1
00:00:06,440 --> 00:00:08,204
صباح الخير -
صباح الخير -

2
00:00:25,503 --> 00:00:26,625
ماذا تصنع؟

3
00:00:26,675 --> 00:00:27,690
الفطور

4
00:00:28,668 --> 00:00:29,622
هل حسبت

5
00:00:29,668 --> 00:00:31,296
عصير البرتقال والخبز المحمص؟

6
00:00:31,347 --> 00:00:32,477
انهم هناك

7
00:00:34,685 --> 00:00:36,089
هل لدينا حلوى الخطامي؟

8
00:00:37,308 --> 00:00:39,270
ويتسائل لماذا يصيبه الإسهال

9
00:00:43,557 --> 00:00:44,906
تباً

10
00:00:48,105 --> 00:00:49,469
نسيت وضع الغطاء مرة أخرى؟

11
00:00:50,968 --> 00:00:52,005
ربما

12
00:00:53,799 --> 00:00:56,348
حسناً، نظّفه -
حسناً -

13
00:00:59,486 --> 00:01:00,526
هل إستفاق جايك؟

14
00:01:00,603 --> 00:01:01,801
إنه بالمطبخ

15
00:01:02,039 --> 00:01:03,238
هل كان يبحث عني؟

16
00:01:03,294 --> 00:01:04,737
هل أنت حلوى الخطامي؟

17
00:01:07,057 --> 00:01:08,038
ماذا؟

18
00:01:08,073 --> 00:01:10,217
لم يكن يبحث عنك -
جيد -

19
00:01:10,613 --> 00:01:11,556
آسف لأني تأخرت

20
00:01:11,579 --> 00:01:13,158
لكن أنا وكاندي مارسنا الحب الصباحي

21
00:01:13,215 --> 00:01:14,866
جيد لك -
مرتان -

22
00:01:16,470 --> 00:01:17,640
مبارك

23
00:01:17,661 --> 00:01:19,533
حتى أنها لم توقظني في المرة الاولى

24
00:01:21,097 --> 00:01:22,340
تغيّبت عنه تقريبا

25
00:01:22,620 --> 00:01:25,488
حسناً، قلت دائما أن بنت بعمر 22 سنة
مثلها كمثل نجار جيد

26
00:01:26,080 --> 00:01:27,707
لا خشب يهدر

27
00:01:31,103 --> 00:01:32,372
حسناً

28
00:01:32,461 --> 00:01:35,060
لن أضعه بهمجية، لكن، نعم

29
00:01:42,514 --> 00:01:43,581
صباح الخير، صاح

30
00:01:43,708 --> 00:01:44,689
صباح الخير

31
00:01:49,868 --> 00:01:51,531
لماذا تركه يستعمل الخلاط؟

32
00:01:51,628 --> 00:01:54,620
كنت أتمنى في النهايه أن يعثر
على شراب المارغريتا

33
00:01:56,247 --> 00:01:57,998
هاك حقيقة مضحكه

34
00:01:58,350 --> 00:02:01,272
أنت تنام مع فتاة ولدت
عندما كنت في المستوى الإعدادي

35
00:02:01,897 --> 00:02:04,901
ورغم ذلك هناك فرصة جيدة
أنها قد تكون فقدت بكارتها قبلك

36
00:02:09,572 --> 00:02:11,189
وهاك حقيقة مضحكه أخرى

37
00:02:11,470 --> 00:02:14,298
أنا أراهن بأنّها مارست الجنس
مع فتيات أكثر منك أيضاً

38
00:02:19,893 --> 00:02:21,589
هذه حقيقة مضحكه

39
00:02:22,743 --> 00:02:24,122
أتعرف ماذا أيضاً؟

40
00:02:24,183 --> 00:02:28,447
شبابها شهواني
أشعر أني أصغر، أشعر أكثر

41
00:02:28,546 --> 00:02:30,572
لا أعرف كيف أصفه

42
00:02:30,900 --> 00:02:32,294
رجولي

43
00:02:33,009 --> 00:02:34,210
اعلم قصدك

44
00:02:34,328 --> 00:02:36,492
وأؤدّي بما يمكن أن يوصف

45
00:02:36,577 --> 00:02:38,348
بمستوى عالٍ جديد

46
00:02:38,496 --> 00:02:39,644
صحيح -
..تعرف -

47
00:02:39,725 --> 00:02:40,981
بين الشراشف

48
00:02:41,563 --> 00:02:43,313
ليس من الضروري أن تخبرني -
بل ضروري -

49
00:02:45,387 --> 00:02:47,396
يجب أن أخبر الجميع

50
00:02:48,259 --> 00:02:50,175
أنا مندهش
بأنه كان بإمكانك أن تجاريها

51
00:02:50,232 --> 00:02:52,854
إعتقدت حتى الآن، أنها قد سببت
لك بإزاحه فقراتك

52
00:02:52,900 --> 00:02:54,473
وزعزت السائل الشوكي

53
00:02:54,664 --> 00:02:56,602
تعرف، أنا أتمرن، أتناول
الأطعمة الصحيّة

54
00:02:57,546 --> 00:02:58,929
وبالطبع، لدي دائما

55
00:02:58,963 --> 00:03:02,637
خزان غير مستغلّ واسع من الطاقة
الجنسية تسبح على السطح

