1
00:00:02,800 --> 00:00:03,789
لقد استيقظت باكراً

2
00:00:03,960 --> 00:00:06,474
،إنه يوم جميل
من الخسارة أن أهدره في النوم

3
00:00:06,640 --> 00:00:09,154
لابد أنك خلدت للنوم باكراً -
أظن هذا -

4
00:00:09,320 --> 00:00:11,390
...حسنٌ، تعلم المثل القائل

5
00:00:11,560 --> 00:00:16,236
النوم مبكراً والاستيقاظ مبكراً يجعلان المرء
معافاً وثرياً وعاجزاً عن المضاجعة

6
00:00:17,320 --> 00:00:18,639
ربما عدم محاولتي هو السبب

7
00:00:18,800 --> 00:00:21,837
صحيح. لتترقب رؤيتي على غلاف
مجلة (ماكسيميم) الشهر المقبل

8
00:00:23,240 --> 00:00:25,754
لن أرتدي شيئاً البتة

9
00:00:27,440 --> 00:00:30,796
مرحباً، لقد استيقظتَ باكراً -
أجل، (آلان)، استيقظتُ باكراً -

10
00:00:30,960 --> 00:00:34,475
.خلدتُ للفراش باكراً ونمتُ وحدي
أثمة شيء آخر تود معرفته؟

11
00:00:34,840 --> 00:00:36,796
أكنت حاداً هكذا حين لم
أمارس الجنس

12
00:00:37,320 --> 00:00:39,595
كلا، كنتَ أكثر عبوساً ونكداً

13
00:00:40,720 --> 00:00:44,190
حسناً، يا حبّي، عليّ الذهاب -
حسناً، (كاندي)، فلتحظي بيوم ممتع -

14
00:00:44,360 --> 00:00:46,635
(أنت يا (دايزي ماي

15
00:00:47,200 --> 00:00:50,636
سؤال بدافع الفضول، إلى أين تذهبين
بعد خروجك من هنا؟

16
00:00:50,800 --> 00:00:54,952
إلى صالة الرياضة. علي أن أعتني
بجسدي لأنه أداتي

17
00:00:55,760 --> 00:00:57,716
وكذلك جسدي

18
00:00:57,880 --> 00:01:01,555
ثلاث علب جعة وطبق من النقانق
وستتحول مؤخرتي إلى بوق فرنسي

19
00:01:03,560 --> 00:01:07,075
أحقا؟ وقتما أتناول النقانق والجعة
يصيبني الضرط

20
00:01:08,560 --> 00:01:11,199
حسناً (كاندي)، أراكِ الليلة

21
00:01:11,360 --> 00:01:12,793
إلى اللقاء جميعاً

22
00:01:12,960 --> 00:01:13,949
(تهانئي (آلان

23
00:01:14,120 --> 00:01:17,078
يبدو أنك أتلفت عقلها بشكل رسمي

24
00:01:18,560 --> 00:01:20,835
حسناً، إنها ليست عالية المعايير

25
00:01:21,000 --> 00:01:24,549
معايير؟ إنها مجرد علبة صفيح
مزودة بكرتين متدحرجتين

26
00:01:24,720 --> 00:01:28,474
،رويدك، رويدك، لديها قلب كبير
إنها رقيقة وحنونة

27
00:01:28,640 --> 00:01:32,155
وتهتم حقاً لأمري -
لا تحنق -

28
00:01:32,320 --> 00:01:34,072
كرة واحدة

29
00:01:35,760 --> 00:01:38,752
انصت يا صاح، أنا  مسرور لعثورك
...على أداة للعب

30
00:01:38,920 --> 00:01:41,354
غير التي بداخل بنطالك

31
00:01:42,040 --> 00:01:43,996
ولكنها باتت تقضي الكثير من
الوقت هنا

32
00:01:44,160 --> 00:01:46,515
وإذا لم تأخذ حذرك
فسترغب بالإنتقال للإقامة هنا

33
00:01:47,320 --> 00:01:48,548
أسيكون هذا شيئاً سيئاً؟

34
00:01:49,400 --> 00:01:51,630
...لا أرسي الكثير من القواعد هنا

35
00:01:51,800 --> 00:01:54,633
ولكن القاعدة التاسعة من أهم
:عشرة قواعد تنص على

36
00:01:54,800 --> 00:01:57,030
"غير مسموح بإقامة النساء هنا"

37
00:01:57,200 --> 00:01:58,872
يأتون ويرحلون

38
00:01:59,040 --> 00:02:02,999
عادة يقومون بأمورهم بضعة مرات
ولكن في الأخير فهم يرحلون دوماً

39
00:02:03,200 --> 00:02:05,316
ولكن لمَ هذا أمر ضروري؟

40
00:02:05,480 --> 00:02:09,553
آلان)، ثمة إتزان طبيعي بهذا المنزل)
ولا يفترض الإخلال به

