1
00:00:01,920 --> 00:00:06,110
سيكون هذا رائعاً للغاية
أأنتم متحمسون مثلي يا رفاق؟

2
00:00:08,280 --> 00:00:11,399
كلا غالباً -
حسناً -

3
00:00:11,767 --> 00:00:17,355
..عيـــد -
#عيد ميلاد سعيد لكِ# -

4
00:00:17,756 --> 00:00:21,286
#عيد ميلاد سعيد لكِ#

5
00:00:21,533 --> 00:00:26,342
#(عيد ميلاد سعيد لكِ يا (روز#

6
00:00:26,902 --> 00:00:30,908
#.عيد ميلاد سعيد لكِ#

7
00:00:30,953 --> 00:00:35,916
لابد وأنكما تمازحاني
أنتما الأروع يا رفاق

8
00:00:36,080 --> 00:00:39,757
أهذه حلوى شيكولاتة؟ -
أخبرينا أنتِ، فأنتِ من أحضرها -

9
00:00:40,240 --> 00:00:43,952
ألن تتمني أمنية وتطفئ الشمع؟ -
صحيح، صحيح -

10
00:00:44,120 --> 00:00:45,997
آمل أن تكون هذه حلوى شيكولاتة

11
00:00:48,800 --> 00:00:53,390
حسناً، الآن وقت لعب الحفلة -
لديّ واحدة -

12
00:00:55,200 --> 00:00:58,711
إنها تسمى، اثمل حتى تجد معنى لليلة

13
00:01:00,000 --> 00:01:01,157
سأبدأ أنا

14
00:01:06,000 --> 00:01:07,018
كلا، ليس بعد

15
00:01:07,800 --> 00:01:09,396
الجولة الثانية

16
00:01:16,800 --> 00:01:20,155
عم (تشارلي)؟ -
ارحل بعيداً -

17
00:01:21,040 --> 00:01:23,789
هل رأيت جهازي (الأيبود)؟ -
كلا -

18
00:01:24,240 --> 00:01:25,997
ماذا عنكِ يا (روز)؟

19
00:01:28,760 --> 00:01:32,114
(كلا، آسفة يا (جايك -
!يا للآسف -

20
00:01:40,560 --> 00:01:45,831
صباح الخير يا صاحب الرأس الناعسة -
صباح الخير -

21
00:01:46,000 --> 00:01:50,115
إذن.. ما الجديد؟

22
00:01:50,116 --> 00:01:53,225
<font color="#F88017">(رجــــــــــــلان ونـــــــصـــــف)
(الـحـلـقـة الـسـابـعـة) - (الموسم الـثالـث)</font>

23
00:01:53,421 --> 00:01:56,293
<font color="#CCFB5D">تـرجـمـة : مـحـمـد الـمـنـصـورة
<<<<www.egfire.com>>>></font>

24
00:02:13,600 --> 00:02:15,989
هذه قهوة لذيذة

25
00:02:17,520 --> 00:02:20,193
صباح الخير -
إنه سيؤول لصباح خير بالفعل -

26
00:02:22,280 --> 00:02:24,510
كعك عيد ميلاد من؟ -
(روز) -

27
00:02:24,680 --> 00:02:28,600
حفلة مفاجأة؟ -
كلا، أعتقد أنها توقعت هذا -

28
00:02:30,480 --> 00:02:31,469
صباح الخير -
صباح الخير -

29
00:02:31,640 --> 00:02:34,679
قهوة؟ -
أيمكنك أن تجعلها قهوة آخذها وأرحل؟ -

30
00:02:35,120 --> 00:02:36,109
تأخذها وترحل؟

31
00:02:36,280 --> 00:02:39,777
أجل، الأمر أنني قمت بـ(بو بو) صغير

.بو بو تعني بروبليم = مشكلة

32
00:02:39,812 --> 00:02:40,879
بو بو؟ -
بو بو -

33
00:02:42,120 --> 00:02:44,475
على كلِ، فيجب أن أغادر المدينة لبضع
أيام

34
00:02:45,520 --> 00:02:48,676
لمَ؟ ما الذي فعلته؟ -
(روز) -

35
00:02:49,760 --> 00:02:54,624
ماذا؟ -
(لقد ضاجعت (روز -

36
00:02:55,560 --> 00:02:59,878
مهلاً. أضاجعت (روز)؟ أأنت مجنون؟ -
(موضع نقاش يا (آلن -

37
00:03:00,040 --> 00:03:02,918
ما يجب أن أفعله أن أجد جواز سفري
وأرحل للحدود

38
00:03:03,080 --> 00:03:07,025
(ما يجب أن تفعلوه أن تخبروا (روز
..أنني كنت ثملاً وانني آسف

