ادائك اليوم يوم غد

302
00:15:05,920 --> 00:15:08,450
لكنك تستطيعين فعلها

303
00:15:08,490 --> 00:15:10,990
واذا،بختام اليوم الاول

304
00:15:11,020 --> 00:15:13,230
البطله القوميه كيلي باركر تعمل بجد للحفاظ على مركزها 

305
00:15:13,230 --> 00:15:15,430
وتضيق الخناق على بيسن كيلر

306
00:15:15,460 --> 00:15:17,310
وبيوم اخر من المنافسه سيظل هناك

307
00:15:17,310 --> 00:15:19,160
مايتسع من الوقت للعديد من المفاجات

308
00:15:19,200 --> 00:15:21,500
من سيتاهل ليصبح في فريق المنتخب لهذا العام؟

309
00:15:30,410 --> 00:15:32,110
ماذا تفعلين؟

310
00:15:32,140 --> 00:15:34,440
انا مغادره

311
00:15:34,480 --> 00:15:36,880
اعتقدت بان لورين هي التي تحاول ابعادي 

312
00:15:36,920 --> 00:15:38,220
لكنه انت

313
00:15:38,250 --> 00:15:40,050
مالذي تتحدثين عنه؟

314
00:15:41,120 --> 00:15:42,890
كنت معجبة بك

315
00:15:42,920 --> 00:15:45,220
كنت ارى ولائك لابنتك لورين من
 الاشياء النادره هذا الزمان

316
00:15:45,260 --> 00:15:47,860
تضحياتك في سبيلها كانت من الاشياء الجديرة بالثناء

317
00:15:47,890 --> 00:15:49,960
لكنني اعتقد بان انجذابي لك اعماني

318
00:15:49,990 --> 00:15:51,480
لان ماعتقدت بانه شيء

319
00:15:51,480 --> 00:15:53,660
جميل،علاقة الحب بين الام وابنته

320
00:15:53,700 --> 00:15:55,570
انه في الحقيقه شيء مريض

321
00:15:55,600 --> 00:15:56,970
انتظري،هيي،هيي،على مهلك

322
00:15:57,000 --> 00:15:59,140
مالذي يجعلك تقولين هذا الكلام؟

323
00:15:59,170 --> 00:16:03,210
انت اخبرت ليزلي بان لاتحضر
لقد هددتها كي لاتحضر

324
00:16:03,240 --> 00:16:04,740
هذا ليس صحيح

325
00:16:04,780 --> 00:16:06,440
لورين كانت متحمسه لرؤيتها

326
00:16:06,480 --> 00:16:08,710
وانت ارعبتها

327
00:16:12,420 --> 00:16:13,880
الى اين سياخذنا هذا الشيء؟

328
00:16:13,920 --> 00:16:15,890
سياخذني الى خارج هذه الغرفه

329
00:16:15,920 --> 00:16:17,890
...انت؟ انت تستطيع الذهاب لـ

330
00:16:27,000 --> 00:16:29,500
انا لست في مزاج جيد لهذا

331
00:16:29,540 --> 00:16:31,270
لو رايت احد الحكام هنا

332
00:16:31,270 --> 00:16:32,420
من الممكن ان اقطع حناجرهم

333
00:16:32,420 --> 00:16:33,620
كيف يعقل ان لا افوز على العارضه؟ 

334
00:16:33,650 --> 00:16:35,790
كيف يمكن لكيلي باركر ان تهزمني اليوم؟

335
00:16:35,820 --> 00:16:37,790
الى متى سنظل نقوم بهذا؟

336
00:16:37,820 --> 00:16:39,960
لننتهي من هذا لنتمكن من التركيز

337
00:16:39,990 --> 00:16:41,930
لنستطيع العوده للعبه غدا

338
00:16:41,960 --> 00:16:43,200
لاتدعيها تتمكن منك بي

339
00:16:43,230 --> 00:16:44,560
لاتدعيها تتمكن مننا
Translated By:Nuha Ali 
!i! NaHaSoO!i!

340
00:16:44,600 --> 00:16:46,330
قدمت اداء جيد على الاعمده بيسن

341
00:16:46,370 --> 00:16:48,130
لكني رايت بانك جفلت

342
00:16:48,170 --> 00:16:50,100
اقصد بان باستطاعتك اخذ جرعه اخرى من الكورتيزون

343
00:16:50,140 --> 00:16:52,540
لكنه سيكون وصمة عار على فوزك
الاتعتقدين ذلك؟ 

344
00:16:53,440 --> 00:16:54,770
اعذروني

345
00:16:54,810 --> 00:16:56,640
- حسنا،هذا كان سهل
- اجل

346
00:16:56,680 --> 00:16:58,340
انت لست الخبيره في ماهو سهل
الست كذلك؟

347
00:16:58,380 --> 00:16:59,810
حقا؟لاني ظننت بانك كذلك

348
00:16:59,850 --> 00:17:02,920
على الاقل تبعا لخليل كايلي

349
00:17:03,620 --> 00:17:04,920
اعذريني

350
00:17:04,950 --> 00:17:07,650
لحد الان،لازال يفضلها.اوي

351
00:17:14,960 --> 00:17:16,030
انه جيد

352
00:17:16,060 --> 00:17:17,860
اهدئي.لاتدعي الضغوطات تؤثر عليك

353
00:17:17,900 --> 00:17:21,030
ليس عليك الفوز بالميداليه الذهبيه غدا
او اي ميداليه حتى