41
00:02:09,720 --> 00:02:11,358
إنه كغابات الأمازون

42
00:02:11,520 --> 00:02:13,640
إذا أمددتها بالعديد من قرود العنكبوت

43
00:02:13,640 --> 00:02:15,676
سينتهي الأمر بمؤخرتك معلّقة
على شجر الضفادع

44
00:02:15,880 --> 00:02:18,474
.شجر الضفادع
هذا يوضح كل شيء

45
00:02:18,640 --> 00:02:21,393
لا تحاضرني
أيها المغفل المبتهج

46
00:02:21,560 --> 00:02:23,835
تعلم ما أقصده -
أجل -

47
00:02:24,000 --> 00:02:27,310
تقصد أنه بانتقال (كاندي) للأقامة هنا
...فسيكون هذا كارثة بيئية

48
00:02:27,480 --> 00:02:29,232
ذات تبعات وخيمة -
بالضبط -

49
00:02:29,400 --> 00:02:32,631
أظن أنه من السيء إطلاعك بإقامتها
هنا منذ 3 أسابيع

50
00:02:33,360 --> 00:02:36,477
ماذا؟ -
من المغفل الآن؟ -

51
00:02:37,200 --> 00:02:40,670
لقد طُردت (كاندي) من شقتها
منذ 3 أسابيع وقد أنتقلت إلى هنا

52
00:02:40,840 --> 00:02:44,355
بربك، إن كان هناك امرأة تعيش
...بمنزلي طيلة هذا المدة

53
00:02:44,520 --> 00:02:45,953
لكنت لاحظت هذا

54
00:02:46,120 --> 00:02:50,193
حقاً؟ حقاً؟
دعنا نُجري تجربة صغيرة

55
00:02:50,360 --> 00:02:52,635
ما لون الأريكة بغرفة المعيشة؟

56
00:02:54,280 --> 00:02:57,875
الأريكة؟ -
لا تختلس النظر. ما لونها؟ -

57
00:02:58,880 --> 00:03:02,031
...حسنٌ، إن لونها

58
00:03:02,200 --> 00:03:05,158
بني فاتح

59
00:03:09,240 --> 00:03:10,673
أسمر

60
00:03:11,200 --> 00:03:13,111
هل أنت واثق؟ -
أجل، واثق -

61
00:03:13,640 --> 00:03:16,916
فلتلقي نظرة -
حسنٌ -

62
00:03:22,560 --> 00:03:24,710
ما هذا بحق الجحيم؟

63
00:03:25,040 --> 00:03:26,029
أريكتك

64
00:03:26,200 --> 00:03:28,270
أوقع (جايك) عصير العنب عليها
بالصيف الماضي

65
00:03:28,640 --> 00:03:29,709
وتوليت إعادة تنجيدها

66
00:03:29,880 --> 00:03:32,474
الصيف الماضي؟ -
أجل، لقد اختفت قرابة شهر -

67
00:03:32,640 --> 00:03:35,279
تراهنا أنا و (بيرتا) على الوقت الذي
ستستغرقه لتلاحظ ذلك

68
00:03:35,440 --> 00:03:38,034
راهنت بـ50 دولاراً على عدم
ملاحظتك نهائياً

69
00:03:38,200 --> 00:03:40,794
حسنٌ، هذا غير مقبول

70
00:03:40,960 --> 00:03:44,350
هذا منزلي وإن ثمة قطعة أثاث
...تم تنجيدها أو نقلها

71
00:03:44,520 --> 00:03:47,717
،أو تغييرها بأي شكل من الأشكال
أطالب بأن يتم مشورتي

72
00:03:47,880 --> 00:03:50,599
حسناً، من الآن فصاعداً. أعدك -
أشكرك -

73
00:03:53,080 --> 00:03:55,389
لقد اشتريت الأريكة اللعينة

74
00:03:55,560 --> 00:03:59,439
كنت لأجري تصويتاً
أو ربما أروني عينات  من القماش

75
00:04:02,400 --> 00:04:06,234
مهلاً لحظة، أقال أحدكم أن
كاندي) تقطن هنا)

76
00:04:06,582 --> 00:04:27,233
"(رجلان ونصف: (الموسم الثالث"
"(الحلقة الـ19: (ربّاه، إنها فاتنة"

77
00:04:27,233 --> 00:04:31,912
{\fnTimes New Roman\3c&HE73C01&} » Kariem Zaki ©  : تـرجــمــة «
kariemzaki@hotmail.com

78
00:04:33,320 --> 00:04:34,753
ربّاه، أنا عطش

79
00:04:34,920 --> 00:04:37,434
هذا لأنك تتعرق كثيراً أثناء المضاجعة

80
00:04:38,200 --> 00:04:40,270
لعلي لا أملك أكبر قارب في المرسى

81
00:04:40,440 --> 00:04:42,715
ولكن لا أحد يجذّف أقوى مني

82
00:04:44,200 --> 00:04:45,349
ألديك قارب؟

83
00:04:46,520 --> 00:04:48,715
...كلا، عزيزتي، ما قصدته أن -
مهلاً، مهلاً، مهلاً -

