1
00:00:01,280 --> 00:00:02,952
أنا واثق أنها فتاة رائعة يا أمي

2
00:00:03,120 --> 00:00:05,953
ولكن لديّ سياسة صارمة ضد المواعدة
العمياء


2
00:00:03,120 --> 00:00:05,953
{\a6}
المواعدة العمياء: أي مقابلة شخص لم تراه من قبل

3
00:00:06,120 --> 00:00:10,716
أجل، أعلم أنني لست هدية الله
إلى النساء، ولكن لا يهم

4
00:00:11,240 --> 00:00:14,516
بربكِ، كيف لكِ أن تعرفين ما
تستطيع امتصاصه من خرطوم حديقه؟

5
00:00:16,560 --> 00:00:18,516
هذا لا يهم.. السياسة تبقى

6
00:00:18,680 --> 00:00:20,432
حسناً، وداعاً

7
00:00:21,000 --> 00:00:23,355
أتعلم؟ عندما أصفق لك على
..سياسة المواعدة العمياء

8
00:00:23,520 --> 00:00:26,910
فأنا أود أن أشجعك على جعل
خرطوم الحديقة أمر استثنائي

9
00:00:27,400 --> 00:00:30,278
آسف، ولكنك تذكر أخر مرة
جعلت أمي ترتب ليّ موعد

10
00:00:30,440 --> 00:00:32,715
أجل، مهووسة الحقنة الشرجية

11
00:00:33,320 --> 00:00:36,118
لقد كانت معالجة قولون

12
00:00:36,280 --> 00:00:38,919
الأمر ذاته

13
00:00:39,440 --> 00:00:42,955
لازلت متحفز بالخمس جالونات من
القهوة  التي وضعتها بمؤخرتك

14
00:00:43,640 --> 00:00:45,232
ليست بالذكرى اللطيفة

15
00:00:45,400 --> 00:00:47,834
لا استطيع تذكر هذا بدون أن أضحك

16
00:00:48,880 --> 00:00:51,713
(هذه الأيام سيفتحوا محلات (ستاربكس
للقهوة بأي مكان

17
00:00:52,200 --> 00:00:54,998
هل أنتهيت؟ -
كلا، مهلاً، واحدة أخرى -

18
00:00:55,480 --> 00:00:58,313
لقد كان لديك قهوة بالحليب
.الإيطالية

19
00:01:00,440 --> 00:01:01,873
.مع رغوة إضافية

20
00:01:04,240 --> 00:01:05,798
كلا، حسناً، لقد أنتهيت

21
00:01:05,960 --> 00:01:07,518
إذن، ما خطب التلفاز؟

22
00:01:07,640 --> 00:01:11,269
لقد حركت العاصفة بالأمس طبق الاستقبال
سأتصل بالمختص يوم الأثنين

23
00:01:11,760 --> 00:01:14,035
هذا حلك لكل شيء
"سأتصل بالمختص"

24
00:01:14,240 --> 00:01:17,516
ليس في كل شيء
فغالباً أتصل بالفتاة

25
00:01:18,360 --> 00:01:22,035
بالطبع هناك مرة تحولت فيها
من فتاة إلى رجل

26
00:01:22,440 --> 00:01:25,034
بدون الحاجة للقول، فقد استعدت
المال كاملاً

27
00:01:26,005 --> 00:01:28,243
لست بحاجة للإتصال بالمختص
هذه المرة

28
00:01:28,353 --> 00:01:29,990
عدل الطبق حتى تظهر الإشارة

29
00:01:30,120 --> 00:01:32,039
وهذا ما سيفعله المختص يوم الأثنين

30
00:01:32,400 --> 00:01:34,097
ولكن (جايك) آت الليلة

31
00:01:34,132 --> 00:01:36,573
هل تريد أن تسمع شكواه عن
التلفاز طوال عطلة الأسبوع؟

32
00:01:37,000 --> 00:01:40,310
يمكنني التعامل مع (جايك)، إن آنينك
هو من يجعلني أرغب في شنق نفسي

33
00:01:40,720 --> 00:01:42,199
تعال، ساعدني في احضار الدرج

34
00:01:42,360 --> 00:01:44,920
سأصعد إلى السقف وأصلحه في
خمس دقائق

35
00:01:45,760 --> 00:01:47,159
لديّ درج؟

36
00:01:49,640 --> 00:01:51,676
كيف حصلت على درج؟

37
00:01:52,280 --> 00:01:55,272
في حياتي، لا أتذكر شرائي
لدرج

38
00:01:55,640 --> 00:01:57,392
حسناً، من الواضح أنك اشتريت

39
00:01:57,560 --> 00:01:58,595
ولكن لمَ؟

40
00:01:58,760 --> 00:02:01,354
وكيف أوصلته للمنزل؟ -
لا أعرف لأخبرك -

41
00:02:01,760 --> 00:02:03,113
هل استأجرت شاحنة؟

42
00:02:04,040 --> 00:02:05,029
من يدري؟

43
00:02:05,400 --> 00:02:08,073
أنا أخبرك، لدينا لغز حقيقي
بين أيدينا

44
00:02:08,560 --> 00:02:10,437
أجل، إنه لغز صعب

45
00:02:10,600 --> 00:02:12,670
..الآن سأصعد وأعدل الطبق

46
00:02:12,840 --> 00:02:16,071
وأذهب أنت وانظر على التلفاز وأخبرني
عندما تتحسن الصورة