39
00:03:07,060 --> 00:03:12,714
وليس هناك سبب لتعقبي ولصق خصياتي
بساقي .. مجدداً

40
00:03:12,880 --> 00:03:16,589
سأخبرك الآن، أنت من سيتولى أمر
مزيل الغراء البولندي

41
00:03:16,760 --> 00:03:19,115
(لم يكن هذا لطيف لأي منا يا (بيرتا

42
00:03:19,280 --> 00:03:21,669
ما الذي كنت تفكر به بحق الجحيم؟ -
أفكر به؟ -

43
00:03:21,840 --> 00:03:25,993
(لم يكن هناك تفكير، لقد أحتسينا (التاكيلا
..وتحدثنا وكانت ليلة لطيفة

44
00:03:26,160 --> 00:03:28,037
وشخص ما أقترح حمام اسفنجي

45
00:03:28,200 --> 00:03:30,668
شخص ما؟ -
غالباً هو أنا -

46
00:03:30,840 --> 00:03:33,912
وما أعرفه بعدها أن (جايك) أوقضنا
(بحثاً عن جهازه (الآيبود

47
00:03:34,080 --> 00:03:35,957
مهلاً، أرءاك (جايك) وأنتما في الفراش؟

48
00:03:37,200 --> 00:03:38,189
كلا

49
00:03:39,840 --> 00:03:41,319
عظيم، هذا عظيم

50
00:03:41,480 --> 00:03:44,012
ما الذي سأخبره به؟ -
من يهتم؟ إنه في الحادية عشر من عمره -

51
00:03:44,047 --> 00:03:45,631
سيتخطى هذا

52
00:03:45,800 --> 00:03:48,439
أنا من لازال لديّ رقعة صلعاء على
خصياتي

53
00:03:50,360 --> 00:03:54,114
ودعني أخبرك، التمشيط عليها
لا يخدع أحد

54
00:03:55,360 --> 00:03:58,511
صباح الخير -
(انظرا، ها هي (روز -

55
00:03:58,680 --> 00:04:01,148
(صباح الخير يا (روز -
مرحباً يا فتاة عيد الميلاد -

56
00:04:01,320 --> 00:04:02,992
أكان الأمر جيد بالأمس؟

57
00:04:04,840 --> 00:04:08,118
لقد كانت حفلة جميلة -
أليس هذا لطيف؟ -

58
00:04:08,280 --> 00:04:12,672
أيمكنني احضار شيء لك؟
قهوة، عصير برتقال، لاصق قوي؟

59
00:04:13,840 --> 00:04:16,673
كلا، لا يمكنني البقاء، لديّ غذاء عيد
ميلاد مع والدي

60
00:04:16,840 --> 00:04:19,513
حسناً، هذا عظيم، ليس أنني متلهف
..لمغادرتكِ

61
00:04:19,680 --> 00:04:21,796
إنه من الرائع أنكِ ستقضين وقت مع والدكِ

62
00:04:22,400 --> 00:04:25,153
الوالدون رائعون. أنا أحب كلمة (والد) عن
(كلمة (أب

63
00:04:25,320 --> 00:04:28,118
"إن كان (هتلر) سمى (ألمانيا) بـ"أرض الوالدون
"بدلاً من "أرض الأباء

64
00:04:28,280 --> 00:04:30,236
لكانت ستكون دولة ودودة أكثر

65
00:04:31,120 --> 00:04:32,348
(تشارلي) -
أجل؟ -

66
00:04:32,520 --> 00:04:34,238
أنت تتصرف بجنون -
حقاً؟ -

67
00:04:34,400 --> 00:04:36,914
لا أحد يعلم السبب

68
00:04:37,960 --> 00:04:40,474
أتفهم بأن ليلة الأمس كانت واحدة من
تلك الأمور

69
00:04:40,640 --> 00:04:44,672
ليس لديّ أي توقعات -
حسناً. جيد -

70
00:04:44,840 --> 00:04:48,114
و؟ -
و لا شيء، سأراك لاحقاً -

71
00:04:48,280 --> 00:04:50,669
وداعاً يا رفاق -
وداعاً -

72
00:04:50,840 --> 00:04:52,990
رباه! إن الأمر أسوء مما توقعت

73
00:04:53,160 --> 00:04:55,276
ما الذي تتحدث عنه؟
يبدو أنها بخير

74
00:04:55,440 --> 00:04:58,473
(اخبريه يا (بيرتا -
إنها مجنونة، وهو ضائع لا محالة -