84
00:04:48,880 --> 00:04:51,997
ثمة من لا يريد سماع قصة
زورقك الصغير

85
00:04:53,040 --> 00:04:55,793
(مرحباً، (تشارلي -
ماذا تصنع هنا؟ -

86
00:04:55,960 --> 00:04:57,678
كنت أسأل نفسي السؤال عينه

87
00:04:57,840 --> 00:05:01,355
وقمت بقليلاً من البحث
وأتضح...أن هذا منزلي

88
00:05:02,600 --> 00:05:04,397
أجل، ولكني حسبتك خارجاً

89
00:05:04,560 --> 00:05:07,757
لقد خرجت بالفعل. وعدت بعدها -
وحدك؟ -

90
00:05:07,920 --> 00:05:10,559
كلا، (آلان)، جلبت معي
نادلة مشرب خفيّة

91
00:05:11,960 --> 00:05:13,712
إنها تضاجعني بينما نتحدث

92
00:05:15,200 --> 00:05:17,919
أنت محق. يصعب أن تكون
متذمراً مثله

93
00:05:19,440 --> 00:05:20,873
أتريد بعض الصحبة يا (تشارلي)؟

94
00:05:21,040 --> 00:05:23,315
لا يستطيع (آلان) ممارسة الجنس
قبل 30 دقيقة على الأقل

95
00:05:26,600 --> 00:05:28,989
هذا تقدير تقريبي

96
00:05:29,160 --> 00:05:31,390
أشكرك، ولكني أفضل أن أبقى وحدي

97
00:05:31,560 --> 00:05:35,189
كما تشاء. هيا، أظنه يريد الاستمناء

98
00:05:40,560 --> 00:05:43,028
ليس قبل 30 دقيقة على الأقل

99
00:05:50,560 --> 00:05:53,916
حسنٌ، لم أتذوق أياً من حلويات البوفية

100
00:05:54,080 --> 00:05:56,514
(منذ رحيلي مع فرقة (جرايتفول ديد

101
00:05:56,680 --> 00:05:59,194
ربّاه، إنها كعكة شهية

102
00:06:01,600 --> 00:06:04,041
انقلاب غير متوقع في الاحداث، أليس كذلك؟

103
00:06:04,076 --> 00:06:06,150
نال أخوك ما كان مقدراً لك

104
00:06:06,320 --> 00:06:09,949
ولم تتمكن من المضاجعة حتى وإن
طليت قضيبك ليبدو كالأموال

105
00:06:10,960 --> 00:06:12,791
لا تظني أني لم أحاول

106
00:06:13,000 --> 00:06:16,470
ذكّرني الأمر بقصة الأرنب والسلحفاة

107
00:06:16,640 --> 00:06:18,631
أليس وراءك ما تفعلينه؟

108
00:06:19,160 --> 00:06:22,835
بوسعي تدليك جسدها بالزيت
ولكن النفس أمارة بالسوء

109
00:06:24,600 --> 00:06:26,670
...بيرتا)، لا تسئ فهمي)

110
00:06:26,840 --> 00:06:30,879
ولكن لقد انقضت فترة طويلة
وقد بدأت تثيريني

111
00:06:32,640 --> 00:06:33,675
سأرحل من هنا

112
00:06:36,120 --> 00:06:38,759
(مرحباً، (بيرتا -
مرحباً يا حلوتي -

113
00:06:39,320 --> 00:06:41,754
(مرحباً (تشارلي -
مرحباً -

114
00:06:42,120 --> 00:06:46,033
هذا غريب، أليس كذلك؟ -
من نواح عدة -

115
00:06:46,240 --> 00:06:47,992
ولكن أيتها من أثار اهتمامك؟

116
00:06:48,520 --> 00:06:50,750
لم أنم مع أخوين قبلاً

117
00:06:50,920 --> 00:06:52,717
أعني كل على حدة

118
00:06:52,880 --> 00:06:55,997
ولا يكفي واحد بل يوضح المقارنة

119
00:06:56,600 --> 00:06:58,158
لا مزاح

120
00:06:58,320 --> 00:07:01,756
ما حجم الاختلاف الذي تقصدينه؟

121
00:07:01,920 --> 00:07:04,275
إنه ضخم

122
00:07:04,880 --> 00:07:06,996
حقاً؟ -
أجل -

123
00:07:07,160 --> 00:07:09,628
ممارسة الجنس معك عبارة عن
ركوب الأفعوانية

124
00:07:09,800 --> 00:07:13,031
إنها مغامرة ممتعة ولكن خالية
من المخاطر

125
00:07:13,640 --> 00:07:19,477
مع (آلان)، إنه كالجلوس في مقعد
سيارة خلفي يقودها كنغر شديد الذكاء

126
00:07:21,640 --> 00:07:25,758
قد ينحرف عن الطريق بضعة مرات
ولكنه سيصل بك في النهاية