354
00:17:21,100 --> 00:17:22,600
يالهي،شكرا،ابي

355
00:17:22,640 --> 00:17:24,490
انا اتحدث معك بصفتي وكيل اعمالك

356
00:17:24,490 --> 00:17:25,540
ليس بصفتي والدك

357
00:17:25,570 --> 00:17:27,170
بشكلك وشخصيتك

358
00:17:27,210 --> 00:17:29,510
هذا كل ماتحتاجيه لتوقعي عقد قيمته الماديه كبيره

359
00:17:29,540 --> 00:17:32,480
اذا الهدف بان اقوم بما يكفي

360
00:17:32,510 --> 00:17:35,310
- ليس للفوز؟
- بالتاكيد اريدك ان تفوزي

361
00:17:35,350 --> 00:17:37,450
لكن يجب علينا التفكير بعقلانيه هنا

362
00:17:37,480 --> 00:17:39,380
حسنا؟انه واجبي ان احمي مستقبلك

363
00:17:39,420 --> 00:17:41,550
واليس شيء جيد بانني ادعمك ماليا

364
00:17:41,590 --> 00:17:43,060
- ...في حال حدوث شيء ما
- اجل

365
00:17:43,090 --> 00:17:45,760
شكرا ،يا وكيل اعمالي،تفكير جيد

366
00:17:46,960 --> 00:17:48,560
هاهي ذا

367
00:17:48,590 --> 00:17:49,830
اين هي سمر؟

368
00:17:49,860 --> 00:17:51,660
بربك؟

369
00:17:51,700 --> 00:17:54,330
تريدين سمر هنا؟
هذا تحول كبير

370
00:17:54,370 --> 00:17:56,200
اين هي؟

371
00:17:58,140 --> 00:17:59,840
سمر ليست هنا

372
00:17:59,870 --> 00:18:01,310
رحلت

373
00:18:01,340 --> 00:18:03,940
نمر بوقت عصيب معا

374
00:18:03,980 --> 00:18:05,880
رحلت؟

375
00:18:05,910 --> 00:18:07,310
تركتنا؟

376
00:18:07,350 --> 00:18:09,150
اعتقدت بان هذا ماتريدينه

377
00:18:09,180 --> 00:18:10,750
نحن الاثنان فقط مجددا

378
00:18:20,690 --> 00:18:23,760
هل اصبح الهراء شيء رسمي في يوم كيلي كروز؟ 

379
00:18:23,800 --> 00:18:27,100
اوه،هل انطفا بريق الاميره؟

380
00:18:27,130 --> 00:18:28,500
امم،لاتبدئي لورين

381
00:18:28,530 --> 00:18:31,040
حسنا لتنتهي التلميحات والتعليقات الان 

382
00:18:31,070 --> 00:18:32,640
هنا

383
00:18:32,670 --> 00:18:34,410
نحن مثقلين هنا

384
00:18:34,440 --> 00:18:36,570
لاننا كلنا نتصرف كفتيات حقيرات و وضيعات

385
00:18:36,610 --> 00:18:37,740
اذا،توقفوا

386
00:18:37,780 --> 00:18:40,550
فريق الروك ينهار

387
00:18:40,580 --> 00:18:42,410
محزن.لكن مالذي تتوقعونه؟

388
00:18:42,450 --> 00:18:44,450
اعني انظروا الى انفسكم

389
00:18:44,480 --> 00:18:47,450
كيلر هنا موجوعه وكاذبه 

390
00:18:47,490 --> 00:18:49,390
كايلي لاتستطيع الابقاء على خليلها

391
00:18:49,420 --> 00:18:50,760
ولورين متشرده

392
00:18:50,790 --> 00:18:52,820
اعني،من تبقى؟

393
00:18:52,860 --> 00:18:54,090
اوه،اجل

394
00:18:54,130 --> 00:18:56,400
قائدتكم،التي في العشرين

395
00:18:56,430 --> 00:18:57,960
والتي لم تلتحق حتى بفريق المنتخب

396
00:18:58,000 --> 00:18:59,430
ولااحد لديه فكره عمن تكون

397
00:19:06,110 --> 00:19:09,640
هل يمكنني ان اسمع الهتاف لايميلي كومتكو؟

398
00:19:11,480 --> 00:19:12,810
لااستطيع سماعكم يارفاق

399
00:19:12,850 --> 00:19:16,380
هل يمكنني ان اسمع الهتاف لايميلي كومتكو؟

400
00:19:24,160 --> 00:19:27,330
بريان ماالذي تفعله هنا؟

401
00:19:27,360 --> 00:19:28,630
اهلا عزيزي

402
00:19:30,230 --> 00:19:31,600
لااصدق بانك هنا

403
00:19:31,630 --> 00:19:33,770
هيا ، هيا
ساريك كل شيء

404
00:19:33,800 --> 00:19:35,100
انه رائع جدا

405
00:19:40,670 --> 00:19:42,110
هيا

406
00:19:47,150 --> 00:19:48,950
تحدثي معي

407
00:19:50,420 --> 00:19:52,950
انها فرصتي الكبيره
...والان بما انني هنا

408
00:19:54,250 --> 00:19:55,790
انه يتردد مرارا وتكرارا في راسي

409
00:19:55,820 --> 00:19:58,790
- يجعلني اختنق
- انت تقومين بهذا لنفسك

410
00:19:58,820 --> 00:20:00,960
في كل مره اقترب من الاجهزه 

411
00:20:00,960 --> 00:20:03,100
اغلق عيني وارى نفس الشيء

412
00:20:03,130 --> 00:20:04,660
ماالذي ترينه؟

413
00:20:07,670 --> 00:20:08,870