47
00:02:16,240 --> 00:02:17,389
حسناً

48
00:02:17,560 --> 00:02:19,278
لازلت أعتقد أنه يجب أن نتصل
بالمختص

49
00:02:19,440 --> 00:02:21,192
هلا نسيت أمر المختص؟

50
00:02:21,360 --> 00:02:22,588
أنا المختص

51
00:02:28,080 --> 00:02:30,036
تشارلي)؟) -
أجل؟ -

52
00:02:30,200 --> 00:02:31,952
هناك زوجين من ملابس داخليه هنا

53
00:02:33,880 --> 00:02:35,950
بالطبع، الدرج

54
00:02:37,080 --> 00:02:40,521
ألن)، لقد حل اللغز) -
ماذا؟ -

55
00:02:40,840 --> 00:02:43,877
لا تهتم. ركز على العمل الذي
بين يديك

56
00:02:44,040 --> 00:02:46,053
هل تشاهد التلفاز؟ -
أجل -

57
00:02:46,280 --> 00:02:48,669
كيف يبدو الآن؟ -
أفضل قليلاً -

58
00:02:49,080 --> 00:02:51,639
ماذا عن الآن؟ -
كلا، كلا، هذا أسوء -

59
00:02:51,760 --> 00:02:53,539
تحرك للجهة الآخر -
ماذا؟ -

60
00:02:53,987 --> 00:02:55,711
لقد قلت تحرك للجهة الأخر

61
00:02:55,880 --> 00:02:58,203
هكذا، هكذا.. هكذا الصورة مثالية -
ماذا؟ -

62
00:02:58,864 --> 00:03:03,318
لقد قلت أن الصورة مثالية -
عظيم، سأنزل -

63
00:03:07,160 --> 00:03:09,037
هل قلت شيئاً؟

64
00:03:09,929 --> 00:03:13,090
<font color="#F88017">(رجــــــــــــلان ونـــــــصـــــف)
(الـحـلـقـة الأولى) - (الموسم الـثالـث)</font>

65
00:03:13,236 --> 00:03:16,353
<font color="#CCFB5D">تـرجـمـة : مـحـمـد الـمـنـصـورة
<<<<www.egfire.com>>>></font>

66
00:03:32,040 --> 00:03:34,474
لقد أخبرتك، كان يجب أن نتصل
بالمختص

67
00:03:38,520 --> 00:03:42,433
تريد ان تلوح ليّ بالطائر ولكن
الصاح المسكين الصغير لا يمكنه الطيران

68
00:03:44,200 --> 00:03:45,599
ساعدني في الرقود فقط

69
00:03:46,040 --> 00:03:48,429
أتعرف؟ هناك جانب مشرق في هذا -
حقاً؟ -

70
00:03:48,560 --> 00:03:52,599
حقاً؟ وما قد يكون هذا الجانب المشرق؟
الحصول على موقف المعاقين؟

71
00:03:57,120 --> 00:03:59,076
مضاجعة الشفقة؟

72
00:04:00,600 --> 00:04:03,637
أتعلم، يمكنني فهم أنه لا يجب أن
أتحدث معك عن هذا

73
00:04:03,800 --> 00:04:06,997
اسدني معروف وأتصل بـ(جوديث) وأخبرها
(بألا تحضر (جايك

74
00:04:07,120 --> 00:04:08,633
ولمَ هذا؟

75
00:04:08,960 --> 00:04:10,029
(انظر إليّ يا (تشارلي

76
00:04:10,200 --> 00:04:13,351
لديّ كسور وكدمات وخلع شديد
في الرقبة

77
00:04:13,480 --> 00:04:16,517
وأصعين مسكورين وأنا أعيش
على مسكنات الآلم

78
00:04:16,680 --> 00:04:18,910
أهذه متطلبات والد في عطلة الأسبوع؟

79
00:04:19,080 --> 00:04:20,274
..في الواقع بالنسبة ليّ هي متطلبات

80
00:04:20,440 --> 00:04:22,874
(عطلة نهاية الأسبوع في (بانكوك
مع رياضيين أولمبيين