56
00:03:04,042 --> 00:03:05,320
الحقيقه تُقال

57
00:03:05,365 --> 00:03:06,950
يمكن أن تحفر أي مكان
وأن تصيب بئر

58
00:03:09,402 --> 00:03:11,590
صباح الخير يا أخّي
نحن هنا لنخبرك الأخبار الجيدة

59
00:03:11,963 --> 00:03:13,096
نعم، حسناً، لكن، أخباري أولاً

60
00:03:13,146 --> 00:03:14,047
...أنظر

61
00:03:14,056 --> 00:03:16,152
أواعد هذه الإمرأة بعمر 22 سنة

62
00:03:17,569 --> 00:03:18,899
رائع

63
00:03:19,752 --> 00:03:23,956
الموسم الثالث-الحلقه 16
DANTY ترجمه
www.egfire.com

64
00:03:24,383 --> 00:03:28,214
عنوان الحلقه
"ولهذا سمي، نداء العراه"

65
00:03:48,343 --> 00:03:49,119
مرحباً، تشارلي

66
00:03:49,278 --> 00:03:50,485
مرحباً روز، ما الأمر؟

67
00:03:50,903 --> 00:03:53,155
كنت أسير على الشاطئ مع صديقي

68
00:03:53,189 --> 00:03:54,682
وفكرنا بأنّ نمر عليك

69
00:03:54,994 --> 00:03:56,611
تعال أيها الحمل

70
00:03:58,520 --> 00:04:00,076
هذا غريب

71
00:04:00,440 --> 00:04:02,981
ما زلت لا أفهم
لم لا نستطيع إستعمال الدرج هناك

72
00:04:03,622 --> 00:04:05,280
لا تحاول أن تغيرني جوردن

73
00:04:05,685 --> 00:04:06,528
آسف

74
00:04:06,590 --> 00:04:07,471
إذاً

75
00:04:07,719 --> 00:04:08,923
كيف يسير الأمر معكما؟

76
00:04:09,137 --> 00:04:10,343
رائع جداً

77
00:04:10,603 --> 00:04:12,224
جوردن هو توأم روحي

78
00:04:12,295 --> 00:04:14,800
إنه يكملني. نحن متلازمون

79
00:04:14,850 --> 00:04:15,757
نعم

80
00:04:15,822 --> 00:04:18,377
إنتظر هنا
أريد التحدث مع تشارلي لوحده

81
00:04:19,605 --> 00:04:20,537
تشارلي

82
00:04:21,192 --> 00:04:22,171
آت

83
00:04:24,447 --> 00:04:25,406
حمل"؟"