127
00:07:27,440 --> 00:07:29,032
حسناً

128
00:07:29,200 --> 00:07:31,270
أشكرك على توضيح الأمر

129
00:07:32,600 --> 00:07:34,272
سأجيب الباب

130
00:07:36,160 --> 00:07:39,436
هنالك فترة انتظار ساعتين لركوب الأفعوانية

131
00:07:41,800 --> 00:07:44,519
(مرحباً، سيدة (هاربر -
يا إلهي -

132
00:07:44,680 --> 00:07:46,432
"كاندي)، جلبت لعبة "إيفل ديد 3)
(للـ(أكس-بوكس

133
00:07:46,600 --> 00:07:47,999
رائع

134
00:07:48,160 --> 00:07:51,072
كاندي)، يستحسن أن ترتدي ملابسك)

135
00:07:51,240 --> 00:07:54,596
لماذا؟ -
أجل، إنها لا تؤذي أحداً -

136
00:07:56,880 --> 00:07:59,917
(لا أظن أن هذا الزي ملائماً لـ(جايك

137
00:08:00,080 --> 00:08:04,278
.أتفق معكِ
سيبدو سخيفاً بإرتدائه إياه

138
00:08:05,240 --> 00:08:06,468
هلاّ ناديت (آلان) من أجلي؟

139
00:08:06,640 --> 00:08:08,756
لم يعد من العمل بعد -
لم يعد؟ -

140
00:08:08,920 --> 00:08:12,629
إذن ماذا تصنيعن هنا؟ -
أقطن هنا الآن. ألم يخبرك (آلان)؟ -

141
00:08:12,800 --> 00:08:14,756
كلا، لم يفعل

142
00:08:14,920 --> 00:08:17,878
تشارلي)، أريد محادثتك) -
من الجيد معرفة هذا -

143
00:08:18,040 --> 00:08:19,519
تشارلي)، تعال هنا)

144
00:08:22,360 --> 00:08:24,510
(سرّتني رؤيتك ، سيدة (هاربر

145
00:08:27,360 --> 00:08:29,112
ماذا يعجبها فيه بحق السماء؟

146
00:08:29,600 --> 00:08:33,229
..لا أعلم كافة التفاصيل
(سيدة (هاربر

147
00:08:33,400 --> 00:08:35,630
...ولكن يبدو أنه وقتما لا يثبطه

148
00:08:35,800 --> 00:08:38,598
،ويحبطه أحد على فترات منتظمة
فهو عاشق ماهر

149
00:08:38,760 --> 00:08:41,354
ماذا تعني؟ -
تعلمين ماذا يقولون -

150
00:08:41,520 --> 00:08:43,431
إن رجلك كبغل الحقل القوي

151
00:08:43,600 --> 00:08:46,194
،إذا مالم تضربينه
فسيستمر في الحرث طوال اليوم

152
00:08:46,400 --> 00:08:50,109
لا أحد يقول هذا -
يصعب خداعك -

153
00:08:51,720 --> 00:08:54,632
،لا أقصد أن أكون فظاً
ولكني سئمت من التحدث معكِ

154
00:09:03,320 --> 00:09:05,470
حظيت بمحادثة لطيفة
مع زوجتك السابقة اليوم

155
00:09:05,640 --> 00:09:07,949
ألا يمكننا تناول عشاء لطيف؟

156
00:09:08,160 --> 00:09:11,470
إنها تروقني -
لماذا؟ -

157
00:09:12,520 --> 00:09:14,033
لماذا؟

158
00:09:15,360 --> 00:09:17,316
...على عكس معظم الزوجات السابقات

159
00:09:17,480 --> 00:09:20,392
فهي لم تحاول دهسي بسيارتها قط

160
00:09:22,120 --> 00:09:24,634
حسناً، موضوع عشاء جديد

161
00:09:24,800 --> 00:09:26,074
جايك)، كيف كانت المدرسة؟)

162
00:09:26,240 --> 00:09:29,391
لا أظن هذا الموضوع سيجعلك مسروراً

163
00:09:30,880 --> 00:09:33,599
ما الأمر؟ -
خضنا اختباراً مفاجيء اليوم -

164
00:09:34,080 --> 00:09:37,311
و؟ -
لقد تفاجأت للغاية -

165
00:09:37,520 --> 00:09:39,397
بمعنى آخر، لم تكن مستعداً

166
00:09:39,560 --> 00:09:41,994
لا يمكنك الاستعداد للمفاجأة، أبي

167
00:09:43,120 --> 00:09:44,838
موضوع جديد؟

168
00:09:45,160 --> 00:09:48,357
جايك)، ماذا سنفعل؟)
مستواك متدهور هذا العام

169
00:09:48,520 --> 00:09:51,796
أعلم. أظنه رد فعل آجل نتيجة طلاقك

170
00:09:53,320 --> 00:09:54,594
أحقاً؟ -
أجل -

171
00:09:54,760 --> 00:09:58,594
لقد تطلب وقتاً، ولكن معلميني
توقفوا عن الشعور بالأسى تجاهي