81
00:04:25,400 --> 00:04:27,550
ولكن هذه قصة مختلفة تماماً

82
00:04:28,440 --> 00:04:31,591
اسمعني، ليس لديّ خطط في عطلة
(الأسبوع، يمكنني الاعتناء بـ(جايك

83
00:04:31,760 --> 00:04:35,116
بانكوك)؟) -
لقد كان هذا بالثمانيات -

84
00:04:35,280 --> 00:04:36,508
كان وقت أبسط

85
00:04:37,960 --> 00:04:39,029
كان الدولار عملة قوية

86
00:04:40,320 --> 00:04:44,593
كنت أتطلع لقضاء الوقت مع رأس
المفصل، دعه يأتي

87
00:04:44,760 --> 00:04:47,115
لا يمكنني مساعدتك. ما الذي ستفعله
طوال الأسبوع؟

88
00:04:47,280 --> 00:04:52,709
لا أدري. لربما سأتي بمزلق
يمكننا أن نلعب المزالق والدرج

89
00:04:57,040 --> 00:05:00,669
أترى؟ لهذا أريد (جايك) هنا، فلديه
حس الفكاهة

90
00:05:01,840 --> 00:05:04,308
حسناً. إن كنت تعتقد أن بإمكانك
التعامل معه

91
00:05:04,480 --> 00:05:06,198
لا تقلق، سأتكفل بكل شيء

92
00:05:06,560 --> 00:05:07,913
شكراً لك -
على الرحب والسعة -

93
00:05:08,080 --> 00:05:10,150
أهناك ما يمكنني فعله لك الآن؟

94
00:05:11,480 --> 00:05:12,595
حسناً، أريد التبول

95
00:05:15,080 --> 00:05:16,513
أجل، والمطلوب؟

96
00:05:16,680 --> 00:05:19,877
لا استطيع أن أفك بنطالي

97
00:05:20,280 --> 00:05:21,838
أو أي شيء

98
00:05:22,600 --> 00:05:24,511
إلى أين سنتوجه بهذا يا (ألن)؟

99
00:05:25,400 --> 00:05:26,469
لقد قلت أنك ستساعدني

100
00:05:26,640 --> 00:05:28,915
لقد كنت أفكر بما هو مثل إعداد شطيرة

101
00:05:29,080 --> 00:05:31,469
(تشارلي) -
لن أضع يدي على بنطالك -

102
00:05:31,600 --> 00:05:33,955
حسناً، ما الذي يفترض أن أفعله؟

103
00:05:35,200 --> 00:05:36,758
اذهب وقف في الأمواج

104
00:05:38,000 --> 00:05:40,753
بربك، انضج

105
00:05:41,000 --> 00:05:42,797
إلى أين أنت ذاهب؟ -
إلى الحمام -

106
00:05:42,960 --> 00:05:44,234
الآن تعال، وفك السروال

107
00:05:44,400 --> 00:05:47,631
فقط هكذا؟ بدون أي مقدمات؟
لا عشاء؟ ولا فيلم؟

108
00:05:47,800 --> 00:05:49,392
!(تشارلي)

109
00:05:50,120 --> 00:05:51,792
انتظر

110
00:05:57,320 --> 00:05:58,992
.آت

111
00:06:14,080 --> 00:06:16,719
!رباه الرحيم

112
00:06:19,320 --> 00:06:23,029
تشارلي)، أيمكنك فتح الباب؟)

113
00:06:24,880 --> 00:06:25,995
(تشارلي)

114
00:06:27,960 --> 00:06:29,678
انتظر

115
00:06:29,960 --> 00:06:31,916
!(تشارلي)

116
00:06:34,840 --> 00:06:39,118
عظيم، أعتقد أنني ثقبت رئة

117
00:06:43,280 --> 00:06:46,750
"لا تقلق يا (ألن)، سأتكفل بكل شيء"

118
00:06:52,640 --> 00:06:53,789
أنا آت

119
00:07:13,160 --> 00:07:15,355
يجب أن تبدء التقرير بعطلة هذا
الأسبوع

120
00:07:15,520 --> 00:07:17,431
لمَ؟ لازال أمامي حتى يوم الأربعاء

121
00:07:17,640 --> 00:07:19,790
لديّ الوفير من الوقت -
لقد قلت هذا بأخر مرة -

122
00:07:19,960 --> 00:07:21,439
كلا، لم أقل -
بلى، قلت -

123
00:07:21,600 --> 00:07:23,716
اعتقد أنكِ تصابين بالشيخوخة

124
00:07:24,720 --> 00:07:26,119
أحذر لما تقوله أيها الصغير
"راقب فمك أيها الصغير"