84
00:04:25,445 --> 00:04:26,859
أنا مثير وخصب

85
00:04:33,672 --> 00:04:34,628
ما الأمر؟

86
00:04:34,954 --> 00:04:36,776
لا تلعب دور البريء معي

87
00:04:37,187 --> 00:04:38,927
أرى الألم في عينك

88
00:04:39,136 --> 00:04:40,186
ماذا؟

89
00:04:40,952 --> 00:04:42,854
يجب أن تتركني أذهب، تشارلي

90
00:04:43,296 --> 00:04:44,396
حسناً

91
00:04:45,495 --> 00:04:47,968
أنا مع جوردن الآن. لقد تخطيتك

92
00:04:48,240 --> 00:04:49,276
جيد

93
00:04:50,055 --> 00:04:52,591
أعرف بأنّه قد يكون صعباً
عليك سماع ذلك، لكن

94
00:04:53,100 --> 00:04:55,647
يرضي كلّ حاجاتي

95
00:05:00,122 --> 00:05:01,844
حسناً، إنه مثير وخصب

96
00:05:02,952 --> 00:05:04,306
تشارلي

97
00:05:04,554 --> 00:05:06,899
لا أستطيع تحمل رؤيتك هكذا

98
00:05:06,929 --> 00:05:08,009
مثل ماذا؟

99
00:05:08,939 --> 00:05:10,539
...أعلم أنه لا يجب ذلك، لكن

100
00:05:11,182 --> 00:05:13,342
سأعطيك فرصه أخيره

101
00:05:13,686 --> 00:05:15,073
فرصه أخيره لماذا؟

102
00:05:16,194 --> 00:05:18,096
أنت ستجعلني أقولها
أليس كذلك؟

103
00:05:19,786 --> 00:05:21,260
تقولين ماذا؟

104
00:05:22,492 --> 00:05:24,068
إستمع جيداً

105
00:05:24,594 --> 00:05:26,221
عندما أذهب، سأذهب

106
00:05:27,256 --> 00:05:29,681
حقاً؟
لم أرى أبداً هذا الجانب منك

107
00:05:31,026 --> 00:05:32,680
لم أحصل على رجل قط مثل جوردن

108
00:05:38,560 --> 00:05:39,989
أصدقك

109
00:05:40,617 --> 00:05:41,609
إذاً؟

110
00:05:42,085 --> 00:05:43,372
إذاً، ماذا؟

111
00:05:44,807 --> 00:05:46,038
من هذا؟

112
00:05:46,558 --> 00:05:48,557
هذا جوردن صديقي

113
00:05:49,382 --> 00:05:51,022
لم ليس مسموح له الدخول؟

114
00:05:51,893 --> 00:05:53,682
أحاول تفادي موقف صعب

115
00:05:53,996 --> 00:05:55,001
متأخره جداً

116
00:05:55,634 --> 00:05:57,334
هل ستأتي به إلى حفلة عيد ميلادي؟

117
00:05:57,790 --> 00:05:59,655
ماذا تظن تشارلي؟

118
00:05:59,763 --> 00:06:01,457
هل الجرح جديد؟

119
00:06:02,526 --> 00:06:04,463
أظن أنه يمكنني أن أتحمله

120
00:06:05,032 --> 00:06:06,346
رائع

121
00:06:08,068 --> 00:06:08,925
حسناً

122
00:06:09,027 --> 00:06:10,231
سأذهب الآن

123
00:06:10,518 --> 00:06:11,436
حسناً

124
00:06:11,693 --> 00:06:13,083
لكن قبل ذلك

125
00:06:13,243 --> 00:06:15,643
أعتقد أننا نحتاج أن نقرير
أين نحن الآن

126
00:06:23,318 --> 00:06:25,020
أنت تمزح
روز لديها صديق؟

127
00:06:25,281 --> 00:06:26,225
نعم

128
00:06:26,387 --> 00:06:28,391
واحد حقيقي أو مثل "توبي
رائد الفضاء "؟

129
00:06:29,381 --> 00:06:31,126
كلا، إنه حقيقي

130
00:06:31,329 --> 00:06:32,251
كيف يبدو؟

131
00:06:32,294 --> 00:06:33,449
رجل لطيف

132
00:06:33,636 --> 00:06:35,964
ليس لديه أدنى فكرة كم هو قريب
من قطاعه الخشب

133
00:06:38,006 --> 00:06:39,958
مرحباً؟
ألن، هل أنت بالبيت؟

134
00:06:40,052 --> 00:06:41,143
كاندي؟

135
00:06:41,347 --> 00:06:42,562
ماذا تفعلين هنا؟

136
00:06:42,723 --> 00:06:45,252
فكرت بأنّني قد أفاجئك
"نداء العراه"

137
00:06:45,459 --> 00:06:47,546
أخفضي صوتك

138
00:06:47,640 --> 00:06:49,142
"نداء العراه"

139
00:06:50,914 --> 00:06:52,399
ما هو "نداء العراه"؟

140
00:06:53,290 --> 00:06:54,864
...حسناً، إنها

141
00:06:56,391 --> 00:06:57,437
...تعلم، هذه

142
00:06:57,506 --> 00:07:00,906
نوع من الأمور التي يجب على الإبن
أن يتعلّمها من أبّيه

143
00:07:01,080 --> 00:07:02,229
حسناً

144
00:07:03,840 --> 00:07:05,319
ربّما يجب أن تسأله الآن

145
00:07:06,697 --> 00:07:08,007
حسناً

146
00:07:09,089 --> 00:07:10,881
سأذهب الى الجحيم

147
00:07:12,906 --> 00:07:15,300
أنظري، إنها بادرة جميله جدا
لكن هذا ليس وقت مناسب

148
00:07:15,477 --> 00:07:16,906
أبي، ما هو "نداء العراه"؟

149
00:07:18,368 --> 00:07:20,778
....جايك، أنت
تذكر كاندي

150
00:07:20,849 --> 00:07:22,346
بالطبع، مرحبا كاندي -
مرحباً -

151
00:07:22,371 --> 00:07:23,631
إذاً ما هو "نداء العراه"؟

152
00:07:27,615 --> 00:07:29,881
أظن بأنّك لم تردني أن أخبره

153
00:07:30,601 --> 00:07:31,861
هل كنت مخطيء؟

154
00:07:37,853 --> 00:07:40,932
...حسنا
جايك، يعني، ذلك

155
00:07:41,718 --> 00:07:46,351
هو أن كاندي هنا
لتغسل غسيلها

156
00:07:48,861 --> 00:07:50,439
لا أرى غسيل

157
00:07:54,951 --> 00:07:56,548
نقطه جيده تشارلي

158
00:07:57,380 --> 00:07:59,296
دائما العين على التفاصيل

159
00:08:03,892 --> 00:08:06,302
حسنا، أترى، جايك

160
00:08:08,690 --> 00:08:10,209
في الغرب القديم

161
00:08:11,236 --> 00:08:16,921
رعاة بقر يمكنهم أن يكونوا في الخارج
على الرمال لشهور كاملة