هبوطي على الارض

414
00:20:10,770 --> 00:20:14,540
في كل هبوط ارى نفسي ملقاه على ظهري 

415
00:20:14,570 --> 00:20:17,410
الجمهور يزدري ولااستطيع الحراك

416
00:20:17,440 --> 00:20:18,840
لانك مجروحه

417
00:20:18,880 --> 00:20:20,510
لانني خجلانه

418
00:20:23,280 --> 00:20:24,780
التفي

419
00:20:30,090 --> 00:20:31,890
سنقوم بهذا ثانية

420
00:20:33,630 --> 00:20:35,230
من البدايه

421
00:20:39,300 --> 00:20:40,430
اين انت؟

422
00:20:41,870 --> 00:20:44,500
- انا على الاعمده 
- حسنا

423
00:20:44,540 --> 00:20:47,040
تخيلي بانك كوبرا

424
00:20:47,070 --> 00:20:49,470
تندفعين بسرعه على القضبان كالكوبرا
بسرعه ودقه

425
00:20:49,510 --> 00:20:51,210
قويه و واثقه

426
00:20:53,480 --> 00:20:55,880
وها انت ذا تنطلقين

427
00:20:55,910 --> 00:20:58,220
الان انت تحلقين 
وتبحرين خلاله

428
00:20:58,250 --> 00:21:00,080
لاجاذبيه ارضيه.بكامل قوتك

429
00:21:00,120 --> 00:21:01,490
كالصقر

430
00:21:01,520 --> 00:21:03,720
سلس. قوي

431
00:21:05,160 --> 00:21:06,460
هل تستطيعين رؤيته

432
00:21:09,060 --> 00:21:11,100
مثل ماذا يبدوا لك؟

433
00:21:14,770 --> 00:21:17,740
انني اطفو خارج جسدي،

434
00:21:19,170 --> 00:21:21,670
وكان لاشيء بداخلي

435
00:21:21,710 --> 00:21:23,540
انه سريع

436
00:21:25,410 --> 00:21:27,280
حطيت  على الاعمده العاليه

437
00:21:27,310 --> 00:21:29,410
مالذي يجعلك تشعرين به؟

438
00:21:29,450 --> 00:21:32,180
لامتناه

439
00:21:32,220 --> 00:21:35,290
- كغيمه من الوقود النفاث
- و؟

440
00:21:36,290 --> 00:21:38,160
...اتارجح

441
00:21:38,190 --> 00:21:39,520
- ...على وشك ان افلتها
- و؟

442
00:21:41,530 --> 00:21:42,960

I do a full-in, propelling.

443
00:21:43,000 --> 00:21:44,060
واصطدمت  بالسجاده

444
00:21:44,100 --> 00:21:45,060
على قدميك

445
00:21:45,100 --> 00:21:47,400
باستقامه وصرامه

446
00:21:47,430 --> 00:21:50,240
وبابتسامه كبيره مرتسمه على وجهك
لانك فعلتها

447
00:21:50,270 --> 00:21:52,440
حسنا. والجمهور يهللون ويهتفون

448
00:21:52,470 --> 00:21:54,610
لقد ظفرت بها،انت تستحقين ذلك
انت تستحقين ذلك كما تستحقه

449
00:21:54,610 --> 00:21:56,740
اي فتاة اخرى هنا

450
00:21:56,780 --> 00:21:59,940
- ظفرت به؟
- ظفرتي به .فجاه

451
00:22:07,120 --> 00:22:08,390
فجاه

452
00:22:12,660 --> 00:22:14,830
لااستطيع ان اصدق بانك قطعت
كل هذه المسافه من اجلي

453
00:22:16,530 --> 00:22:18,800
مالذي يسعني قوله؟

454
00:22:18,830 --> 00:22:20,400
انا من المعجبين المخلصين

455
00:22:28,710 --> 00:22:30,940
اذا لم اتفوق غدا
لن افوز بالميداليه الذهبيه

456
00:22:30,980 --> 00:22:32,740
على الاقل انت تضمنين مكانك في فريق المنتخب

457
00:22:32,780 --> 00:22:35,150
يجب ان يكون ادائي متقن غدا

458
00:22:35,180 --> 00:22:37,050
والا فلن اتمكن من ان اكون 
عضوه في فريق المنتخب

459
00:22:38,420 --> 00:22:39,850
هل ستاخذين الكورتيزون؟

460
00:22:39,890 --> 00:22:42,150
لم اقرر بعد

461
00:22:44,620 --> 00:22:45,960
اين كنتم؟

462
00:22:45,990 --> 00:22:48,330
احزروا لمن؟

463
00:22:51,200 --> 00:22:53,830
اعرف ذلك الاخرق  في الاستقبال
والذي قام  باعطائي مفتاحها

464
00:22:53,870 --> 00:22:57,470
بعدها انتظرت حتى تغادر هي وشيطانتها التي تعشقها

465
00:22:57,500 --> 00:23:00,470
اذا؟

466
00:23:00,510 --> 00:23:02,970
لدينا،تقريبا،خمس دقائق قبل ان تطفئ الانوار

467
00:23:05,680 --> 00:23:07,310
اذن من الافضل ان نسرع

468
00:23:07,350 --> 00:23:09,510
- هيا بنا! 
- هيا انتما الاثنتان

469
00:23:15,420 --> 00:23:16,290
انساتي

470
00:23:20,330 --> 00:23:23,030
...هل من الممكن ان تخبروني الى اين انتم متوجهون

471
00:23:23,060 --> 00:23:25,900
وانتم ترتدون ملابس النوم؟...