75
00:05:04,440 --> 00:05:06,112
عم (تشارلي)؟ -
أجل يا صاحبي -

76
00:05:06,280 --> 00:05:09,192
أتدري ما سيكون رائعاً؟
(إن تزوجت من (روز

77
00:05:09,360 --> 00:05:10,998
أجل يا (تشارلي)، هذا سيكون رائعاً

78
00:05:13,000 --> 00:05:18,194
يمكنني أن اكون الأشبين
أحمل الخاتم لك والدواء لها

79
00:05:18,360 --> 00:05:23,429
هل لديّ الصيدليات تسجيل زواجي؟
هل تحدثتما عن أطفال؟

80
00:05:23,600 --> 00:05:26,990
هل سنستمع لطقطقة القدم المجنونة
الصغيرة؟

81
00:05:30,840 --> 00:05:34,836
(كلا، إنه لن يتزوج (روز -
لمَ لا؟ لقد ضاجعها بالفعل -

82
00:05:37,120 --> 00:05:40,032
(جايك)، السبب الوحيد لوجود (روز)
..في الفراش معي

83
00:05:40,200 --> 00:05:42,156
هو انها كانت تعبة جداً لكي تذهب لمنزلها

84
00:05:42,720 --> 00:05:46,076
عم (تشارلي)، أنا غير متفوق
ولست غبياً

85
00:05:49,720 --> 00:05:51,995
حسناً، أتريد الحقيقة؟

86
00:05:52,160 --> 00:05:54,993
تشارلي)، كن رصيناً) -
..أن يتضاجع رجل وامرأة -

87
00:05:55,160 --> 00:05:57,720
فلا يعني هذا أن يتزوجا أو يتواعدا

88
00:05:57,880 --> 00:06:00,872
ولا يعني حتى أن يعرفا اسماء بعضهما
الحقيقية

89
00:06:01,800 --> 00:06:03,472
شكراً لك على رصانتك

90
00:06:04,040 --> 00:06:06,873
كلا، هذا وقت تعليمه بعض الحقائق
عن الحياة

91
00:06:07,040 --> 00:06:10,396
أي حقائق؟ أنك قمت بشيء غبي
لانك غبي؟

92
00:06:10,560 --> 00:06:13,035
كنت سأصل إلى هذا -
لمَ كان هذا غبي؟ -

93
00:06:13,200 --> 00:06:17,517
لأنه ضاجع امرأة لا يحبها -
.. كلا، لأنني ضاجعت امرأة -

94
00:06:17,680 --> 00:06:19,989
تعلم كيف تفصل جهاز الانذار

95
00:06:21,600 --> 00:06:25,479
ولا تندم على حلاقتها لشعري
وأنا نائم

96
00:06:26,080 --> 00:06:28,799
ما معني "ندم"؟ -
تجهز للنوم -

97
00:06:28,960 --> 00:06:31,719
تبدو كلمة قذرة -
اذهب فحسب -

98
00:06:31,880 --> 00:06:35,509
"يا آنسة، يمكنني رؤية "ندمك

99
00:06:35,680 --> 00:06:37,432
تشارلي)، اسديني معروفاً) -
ماذا؟ -

100
00:06:37,600 --> 00:06:39,318
لا تتحدث لولدي عن الجنس -
لمَ؟ -

101
00:06:39,480 --> 00:06:40,959
.لأنك خنزير

102
00:06:41,880 --> 00:06:43,836
حسناً

103
00:06:45,040 --> 00:06:47,395
ما كان هذا؟ -
ما كان ماذا؟ -

104
00:06:47,560 --> 00:06:49,357
لقد كانت صدمة

105
00:06:49,520 --> 00:06:51,829
ما الذي تعنيه بـ"صدمة"؟ -
..تدري، صدمة -

106
00:06:52,000 --> 00:06:54,468
كامرأة ترتدي زي النينجا وتقفز
..من على شجرة

107
00:06:54,640 --> 00:06:57,279
وتهبط على سطحك بدقة
كالقطة

108
00:06:58,360 --> 00:07:01,033
لم اسمع أي شيء -
حسناً، لقد سمعت أنا -

109
00:07:01,200 --> 00:07:04,715
اعتقد أن السمع يصبح أكثر
حدة عندما تكون مجنون

110
00:07:07,520 --> 00:07:10,193
بربك، أنت لا تعتقد حقاً أن
روز) ستفعل أي شيء)

111
00:07:10,360 --> 00:07:13,079
لم أخبرك قط نصف الأمور الغريبة
التي فعلتها ليّ

112
00:07:13,520 --> 00:07:15,397
لمَ لا؟ -
..نحن بحاجة لراعية طفل -

113
00:07:15,560 --> 00:07:17,391
ولا أريدك أن تخاف

114
00:07:19,480 --> 00:07:21,550
حسناً، أنا مستمع

115
00:07:22,200 --> 00:07:28,589
..ذات مرة دربت نورس للإنقضاض
!رباه! هذه هي

116
00:07:29,840 --> 00:07:34,152
بربك. لا أعتقد أن رجل بالغ مثلك
يخشى من فتاة صغيرة