162
00:08:17,046 --> 00:08:19,690
وربما يصبحون متسخين كثيراً

163
00:08:20,829 --> 00:08:23,577
لذا، فهم، فهم
ينزلون إلى الماء

164
00:08:23,632 --> 00:08:26,062
بلا شيء سوى الملابس
على ظهورهم

165
00:08:26,135 --> 00:08:28,327
وبحاجه الى الإستحمام

166
00:08:28,501 --> 00:08:30,482
لذا ما يفعلوه هو

167
00:08:30,595 --> 00:08:34,365
...أنهم يذهبون لإزاله الـ
التشنج

168
00:08:36,927 --> 00:08:40,985
ويزيلوا ملابسهم
حتى لا يبق سوى جزمهم

169
00:08:43,277 --> 00:08:45,029
لم يبقون على جزمهم؟

170
00:08:51,170 --> 00:08:52,737
خوفاً من الأفاعي الجرسية

171
00:08:54,790 --> 00:08:56,589
على أية حال

172
00:08:56,659 --> 00:08:59,515
ولغايه تحذير
من يسبح من الناس

173
00:08:59,743 --> 00:09:03,153
تعرف، العراة منهم
فرعاه البقر المارين

174
00:09:03,280 --> 00:09:07,032
يصرخون أو كما يقال.. ينادي

175
00:09:07,760 --> 00:09:08,833
"أيها العراه"

176
00:09:11,858 --> 00:09:13,127
"أيها العراه"

177
00:09:16,182 --> 00:09:17,844
ولهذا سمي نداء العراه

178
00:09:18,147 --> 00:09:21,329
آلين، أنت حقاً تجل التاريخ ممتعاً

179
00:09:23,222 --> 00:09:24,665
حسناً، شكراً

180
00:09:23,960 --> 00:09:26,127
متى بدأ يقصد به ممارسه الجنس؟

181
00:09:32,190 --> 00:09:34,480
لم لا تذهب لتلعب العاب الفيديو
او شيء من هذا القبيل؟

182
00:09:34,536 --> 00:09:35,988
حسناً -
رائع -

183
00:09:37,345 --> 00:09:39,334
كاندي اتريدين المجيء
إلى حفلة عيد ميلادي غداً؟

184
00:09:39,439 --> 00:09:41,771
بالطبع، كم سيصبح عمرك؟ -
12 -

185
00:09:41,825 --> 00:09:43,526
عيد بلوغ سعيد

186
00:09:46,390 --> 00:09:48,038
حسناً، ذلك يحسب

187
00:09:48,399 --> 00:09:50,946
عندما لا تمارس الحب معها
ستجد هي شخص ما لتلعب معه

188
00:09:53,215 --> 00:09:54,481
أما كنت تستمع؟

189
00:09:54,557 --> 00:09:57,210
جايك دعا كاندي للتو
إلى حفلة عيد ميلاده

190
00:09:57,471 --> 00:09:59,829
لا تقلق
ما زلت تحصل على الطريق الداخلي

191
00:10:00,982 --> 00:10:02,481
كلا

192
00:10:02,559 --> 00:10:04,699
لا يمكنني السماح لها أن تأتِ إلى الحفله -
لم لا؟ -

193
00:10:04,769 --> 00:10:06,175
لم لا؟

194
00:10:06,320 --> 00:10:08,403
زوجتي السابقة ستكون هناك

195
00:10:07,720 --> 00:10:10,921
كلّ صديقاتها في لعبه كرة القدم الأمهات
متوسطات العمر البائسات سيكونن هناك

196
00:10:11,038 --> 00:10:14,568
سيلقون نظرة واحدة
على جسم كاندي الممشوق الصغير الشاب

197
00:10:14,642 --> 00:10:16,265
وسيكرهونني
...و سـ

198
00:10:16,322 --> 00:10:20,653
سيكرهونني كراهية شديده تحرق معنى

199
00:10:21,840 --> 00:10:23,212
الكراهيه

200
00:10:24,242 --> 00:10:26,536
نعم، متأكّد، سيكون هناك القليل
من الحساسيه في باديء الأمر

201
00:10:26,584 --> 00:10:28,973
لكنّك يمكنك أن تخفّف المزاج
"بقصّة "نداء العراه

202
00:10:30,963 --> 00:10:33,008
إنها مضحكه جداً، يا صاح

203
00:10:33,913 --> 00:10:35,147
أصمت

204
00:10:39,255 --> 00:10:40,153
آلين

205
00:10:40,193 --> 00:10:42,672
هناك وقت يأت في حياة كلّ رجل
عندما يتوجب عليه أن يختار