125
00:07:26,280 --> 00:07:28,953
لا يمكنني مراقبته، إنه اسفل انفي

126
00:07:31,600 --> 00:07:33,670
مرحباً -
ما الذي حدث لك؟ -

127
00:07:34,120 --> 00:07:38,318
حسناً، الأحدث هو أن رأسي أصدم
بالباب

128
00:07:38,800 --> 00:07:41,678
ولكن قبلها كنت أعدل طبق الاستقبال
..على السقف

129
00:07:41,840 --> 00:07:43,512
وسقطت نوعاً ما

130
00:07:44,560 --> 00:07:46,312
لمَ لم تتصل بالمختص فحسب؟

131
00:07:49,400 --> 00:07:52,710
بربك يا (ألن)، كيف تنوي رعايته؟

132
00:07:52,880 --> 00:07:57,351
أنا في آلم مبروك ولكنني أقدر
اهتمامكِ

133
00:07:57,880 --> 00:08:00,872
كان يمكنك الاتصال بيّ وإعلامي

134
00:08:01,040 --> 00:08:02,234
اتصل بكِ؟

135
00:08:02,400 --> 00:08:05,790
جوديث)، أحتاج لملقط شواء كي)
استطيع التبول

136
00:08:06,720 --> 00:08:08,358
هل يمكنك الإعتناء بـ(جايك)؟

137
00:08:08,520 --> 00:08:10,670
لقد قال (تشارلي) أنه سيعتني به -
مستحيل -

138
00:08:10,800 --> 00:08:14,395
من المحال أن أدع أخاك المنحط أن
يكون مسئول عن ابني

139
00:08:14,560 --> 00:08:16,039
بالتأكيد، لا تسأليني ما أريده

140
00:08:16,200 --> 00:08:19,909
فقط تترأسيني كما لو كنتِ رئيستي
أو ما شابه

141
00:08:22,480 --> 00:08:24,391
سيكون (تشارلي) جيد
استمتع بعطلتك الاسبوعية

142
00:08:26,200 --> 00:08:27,428
شكراً

143
00:08:28,280 --> 00:08:29,952
وأنت أيضاً

144
00:08:31,640 --> 00:08:33,949
أيمكننا الخروج للعشاء الليلة؟

145
00:08:34,120 --> 00:08:36,429
هل أبدو في أي هيئة للخروج للعشاء
بالخارج؟

146
00:08:36,600 --> 00:08:39,034
لا أدري، فأنا لست طبيباً

147
00:08:39,440 --> 00:08:41,556
الإجابة هي لا -
حسناً -

148
00:08:42,440 --> 00:08:45,512
إذن، أيمكننا الذهاب إلى متجر الفيديو
ونستأخر الجزء الجديد من فيلم (التخيل الأخير)؟

149
00:08:45,680 --> 00:08:48,274
جايك)، لقد أذيت نفسي، أنا في)
آلم مبرح

150
00:08:48,440 --> 00:08:51,671
وما في هذا؟ عندما أصبت بكرة في
خصيتاي كنت في آلم مبرح

151
00:08:51,840 --> 00:08:54,513
وكل ما قاله مدربي هو أن أنساها

152
00:08:55,600 --> 00:08:57,636
حسناً، لا يمكنك نسيان هذا ببساطة

153
00:08:57,800 --> 00:08:59,518
ليس بهذا السلوك

154
00:09:01,680 --> 00:09:03,511
ها هو ذا. كيف حالك يا صاح؟

155
00:09:03,960 --> 00:09:05,029
حياتي مقززة

156
00:09:05,200 --> 00:09:06,758
ابتهج، فأنت لازلت طفلاً

157
00:09:06,920 --> 00:09:09,150
ستقابل ما هو أسوأ

158
00:09:09,600 --> 00:09:11,431
أين كنت؟ -
في غفوة -

159
00:09:12,120 --> 00:09:15,271
لمَ؟ -
الغفوة تنعشني -

160
00:09:15,440 --> 00:09:17,635
لقد قلت أنك ستتكفل بكل شيء

161
00:09:17,800 --> 00:09:18,994
أجل، وماذا في هذا؟

162
00:09:19,160 --> 00:09:21,799
بينما كنت تنام أضطررت للرد على الباب

163
00:09:21,960 --> 00:09:24,599
هل تدرك كم أنت مثير للشفقة؟

164
00:09:25,160 --> 00:09:28,118
استرح، ارقد.. سأتكفل بكل شيء -
كلا، لن تفعل -

165
00:09:28,280 --> 00:09:31,158
لم تتكفل بأي شيء.. كل شيء كما هو

166
00:09:32,120 --> 00:09:34,873
الآن، هذه حياة تصيب صاحبها بالتقزز

167
00:09:35,080 --> 00:09:36,752
ما جدول الأعمال؟ ما الذي تريده؟

168
00:09:36,920 --> 00:09:40,390
أود الخروج لأكل العشاء -
أجل، حسناً، أريد برنامجي الخاص -