472
00:23:25,930 --> 00:23:29,630
نحن ذاهبون لمحل الهدايا لشراء المجلات

473
00:23:29,670 --> 00:23:31,170
و مستحضرات التجميل

474
00:23:31,200 --> 00:23:33,640
مستحضرات التجميل؟

475
00:23:33,710 --> 00:23:35,010
سدادات قطنيه

476
00:23:35,040 --> 00:23:36,640
اعدك

477
00:23:36,680 --> 00:23:39,710
كقائده للفريق ،ساحرص على رجوعنا عندما تطفئ الانوار...

478
00:23:40,850 --> 00:23:41,810
حسنا

479
00:23:44,380 --> 00:23:46,880
شيء اخر

480
00:23:46,920 --> 00:23:48,450
ماذا في الحقيبه؟

481
00:23:49,660 --> 00:23:51,920
راس كيلي باركر

482
00:23:53,160 --> 00:23:54,190
تابعوا سيركم
Translated By:Nuha Ali 
!i! NaHaSoO!i!

483
00:23:54,230 --> 00:23:57,260
عمل جيد،كاتبن

484
00:24:04,170 --> 00:24:06,070
كايلي. صباح الخير
مالذي استطيع فعله لك؟

485
00:24:06,110 --> 00:24:07,740
اريد التحدث اليك بشان تمثيلك لي

486
00:24:07,780 --> 00:24:10,380
اعتقدت بان والدك هو من يمثلك؟

487
00:24:10,410 --> 00:24:12,450
انه لاياخذني على محمل الجد

488
00:24:12,480 --> 00:24:14,280
انه لايظن بانني بطله

489
00:24:15,320 --> 00:24:16,480
اعتقد بانني اتفق معه

490
00:24:16,520 --> 00:24:19,550
اسمعي ، كايلي
لااريد ان اكون فظه

491
00:24:19,590 --> 00:24:21,590
لكن الميداليه الذهبيه ليست فقط مصنوعه من الذهب

492
00:24:21,620 --> 00:24:23,610
انها مصنوعه من الرغبه الصادقه والملحه و التصميم 

493
00:24:23,610 --> 00:24:25,590
والرغبه في الفوز

494
00:24:25,630 --> 00:24:26,930
وانا فقط لاارى هذا بك

495
00:24:26,960 --> 00:24:29,960
حسنا،انت مخطئه

496
00:24:30,000 --> 00:24:31,830
انا لست من تعتقدين

497
00:24:31,870 --> 00:24:34,470
عندما تنظرين في المراه
ماذا ترين؟

498
00:24:34,500 --> 00:24:36,640
ماذا تقصدين؟

499
00:24:36,670 --> 00:24:38,710
هل ترين الفتاه الجميله ذات الستة عشر ربيعا

500
00:24:38,740 --> 00:24:41,110
صاحبة الكثير من الخيارات والملهيات؟

501
00:24:41,140 --> 00:24:42,410
او هل ترين البطله؟

502
00:24:42,440 --> 00:24:44,910
وعندما تسالين نفسك
"مالذي اريده"  

503
00:24:44,950 --> 00:24:46,480
هل تفكرين، اريد صديق

504
00:24:46,520 --> 00:24:49,380
بعض الملابس الجديده،يوم راحه

505
00:24:49,420 --> 00:24:52,220
او هل يكون تفكيرك،اريد ان افوز؟

506
00:24:52,250 --> 00:24:54,420
لان هذان هما الجوابان الوحيدان

507
00:24:54,460 --> 00:24:55,760
من انا؟ انا بطله

508
00:24:55,790 --> 00:24:59,330
ماذا اريد؟ اريد الفوز

509
00:24:59,360 --> 00:25:01,560
اذا من انت كايلي كروز؟

510
00:25:01,600 --> 00:25:03,600
ومالذي تريدينه؟

511
00:25:06,740 --> 00:25:08,770
كيلي باركر،البطله القوميه الحاليه

512
00:25:08,800 --> 00:25:10,710
لنرى مالذي تحتويه شنطتك؟

513
00:25:13,540 --> 00:25:15,710
مزيل لشعر الشنب؟

514
00:25:18,510 --> 00:25:20,620
بعض القراءه المفيده

515
00:25:20,650 --> 00:25:22,880
اوه،القليل من تطويرالذات.لنرى

516
00:25:22,920 --> 00:25:25,690
:لامزيد من الوحده
دليل المواعده للخاسرين

517
00:25:25,720 --> 00:25:26,950
....حسنا

518
00:25:26,990 --> 00:25:28,390
هذه ليست اشيائي

519
00:25:28,420 --> 00:25:29,690
هل هذا يعرض على الشاشه الكبيره؟

520
00:25:32,390 --> 00:25:34,230
من الذي وضع هذه الاشياء هنا؟

521
00:25:38,130 --> 00:25:40,740
اذا،هذا هو مايفعله الخاسرون بدلا من التدريب

522
00:25:40,770 --> 00:25:43,040
امل بانه اتى ثماره

523
00:25:46,210 --> 00:25:48,340
تذكروا الان،انكم اصبحتم قريبون

524
00:25:48,380 --> 00:25:49,910
فقط قوموا بالتمرين بشكل جيد بدون اخطاء

525
00:25:49,950 --> 00:25:53,680
ابقوا مركزين،وستخرجون من هنا
بالميداليه الذهبيه....واضح؟