172
00:09:59,000 --> 00:10:01,389
(لعلمك، أنا ضحية طلاق مثلك يا (جايك

173
00:10:01,560 --> 00:10:04,120
أحقاً؟ كم كان عمرك عندما افترقا والديكِ؟

174
00:10:04,280 --> 00:10:06,748
اثنان وعشرون -
ولكنك تبلغين 22 عاماً الآن -

175
00:10:06,920 --> 00:10:08,717
اثنان وعشرون ونصف

176
00:10:08,880 --> 00:10:11,440
ليت بوسعي العودة للثانية والعشرون مجدداً

177
00:10:14,480 --> 00:10:15,469
موضوع جديد؟

178
00:10:15,640 --> 00:10:19,713
.لا، لا ، لا مزيد من المناقشات
جايك)، إذا أنتهيت، قم وأنجز فروضك المنزلية)

179
00:10:19,880 --> 00:10:20,995
سأحتاج للمساعدة

180
00:10:21,160 --> 00:10:23,879
لستَ بحاجة للمساعدة بل للتركيز -
سأساعدك -

181
00:10:24,040 --> 00:10:25,712
أتعلمين أي شيء عن علم الهندسة؟

182
00:10:25,880 --> 00:10:29,953
أعلم أنها الكلمة التي تلفظها
عندما تتحول إلى شجرة

183
00:10:30,120 --> 00:10:32,918
(هل استوعبتها؟ (جي)، أنا (تري=شجرة

184
00:10:34,240 --> 00:10:35,309
مزحة جيدة

185
00:10:35,880 --> 00:10:37,359
شكراً

186
00:10:37,840 --> 00:10:42,231
(آمل عندما يصلا لـ(آوز
أن يكون للساحر عقلين ليفقدهما

187
00:10:42,760 --> 00:10:44,910
بالمناسبة، متى ستغادر (كاندي)؟

188
00:10:45,360 --> 00:10:47,430
لا تحمل همّاً -
لأن؟ -

189
00:10:47,600 --> 00:10:49,113
لدي خطة

190
00:10:49,640 --> 00:10:51,596
...آلان)، إذا علّمنا التاريخ شيئاً)

191
00:10:51,760 --> 00:10:54,513
فهو أن تلكما الجملتان غير صحيحتان

192
00:10:55,360 --> 00:10:58,079
الأمر بسيط. إذا أعطيت الرجل سمكة
فستكفيه يومه

193
00:10:58,240 --> 00:11:00,231
إذا علمته الصيد فستكفيه أبد الدهر

194
00:11:00,400 --> 00:11:04,029
حسناً، هل (كاندي) هي الرجل أم
السمكة في هذا المثل؟

195
00:11:04,920 --> 00:11:07,025
عثرتُ لها على وظيفة
وفي غضون أسابيع

196
00:11:07,025 --> 00:11:09,875
ستكون قادرة على تحمل مصاريف سكنها
ولن تعد بحاجة للاعتماد علي

197
00:11:10,040 --> 00:11:11,234
أين ستعمل؟

198
00:11:11,840 --> 00:11:15,071
ستكون موظفة الاستقبال لدي -
أهذه خطتك؟ -

199
00:11:15,240 --> 00:11:19,279
إنها...خطة عبقرية

200
00:11:20,000 --> 00:11:22,150
ماذا؟ ماذا؟
...إنها جذّابة و ودودة

201
00:11:22,320 --> 00:11:24,834
وهي قادرة على الرد على الهواتف

202
00:11:25,000 --> 00:11:28,191
أسمعت بالعبارة القائلة
لا للعلاقات العاطفية مع زملاء العمل"؟"

203
00:11:28,191 --> 00:11:31,388
بينما أنت يا صديقي تأتي بالكوارث
إلى محلّ عملك

204
00:11:33,160 --> 00:11:35,310
حسناً، ألديك حلّ أفضل؟ -
لا، لا، لا -

205
00:11:35,480 --> 00:11:37,710
لا، إنها خليلتك، ومكتبك وحياتك

206
00:11:37,880 --> 00:11:39,871
دمّرهم كما يحلو لك

207
00:11:41,440 --> 00:11:44,432
أنا سأجيب. أنتظر مكالمة هاتفية

208
00:11:45,600 --> 00:11:47,079
آلو؟

209
00:11:50,800 --> 00:11:53,109
كاندي)، هذا هو جهاز التحكم بالتلفاز)

210
00:11:57,480 --> 00:11:59,311
آلو؟

211
00:12:00,720 --> 00:12:02,199
آلو؟

212
00:12:02,360 --> 00:12:05,033
هلاّ فكّرت بتعليم السمكة
أن تجيب الهاتف؟

213
00:12:07,960 --> 00:12:09,359
آلو؟

214
00:12:13,880 --> 00:12:15,472
أستقبع مكانك الليلة؟ -
أجل -

215
00:12:15,640 --> 00:12:17,232
وتتخلى عن النساء؟ -
أجل -

216
00:12:17,400 --> 00:12:19,675
ألن تحاول البتة؟ -
لا -

217
00:12:20,040 --> 00:12:22,076
أوتعلم، لدي ابنة أخي في السجن

218
00:12:22,240 --> 00:12:25,516
ليست بالجذابة ولكنها تتلقى
زيارات زوجية

219
00:12:26,640 --> 00:12:27,629
لا أظن هذا

220
00:12:27,800 --> 00:12:31,236
تمهّل، بحوزتي صورة التعريف
الجنائي لها. هاك

221
00:12:31,600 --> 00:12:33,408
تبدو كمن يعاني الحول

222
00:12:33,408 --> 00:12:36,795
ولكن هذا لاستخدامهم مسدس صاعق
لإخراجها من المخبأ