169
00:09:40,560 --> 00:09:41,788
ستأكل ما لدينا

170
00:09:41,960 --> 00:09:43,109
لمَ لا يمكننا الخروج؟

171
00:09:44,040 --> 00:09:46,634
ألن)، لا يمكنني التعامل مع هذا)
تحدث لأبنك

172
00:09:46,800 --> 00:09:48,677
أهذه هي؟ هل أكتفيت من التكفل بالأمور؟

173
00:09:48,840 --> 00:09:51,070
لم أدري أنه سيكون مستحيل الإقناع

174
00:09:51,240 --> 00:09:54,596
لا تتحدث عني كأني لست هنا -
استمر بالعناد وسيحدث هذا -

175
00:09:56,480 --> 00:09:58,710
تشارلي)، فقد خذه لتناول العشاء) -
ولمَ ينبغي عليّ هذا؟ -

176
00:09:58,920 --> 00:10:00,751
لن يصمت حتى يحصل ما يريده

177
00:10:00,920 --> 00:10:02,751
هذا صحيح، سأصيبك بالجنون

178
00:10:03,640 --> 00:10:05,073
أجل، حسناً.. قم بأفضل ما لديك

179
00:10:06,240 --> 00:10:08,629
إن خرجنا للعشاء، فلن تنظف شيء

180
00:10:08,800 --> 00:10:09,869
لن نخرج

181
00:10:10,000 --> 00:10:12,560
أنت عادة تود الخروج للعشاء -
ليس بهذه الليلة -

182
00:10:12,680 --> 00:10:16,150
انت لا تعاقبني، أنت تعاقب نفسك

183
00:10:16,480 --> 00:10:18,550
تراجع يا رأس الفقاعات

184
00:10:20,720 --> 00:10:22,278
بربك، سيكون الأمر ممتعاً

185
00:10:22,440 --> 00:10:24,237
لن نخرج -
لمَ لا؟ -

186
00:10:24,400 --> 00:10:27,870
هذه المحادثة انتهت -
ليس إن استمريت بالتحدث -

187
00:10:30,680 --> 00:10:32,238
إذن، أين تود تناول الطعام؟

188
00:10:32,680 --> 00:10:33,715
(بمطعم (كلوكي

189
00:10:34,440 --> 00:10:35,589
ما هو مطعم (كلوكي)؟

190
00:10:35,760 --> 00:10:37,193
...الدجاج المحمص الحار

191
00:10:37,320 --> 00:10:40,676
مع أعشاب وتوابل الجدة (كلوكي) السرية

192
00:10:41,080 --> 00:10:43,071
حسناً، أين هو؟

193
00:10:43,240 --> 00:10:45,515
هناك عدة مواقع مناسبة

194
00:10:45,680 --> 00:10:46,908
مثل أين؟

195
00:10:47,120 --> 00:10:48,758
لا أدري. أنا أجلس في السيارة فحسب

196
00:10:49,200 --> 00:10:50,792
لم أرى (كلوكي) هنا من قبل

197
00:10:50,960 --> 00:10:52,029
ماذا عن البيتزا؟ -
كلا -

198
00:10:52,200 --> 00:10:53,189
اللحم البقري؟ -
كلا -

199
00:10:53,360 --> 00:10:54,349
السوشي؟

200
00:10:54,520 --> 00:10:56,514
طعام إيطالي؟ صيني؟ -
كلا -

201
00:10:56,549 --> 00:10:57,189
كلوكي؟ -
كلا -

202
00:10:57,360 --> 00:11:01,833
انت لا تستمع حتى -
(أقصد أجل، مطعم (كلوكي -

203
00:11:02,000 --> 00:11:05,276
لن أسير في البلدة كلها آملاً في ان
(أجد أحدى مطاعم (كلوكي

204
00:11:06,600 --> 00:11:08,556
هذا ليس مطعم (كلوكي) الذي تأخذني
أمي إليه

205
00:11:08,720 --> 00:11:10,073
حقاً؟

206
00:11:10,240 --> 00:11:11,673
أين نحن على أيٍ؟

207
00:11:12,040 --> 00:11:13,951
(إنه يدُعى (واتس

208
00:11:25,520 --> 00:11:27,954
اسرع وانهي دجاجك

209
00:11:28,120 --> 00:11:29,678
أنا أحب دجاج (الكيجون) أكثر

210
00:11:29,840 --> 00:11:30,909
لحسن حظك

211
00:11:31,080 --> 00:11:34,152
أيمكنني أن اعيد هذا وأطلب دجاج (الكيجون)؟ -
كلا، كل ما لديك -