526
00:25:58,120 --> 00:26:00,590
عمليا يالوين،لقد اصبحت الان في افضل حالاتك

527
00:26:00,620 --> 00:26:02,590
لكن هل تستطيعين ان تستمتعي بما تفعلين؟

528
00:26:02,620 --> 00:26:04,190
اجعلي الحكام يرونه

529
00:26:04,230 --> 00:26:06,390
اذا فقط سمحت لهم بان يحبونك

530
00:26:06,430 --> 00:26:09,360
سيجعلون لك مكان على منصة التتويج

531
00:26:11,630 --> 00:26:14,800
انت تعين بان لااحد يتوقع منك اي شيء،صحيح؟

532
00:26:16,300 --> 00:26:17,910
- خطاب حماسي رائع
- لا

533
00:26:17,940 --> 00:26:20,410
انه شيء رائع 
ان تشعري بالحريه المطلقه لاضغوطات

534
00:26:20,440 --> 00:26:23,510
اريد منك ان تجعلي هذا ملعبك

535
00:26:23,550 --> 00:26:24,750
اعتقد بانك تستطيعين فعل هذا؟

536
00:26:25,610 --> 00:26:26,810
اجل

537
00:26:33,490 --> 00:26:35,620
اكثر

538
00:26:35,660 --> 00:26:37,160
قوه اكثر

539
00:26:37,190 --> 00:26:38,860
رغبه اكثر

540
00:26:38,890 --> 00:26:40,560
رغبه اكثر .جهد اكبر

541
00:26:40,600 --> 00:26:43,560
الكثير مما تقدرين فعله،كايلي.المزيد مما تستطيعين فعله

542
00:26:45,300 --> 00:26:46,470
حسنا

543
00:26:56,610 --> 00:26:59,010
مهما يكن لاتشكي بحبي ابدا

544
00:27:25,770 --> 00:27:28,110
...اعلم بانك لاتريدين ان تتحدثي الي كايلي،لكن

545
00:27:28,140 --> 00:27:29,410
...انا احبك

546
00:27:32,680 --> 00:27:34,310
انا احبك ايضا

547
00:27:35,680 --> 00:27:37,350
لكنه انتهى

548
00:27:37,390 --> 00:27:39,150
لكنك تعلمين ذلك

549
00:27:39,190 --> 00:27:41,420
- نحن معنيين بان نكون معا
- ....الان

550
00:27:41,460 --> 00:27:43,790
...انا ارمي الى ان اكون شيئا اخر

551
00:27:43,830 --> 00:27:46,390
شيء يعنيني انا فقط

552
00:27:48,060 --> 00:27:49,700
الوداع ، كارتر

553
00:28:08,650 --> 00:28:11,550
الان،هذا قرار ناضج كايلي

554
00:28:11,590 --> 00:28:13,320
...الان لتذهبي هناك

555
00:28:13,350 --> 00:28:15,360
انت صنعت هذا من خاتمك

556
00:28:18,430 --> 00:28:21,230
هذا يمثل حلمك

557
00:28:23,500 --> 00:28:25,930
حان الوقت لابحث عن حلمي

558
00:28:25,970 --> 00:28:28,670
.....لكن،كل ماردته هو مساندتــ

559
00:28:28,700 --> 00:28:29,800
اعلم

560
00:28:29,840 --> 00:28:32,010
لكنك تعلم مالذي اريده

561
00:28:33,340 --> 00:28:35,340
اريدك ان تكون والدي

562
00:28:36,680 --> 00:28:38,350
ليس وكيل اعمالي

563
00:28:39,250 --> 00:28:41,020
والدي

564
00:28:42,520 --> 00:28:44,380
...انت

565
00:28:44,420 --> 00:28:48,190
...ستكوني دائما ابنتي الصغيره

566
00:28:50,730 --> 00:28:51,830
اعلم

567
00:28:55,260 --> 00:28:58,270
لكني اريد ان استقل بذاتي الان

568
00:29:12,110 --> 00:29:13,850
على فكره ام جاي؟

569
00:29:13,880 --> 00:29:16,150
...انا اعلم من انا

570
00:29:16,180 --> 00:29:18,550
...ومالذي اريده

571
00:29:33,840 --> 00:29:36,800
وثب رائع قامت به كيلي كروز

572
00:29:36,840 --> 00:29:38,940
سجلت 16.2

573
00:29:38,970 --> 00:29:42,840
هذه اعلى درجه اعطيت لحد الان في هذه البطوله

574
00:29:46,850 --> 00:29:48,380
هاهي لورين تانر

575
00:29:48,420 --> 00:29:51,950
هل يمكن ان تصنف من افضل خمسه في نهاية هذا اليوم 