206
00:10:42,792 --> 00:10:45,039
هل يريد الحب
أو هل يريد إلى يمارس الحب؟

207
00:10:45,666 --> 00:10:48,022
قبل 14 سنة، إخترت الخيار الخاطيء

208
00:10:49,514 --> 00:10:50,931
..تزوّجت

209
00:10:51,170 --> 00:10:53,132
أنتهيت بلا شيء

210
00:10:54,467 --> 00:10:57,735
لكن الآن
الآن القدر أعطاك فرصة أخرى

211
00:10:58,157 --> 00:10:59,276
رحب به

212
00:10:59,360 --> 00:11:00,502
إعتنقه

213
00:11:00,854 --> 00:11:03,187
أمسك بمؤخرته

214
00:11:03,893 --> 00:11:06,290
ماذا سأفعل؟
إدخل عيد ميلاد إبني وأقول

215
00:11:06,325 --> 00:11:09,410
مرحباً، فالينظر الجميع إلى هذه الفتاه"
ذات 22 سنة التي أمارس الجنس معها "؟

216
00:11:09,685 --> 00:11:11,234
لا تكن سخيفاً

217
00:11:11,297 --> 00:11:12,906
أنت لا تريد لفت الانظار لهذا

218
00:11:13,056 --> 00:11:15,036
أنت تريدهم أن يعلموا فحسب
أين تضع قضيبك

219
00:11:19,316 --> 00:11:20,465
نعم، شيء آخر

220
00:11:20,830 --> 00:11:21,743
نعم؟

221
00:11:22,173 --> 00:11:24,599
!"أيها العراه"! "أيها العراه"

222
00:11:33,468 --> 00:11:34,846
عم تشارلي؟

223
00:11:38,244 --> 00:11:39,877
عمّ تشارلي، أأنت مستيقظ؟

224
00:11:40,974 --> 00:11:42,164
أذهب بعيداً

225
00:11:42,816 --> 00:11:45,187
ألا تريد أن تكون أول شخص
يتمنى لي عيد ميلاد سعيد؟

226
00:11:45,562 --> 00:11:47,819
جايك، أقسم بالله -
إنتظر، ليس بعد -

227
00:11:48,576 --> 00:11:53,016
خمسة، أربعة، ثلاثة، إثنان، واحد
حسناً، الآن

228
00:11:53,225 --> 00:11:54,460
إخرج

229
00:11:56,256 --> 00:11:58,308
يمكنك أن تعطيني هديتك الآن
إن أردت

230
00:11:59,179 --> 00:12:01,905
إذا غادرت فورا
"سأعطيك هدية إسمها "الحياة

231
00:12:03,214 --> 00:12:04,246
حسناً

232
00:12:06,226 --> 00:12:08,323
لم والدي ليس في غرفته؟

233
00:12:08,490 --> 00:12:10,092
إنه بالخارج مع كاندي

234
00:12:10,331 --> 00:12:11,416
متى سيعود للبيت؟

235
00:12:11,591 --> 00:12:12,737
ليس بعد فتره

236
00:12:13,426 --> 00:12:15,122
لم لا يمارس الحب معها هنا فحسب؟

237
00:12:17,456 --> 00:12:19,354
ما الذي يجعلك تعتقد
إنه يمارس الحب معها؟

238
00:12:19,495 --> 00:12:21,377
لا أعرف، شعور عام؟

239
00:12:23,697 --> 00:12:24,637
حسناً

240
00:12:24,932 --> 00:12:26,649
الأمر هو أنه محرج بشأن

241
00:12:26,691 --> 00:12:29,546
إمتلاك ذلك نوع من العلاقات
مع شخص أصغر منه كثيرا