117
00:07:34,320 --> 00:07:37,357
فتاة صغيرة بنورس كبير

118
00:07:37,960 --> 00:07:40,713
هاجمني مباشرة على عيني

119
00:07:41,720 --> 00:07:45,508
ألم ترى واحداً منهم ينقض على
طاولة لأخذ بطاطس مقلية؟

120
00:07:45,680 --> 00:07:47,193
لقد كان الأمر هكذا -
(تشارلي) -

121
00:07:47,360 --> 00:07:48,679
هكذا دربتهم

122
00:07:48,840 --> 00:07:51,593
أخذت صورة ليّ ووضعت عليها
البطاطس المقلية

123
00:07:52,480 --> 00:07:53,629
أنت تتحدث بسخافة

124
00:07:56,440 --> 00:08:00,637
حقاً؟
حسناً، سنرى

125
00:08:13,400 --> 00:08:15,630
أأنت (تشارلي هاربر)؟ -
أجل -

126
00:08:15,800 --> 00:08:17,472
(أنا والد (روز

127
00:08:20,000 --> 00:08:21,797
لا أرى مهرب من هذا، أترى أنت؟

128
00:08:28,960 --> 00:08:30,916
(إذن، أنت والد (روز

129
00:08:34,000 --> 00:08:36,514
يمكنني رؤية التشابه

130
00:08:39,120 --> 00:08:43,638
يجب أن نتحدث أنا وأنت -
حسناً، بالتأكيد، إن أردت هذا -

131
00:08:43,800 --> 00:08:46,678
أنا مشغول بالأيام القادمة ولكن
يمكننا الحديث الأسبوع القادم

132
00:08:46,840 --> 00:08:48,796
الآن -
أو الآن -

133
00:08:48,960 --> 00:08:50,951
هناك فراغ في جدول أعمالي
تفضل بالدخول

134
00:08:51,120 --> 00:08:52,633
شكراً لك

135
00:08:52,800 --> 00:08:54,950
أيمكنني إحضار شراب لك؟ -
شكراً -

136
00:08:55,120 --> 00:08:57,759
أنت لا تمانع إن ما بدأت المحادثة
صحيح؟

137
00:08:57,920 --> 00:08:59,592
افعل ما يحلو لك -
ساحاول -

138
00:09:05,320 --> 00:09:08,630
(إذن، أنا أخ (تشارلي)، (ألن -
من اللطيف ملاقاتك -

139
00:09:08,800 --> 00:09:10,597
الأمر ذاته ليّ

140
00:09:11,600 --> 00:09:14,478
لم أضاجع أبداً ابنتك

141
00:09:23,080 --> 00:09:24,718
لست متفاجئاً

142
00:09:30,080 --> 00:09:31,752
(حسناً. يا والد (روز

143
00:09:31,920 --> 00:09:34,354
(ادعوني (هارفي -
..(حسناً، (هارفي -

144
00:09:34,520 --> 00:09:37,432
اسم سلس. كالأرنب الخفي في
(فيلم (جيمي ستيوارت

145
00:09:37,600 --> 00:09:39,750
ما كان اسمه؟ -
(هارفي) -

146
00:09:40,920 --> 00:09:41,909
صحيح

147
00:09:43,440 --> 00:09:44,634
أحببت الفيلم

148
00:09:44,800 --> 00:09:48,793
الناس لا تعلم أنه في الأصل كان مسرحية
ثم حاولوا جعله فيلم موسيقي

149
00:09:48,960 --> 00:09:49,949
تشارلي)؟) -
أجل يا سيدي -

150
00:09:50,120 --> 00:09:52,315
اجلس -
أمرك يا سيدي -

151
00:09:52,960 --> 00:09:54,791
..الآن

152
00:09:54,960 --> 00:09:57,190
ما هي نواياك تجاه ابنتي؟

153
00:09:57,360 --> 00:10:00,238
للصيد مباشرة، تدخل في
الموضوع مباشرة

154
00:10:00,400 --> 00:10:02,675
يعجبني هذا

155
00:10:08,800 --> 00:10:09,789
عطش

156
00:10:11,440 --> 00:10:13,158
إذن، أين كنا؟

157
00:10:13,880 --> 00:10:16,519
(إنه يريد أن يعرف نواياك تجاه (روز

158
00:10:17,760 --> 00:10:19,830
شكراً لك

159
00:10:21,800 --> 00:10:26,471
حسناً، أود القول بأن نوايايّ خيرة
..أي شخص يعرفني سيؤكد