212
00:11:34,320 --> 00:11:37,756
ولكنني أحب دجاج (الكيجون) أكثر -
لمَ طلبت الكلوكي العادي؟ -

213
00:11:37,920 --> 00:11:40,070
(لأنني نسيت أنني احب دجاج (الكيجون

214
00:11:40,560 --> 00:11:42,471
فقط كل الدجاج اللعين

215
00:11:43,040 --> 00:11:44,519
حسناً

216
00:11:45,760 --> 00:11:49,567
لمَ تقول اللعين؟ أنا أفهم ما تعنيه
لم أعد طفل صغير

217
00:11:49,602 --> 00:11:52,171
تناول طعامك 
!لا تتحدث.. كْل

218
00:12:03,200 --> 00:12:04,150
كيف الحال؟

219
00:12:13,960 --> 00:12:15,678
يجب أن أتبول

220
00:12:19,120 --> 00:12:22,396
تشارلي)، احضر الملقاط)

221
00:12:23,640 --> 00:12:25,471
تشارلي)؟)

222
00:12:29,760 --> 00:12:31,637
يجب أن أتبول

223
00:12:31,800 --> 00:12:33,074
يجب أن أتبول

224
00:12:33,240 --> 00:12:35,629
يجب أن أتبول

225
00:12:35,880 --> 00:12:38,997
ألن)، لديّ شخص يود ملاقاتك)

226
00:12:46,680 --> 00:12:48,557
هذا ليس بالوقت المناسب يا أمي

227
00:12:49,240 --> 00:12:52,395
أجل، يمكنني رؤية هذا
هل أنت على ما يرام؟

228
00:12:53,400 --> 00:12:55,470
كلا

229
00:12:56,280 --> 00:12:58,669
طفلي المسكين

230
00:13:00,840 --> 00:13:03,195
(حسناً، على كلٍ.. (مونا)، هذا (ألن

231
00:13:03,360 --> 00:13:04,429
(ألن)..(مونا)

232
00:13:05,360 --> 00:13:06,873
(مرحباً يا (مونا

233
00:13:08,360 --> 00:13:10,828
مرحباً. ما الذي حدث لك؟

234
00:13:11,200 --> 00:13:14,272
لقد كنت أصلح قمر الاستقبال فسقطت
من على السف

235
00:13:14,720 --> 00:13:16,870
حسناً، لم تتصل بالمختص فحسب؟

236
00:13:18,480 --> 00:13:20,596
أتريدين أن تعلمِ لمَ لم اتصل بالمختص؟

237
00:13:20,760 --> 00:13:22,796
سأخبركِ لمَ لم اتصل بالمختص

238
00:13:22,960 --> 00:13:24,791
لأنك لست بحاجة للإتصال بالمختص

239
00:13:24,960 --> 00:13:27,349
إنه مجرد تعديل بسيط يستطيع
الأحمق فعله

240
00:13:27,520 --> 00:13:29,829
وأجل، أعلم أن هذا الأحمق سقط من
على السقف

241
00:13:30,000 --> 00:13:35,233
ولكن هذا كان بعد أن أصلحته
كله وحدي بدون المختص

242
00:13:36,280 --> 00:13:39,511
حسناً، لقد ذات الجليد بينكما
(سأعطيك رقم هاتف (مونا

243
00:13:39,680 --> 00:13:42,399
ويمكنك أن تتصل بها في الوقت
الذي تكون فيه أكثر مناسبة

244
00:13:42,560 --> 00:13:43,629
تعالِ يا عزيزتي

245
00:13:44,840 --> 00:13:49,349
..هل تستيقظ في الليل فحسب
بالتفكير في وسائل جديدة لإحراجي؟

246
00:13:52,960 --> 00:13:54,439
لازال يجب أن أتبول

247
00:13:54,600 --> 00:13:56,238
! رباه

248
00:13:58,600 --> 00:14:00,795
وما المانع؟

249
00:14:05,920 --> 00:14:09,469
أجل، دجاج (الكيجون) أفضل كثيراً

250
00:14:10,760 --> 00:14:13,513
(سأعلم (زاجتس

251
00:14:14,240 --> 00:14:16,834
قبل أن نذهب لمتجر أفلام الفيديو
أيمكننا الحصول على مثلجات؟

252
00:14:17,000 --> 00:14:20,390
من قال أننا سنقف؟ -
(أريد استئجار الجزء الجديد لـ(التخيل الأخير -

253
00:14:20,560 --> 00:14:22,471
أجل، حسناً، أريد سيارتي المرسيدس
ذات الـ 80 ألف دولار