576
00:30:03,600 --> 00:30:06,800
وثب رائع اخر قامت به لورين تانر

577
00:30:08,170 --> 00:30:09,870
هل يمكنك ان تتظاهري على الاقل بانك مهتمه،لورين

578
00:30:13,780 --> 00:30:15,340
انت محظوظه

579
00:30:15,380 --> 00:30:16,810
لديك عائلة تحبك

580
00:30:16,850 --> 00:30:18,180
ويقفون الى جانبك

581
00:30:18,210 --> 00:30:19,450
انت لديك ناس يقفون الى جانبك

582
00:30:29,290 --> 00:30:31,030
لقد قلت بانك ستقفين بجانبي

583
00:30:31,060 --> 00:30:34,200
- قلت بانه يمكنني الاعتماد عليك
- لورين

584
00:30:34,230 --> 00:30:38,900
انظري،اعلم بانني لم اكن اسهل شخص حولك

585
00:30:38,930 --> 00:30:40,230
لكنني اثق بك

586
00:30:40,270 --> 00:30:42,000
انا متاكده انني استطيع الاعتماد عليك 

587
00:30:42,040 --> 00:30:43,370
تستطيعين الاعتماد علي

588
00:30:43,400 --> 00:30:45,070
والدي قال بانك رحلت

589
00:30:45,110 --> 00:30:47,170
انا تركت والدك،لورين

590
00:30:47,210 --> 00:30:48,810
لكنني لم اتركك

591
00:30:48,840 --> 00:30:49,840
انا هنا

592
00:30:49,880 --> 00:30:51,450
انظري اعلى

593
00:30:59,450 --> 00:31:00,890
انا هنا

594
00:31:00,920 --> 00:31:04,020
الان اذهبي هناك واريهم مالذي لديك

595
00:31:07,130 --> 00:31:08,700
هاهي بيسن كيلر

596
00:31:08,730 --> 00:31:10,870
تلحق ب كيلي باركر

597
00:31:25,980 --> 00:31:28,580
نزول رائع قامت به كيلر

598
00:31:31,720 --> 00:31:34,020
بيسن،ماذا هناك؟ هل كل شيء بخير؟

599
00:31:34,060 --> 00:31:36,790
اجل،الحمام

600
00:31:41,360 --> 00:31:43,160
فقط الجرعه المعتاده

601
00:31:54,980 --> 00:31:57,640
ماالذي تفعلينه؟
اعتقدت بانك قلت بانك لاتحتاجين العقاقير

602
00:31:58,780 --> 00:32:00,810
ارجوك ،بيسن،كلنا نكذب

603
00:32:02,220 --> 00:32:03,180
لا

604
00:32:04,390 --> 00:32:05,550
لا،ليس كلنا

605
00:32:16,700 --> 00:32:18,470
التالي،لورين تانر

606
00:32:23,200 --> 00:32:26,410
واو!اليس من الرائع رؤية ابتسامتها؟

607
00:32:26,440 --> 00:32:29,480
يبدوا بان الروك اخيرا دبت فيهم الحياه

608
00:32:44,630 --> 00:32:47,290
الان،لورين تانر دائما تتحلى بالدقه 

609
00:32:47,330 --> 00:32:49,660
لكن ماقامت به اليوم لهو شيء يعبر عما في داخلها

610
00:32:49,700 --> 00:32:54,840
ونعم،هذه ستكون اعلى درجه اليوم على العارضه الخشبيه

611
00:32:54,870 --> 00:32:57,070
هاهي بيسن كيلر الان على الاعمده

612
00:32:57,110 --> 00:32:59,530
هذا التمرين من الممكن ان يجعل بيسن

613
00:32:59,530 --> 00:33:01,940
البطله على كل لاعبين الجمباز 

614
00:33:26,770 --> 00:33:27,930
بيسن!

615
00:33:30,610 --> 00:33:31,670
بيسن

616
00:33:33,380 --> 00:33:36,240
بيسن!لا،لا.لاتحركها

617
00:33:36,280 --> 00:33:38,350
- لاتلمسها
- بيسن

618
00:33:42,480 --> 00:33:44,850
بيسن!هل تستطيعين سماعي

619
00:33:44,890 --> 00:33:46,520
هل تستطيعين سماعي

620
00:33:47,300 --> 00:33:50,340
بيسن!بيسن

621
00:33:50,370 --> 00:33:52,200
بيسن!هل تستطيعين سماعي

622
00:33:53,440 --> 00:33:56,640
- امي لم اخذه
- ماذا؟

623
00:33:56,680 --> 00:33:58,510
مالذي تقولينه عزيزتي؟

624
00:33:58,540 --> 00:34:00,010
مالذي تقولينه؟

625
00:34:00,050 --> 00:34:02,580
هذا فظيع.شيء فظيع

626
00:34:02,620 --> 00:34:05,050
اوه،هل رايتها تتحرك؟

627
00:34:05,080 --> 00:34:07,220
اكره ان اقول هذا ولكن لا

628
00:34:09,660 --> 00:34:12,090
من الممكن ان تستعيد كيلي باركر لقبها

629
00:34:12,120 --> 00:34:15,390
من السخريه،ان رفيقة بيسن في الغرفه هي كايلي كروز