242
00:12:30,304 --> 00:12:31,192
لماذا؟

243
00:12:31,702 --> 00:12:34,436
لا أعرف، ربّما يعتقد بأنّه
يمثل مثال سيئ لك

244
00:12:34,931 --> 00:12:37,406
ماذا سأفعل؟
إبدأ بمواعدة فتاه بعمر ستّة سنوات؟

245
00:12:38,675 --> 00:12:40,067
إذهب للنوم

246
00:12:40,457 --> 00:12:41,789
لا أستطيع، أنا متحمّس جدا

247
00:12:41,852 --> 00:12:43,872
حسناً، هل تمانع أن أعود انا للنوم؟

248
00:12:44,091 --> 00:12:45,817
حسناً، سأجد شيء لأفعله

249
00:12:45,864 --> 00:12:46,729
رائع

250
00:12:47,658 --> 00:12:49,136
ربّما سأحاول أن أصنع بيتزا

251
00:12:49,222 --> 00:12:50,241
جيد جداً

252
00:12:52,918 --> 00:12:53,930
تباً

253
00:13:10,342 --> 00:13:11,679
بيير؟

254
00:13:12,104 --> 00:13:13,417
هل رأيت بيير؟

255
00:13:13,982 --> 00:13:15,341
هل بيير قطّة؟

256
00:13:15,369 --> 00:13:16,667
نعم

257
00:13:16,755 --> 00:13:18,409
في الحمّام -
شكراً -

258
00:13:18,548 --> 00:13:19,829
عفوا

259
00:13:22,594 --> 00:13:23,469
مرحباً

260
00:13:23,566 --> 00:13:24,591
مرحباً

261
00:13:24,689 --> 00:13:25,980
يا للهول

262
00:13:32,365 --> 00:13:33,703
ما زال الامر يستحق ذلك

263
00:13:52,702 --> 00:13:54,365
!أنت، أنا اشاهد ذلك

264
00:13:56,417 --> 00:13:57,428
نعم، صحيح

265
00:13:57,553 --> 00:13:59,186
عيد ميلاد سعيد، أيها النعس السمين

266
00:14:00,330 --> 00:14:01,790
لماذا أنا نعس السمين؟

267
00:14:02,190 --> 00:14:03,834
متى غلبك النوم؟

268
00:14:04,078 --> 00:14:06,095
كيف لي أن أعلم؟

269
00:14:08,069 --> 00:14:10,915
والآن لديك حفل ستبدأ بعد ساعتين
وأنت تشعر بالنعاس، صحيح؟

270
00:14:11,168 --> 00:14:12,162
نعم

271
00:14:12,355 --> 00:14:14,339
عيد ميلاد سعيد، أيها النعس السمين

272
00:14:15,616 --> 00:14:17,803
هل أنا كبير كفايه لأشرب القهوة الآن؟

273
00:14:17,986 --> 00:14:20,252
أما زلت تظن أن ضرطات الإبط مضحكه؟

274
00:14:21,106 --> 00:14:22,250
نعم

275
00:14:22,875 --> 00:14:23,975
أذاً، كلا

276
00:14:25,018 --> 00:14:26,807
هيا
يمكن أن استفيد لكي أصحو

277
00:14:27,048 --> 00:14:28,350
حسناً، كيف تريدها؟

278
00:14:28,957 --> 00:14:30,584
لا أعلم، في كوب؟

279
00:14:35,769 --> 00:14:37,047
خيار حكيم

280
00:14:46,126 --> 00:14:47,311
أتشعر بتحسن؟

281
00:14:47,489 --> 00:14:48,907
نعم، أظن أنها تعمل

282
00:14:53,614 --> 00:14:54,452
أتعلمي

283
00:14:54,541 --> 00:14:57,291
كاندي، ليس من الضروري أن تشعري أنك
ملزمه بالذهاب إلى الحفله، سيكون هناك

284
00:14:57,393 --> 00:14:59,566
الكثير من الأطفال الذين يلعبون
ألعاب سخيفة

285
00:14:59,686 --> 00:15:02,546
هل سيكون هناك حيوانات من البالون؟
لأنني احبها

286
00:15:05,000 --> 00:15:07,136
لا، جايك كبير السن إلى حدّ ما لذلك

287
00:15:07,308 --> 00:15:11,230
حيوانات البالون لها قدرها الفني، ألين

288
00:15:13,220 --> 00:15:14,913
فقط أعطيني دقيقه لإستعد

289
00:15:16,260 --> 00:15:17,360
حسناً

290
00:15:18,205 --> 00:15:19,153
أتعلمين

291
00:15:19,297 --> 00:15:22,639
من المحتمل أنها ستكون حفله
مضجره جدا

292
00:15:22,669 --> 00:15:25,038
أنا من نفسي لن أذهب أن لم
تكن لي قرابه بالطفل

293
00:15:26,003 --> 00:15:29,615
وبدون حيوانات البالون
يجب أن تسألي نفسك

294
00:15:29,741 --> 00:15:31,195
هل حقّا يستحق الامر؟

295
00:15:31,448 --> 00:15:33,041
كيف أبدو؟

296
00:15:37,100 --> 00:15:39,471
أنا... أنا آسف
أعتقد أني إبتلعت لساني

297
00:15:40,164 --> 00:15:41,688
شكراً

298
00:15:42,363 --> 00:15:44,950
هذا مدهش ... زوجتي السابقة
تأخذ ساعات للإستعداد

299
00:15:45,043 --> 00:15:46,802
والنتيجة النهائية
...لن تكون قريبه لـ

300
00:15:48,463 --> 00:15:49,783
هذا

301
00:15:50,631 --> 00:15:53,174
ربّما يمكنني أن أعطيها بضعة نصائح
في الحفله

302
00:15:56,104 --> 00:15:57,306
يا للهول

303
00:15:58,457 --> 00:16:00,223
إنها لا تستجيب جيداً إلى النصائح

304
00:16:00,642 --> 00:16:01,450
حسناً

305
00:16:01,513 --> 00:16:02,801
أي شيء آخر؟

306
00:16:03,101 --> 00:16:04,101
حسناً

307
00:16:04,918 --> 00:16:07,123
حتى قبل أن أقولها
أعرف أنها فكره غبيه، لكن

308
00:16:07,873 --> 00:16:10,564
أتعتقدين أنه بإمكانك أن تضعي
المزيد من الملابس؟