223
00:12:37,600 --> 00:12:40,478
مخبأ؟ -
كنت تدير معمل تصنيع مخدرات -

224
00:12:40,640 --> 00:12:43,074
ولكن عليك الإقرار أنها
لطيفة وممشوقة القوام

225
00:12:45,200 --> 00:12:48,078
شكراً، ولكن سأفوت هذا -
فكر بالأمر -

226
00:12:48,240 --> 00:12:50,196
أيام الزيارة هي الأربعاء والخميس

227
00:12:50,360 --> 00:12:52,874
ولكن إذا قررت الذهاب
كن رجلاً نبيلاً، آتها بكعكة

228
00:12:54,400 --> 00:12:56,470
أجل -
أصنعها صعبة المضغ -

229
00:12:56,640 --> 00:13:00,349
طبيبة السجن صنعت لها طاقم
أسنان لطيف

230
00:13:17,120 --> 00:13:18,439
حسناً

231
00:13:18,600 --> 00:13:20,795
هذا ليس مصباحي

232
00:13:23,240 --> 00:13:25,071
ماذا حدث لمصباحي؟

233
00:13:26,880 --> 00:13:29,075
إلا إذا كان هو مصباحي

234
00:13:30,120 --> 00:13:31,712
أجل، هذا مصباحي

235
00:13:31,880 --> 00:13:34,713
اشتريت هذا المصباح ليتماشى
مع أريكتي

236
00:13:35,800 --> 00:13:38,553
أريكتي السمراء

237
00:13:39,400 --> 00:13:40,628
أسوء يوم في حياتي

238
00:13:40,800 --> 00:13:42,836
صحيح، لم يكن كنزهة بالنسبة
لي أيضاً

239
00:13:43,000 --> 00:13:45,753
لم أعد أعرف من تكون -
أتريدين معرفة من أكون؟ -

240
00:13:45,920 --> 00:13:49,515
أنا المغفل الذي يدفع 10 دولارات كل ساعة
لتفويت المكالمات الهاتفية والنوم داخل الحمام

241
00:13:49,680 --> 00:13:51,477
واستخدام جهاز الأشعة السينية
على الطعام المكسيكي

242
00:13:51,640 --> 00:13:54,473
"أردت معرفة ما بداخل أكلة الـ"شيميشونجا

243
00:13:54,640 --> 00:13:56,949
إذا لم تعرفي ما بداخلها
فلما طلبتها؟

244
00:13:57,120 --> 00:13:58,872
لأن قول"شيميشونجا" أمر مسل

245
00:14:00,480 --> 00:14:03,790
شيميشونجا"، أفهمت؟"

246
00:14:03,960 --> 00:14:07,077
إذن، كيف كان العمل؟

247
00:14:07,240 --> 00:14:09,356
مروّع. جلّ ما فعله هو
إسداء الأومر

248
00:14:09,520 --> 00:14:12,353
".افعلي هذا، افعلي ذاك، استيقظي"

249
00:14:13,360 --> 00:14:15,635
ربما السبب أني...رئيسك

250
00:14:15,800 --> 00:14:17,995
رئيس غبي وقذر

251
00:14:19,360 --> 00:14:21,555
أثمة من يود معرفة مشاكلي؟

252
00:14:23,000 --> 00:14:24,991
"كان من المفترض تناول "سلوبي جو
على الغداء

253
00:14:25,160 --> 00:14:27,469
ولكن عوضاً عن ذلك تناولا
شرائح السمك

254
00:14:29,360 --> 00:14:31,518
لقد أفسد هذا متعة يومي

255
00:14:34,080 --> 00:14:36,150
.لا، لا، أنا سأجيب
هذا عملي

256
00:14:36,320 --> 00:14:38,675
هذا كل ما أجيده

257
00:14:38,840 --> 00:14:41,718
آلو؟...اللعنة

258
00:14:41,880 --> 00:14:45,350
تخيل يوم بأكمله على هذا الوضع

259
00:14:45,640 --> 00:14:48,632
مع 6 خطوط هاتفية

260
00:14:49,720 --> 00:14:50,835
آلو؟

261
00:14:51,000 --> 00:14:52,991
(مرحباً، سيدة (هاربر

262
00:14:53,160 --> 00:14:55,674
(عظيم. (كاندي)، (كاندي
...أعطني الهاتف

263
00:14:55,840 --> 00:14:57,273
إليك عني أيها المتسلّط

264
00:14:58,080 --> 00:15:01,629
أكان زوجك السابق مهووساً بالتحكم؟

265
00:15:01,800 --> 00:15:03,870
تقول أنك كذلك

266
00:15:04,280 --> 00:15:05,554
أتدرين ما فعله اليوم؟

267
00:15:05,720 --> 00:15:07,950
كاندي)، لست مرغمة على مناقشة)
الأمر معها

268
00:15:08,120 --> 00:15:10,680
وتقول إنها تريد أن تعرف

269
00:15:12,720 --> 00:15:16,474
بدايةً ونحن في المكتب حملني
على مهاتفة الد.(هاربر) طوال اليوم