630
00:34:15,430 --> 00:34:16,830
والتي يفصلها عنها القليل

631
00:34:16,860 --> 00:34:19,230
لكن يجب عليها الفوز الان

632
00:34:19,270 --> 00:34:21,670
ايميلي كومتكو التاليه من الروك

633
00:34:21,700 --> 00:34:23,270
انها تحاول ان تكون من فريق المنتخب

634
00:34:23,300 --> 00:34:27,240
وتقوم بافضل مالديها،لكن مجددا
الى اين ستصل؟

635
00:34:27,270 --> 00:34:31,180
كلنا متضايقون
كلنا متضايقون جدا

636
00:34:31,210 --> 00:34:32,940
....لكن بيسن لم تكن لتريدكم 

637
00:34:32,980 --> 00:34:34,660
لم تكن لتريد اي منكم ان يجازف او يعرض

638
00:34:34,660 --> 00:34:36,350
اداءه للخطر اليوم

639
00:34:36,380 --> 00:34:39,080
لذا نحتاج كلنا ان نركز هنا ونكون محترفين

640
00:34:39,120 --> 00:34:41,120
نحتاج ان نقوم بهذا

641
00:34:41,150 --> 00:34:42,890
من اجل بيسن

642
00:34:42,920 --> 00:34:44,020
حسنا؟

643
00:34:44,720 --> 00:34:45,690
ايميلي

644
00:34:50,030 --> 00:34:51,930
سيمكنك من تحقيق الاثنى عشر

645
00:34:51,960 --> 00:34:54,270
لكنك تحتاجين لشيء اكبر

646
00:34:57,100 --> 00:34:58,700
اين واحده هي حقيبتك؟

647
00:34:59,910 --> 00:35:01,170
تلك هي

648
00:35:09,110 --> 00:35:11,080
ستقومين بالتمرين على الارض بموسيقاك القديمه

649
00:35:11,120 --> 00:35:13,280
- تريشا 
- ماذا؟

650
00:35:13,320 --> 00:35:15,890
موسيقاها القديمه

651
00:35:15,920 --> 00:35:18,390
- لااعتقد باني استطيع ان اقوم بذلك
- اعلم بانك تستطيعين فعلها

652
00:35:18,420 --> 00:35:20,660
ايميلي،السبب الوحيد بانك متخلفه عن الباقين

653
00:35:20,690 --> 00:35:23,360
ذلك بانهم كانوا يرتادون نوادي محترفه طوال حياتهم 

654
00:35:23,400 --> 00:35:25,760
انت،مهما يكن،كرست حياتك كلها لرياضتك

655
00:35:25,800 --> 00:35:27,870
وهو شيء رائع

656
00:35:27,900 --> 00:35:31,040
اذهبي هناك واريهم بانك لست من يعتقدون

657
00:35:31,070 --> 00:35:34,110
التالي على الارض
ايميلي كومتكو

658
00:35:34,140 --> 00:35:36,110
هذه اخر فرصه لها لتلتحق بالفريق الوطني

659
00:35:39,650 --> 00:35:41,010
هذا سيجعلنا نضحك جيدا بينا وبين انفسنا

660
00:35:42,580 --> 00:35:44,120
هيا ،ام! تستطيعين فعلها

661
00:36:39,140 --> 00:36:41,140
ماالذي يجري؟

662
00:36:41,170 --> 00:36:42,510
مالذي تشعرين به عزيزتي؟

663
00:36:42,540 --> 00:36:45,310
امي.ماالذي قاله الدكتور؟

664
00:36:45,340 --> 00:36:47,680
نحن سعداء جدا لانك مستيقظه

665
00:36:47,710 --> 00:36:49,410
ماالذي قالوه؟

666
00:36:49,450 --> 00:36:51,780
مالذي قالوه الاطباء عن ظهري؟ امي فقط اخبريني

667
00:36:51,820 --> 00:36:56,120
لديك كسر في اخر الظهر

668
00:36:56,150 --> 00:36:59,520
- حسنا
- ...انه اممم

669
00:36:59,560 --> 00:37:03,430
انه لايبرا بالجراحه،لكن الشيء الجيد
 بانه لايوجد ضرر بالاعصاب

670
00:37:04,530 --> 00:37:05,660
الكسور من الممكن ان تشفى

671
00:37:05,700 --> 00:37:07,700
بعض الاحيان فقط باشهر قليله

672
00:37:11,100 --> 00:37:13,140
صحيح؟

673
00:37:13,170 --> 00:37:15,740
سيمكنني ان اتشافى قبل الاولمبياد بوقت،صحيح؟ 

674
00:37:15,770 --> 00:37:17,840
عزيزتي

675
00:37:17,880 --> 00:37:20,380
لا.الجمازيون يتغلبون على هذه الاشياء دائما

676
00:37:20,410 --> 00:37:22,080
هذه المره الوضع مختلف قليلا

677
00:37:23,250 --> 00:37:24,880
ماالذي تقولينه؟

678
00:37:24,920 --> 00:37:26,350
....عزيزتي

679
00:37:27,820 --> 00:37:29,350
نحن جدا جدا اسفون

680
00:37:33,230 --> 00:37:37,060
لا.لااستطيع ان اتوقف الان

681
00:37:37,100 --> 00:37:38,260
ليس هكذا

682
00:37:40,030 --> 00:37:42,470
الوضع حرج جدا
اذا مارست رياضة الجمباز مجددا

683
00:37:43,370 --> 00:37:45,700
...من الممكن ان لاتتمكني من السير مجددا

684
00:37:48,540 --> 00:37:50,310
انا اسفه،عزيزتي
I'm so sorry, honey.

685
00:37:50,340 --> 00:37:52,640
- اوه يالهي
- انا اسفه جدا

686
00:37:52,680 --> 00:37:54,550
لا

687
00:37:54,580 --> 00:37:57,210
اوه،ياالهي

688
00:37:59,220 --> 00:38:00,550
It all comes down to this.