254
00:14:22,600 --> 00:14:24,750
ليست برائحة الدجاج

255
00:14:24,920 --> 00:14:26,990
ولكن الحياة مليئة بالإحباطات

256
00:14:27,160 --> 00:14:30,197
حسناً، انس امر المثلجات
لنذهب لمتجر تأجير الأفلام

257
00:14:30,360 --> 00:14:32,715
جايك)، أنا متعب، ولديّ صداع)

258
00:14:32,880 --> 00:14:36,634
ودفعت لتوي مائة دولار لأعيد سيارتي
"من "خادم الدجاج

259
00:14:37,760 --> 00:14:39,273
وأريد الذهاب للمنزل

260
00:14:40,000 --> 00:14:41,035
رجاءً؟

261
00:14:41,360 --> 00:14:45,712
آسف. أي جزء من الرفض لم تفهمه؟
النصف الأول أم الثاني؟

262
00:14:47,520 --> 00:14:49,715
..ماذا عن أن نقف أمام المتجر

263
00:14:49,880 --> 00:14:52,713
وسأدخل وأحضر الفيلم بينما أنت
تنتظر في السيارة؟

264
00:14:52,880 --> 00:14:54,791
..ماذا عن أن نقف عن متجر الأفلام

265
00:14:54,960 --> 00:14:58,795
وأضعك في شق الرجوع؟ -
لن أتناسب مع هذا الشق -

266
00:14:58,960 --> 00:15:00,757
جربني

267
00:15:00,920 --> 00:15:03,070
بربك، لن يأخذ الأمر دقيقة

268
00:15:03,240 --> 00:15:06,516
لربما يمكنك أن ترهب والداك في فعل
..أي ما ترغب

269
00:15:06,680 --> 00:15:08,238
ولكن عندما أرفض، فينتهي الأمر

270
00:15:08,400 --> 00:15:11,437
حسناً، إذن أعتقد أنني لن ألعب
ألعاب الفيديو بهذه العطلة

271
00:15:11,560 --> 00:15:13,710
بالضبط. ستقوم بفعل شيء آخر

272
00:15:13,880 --> 00:15:15,916
صحيح، سنقضي الوقت سوياً فقط

273
00:15:21,120 --> 00:15:23,839
(لقد نفذت نسخ (التخيل الأخير -
إذن، اختر فيلم آخر -

274
00:15:24,000 --> 00:15:25,877
(ولكنني أريد (التخيل الأخير

275
00:15:26,040 --> 00:15:28,031
...أتخبرني بأن من هذا المتجر

276
00:15:28,200 --> 00:15:32,079
الآلاف من الأفلام والألعاب فليس هناك
ما يثير اهتمامك؟

277
00:15:32,240 --> 00:15:34,117
لن تروق لك الإجابة

278
00:15:35,800 --> 00:15:37,518
أشعر بآلام في الصدر

279
00:15:39,320 --> 00:15:41,675
انت جلبت ليّ آلام في الصدر

280
00:15:42,360 --> 00:15:44,828
أراهن أن هناك نسخة من (التخيل
الأخير) في متجر آخر

281
00:15:45,200 --> 00:15:46,394
أتريد تخيل أخير؟

282
00:15:46,680 --> 00:15:50,195
اغمض عيناك وتخيل نفسك وأنت
..تطير وسط محل أفلام الفيديو لعين

283
00:15:50,360 --> 00:15:52,316
لأن هذا على وشك التحقيق

284
00:15:52,480 --> 00:15:53,833
اللعين مرة أخرى

285
00:15:55,720 --> 00:15:58,951
المعذرة، ولكن هل سمعتك تتحدث
عن نسخة لفيلم (التخيل الأخير)؟

286
00:15:59,520 --> 00:16:01,476
كنت على وشك إعادة واحد
يمكنك الحصول عليه

287
00:16:01,640 --> 00:16:03,119
شكراً -
على الرحب والسعة -

288
00:16:03,640 --> 00:16:07,633
إنه رائع، أليس كذلك -
أجل، إنه شيء -

289
00:16:07,840 --> 00:16:10,274
والسؤال الحائر هو أي شيء؟

290
00:16:11,040 --> 00:16:12,473
لديّ صبي في ذات عمره

291
00:16:12,640 --> 00:16:14,278
أم عزباء -
عم أعزب -

292
00:16:15,160 --> 00:16:16,229
(بيتسي) -
(تشارلي) -

293
00:16:16,360 --> 00:16:18,430
(جايك) -
لم يسألك أحد -

294
00:16:19,400 --> 00:16:23,238
بيتسي) لربما يمكننا تجميع الأطفال)
..سوياً، لموعد لعب وقتاً ما

295
00:16:23,400 --> 00:16:27,632
..لا أريد موعد لعب من صبي غبي
.كي يمكنك أن تضاجعها