160
00:10:26,640 --> 00:10:29,518
أن لـ(تشارلي هاربر) نوايا خيرة

161
00:10:29,680 --> 00:10:34,117
أفعاله على الجانب الآخر هي أفعال
أنانية وجنونية

162
00:10:35,160 --> 00:10:36,991
شكراً لك مجدداً

163
00:10:38,520 --> 00:10:40,670
هارفي)، أنا سعيد لأننا حظينا)
..بهذه الفرصة للحديث

164
00:10:40,840 --> 00:10:42,319
اجلس -
آسف -

165
00:10:42,480 --> 00:10:45,040
هل ستتزوج ابنتي أم لا؟ -
لا -

166
00:10:45,200 --> 00:10:47,760
لا؟ -
لا مقصودة بشكل جيد -

167
00:10:48,240 --> 00:10:53,189
إذن، بعد عامين سوياً، فأنت تخطط
لإبقائها ملتصقة بك دوماً؟

168
00:10:53,360 --> 00:10:56,716
كلا، ما كنت لأفعل.. مهلاً
هل قلت عامين؟

169
00:10:56,880 --> 00:10:59,314
اسمعني الآن، (روز) تهتم بك
..كثيراً

170
00:10:59,480 --> 00:11:03,998
ولن تدعك، لذا أعتقد أن أشرف ما
يمكنك فعله هو حل سبيلها

171
00:11:04,800 --> 00:11:09,799
صدقني يا (هارفي)، لقد حاولت
الله يعلم كم حاولت

172
00:11:11,040 --> 00:11:14,430
إذن ما المشكلة؟ أتحبها كثيراً؟

173
00:11:15,640 --> 00:11:17,039
ليس تحديداً

174
00:11:17,200 --> 00:11:22,708
أعني أنها رائعة وأنا أهتم لأمرها
..ولكن

175
00:11:22,880 --> 00:11:25,713
ماذا؟ "معرض الفستق" أخذ راحة؟

176
00:11:26,520 --> 00:11:29,080
هارفي)، الحقيقة أن (تشارلي) حاول)
إنهاء الأمر

177
00:11:29,240 --> 00:11:32,874
ولكن بنتك لا تتقبل الرفض جيداً -
أو بشكل قانوني -

178
00:11:34,800 --> 00:11:37,758
في دفاعي، فنحن لا نتحدث عن
علاقة طويلة الأمد

179
00:11:37,920 --> 00:11:42,948
نحن نتحدث عن ليلتين ثملتين من
الجنس المسعور بينهما عامين

180
00:11:43,120 --> 00:11:46,396
هذا دفاعك؟ -
لم أقل أنه دفاع جيد -

181
00:11:46,560 --> 00:11:51,478
سامح أخي، فهو يفكر بقضيبه
وقضيبه ليس عبقرياً

182
00:11:53,360 --> 00:11:57,035
هذا حقيقي، أي شخص يعرفني
سيؤكد هذا

183
00:11:58,160 --> 00:12:00,276
يمكنني تأكيد هذا

184
00:12:01,360 --> 00:12:03,160
!محبة في الله

185
00:12:05,760 --> 00:12:09,116
روز)، هل أخبرتِ والدكِ أننا نتواعد)
منذ عامين؟

186
00:12:09,280 --> 00:12:12,636
أجل، أعتقدت أن هذا سيبدو أفضل
..من أن أقول أنها كانت ليلة واحدة

187
00:12:12,800 --> 00:12:16,552
ثم تعقبتك لعامين -
إنها ليست مخطئة -

188
00:12:17,840 --> 00:12:22,950
حاول أن تفهم يا أبي، لم أردك
أن تشعر بالآسف عليّ

189
00:12:23,120 --> 00:12:25,918
أو أن تربطني باحد أو تجعلني
أرتبط

190
00:12:26,080 --> 00:12:29,038
حبيبتي، ما كنت لأفعل هذا

191
00:12:29,200 --> 00:12:31,668
إننا عائلة غنية، يمكننا تحمل
العناية المنزلية

192
00:12:33,000 --> 00:12:36,470
حسناًَ، أنا سعيد أننا حظينا بهذه
الفرصة لتوضيح الأمور

193
00:12:36,640 --> 00:12:41,509
واثق أن لديكما الكثير من الأحاديث
لذا سأدعكما لتتبادلوها