689
00:38:00,590 --> 00:38:02,850
كايلي كروز،والتي ارتنا

690
00:38:02,890 --> 00:38:05,560
بانها ليست الرياضيه التي كنا نظنها

691
00:38:05,590 --> 00:38:08,660
و البطله الوطنيه كيلي باركر

692
00:38:08,690 --> 00:38:10,030
استمتعي بعشر دقائق من الشهره

693
00:38:10,060 --> 00:38:12,630
الان وبرحيل بيسن
اصبح كل شيء ملكي

694
00:38:12,660 --> 00:38:14,500
لم تكوني لتهزمي صديقتي بيسن

695
00:38:14,530 --> 00:38:16,200
واحزري ماذا ؟اليوم

696
00:38:16,230 --> 00:38:18,400
لن تهزميني انا ايضا

697
00:38:18,440 --> 00:38:20,500
هيا كاي
ستتمكنين من هزيمتها

698
00:38:20,540 --> 00:38:23,070
هيا كيلي ستتمكنين من هذا

699
00:38:23,110 --> 00:38:24,610
هذه الفرصه التي ستمكنك التتالق كايلي

700
00:38:24,640 --> 00:38:26,480
اخر رياضيتين لهذا اليوم

701
00:38:26,510 --> 00:38:28,580
هذا سيحسم من سيفوز بالذهبيه 

702
00:38:28,610 --> 00:38:30,980
كايلي كروز
تتبعها كيلي باركر

703
00:39:39,420 --> 00:39:41,320
انتظروا،هذا الاداء متقارب جدا

704
00:39:41,350 --> 00:39:43,990
هذا سيكون متقارب جدا

705
00:39:44,020 --> 00:39:47,120
الحكام يقررون النتيجه

706
00:39:49,560 --> 00:39:50,460
ياللهول

707
00:39:50,500 --> 00:39:52,200
....بفرق بسيط

708
00:39:52,230 --> 00:39:56,130
كايلي كروز هي بطلة الولاية في رياضة الجمباز

709
00:39:56,170 --> 00:39:58,170
فوز كبير لكايلي

710
00:39:58,200 --> 00:40:01,140
وانتصار للمدرب ساشا بلوف

711
00:40:10,980 --> 00:40:14,780
لنلتقي ببقية اعضاء فريق المنتخب للجمباز

712
00:40:14,820 --> 00:40:16,320
في المرتبه الرابعه

713
00:40:16,350 --> 00:40:18,990
من نادي روكي ماونتن للجمباز 

714
00:40:19,020 --> 00:40:20,620
لورين تانر

715
00:40:32,100 --> 00:40:35,540
في المركز الخامس ،مسقط راسي المفضل،من بوسطن

716
00:40:35,570 --> 00:40:37,540
اندريا كونواي

717
00:40:44,610 --> 00:40:48,250
- ...هذا سيكون قريب
- واخيرا

718
00:40:48,250 --> 00:40:51,350
اخر عضو لفريق المنتخب هذه السنه

719
00:40:51,350 --> 00:40:54,460
من نادي روكي ماونتن للجمباز

720
00:40:55,460 --> 00:40:57,570
ايميلي كومتكو

721
00:41:19,500 --> 00:41:23,170
والان اعطاء الميداليات

722
00:41:23,210 --> 00:41:27,230
البرونزيه لكريستن هنفورد من قريت فولز

723
00:41:27,230 --> 00:41:31,030
وبالفضيه
من دنفر كيلي باركر

724
00:41:31,070 --> 00:41:36,540
والبطله الوطنيه الجديده،الانسه كيلي كروز

725
00:42:04,530 --> 00:42:07,530
كايلي الان هو الوقت لتكوني

726
00:42:07,570 --> 00:42:08,910
فتاة الغلاف لمجلة سفنتين

727
00:42:08,910 --> 00:42:10,240
جميعهم يريدون مقابلتك الليله

728
00:42:10,270 --> 00:42:12,940
امم، في الحقيقه،هناك مكان يجب ان اكون فيه

729
00:42:12,970 --> 00:42:13,970
اسفه

730
00:42:16,010 --> 00:42:18,110
عضوة فريق المنتحب
عمل رائع، ايميلي

731
00:42:18,150 --> 00:42:19,350
شكرا

732
00:42:24,920 --> 00:42:26,720
انا ليو كروز

733
00:42:26,750 --> 00:42:28,420
ديمون يونغ

734
00:42:28,460 --> 00:42:31,090
- نحن لم نتقابل ابدا في بولدر
- اوه؟ انت من بولدر؟

735
00:42:31,130 --> 00:42:32,330
في الحقيقه

736
00:42:32,360 --> 00:42:33,490
انه مغادر للوس انجلس
Translated By:Nuha Ali 
!i! NaHaSoO!i!

737
00:42:33,530 --> 00:42:34,690
ديمون كاتب اغاني

738
00:42:34,730 --> 00:42:37,030
اوه،رائع.انا في الحقيقه ساعود لبولدر

739
00:42:37,060 --> 00:42:40,230
اعطيت منحه لاقوم بمشروع النظام الشمسي الترم القادم

740
00:42:40,270 --> 00:42:42,840
ساشا يعتقد بانه يمكنني التدريب في الروك

741
00:42:42,870 --> 00:42:44,770
حقا؟ هذا رائع

742
00:42:44,810 --> 00:42:46,240
حسنا..كان من الجيد رؤيتك ايميلي

743
00:42:46,270 --> 00:42:48,370
اعتقد بانني ساراك في الروك؟

744
00:42:48,410 --> 00:42:49,980
حسنا

745
00:42:54,620 --> 00:42:56,180
هل تريدين ان تخبريني شيء عنه؟

746
00:42:56,220 --> 00:42:57,350
لا

747
00:42:58,890 --> 00:43:00,990
لكن هناك شيء اخر اود اخبارك به

748
00:44:13,490 --> 00:44:15,860
طريقه لتلقين بعض الناس درسا