296
00:16:33,920 --> 00:16:35,148
أليس هو رائع؟

297
00:16:35,720 --> 00:16:38,314
أجل، حسناً، من اللطيف ملاقاتكِ

298
00:16:40,440 --> 00:16:41,873
وداعاً

299
00:16:44,840 --> 00:16:47,234
ماذا؟ -
أسعيد أنت؟ -

300
00:16:50,480 --> 00:16:51,913
كثيراً. وأنت؟

301
00:17:18,880 --> 00:17:21,030
مرحباً

302
00:17:26,720 --> 00:17:28,756
"التحكم بالمادة"

303
00:17:28,920 --> 00:17:33,277
"لا تتعدى عن حبة كل ستة ساعات"

304
00:17:33,440 --> 00:17:35,192
أجل، صحيح

305
00:17:40,640 --> 00:17:44,315
أي غلق أمان للأطفال هو هذا؟

306
00:17:46,760 --> 00:17:49,069
هيا أيها الوغد

307
00:17:54,080 --> 00:17:55,832
أجل

308
00:18:04,320 --> 00:18:07,676
ما الذي نفعله؟ -
سأعيدك إلى والدتك -

309
00:18:08,720 --> 00:18:09,789
لمَ؟

310
00:18:10,200 --> 00:18:12,589
لمَ؟ سأخبرك بالسبب

311
00:18:12,760 --> 00:18:15,194
لأنك لم تعد ظريفاًَ

312
00:18:15,360 --> 00:18:17,715
لأن عبارة "أليس لطيفاً؟" قد توقفت

313
00:18:17,920 --> 00:18:21,037
دعني أخبرك، إن كان هذا هي مقدمة
..لك كمراهق

314
00:18:21,200 --> 00:18:23,077
فلدينا إذن مشكلة عويصة

315
00:18:23,560 --> 00:18:24,709
أيا يكن

316
00:18:25,320 --> 00:18:28,630
أترى؟ الآن، هذا الأسلوب لا يناسبني

317
00:18:28,800 --> 00:18:30,392
أيا يكن

318
00:18:36,200 --> 00:18:38,111
أتمنى أن يكون هذا من الدجاج

319
00:18:42,520 --> 00:18:44,033
إنها ليست بالمنزل

320
00:18:45,960 --> 00:18:49,358
لا تضحك عليّ
لا تضحك عليّ أبداً

321
00:18:50,200 --> 00:18:53,078
جوديث)، تعالِ وخذِ ابنكِ)

322
00:18:54,520 --> 00:18:58,949
لا تختبئ خلف الأريكة
.(يمكنني رؤيتكِ يا (جوديث

323
00:19:15,880 --> 00:19:17,836
ماذا عن بعض المثلجات؟

324
00:19:19,560 --> 00:19:20,709
بالتأكيد

325
00:19:21,600 --> 00:19:23,955
اسمعني، أسف أنني فقدت أعصابي

326
00:19:24,120 --> 00:19:27,032
آسف أنك أنزلقت في فضلات الكلاب
وأنت تطاردني

327
00:19:28,480 --> 00:19:29,993
شكراً لك

328
00:19:31,000 --> 00:19:32,752
..الآن، أنت تعلم أني أحبك

329
00:19:32,920 --> 00:19:36,037
ولكن يجب أن نستبين بشأن أمرين

330
00:19:36,200 --> 00:19:40,515
أفهم أنك تكبر وأن جسدك يتغير
وعواطفك تتأرجح

331
00:19:40,550 --> 00:19:45,479
ولكن أهم ما يجب أن تبقيه
في ذهنك، هو أنني لا أهتم

332
00:19:47,560 --> 00:19:50,401
عندما تكون بمنزلي، وعندما
..تكون بالخارج معي

333
00:19:50,436 --> 00:19:54,800
..وخاصة عندما تكون بين النساء
فستكون محبب، حسناً؟..

334
00:19:55,640 --> 00:19:56,993
أنا أحاول التركيز

335
00:19:57,520 --> 00:20:01,629
لا تفعل هذا ليّ، ابداً -
أيا يكن -

336
00:20:08,480 --> 00:20:09,469
رجاءً ليكن هذا من الدجاج

337
00:20:15,320 --> 00:20:17,675
صب ليّ واحدة من هذه، هلا فعلت؟

338
00:20:19,400 --> 00:20:22,949
خلط الكحول مع الخمر هو أمر
سيء حقاً

339
00:20:23,680 --> 00:20:27,434
ليس إذا كنت تحاول الموت

340
00:20:33,520 --> 00:20:36,159
كم عدد الحبوب التي بقيت معك؟

341
00:20:36,218 --> 00:20:59,690
<font color="##FFFF00">تـرجـمـة : مـحـمـد الـمـنـصـورة
<<<<www.egfire.com>>>></font>