194
00:12:43,400 --> 00:12:46,358
أمي؟ -
انتظر يا عزيزي -

195
00:12:48,480 --> 00:12:51,756
مرحباً؟ -
ألن). جيد، أنا سعيدة أنك بالمنزل) -

196
00:12:53,400 --> 00:12:56,437
اسمعني، أنا في الحيّ وأعلم كم
..(يكره (تشارلي

197
00:12:56,600 --> 00:13:01,833
ظهوري المفاجئ، لذا فكرت بأن
أتصل أولاً

198
00:13:07,040 --> 00:13:09,076
سأعلمه

199
00:13:10,400 --> 00:13:14,799
تشارلي)، والدتنا آتية) -
أخبرها أنني لست هنا -

200
00:13:17,840 --> 00:13:20,308
(مرحباً يا عزيزي، مرحباً يا (روز

201
00:13:20,480 --> 00:13:23,517
(مرحباً يا (إيفلين
(أبي، هذه (إيفلين) والدة (تشارلي

202
00:13:23,680 --> 00:13:27,070
إيفلين)، هذا (هارفي) والدي) -
هارفي)، من اللطيف ملاقاتك) -

203
00:13:27,880 --> 00:13:29,916
من اللطيف ملاقاتكِ

204
00:13:34,800 --> 00:13:36,756
إذن، ما الذي نتحدث عنه؟

205
00:13:37,400 --> 00:13:39,755
(حسناً، لقد ثملنا أنا و(تشارلي
بالأمس

206
00:13:39,920 --> 00:13:42,753
ثم اقترح شخص ما حمام أسفنجي

207
00:13:42,920 --> 00:13:44,638
غالباً قد يكون أنا

208
00:13:46,240 --> 00:13:48,310
ثم قضينا الليلة سوياً

209
00:13:49,040 --> 00:13:51,190
فهمت

210
00:13:51,760 --> 00:13:55,548
أفخور بابنتك كما أنا فخورة
بابني؟

211
00:13:59,200 --> 00:14:01,111
..نبذل قصارى جهدنا لتربيتهم

212
00:14:01,280 --> 00:14:04,238
ولكن في النهاية يقودوا حياتهم
بأنفسهم

213
00:14:04,400 --> 00:14:05,389
أليس هذا حقيقي؟

214
00:14:05,560 --> 00:14:09,519
أعتقد أن الرب يمنحنا الأبناء، حتى حينما
يأتي الموت فلا يكون بخيبة الأمل

215
00:14:15,280 --> 00:14:18,429
..(إذن يا (إيفلين
أأنت متزوجة؟

216
00:14:19,240 --> 00:14:20,355
ليس بالوقت الحالي

217
00:14:22,080 --> 00:14:24,275
لمَ؟ ما الذي لديكِ بذهنكِ؟

218
00:14:24,440 --> 00:14:27,716
حسناً، لربما يمكننا البداية بعشاء
صغير

219
00:14:28,640 --> 00:14:29,709
يبدو جيداً

220
00:14:31,440 --> 00:14:33,795
ولكن كيف تريد النهاية؟

221
00:14:34,840 --> 00:14:37,308
بشكل آني

222
00:14:39,400 --> 00:14:41,152
إنه جيد

223
00:14:50,240 --> 00:14:51,639
مرحباً، أهلاً يا أمي

224
00:14:51,800 --> 00:14:53,438
تمهل. (ألن)؟ -
أجل -

225
00:14:53,600 --> 00:14:55,716
اذهب للباب

226
00:14:58,480 --> 00:15:01,438
يا أولاد، لدينا مشكلة
يجب أن نتحدث

227
00:15:02,640 --> 00:15:04,790
ما الذي يحدث؟ -
لم نراكِ منذ أيام -

228
00:15:04,960 --> 00:15:07,599
ليس كأننا نشتكي -
مجرد ملاحظة -

229
00:15:07,760 --> 00:15:10,274
حسناً، كما تعرفون، فقد كنت
(أواعد والد (روز

230
00:15:10,440 --> 00:15:13,637
وكيف يسير الأمر؟ -
في البداية كان رائعاً -

231
00:15:13,800 --> 00:15:18,157
لقد كان وسيماً وساحراً
وثور هائج في كيس

232
00:15:18,320 --> 00:15:20,788
لا صور تخيلية، اخرجهم

233
00:15:20,960 --> 00:15:23,190
حسناً، لا تعطيهم إليّ

234
00:15:23,360 --> 00:15:24,509
ما لم أدركه

235
00:15:24,680 --> 00:15:29,629
أن الرجل لديه استقرار عاطفي
لحقيبة جرذان  في معمل محترق