309
00:16:11,687 --> 00:16:14,409
ألا ابدو جميله؟ -
نعم، نعم، تبدين رائعه -

310
00:16:15,543 --> 00:16:16,531
...لكن

311
00:16:16,969 --> 00:16:18,790
لا أريد للناس
أن تاخذ فكرة خاطئة

312
00:16:18,907 --> 00:16:20,098
بشأن ماذا؟

313
00:16:20,607 --> 00:16:21,838
...بشأن

314
00:16:24,239 --> 00:16:26,212
ربّما يمكنك أن تضعي
سترة وقبعة

315
00:16:28,032 --> 00:16:29,470
هل لديك معطف؟

316
00:16:29,871 --> 00:16:31,186
هل أنت خجل مني؟

317
00:16:31,339 --> 00:16:34,288
كلا، كلا، أنا فخور بك، في الحقيقة
أنا فخور جدا بحيث أنه في الأمس

318
00:16:34,331 --> 00:16:36,846
وقّعت على ورقه، تقريبا لكي أكون
مبشّر مسيحي في السودان

319
00:16:37,662 --> 00:16:39,713
لكنّك لا تريد لعائلتك
وأصدقائك أن يروني

320
00:16:39,991 --> 00:16:41,666
جيد، أنت تفهمين

321
00:16:42,200 --> 00:16:44,508
أتعرف، آلين
أصدقائي يحكمون علي، أيضا

322
00:16:44,803 --> 00:16:46,366
حول ماذا؟ -
حولك -

323
00:16:46,578 --> 00:16:48,182
لا أحد منهم يفهم لماذا أنا معك

324
00:16:49,132 --> 00:16:50,300
...حسناً

325
00:16:52,139 --> 00:16:55,939
من الخطر تسليط الضوء
على شيء من الأفضل تركه غير مفحوص

326
00:16:58,088 --> 00:16:59,447
لماذا أنت معي؟

327
00:16:59,585 --> 00:17:02,994
لأنك لطيف وذكي
وحقاً، ممتن جدا

328
00:17:05,040 --> 00:17:06,343
هذا صحيح

329
00:17:06,680 --> 00:17:09,973
وإن كان أصدقائي لا يستطيعون فهم ذلك
حسنا إذاً، تباً لهم

330
00:17:12,561 --> 00:17:13,744
كاندي، أنت فتاة رائعة

331
00:17:13,836 --> 00:17:15,267
شكراً

332
00:17:15,715 --> 00:17:18,266
لسوء الحظ، كذلك أنا

333
00:17:19,514 --> 00:17:21,401
هيّا، سيكون الأمر ممتعاً

334
00:17:22,592 --> 00:17:24,238
أتريد مداعبه سريعه في السيارة؟

335
00:17:25,085 --> 00:17:26,652
حسناً، نعم

336
00:17:27,321 --> 00:17:29,305
لكن علينا أن نتوقف هذه المره

337
00:17:30,546 --> 00:17:31,920
ممل

338
00:17:34,777 --> 00:17:37,241
إذاً أين آلين؟ يفترض بأن يكون
مساهماً في هذه الحفله

339
00:17:37,808 --> 00:17:39,725
...لا أعرف، لكن أظن أينما يكون

340
00:17:39,768 --> 00:17:41,143
فإنه يساهم بشيء

341
00:17:42,438 --> 00:17:45,630
أفترض أن تشارلي لم يخبرك
أنه لدي رجل جديد في حياتي

342
00:17:45,734 --> 00:17:48,757
طوبى لك، عزيزتي
هل يعرف الرجل ذلك؟

343
00:17:50,279 --> 00:17:51,586
إحصلي على خاصتك، أيها الحمراء

344
00:17:57,304 --> 00:17:58,554
ثوب جميل

345
00:17:59,146 --> 00:18:00,925
شكراً، روز إختارته لي

346
00:18:01,325 --> 00:18:02,794
ما رأيك بذلك

347
00:18:09,267 --> 00:18:10,387
...تعلم

348
00:18:10,704 --> 00:18:13,111
أحيانا عندما نمارس الحب
فإنها تصيح باسمك

349
00:18:13,643 --> 00:18:14,714
أتمزح؟

350
00:18:14,987 --> 00:18:16,151
ماذا عن الأوقات الأخرى؟

351
00:18:16,284 --> 00:18:17,933
تجعلني أرد عليه

352
00:18:21,635 --> 00:18:22,491
يا للهول

353
00:18:22,559 --> 00:18:24,363
تلك لم تكن مداعبه سريعه، صحيح؟

354
00:18:24,738 --> 00:18:26,292
الأولى كانت كذلك

355
00:18:27,548 --> 00:18:31,499
على أية حال، لذا فقط للتكرار
اليوم يوم جايك، وليس يومنا

356
00:18:31,556 --> 00:18:32,413
أعلم

357
00:18:32,445 --> 00:18:35,691
لذا يمكنك فقط أن تسترخي
ولا تشعري أنك ملزمه بـ.. تعرفين