270
00:15:16,640 --> 00:15:19,473
وعندما نسيت صرخ في وجهي

271
00:15:19,680 --> 00:15:20,908
ماذا؟

272
00:15:21,080 --> 00:15:23,071
معالجي العظام ليسوا أطباءً

273
00:15:25,880 --> 00:15:27,916
أيها الكاذب

274
00:15:30,040 --> 00:15:32,076
أتفهم الآن لمَ هجرته

275
00:15:32,920 --> 00:15:34,592
(آلان) -
ماذا؟ -

276
00:15:34,760 --> 00:15:37,035
أهذا مصباح جديد؟

277
00:15:37,240 --> 00:15:40,516
(لكم أود هذا، سيدة (هاربر

278
00:15:40,680 --> 00:15:44,116
(حسناً، سأناديك بـ(جوديث
عظيم، أراكِ هناك

279
00:15:45,480 --> 00:15:46,708
ترينها أين؟

280
00:15:46,880 --> 00:15:49,235
سنخرج لتناول شراب
وقليلاً من الدردشة

281
00:15:49,400 --> 00:15:50,992
دردشة مع زوجتي السابقة؟

282
00:15:51,160 --> 00:15:54,789
،)اسمها (جوديث
(سيد "لستُ د." (هاربر

283
00:15:56,600 --> 00:15:58,113
لا تنتظرني

284
00:16:00,200 --> 00:16:03,078
يبدو أنك زدت الطين بلّه

285
00:16:12,480 --> 00:16:14,118
مرحباً -
مرحباً -

286
00:16:14,280 --> 00:16:16,510
ماذا تفعل في هذا الوقت المتأخر؟ -
كم الساعة؟ -

287
00:16:17,160 --> 00:16:18,229
إنها الثالثة صباحاً

288
00:16:18,720 --> 00:16:21,518
حسنٌ، أظنني نمتُ 8 ساعات

289
00:16:23,360 --> 00:16:25,555
ماذا تفعل؟
أتنتظر (كاندي)؟

290
00:16:25,720 --> 00:16:27,358
لا، لا. لقد جافاني النوم

291
00:16:27,520 --> 00:16:29,750
لذا فكّرت بقليل من القراءة

292
00:16:30,920 --> 00:16:32,239
كاتالوج الأثاث؟

293
00:16:34,480 --> 00:16:35,754
أحب الأثاث

294
00:16:37,160 --> 00:16:40,357
تحملق في الصور وحسب، صح؟ -
إلى ما ترمي يا (تشارلي)؟ -

295
00:16:40,520 --> 00:16:41,839
أظنك اشتريت شيئاً

296
00:16:43,840 --> 00:16:47,310
أظنك أشتريت ذاك المصباح

297
00:16:47,480 --> 00:16:50,472
كان هذا المصباح هنا عندما انتقلت عندك -
أحقاً؟ -

298
00:16:50,640 --> 00:16:54,428
تشارلي)، أخشى أن انقضاءك لفترة)
دون مضاجعة قد بدأ يؤثر في عقلك

299
00:16:58,040 --> 00:16:59,996
لربما أنت محق

300
00:17:00,160 --> 00:17:02,833
.بالطبع، هذا مصباحي
لقد ابتعته منذ سنوات

301
00:17:03,000 --> 00:17:06,151
المنضدة الموضوع عليها جديدة -
كنت واثقاً -

302
00:17:08,960 --> 00:17:10,916
(لا نريد ان نوقظ السيد (آلان هتلر

303
00:17:11,080 --> 00:17:13,230
(لا، لا، (أسامة بن آلان

304
00:17:17,200 --> 00:17:20,237
ضُبطنا -
ماذا يحدث هنا بحق الجحيم؟ -

305
00:17:20,440 --> 00:17:22,078
...ما يحدث هو

306
00:17:22,240 --> 00:17:25,073
أني أريد دفعة مسبقة من
النفقة الزوجية

307
00:17:26,200 --> 00:17:29,590
لماذا؟ -
لأسدد لـ(أستيفان)، سائق الليموزين -

308
00:17:29,760 --> 00:17:31,193
أستقللتما سيارة ليموزين؟

309
00:17:31,360 --> 00:17:32,634
لم نستطع العثور على سيارتنا

310
00:17:32,800 --> 00:17:36,759
وأنفقنا نقودنا على الجيلي
والشيميشونجا

311
00:17:38,960 --> 00:17:40,279
حسناً، حسناً

312
00:17:40,440 --> 00:17:43,318
كاندي)، عليك أن تخلدي للنوم)
علينا الاستيقاظ مبكراً للعمل