236
00:15:30,280 --> 00:15:32,157
ما الذي فعله؟ -
إنه ما الذي لم يفعله -

237
00:15:32,320 --> 00:15:34,550
ما الذي لم يفعله؟ -
المغادرة -

238
00:15:36,280 --> 00:15:39,078
والآن، مضاجعة يومين بواسطة مفعول
..(الفياجرا)

239
00:15:39,240 --> 00:15:41,800
فاعتقد فجأة أنه يعيش معي

240
00:15:41,960 --> 00:15:47,431
إنه يحرك أثاثي ويحول بريده
وركب قمر صناعي

241
00:15:47,600 --> 00:15:51,755
هل آتي بحزمة (ن.ف.ل)؟ -
تشارلي)، هذا غير مضحك) -

242
00:15:52,160 --> 00:15:55,470
هذا الرجل مهووس بيّ، لن يجعلني
اغادر باصره

243
00:15:55,640 --> 00:15:59,795
أينما أذهب أجده، بابتسامة الحب
الغبية التي على وجهة

244
00:15:59,960 --> 00:16:01,916
تجعل تود أن تضربه بمجرف

245
00:16:03,040 --> 00:16:05,190
حسناً، ما الذي ترغبِ أن يفعله كلانا؟

246
00:16:05,360 --> 00:16:07,874
تعاليا لمنزلي واضرباه بمجرف

247
00:16:08,040 --> 00:16:11,112
ألن يكون من الأفضل إطعامه الفياجرا
حتى يصاب بأزمة قلبية؟

248
00:16:11,280 --> 00:16:14,477
تشارلي)، لا تكن سخيفاً، قد)
يستغرق هذا أشهر

249
00:16:14,960 --> 00:16:18,868
الآن يا فتية، فكرا، كيف يمكنني
إخراج هذا المجنون من منزلي؟

250
00:16:19,040 --> 00:16:21,315
أقترح بأن نحضر خبير -
لقد فكرت بهذا مسابقاً -

251
00:16:21,480 --> 00:16:23,277
(روز)

252
00:16:23,440 --> 00:16:25,192
أجل يا (تشارلي)؟ -
رحلة برية -

253
00:16:26,080 --> 00:16:29,311
جيد، سأقابلك في المرآب

254
00:16:42,080 --> 00:16:44,071
أبي؟ -
روز)، جيد) -

255
00:16:44,240 --> 00:16:46,117
وصلتكِ بطاقة تغير عنواني

256
00:16:48,040 --> 00:16:50,315
وها هي امرأتي المفضلة الثانية

257
00:16:50,480 --> 00:16:52,630
(مرحباً يا (هارفي -
أين كنتِ أيها الحلوى؟ -

258
00:16:52,800 --> 00:16:54,472
لقد كنت قلق جداً

259
00:16:54,640 --> 00:16:57,871
لقد خرجت -
لم أركِ تخرجين -

260
00:16:58,040 --> 00:17:00,679
هذا لأنني خرجت من نافذة
غرفة الغسيل

261
00:17:01,920 --> 00:17:03,672
ألستِ فتاة رشيقة ورعناء؟

262
00:17:07,680 --> 00:17:10,829
يجب أن نتحدث يا أبي -
أجل، في الحال يا عزيزتي -

263
00:17:11,000 --> 00:17:13,878
يا رفاق، أمستعدان لكرة القدم؟

264
00:17:14,560 --> 00:17:17,916
إيف)، لمَ لا تحضرِ مشروبات لضيوفنا؟)

265
00:17:18,080 --> 00:17:19,559
أجل، بالطبع يا عزيزي

266
00:17:19,720 --> 00:17:22,234
مشذبة حديقة. مجرفة. حقيبة
من الكلس

267
00:17:25,560 --> 00:17:29,269
استمع إليّ بدقة يا أبي -
حسناً -

268
00:17:29,960 --> 00:17:34,075
أنت لا تعيش هنا -
بلى أعيش، انظرِ إليّ -

269
00:17:34,880 --> 00:17:36,916
لقد خضنا هذا من قبل، أتذكر؟

270
00:17:37,600 --> 00:17:40,319
موظفة الاستقبال الجميلة في
مكتب طبيبك النفسي؟

271
00:17:40,480 --> 00:17:46,552
(أجل، (شيريل
كان لديها محام دنيئ

272
00:17:47,320 --> 00:17:50,989
(ولكن هذا مختلف. أنا و(إيفلين
نحب بعضنا. سنتزوج

273
00:17:51,160 --> 00:17:52,479
أليس هذا صحيح؟

274
00:17:52,640 --> 00:17:56,394
بلى إن كنت أخر رجل مجنون
على الأرض

275
00:17:57,000 --> 00:17:58,831
يا رفاق، نادوني بـ"والدي" براحتكما

276
00:18:01,320 --> 00:18:02,594
كلا، شكراً لك -
لا استطيع -

277
00:18:03,800 --> 00:18:07,432
اعيرني اهتمامك يا أبي -
حسناً -

278
00:18:07,600 --> 00:18:11,639
أعرف كيف يكون الشعور بالحب مع
..شخص تود الزحف لداخله