358
00:18:35,834 --> 00:18:36,938
...أن تختلطي إجتماعياً أو

359
00:18:37,211 --> 00:18:38,481
أن تتحدثي لأحد

360
00:18:38,785 --> 00:18:40,671
لاتقلق، آلين
لن أحرجك

361
00:18:40,827 --> 00:18:42,376
حسناً، أعرف ذلك

362
00:18:42,874 --> 00:18:44,722
لذا، لتلخيص ما كرّرت

363
00:18:45,514 --> 00:18:47,161
سنكون هادئين نخفف اللعب

364
00:18:47,311 --> 00:18:49,072
لا نلفت الإنتباه لأنفسنا

365
00:18:49,344 --> 00:18:50,391
فهمت ذلك

366
00:18:51,759 --> 00:18:53,111
لا تدقِّ الجرس

367
00:19:05,992 --> 00:19:07,212
آسف أننا تأخرنا

368
00:19:07,479 --> 00:19:08,546
...لكن

369
00:19:09,977 --> 00:19:12,805
كنت أمارس الحب مع هذه
الفتاه الرائعة بعمر 22 سنة

370
00:19:13,996 --> 00:19:15,323
إنتظر، إنتظر

371
00:19:16,842 --> 00:19:17,732
حسناً

372
00:19:17,789 --> 00:19:19,318
هيّا وقلها مره أخرى

373
00:19:24,863 --> 00:19:25,931
إذهب من هنا

374
00:19:26,195 --> 00:19:28,138
هل وجدته؟ -
نعم، إنه في الحمّام -

375
00:19:28,300 --> 00:19:30,231
هل هو بخير؟ -
لا أعرف -

376
00:19:30,551 --> 00:19:32,056
جايك، هل أنت بخير؟

377
00:19:32,103 --> 00:19:33,778
أنا بخير، إرحلوا

378
00:19:34,172 --> 00:19:37,014
ربما يشعر بالمذله لأن والده
يواعد فتاه المعسكر

379
00:19:37,836 --> 00:19:38,915
تريثي بالأمر، جوديث

380
00:19:39,007 --> 00:19:39,920
ماذا يجري؟

381
00:19:40,001 --> 00:19:42,386
جايك لا يريد الخروج من الحمّام -
جايك، أخرج، عزيزي -

382
00:19:42,523 --> 00:19:43,456
لا أستطيع

383
00:19:43,480 --> 00:19:45,339
لم لا؟ -
لا يمكنني فحسب -

384
00:19:45,542 --> 00:19:47,715
أكنت أتسائل أين إنسلّ الجميع

385
00:19:47,835 --> 00:19:50,539
مهما كنتم تتحدثون عني
يمكنكم قول ذلك في وجهي

386
00:19:51,160 --> 00:19:52,554
هذا ليس عنك، أمّي

387
00:19:52,770 --> 00:19:54,117
أتمنّى أن أصدق ذلك

388
00:19:54,804 --> 00:19:55,912
لم التأخير؟

389
00:19:56,026 --> 00:19:57,162
إنه لا يريد الخروج من الحمّام

390
00:19:57,215 --> 00:19:59,177
هل هو مريض؟ -
من لا يريد الخروج من الحمام؟ -

391
00:19:59,212 --> 00:20:00,190
حفيدك

392
00:20:00,211 --> 00:20:01,762
لماذا؟ هل هو غضب مني؟

393
00:20:02,879 --> 00:20:04,548
جايك، عزيزي
ماذا تناولت اليوم؟

394
00:20:04,589 --> 00:20:06,683
فقط قليلا من القهوة وبعض الفيتامينات

395
00:20:06,825 --> 00:20:09,781
قهوة؟ تركته يشرب القهوة؟ -
كلا! أنت تركته يشرب القهوة؟ -

396
00:20:09,930 --> 00:20:11,104
لقد شرب رشفة

397
00:20:11,202 --> 00:20:13,442
جيّد، إنتظر قليلاً
لماذا أخذ فيتامينات؟

398
00:20:13,479 --> 00:20:14,625
كنت مرهق

399
00:20:14,816 --> 00:20:17,372
حسناً، لكن أين وجدت الفيتامينات؟

400
00:20:17,490 --> 00:20:18,791
في خزانة الأدويه خاصتك

401
00:20:19,300 --> 00:20:21,374
ليس لدي أيّ فيتامينات
في خزانة الأدويه خاصتي

402
00:20:21,631 --> 00:20:23,770
نعم، لديك الحبّه الزرقاء الصغيرة مع "ف" عليها
(ف" من فياجرا")

403
00:20:28,880 --> 00:20:30,195
ماذا يجري؟ أنا لا أفهم

404
00:20:29,522 --> 00:20:31,520
سيحتاج الطفل قبعة حفله أخرى

405
00:20:33,887 --> 00:20:39,719
DANTY ترجمه
www.egfire.com