313
00:17:43,480 --> 00:17:45,630
لا، لأنني مستقيلة

314
00:17:45,840 --> 00:17:47,910
لمَ لا نناقش الأمر في الصباح؟

315
00:17:48,960 --> 00:17:51,474
(حسناً، (جوديث
إليك النفقة الزوجية

316
00:17:52,200 --> 00:17:54,077
شكراً لك -
عودي للمنزل -

317
00:17:54,240 --> 00:17:55,434
و(كاندي) أخلدي للنوم

318
00:17:56,320 --> 00:17:58,515
لم أعد أرغب في العيش معك

319
00:17:58,960 --> 00:18:00,359
ماذا؟ -
...لقد دُعيت -

320
00:18:00,520 --> 00:18:03,432
(للإقامة بصحبة صديقتي المخلصة (جوديث

321
00:18:03,640 --> 00:18:05,676
هيا، سأساعدك في حزم أمتعتك

322
00:18:05,840 --> 00:18:08,434
هلا لاحظت كمّ العرق الذي يتصببه
أثناء المضاجعة؟

323
00:18:12,960 --> 00:18:14,552
خير لك

324
00:18:14,720 --> 00:18:16,631
كيف يكون هذا خير لي؟

325
00:18:16,800 --> 00:18:19,598
سترحل (كاندي) عن المنزل أخيراً -
لم أردها أن ترحل -

326
00:18:19,760 --> 00:18:21,990
ولم أردها أن تنتقل للإقامة مع
زوجتي السابقة

327
00:18:22,160 --> 00:18:24,469
صحيح

328
00:18:25,160 --> 00:18:28,755
حسناً، إذن هذا خير لي

329
00:18:42,520 --> 00:18:44,750
هاربر)؟) -
هنا -

330
00:18:46,760 --> 00:18:48,318
أنا مضطرة لتفتيش كعكتك

331
00:18:48,880 --> 00:18:49,995
كعكة الراوند

332
00:18:50,160 --> 00:18:52,628
فتاياتي يعشقن كعكة الراوند

333
00:18:56,280 --> 00:19:00,671
حسناً، السجينة 37059
آخر الردهة، ثالث باب من اليسار

334
00:19:00,840 --> 00:19:04,037
ثمة زر قرب السرير
اضغطه إذا تصرّفت بعنف

335
00:19:04,840 --> 00:19:06,398
شكراً لكِ

336
00:19:10,360 --> 00:19:13,238
لم يفتح -
حاول مجدداً -

337
00:19:16,560 --> 00:19:20,235
،يا فتى، لقد قضيت فترة دون مضاجعة
أليس كذلك؟

338
00:19:22,360 --> 00:19:24,157
ربّاه

339
00:19:25,280 --> 00:19:27,589
لا أستطيع المضاجعة حتى
في سجن النساء

340
00:19:35,880 --> 00:19:39,236
مرحباً، أأنت (آلان)؟ -
(كلا، أنا شقيقه (تشارلي -

341
00:19:39,400 --> 00:19:41,391
(أنا أبحث عن (كاندي

342
00:19:41,720 --> 00:19:43,153
أخبرتني أنها تقطن هنا

343
00:19:43,320 --> 00:19:47,199
.في الواقع، لقد أنتقلت
إنها قصة طريفة

344
00:19:47,360 --> 00:19:49,635
هل أنتِ صديقة لها؟ -
أنا والدتها؟ -

345
00:19:51,800 --> 00:19:54,837
تفضلي بالدخول وسأرى إن أمكنني
العثور على عنوان توجيهي

346
00:19:55,920 --> 00:19:57,114
شكراً لك

347
00:19:57,840 --> 00:20:00,195
"شيميشونجا"

348
00:20:01,040 --> 00:20:03,873
منزل جميل -
شكراً لكِ -

349
00:20:05,120 --> 00:20:07,076
أرى من أين ورثت (كاندي) جمالها

350
00:20:07,240 --> 00:20:11,153
شكراً، ولكن للأسف ورثت عقلها
من أبيها المعتوه

351
00:20:11,360 --> 00:20:15,273
صحيح، لقد تطلقتما حديثاً
أترغبين بشراب؟

352
00:20:16,880 --> 00:20:18,074
لكم أود هذا

353
00:20:19,560 --> 00:20:24,998
رائع. لمَ لا تذهبين للشرفة
وسأوافيك على الفور

354
00:20:27,520 --> 00:20:29,875
أنباء سارة، السماء تمطر على شرفتي

355
00:20:30,040 --> 00:20:31,632
ماذا تقول؟

356
00:20:31,800 --> 00:20:33,711
لقد انتهت فترة عدم المضاجعة

357
00:20:34,280 --> 00:20:37,078
إذن، ماذا يفترض بي أن أفعل
بهذه الكعكة؟

358
00:20:39,946 --> 00:20:49,946
{\fnTimes New Roman\3c&HE73C01&} » Kariem Zaki ©  : تـرجــمــة «
kariemzaki@hotmail.com