279
00:18:11,800 --> 00:18:14,951
كي ترتدي جلده كالرداء الضيق بالحلمات

280
00:18:18,520 --> 00:18:24,838
ما تعلمته أن ليس الجميع بهذه الألفة
خذني أنا و(تشارلي) كمثال

281
00:18:25,000 --> 00:18:30,036
لقد تضاجعنا منذ عامين، وأدركنا أن
حالنا أفضل كأصدقاء ولم نكررها من حينها

282
00:18:32,000 --> 00:18:34,389
ألم نفعل؟ -
لقد كنت ثمل جداً -

283
00:18:34,560 --> 00:18:36,710
كنت سأخبرك في النهاية

284
00:18:36,880 --> 00:18:41,830
إذن، لمَ تركتيني أعتقد أننا فعلناها؟ -
لأن هذا لن يشكل فارقاً -

285
00:18:42,000 --> 00:18:43,479
أنا في هذا الانتظار الطويل

286
00:18:45,640 --> 00:18:49,474
(عزيزتي، عندما نتزوج أنا و(إيفلين
سيكون (تشارلي) أخاكِ الغير شقيق

287
00:18:50,200 --> 00:18:54,077
!لم أفكر بهذا
!غريب جداً

288
00:18:54,640 --> 00:18:59,076
روز)، ركزِ مع الخطة) -
حسناً -

289
00:18:59,560 --> 00:19:01,357
..أبي، لا أريد فعل هذا

290
00:19:01,520 --> 00:19:03,829
ولكنني أحضرت شخص آخر هنا
للحديث معك

291
00:19:04,000 --> 00:19:06,878
من؟ -
هلم للداخل يا جدتي -

292
00:19:09,040 --> 00:19:11,031
أحضرتي أمي؟

293
00:19:11,200 --> 00:19:16,589
(كم مرة أخبرتك يا (هارفي
ألا تترك البناية بدون علمي؟

294
00:19:16,760 --> 00:19:19,274
أمي -
وقت اللعب انتهى -

295
00:19:19,440 --> 00:19:22,796
اذهب للسيارة، سنغادر للمنزل -
ولكننا سنتزوج يا أمي -

296
00:19:22,960 --> 00:19:25,997
لهذه النفاية؟
لا اعتقد هذا

297
00:19:26,640 --> 00:19:30,112
المعذرة؟ -
تماشي مع الأمر يا أمي -

298
00:19:30,760 --> 00:19:32,751
(سأعد إلى ثلاثة يا (هارفي

299
00:19:32,920 --> 00:19:36,290
..واحد، اثنان -
..سأذهب -

300
00:19:37,400 --> 00:19:41,473
احتفظ بالعباءة -
شكراً. لا ارتدي بنطال -

301
00:19:41,640 --> 00:19:44,712
أتريدني أن أضعك على ركبتي
يا (هارفي)؟

302
00:19:44,880 --> 00:19:46,359
حسناً، أنا راحل

303
00:19:49,960 --> 00:19:52,076
إنه فتى جيد حقاً

304
00:19:52,240 --> 00:19:55,391
ولكن هذه الأمور تحدث عندما تتزوج
ابن العم من الدرجة الأولى

305
00:20:00,000 --> 00:20:03,515
لكنت أقول أنه من الجيد أن
يكون لديهم أصبع ابهام

306
00:20:08,560 --> 00:20:10,152
آسف جداً لفرض نفسي عليك

307
00:20:10,320 --> 00:20:13,039
أنا فقط أشعر بعدم الراحة
لبقائي وحدي بالمنزل الليلة

308
00:20:13,200 --> 00:20:15,839
لا مشكلة، نامي في غرفتي -
أين ستنام؟ -

309
00:20:16,000 --> 00:20:17,877
لا أدري. سأجد امرأة

310
00:20:20,520 --> 00:20:22,795
أنا مرهق، سأذهب للنوم -
تصبح على خير -

311
00:20:22,960 --> 00:20:25,838
ليلة طيبة يا عزيزي -
ليلة طيبة يا أمي -

312
00:20:34,160 --> 00:20:37,755
نامِ جيداً يا حلوتي

313
00:20:40,170 --> 00:21:05,840
<font color="##FFFF00">تـرجـمـة : مـحـمـد الـمـنـصـورة
<<<<www.egfire.com>>>></font>




